CRABV 51 COM 634
CRABV 51 COM 634
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi woensdag
08-06-2005 08-06-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Pieter De Crem à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "les
allocations familiales pour les travailleurs
indépendants" (n° 6795)
1
Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
kinderbijslagen voor de zelfstandigen" (nr. 6795)
1
Orateurs: Pieter De Crem, président du
groupe CD&V, Sabine Laruelle, ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture
Sprekers: Pieter De Crem, voorzitter van de
CD&V-fractie, Sabine Laruelle, minister van
Middenstand en Landbouw
Interpellation de Mme Trees Pieters à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "les
problèmes concernant le nouveau statut du
conjoint aidant" (n° 604)
2
Interpellatie van mevrouw Trees Pieters tot de
minister van Middenstand en Landbouw over
"knelpunten bij het nieuwe statuut van de
meewerkende echtgenoot" (nr. 604)
2
Orateurs: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Motions
4
Moties
4
Question de M. Willy Cortois à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
commerce ambulant et la limitation à 250 euros de
la vente au domicile du consommateur" (n° 7200)
5
Vraag van de heer Willy Cortois aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "de
ambulante handel en de beperking tot 250 euro
van de verkoop ten huize van de consument"
(nr. 7200)
5
Orateurs: Willy Cortois, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Willy Cortois, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Trees Pieters à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "l'état
d'avancement du dossier des faux indépendants"
(n° 7226)
6
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "de stand van
zaken in het dossier van de schijnzelfstandigen"
(nr. 7226)
6
Orateurs: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Trees Pieters à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "les
réactions négatives à l'annonce de la réforme de
la loi d'établissement réglementant l'accès à
certaines professions" (n° 7227)
7
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "het protest
tegen de geplande hervorming van de
vestigingswet die de toegang tot bepaalde
beroepen reglementeert" (nr. 7227)
7
Orateurs: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Greet van Gool à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la
date de prise de cours de la pension de retraite
des bénéficiaires résidant à l'étranger" (n° 7285)
7
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
ingangsdatum van het rustpensioen voor
gerechtigden die in het buitenland wonen"
(nr. 7285)
7
Orateurs: Greet van Gool, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Greet van Gool, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le Conseil de la
concurrence et les déclarations dans la presse
d'un des rapporteurs sur le dossier de l'attribution
8
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de Raad voor
de Mededinging en de verklaringen in de pers
over het dossier van de toekenning van
8
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
ii
des droits de retransmission du football" (n° 6908)
voetbalrechten door een van de verslaggevers"
(nr. 6908)
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les tarifs
d'électricité dégressifs pour les sociétés" (n° 7043)
9
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
degressieve elektriciteitstarieven voor bedrijven"
(nr. 7043)
9
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Ortwin Depoortere au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique Scientifique sur "le Fonds idées"
(n° 7053)
10
Vraag van de heer Ortwin Depoortere aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
Ideeënfonds" (nr. 7053)
10
Orateurs:
Ortwin Depoortere, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Ortwin Depoortere, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Mark Verhaegen au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la taxe Elia" (n° 7047)
11
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Elia-heffing"
(nr. 7047)
11
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la taxe Elia" (n° 7048)
11
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Elia-heffing"
(nr. 7048)
11
- M. Ortwin Depoortere au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la taxe Elia" (n° 7259)
11
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Elia-heffing"
(nr. 7259)
11
Orateurs: Mark Verhaegen, Simonne Creyf,
Ortwin Depoortere, Marc Verwilghen
,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Mark Verhaegen, Simonne Creyf,
Ortwin Depoortere, Marc Verwilghen
,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Valérie Déom au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les
discriminations en matière d'assurance
hospitalisation" (n° 7113)
15
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "discriminaties inzake
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 7113)
15
Orateurs: Valérie Déom, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Valérie Déom, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la deuxième
lecture de la directive relative aux brevets
16
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de tweede lezing van de
richtlijn betreffende de softwarepatenten"
16
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
iii
logiciels" (n° 7174)
(nr. 7174)
Orateurs: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Zoé Genot, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Dirk Claes au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les nouvelles
directives concernant l'installation de caméras
automatiques" (n° 7209)
19
Vraag van de heer Dirk Claes aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de nieuwe richtlijnen
inzake de plaatsing van snelheidscamera's"
(nr. 7209)
19
Orateurs: Dirk Claes, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Dirk Claes, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Luk Van Biesen à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'assurance
pour les entrepreneurs" (n° 7157)
20
Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
verzekering voor de aannemers" (nr. 7157)
20
Orateurs: Luk Van Biesen, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Luk Van Biesen, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Mark Verhaegen au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'entreposage de
matériel pyrotechnique" (n° 7213)
20
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de opslag
van vuurwerk" (nr. 7213)
20
Orateurs:
Mark Verhaegen, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Mark Verhaegen, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le mauvais
fonctionnement de l'Institut national de statistique"
(n° 7214)
22
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
gebrekkig functioneren van het Nationaal Instituut
voor de Statistiek" (nr. 7214)
22
Orateurs:
Patrick De Groote, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Patrick De Groote, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la réforme du
Conseil de la concurrence" (n° 7117)
23
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de hervorming van de
Raad voor de Mededinging" (nr. 7117)
23
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les subsides
pour l'assainissement du sol de citernes à mazout
présentant des fuites" (n° 7225)
24
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de subsidies voor
bodemsanering van lekkende stookolietanks"
(nr. 7225)
24
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique, Muriel Gerkens
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid, Muriel
Gerkens
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
iv
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'exportation de
matériel nucléaire à double usage vers l'Iran"
(n° 7114)
25
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de uitvoer
van kernmateriaal voor dubbel gebruik naar Iran"
(nr. 7114)
25
Orateurs: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
1

COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
08
JUIN
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
08
JUNI
2005
Voormiddag
______



La discussion des questions et de l'interpellation
est ouverte à 10h26 par M. Paul Tant, président.
De vragen en interpellaties vangen aan om
10.26 uur. Voorzitter: de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de M. Pieter De Crem à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"les allocations familiales pour les travailleurs
indépendants" (n° 6795)
01 Vraag van de heer Pieter De Crem aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
kinderbijslagen voor de zelfstandigen" (nr. 6795)
01.01 Pieter De Crem (CD&V): Dans une réponse
à une question écrite, la ministre affirme que les
allocations familiales pour indépendants seront
portées au niveau des allocations pour salariés. Le
supplément d'âge serait également augmenté.

Il ne s'agit pas d'une idée nouvelle. Il existe
également des propositions de loi à ce sujet. A ce
jour, l'on ne retrouve toutefois aucun texte législatif
et les indépendants perçoivent toujours 40 euros de
moins que les salariés pour un premier enfant.

La ministre a-t-il commis un lapsus ?
01.01 Pieter De Crem (CD&V): In een antwoord
op een schriftelijke vraag stelt de minister dat de
kinderbijslag voor zelfstandigen opgetrokken zou
worden tot op het niveau voor loontrekkenden. Ook
de leeftijdstoeslag zou mee de hoogte in gaan.

Dit is geen nieuw idee en er bestaan ook een
aantal wetsvoorstellen over. Tot nader order is er
echter geen wetgevende tekst te bespeuren en
krijgen zelfstandigen voor een eerstgeborene nog
steeds 40 euro minder dan een loontrekkende.

Was het antwoord van de minister een lapsus?
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement a toujours l'intention de relever le
niveau des allocations familiales pour les
indépendants. La philosophie qui sous-tend cette
mesure est que tous les enfants devraient
bénéficier du même supplément. Cependant, ce
n'est provisoirement pas possible à brève
échéance pour des raisons budgétaires. Cette
mesure coûterait en effet 75 millions d'euros. Une
assimilation phasée semble donc être la meilleure
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
is nog steeds de bedoeling van de regering om de
kinderbijslag voor zelfstandigen op te trekken. De
filosofie daarachter is dat elk kind dezelfde toeslag
zou moeten ontvangen. De begroting maakt zulks
op korte termijn echter niet mogelijk. De maatregel
zou immers 75 miljoen euro kosten. Een
gelijkschakeling in fasen lijkt de beste oplossing.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
2
solution.
01.03 Pieter De Crem (CD&V) : Aucun progrès n'a
donc en fait été accompli dans ce dossier. Il n'est
nullement question d'une quelconque
harmonisation.
01.03 Pieter De Crem (CD&V): We staan dus
eigenlijk nog geen stap verder. Van enige
harmonisering is nog geen sprake.
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Les organisations des classes moyennes ne
considèrent pas que ce dossier est prioritaire. Elles
sont demandeuses - dans l'ordre - d'un meilleur
régime de pension, d'une assurance soins et d'un
régime d'indemnités d'invalidité. Le premier point
est réglé alors que le deuxième et le troisième point
le seront pour la fin de la législature.
01.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Voor de middenstandsorganisaties is dit geen
prioritair dossier. Zij zijn vragende partij voor - in
volgorde - een betere pensioenregeling, een
zorgverzekering en een
invaliditeitsuitkeringsregeling. Het eerste is al
geregeld, het tweede en het derde komen in orde
voor het einde van de regeerperiode.
01.05 Pieter De Crem (CD&V) : La ministre ne
peut donc présenter les choses comme s'il existait
déjà une réglementation en matière d'allocations
familiales pour travailleurs indépendants.
01.05 Pieter De Crem (CD&V): De minister mag
het bijgevolg niet voorstellen alsof er al een
regeling zou zijn inzake de kinderbijslag voor
zelfstandigen.
01.06 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Le délai dont dispose le gouvernement arrive à
échéance en 2007.
01.06 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
regering heeft nog tijd tot 2007.
01.07 Pieter De Crem (CD&V): Le gouvernement
a certes le temps, mais pas l'argent !
01.07 Pieter De Crem (CD&V): Tijd wel, maar
geen geld!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Interpellation de Mme Trees Pieters à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "les problèmes concernant le
nouveau statut du conjoint aidant" (n° 604)
02 Interpellatie van mevrouw Trees Pieters tot de
minister van Middenstand en Landbouw over
"knelpunten bij het nieuwe statuut van de
meewerkende echtgenoot" (nr. 604)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Le maxi-statut pour
le conjoint aidant constitue assurément une
amélioration pour les indépendants de notre pays.
Mais la situation de certains d'entre eux s'est plutôt
détériorée à la suite de certains problèmes.

Il s'agit notamment du seuil de revenus qui sert de
base pour le calcul des cotisations sociales. Un
seuil a désormais été fixé aussi pour le conjoint
aidant. Ce seuil, ajouté à celui qui est appliqué au
conjoint actif, entraîne une augmentation de la
cotisation à charge des ménages d'indépendants
qui se situent en dessous du seuil de revenus de
14 000 euros. Pour le CD&V, cette situation doit
être compensée par une protection sociale
supplémentaire, par exemple dans le cadre des
pensions. Si le gouvernement a déjà réagi à nos
nombreux avertissements, le seuil de revenus ne
sera momentanément pas adapté.
02.01 Trees Pieters (CD&V): Het maxistatuut voor
de meewerkende echtgenoot houdt voor de
zelfstandigen in ons land alleszins een verbetering
in. Maar ten gevolge van een aantal knelpunten
zien sommigen hun situatie eerder verslechteren.

Zo is er de inkomensdrempel die als basis wordt
gebruikt voor de berekening van de sociale
bijdragen. Voor de meewerkende echtgenoot wordt
voortaan een eigen drempel ingevoerd, die,
gevoegd bij de bestaande inkomensdrempel voor
de werkende echtgenoot, een bijdragestijging
oplevert voor gezinnen van zelfstandigen die onder
de inkomensdrempel van 14.000 euro zitten. Dit
moet volgens CD&V worden gecompenseerd met
een bijkomende sociale bescherming, bijvoorbeeld
op het vlak van de pensioenen. De regering heeft
wel al gereageerd op onze talrijke
waarschuwingen, maar de inkomensdrempel zal
voorlopig niet worden aangepast.
La politique menée à l'égard des indépendants Er wordt in het beleid ten aanzien van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
3
semble parfois méconnaître le fait que de
nombreux indépendants, principalement dans le
secteur agricole, ont des revenus relativement
modestes. Il ressort de calculs effectués sur la base
de chiffres de l'ONSS que 40 % des indépendants
à titre principal ont un revenu inférieur au nouveau
seuil de 14 024 euros. La ministre tiendra-t-elle
compte de ce constat dans le cadre de la politique
qu'elle mettra en oeuvre ?
zelfstandigen blijkbaar soms over het hoofd gezien
dat heel wat zelfstandigen ­ en dan vooral in de
landbouwsector ­ een relatief klein inkomen
hebben. Berekeningen op basis van RSZ-cijfers
tonen aan dat meer dan 40 procent van de
zelfstandigen onder het hoofdberoep zal vallen met
de nieuwe drempel van 14.024 euro. Zal de
minister in haar beleid met deze vaststelling
rekening houden?
Un autre problème aigu est celui de la limite d'âge.
L'affiliation au maxi-statut est obligatoire à partir de
50 ans. Les conjoints aidants âgés de plus de 35
ans mais de moins de 50 ans risquent d'en faire les
frais. Ils devront durant des années payer des
cotisations mais ne pourront jamais se constituer
des droits à la pension pendant un nombre suffisant
d'années. La ministre est-il disposée à adapter la
limite d'âge ? Permettra-t-elle aux conjoints aidants
de se constituer d'une manière ou d'une autre des
droits à la pension supplémentaires ?
Een ander acuut probleem is de leeftijdsgrens. Er is
verplichte aansluiting bij het maxistatuut vanaf 50
jaar. De meewerkende echtgenoten die ouder zijn
dan 35 jaar maar jonger dan 50, dreigen uit de boot
te vallen. Zij moeten wel jarenlang bijdragen
betalen, maar zullen nooit gedurende voldoende
jaren pensioenrechten kunnen opbouwen. Is de
minister bereid de leeftijdsgrens aan te passen? Zal
zij toelaten dat meewerkende echtgenoten op een
bepaalde manier bijkomende pensioenrechten
kunnen afkopen?
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Je me réjouis de constater que Mme Pieters
reconnaît que le maxi-statut constitue un réel
progrès.


J'ai moi-même souligné à diverses reprises que les
revenus modestes et très élevés paient
effectivement plus de cotisations sociales mais que
le paiement de ces cotisations ouvre des droits.
Pour une demi-cotisation minimale, le conjoint
aidant obtient dorénavant des droit complets. Il
bénéficie en plus d'avantages fiscaux.
L'indépendant aidé octroie à son conjoint aidant
une rémunération qu'il peut déclarer comme frais
professionnels. Les cotisations sociales et les
autres frais du conjoint aidant sont déductibles, et il
faut enfin souligner la possibilité de bénéficier, sous
certaines conditions, du crédit d'impôt.

Pour les ménages vraiment nécessiteux, il existe
toujours une possibilité de demander une
exonération de cotisations. Si elle est accordée, la
couverture devient gratuite pour les secteurs AMI et
allocations familiales.

Je n'ai par conséquent pas l'intention d'instaurer un
nouveau plafond de paiement de cotisations pour le
conjoint aidant.
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
stel met genoegen vast dat mevrouw Pieters
toegeeft dat het maxistatuut wel degelijk een
verbetering inhoudt.

Ik heb zelf al geregeld beklemtoond dat de lagere
en heel hoge inkomens wel degelijk meer sociale
bijdragen betalen, maar dat hiertegenover ook
rechten staan. Voor een halve minimumbijdrage
krijgt de meewerkende echtgenoot voortaan
volledige rechten. Daarboven komen ook de fiscale
voordelen. De geholpen zelfstandige kent aan zijn
meewerkende echtgenoot een vergoeding toe die
als beroepskosten kan worden aangegeven, de
sociale bijdragen en andere kosten van de
meewerkende echtgenoot zijn aftrekbaar, en tot slot
is er onder bepaalde omstandigheden nog het recht
op belastingkrediet.

Voor de echt behoeftige gezinnen bestaat er altijd
de mogelijkheid om vrijstelling van bijdragen te
vragen. Indien dit wordt toegestaan, is er gratis
dekking voor de sectoren ZIV en kinderbijslag.


Ik ben bijgevolg niet van plan een nieuw plafond
van bijdragebetaling voor de meewerkende
echtgenoot in te voeren.
Il est inexact que les conjoints aidants de plus de
35 ans sont tenus de payer des cotisations sans
aucune contrepartie. Même s'ils n'ont pas droit à
une pension minimale parce que leur carrière est
trop courte, les années pour lesquelles ils ont payé
des cotisations en tant que conjoint aidant sont
Het is onjuist dat meewerkende echtgenoten die
ouder zijn dan 35 jaar, verplicht bijdragen moeten
betalen zonder dat er iets tegenover staat. Zelfs al
heeft men geen recht op een minimumpensioen
wegens gebrek aan een voldoende lange
loopbaan, dan nog zijn de jaren waarvoor bijdragen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
4
prises en considération. Ces années ouvriront en
effet toujours des droits à une allocation de
pension.


Dans le cadre du calcul de la pension de retraite, il
s'avérera souvent que les conjoints aidants se sont
déjà constitué des droits dans des régimes
similaires, leur permettant de satisfaire à la
condition de durée de carrière pour la pension
minimale. Ils peuvent toutefois acheter les années
manquantes si nécessaire. Les arrêtés d'exécution
seront publiés prochainement au Moniteur belge.
werden betaald als meewerkende echtgenoot,
geen verloren jaren. Die jaren zullen immers altijd
rechten openen op een pensioen.

Bij de berekening van het rustpensioen zal veelal
blijken dat meewerkende echtgenoten reeds
rechten hebben opgebouwd in gelijkwaardige
stelsels, waardoor zij kunnen voldoen aan de
loopbaanvoorwaarde voor het minimumpensioen.
Indien nodig kunnen zij de ontbrekende jaren
echter aankopen. De besluiten daartoe zullen
binnenkort in het Belgisch Staatsblad worden
gepubliceerd.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Jamais je n'ai
prétendu que le statut de conjoint aidant n'apportait
pas d'amélioration mais j'ai insisté sur les deux
lacunes qu'il ne comble pas. La ministre admet que
les conjoints aidants, qui ont de petits revenus,
paient davantage mais que leurs droits sont en
contrepartie plus importants. La déductibilité fiscale
accrue ne justifie toutefois pas que des charges
sociales aussi lourdes leur soient imposées. Par
ailleurs, la déductibilité n'est que partielle. Selon le
Boerenbond, Unizo et Markant, les revenus
inférieurs paieront davantage et ce déséquilibre est
injuste.

Le conjoint aidant qui n'est plus en mesure de
payer ses cotisations sociales peut s'adresser à la
commission des exonérations et s'il n'a pas
accumulé trente années de carrière, il peut acheter
les années manquantes. Mais en a-t-il bien les
moyens ? La ministre admet indirectement que le
système ne fonctionne pas.
02.03 Trees Pieters (CD&V): Ik heb nooit
beweerd dat het statuut van meewerkende
echtgenoot geen verbetering is, maar ik ben blijven
wijzen op de twee lacunes die nog steeds bestaan.
De minister geeft toe dat lagere inkomens meer
betalen, doch dat daartegenover meer rechten
staan. Dat er meer fiscale aftrekken bestaan,
verantwoordt echter niet dat hen zo'n zware sociale
lasten worden opgelegd. Bovendien is de
aftrekbaarheid slechts gedeeltelijk. De Boerenbond,
Unizo en Markant berekenden dat de lagere
inkomens meer zullen betalen en zij vinden dat
onrechtvaardig.


Wanneer men niet meer in staat is sociale
bijdragen te betalen, kan men zich wenden tot de
commissie voor vrijstellingen en wanneer men geen
dertig jaar opbouwde, kan men de ontbrekende
jaren aankopen. Heeft men daar wel de middelen
voor? De minister geeft onrechtstreeks toe dat het
systeem fout is.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Trees Pieters et par M. Paul Tant et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Trees Pieters
et la réponse de la ministre des Classes Moyennes
et de l'Agriculture,
considérant que le maxi-statut est obligatoire pour
tous les conjoints aidants à partir du
1er juillet 2005;
considérant qu'à terme, ce statut peut améliorer la
protection sociale des conjoints aidants mais qu'il
subsiste des écueils à surmonter d'urgence;
demande à la ministre
-
de prévoir un plafond de cotisations tenant
compte de la capacité financière des faibles
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Trees Pieters en door de heer Paul Tant
en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Trees Pieters
en het antwoord van de minister van Middenstand
en Landbouw,
overwegende dat vanaf 1 juli 2005 het maxistatuut
verplicht is voor alle meewerkende echtgenoten;
overwegende dat dit statuut op termijn een
verbetering kan inhouden voor de sociale
bescherming van de meewerkende echtgenoten,
maar dat er knelpunten blijven waarvoor dringend
een oplossing moet worden uitgewerkt;
beveelt de minister aan
- om een plafond qua bijdragen te voorzien dat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
5
revenus, en les limitant par exemple au montant
actuel du taux ménage;
- d'abaisser la limite d'âge. Les conjoints aidants
âgés de plus de 35 ans courent aujourd'hui le
risque de payer des cotisations obligatoires, sans
en tirer aucun bénéfice puisque les droits
constitués en matière de pension sont insuffisants.
Si cela est malgré tout le cas, il faudrait prévoir une
possibilité d'affiliation volontaire."
rekening houdt met de draagkracht van de kleinere
inkomens. Bijvoorbeeld kunnen de bijdragen
beperkt worden tot de huidige gezinsbijdrage;
- om de leeftijdsgrens te verlagen. Meewerkende
echtgenoten ouder dan 35 jaar lopen nu het risico
verplichte bijdragen te betalen, terwijl daar niets
tegenover staat omdat ze te weinig
pensioenrechten opgebouwd hebben. Indien dit
toch het geval is, dan zou men kunnen aansluiten
op vrijwillige basis."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Magda De Meyer et Sophie Pécriaux et par
M. Luk Van Biesen.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Magda De Meyer en Sophie Pécriaux en
door de heer Luk Van Biesen.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
03 Question de M. Willy Cortois à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
commerce ambulant et la limitation à 250 euros
de la vente au domicile du consommateur"
(n° 7200)
03 Vraag van de heer Willy Cortois aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
ambulante handel en de beperking tot 250 euro
van de verkoop ten huize van de consument"
(nr. 7200)
03.01 Willy Cortois (VLD): Je déplore la manière
dont le projet de loi sur le commerce ambulant a
été traité au Sénat. Mme De Meyer nous a mis des
bâtons dans les roues, mais nous nous inclinerons
démocratiquement face à la décision qui a été
prise.

Le secteur des home parties demande que la
ministre modifie l'arrêté royal d'avril 1995. Les
home parties n'étaient pas incluses dans le champ
d'application de l'ancienne loi. Cette situation va
changer. Un nouvel arrêté royal peut rétablir la
sécurité juridique de manière à ce que les home
parties
ne soient pas visées et ne soient pas
soumises à la limite des 250 euros. L'arrêté royal
doit également énumérer spécifiquement, par
secteur, les produits qui ne sont pas soumis à cette
limitation.

La ministre a déclaré à la Chambre qu'elle
assouplirait la règle des 250 euros, mais elle n'a
rien dit au Sénat. J'insiste pour qu'elle procède aux
aménagements nécessaires.
03.01 Willy Cortois (VLD): De manier waarop het
wetsontwerp op de ambulante handel in de Senaat
werd afgehandeld, heeft me ontgoocheld. Mevrouw
De Meyer heeft ons een pad in de korf gezet, maar
wij zullen ons democratisch bij de beslissing
neerleggen.

De sector van de home party's dringt erop aan dat
de minister het KB van april 1995 wijzigt. De home
party's vielen niet onder de oude wet. Dat verandert
nu. Een nieuw KB kan de rechtszekerheid
herstellen zodat de home party's niet worden
geviseerd en niet onder de beperking van 250 euro
vallen. Het KB moet ook specifiek en per sector de
producten opsommen waarvoor die beperking niet
geldt.



In de Kamer verklaarde de minister dat zij een
versoepeling zou aanbrengen aan de 250-
euroregel, in de Senaat echter niet. Ik dring erop
aan dat zij een en ander rechtzet.
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Je confirme que les ventes à domicile n'entrent pas
dans le champ d'application de la loi et ne sont
donc pas soumises à la limitation de 250 euros.
L'arrêté royal en préparation en dispose ainsi. Je
mènerai une concertation avec les différents
secteurs sur les dérogations à la règle des 250
euros. Les secteurs concernés seront sans doute
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
bevestig dat de home party's niet onder de
toepassing van de wet vallen en dus niet
onderworpen zijn aan de 250-euroregel. Dat staat
zo in het KB dat wordt voorbereid. Ik zal met de
diverse sectoren overleggen over de afwijkingen op
de 250-euroregel. Wellicht komen energie, telefonie
en andere sectoren in aanmerking.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
6
l'énergie et la téléphonie, entre autres.
03.03 Willy Cortois (VLD): Quand l'arrêté royal
paraîtra-t-il ?
03.03 Willy Cortois (VLD): Wanneer verschijnt het
KB?
03.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Au plus tard au mois de septembre, peut-être dès
le mois de juillet.
03.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ten
laatste in september, misschien al in juli.
(En français) La nouvelle loi n'entrera pas en
application tant que l'arrêté n'est pas pris ; celui-ci
sera pris sous peu. Nous maintiendrons ce qui
existe sous cette loi-ci et on exclut du champ
d'application les home parties et d'autres secteurs.
(Frans) De nieuwe wet zal niet worden toegepast
zolang er geen uitvoeringsbesluit is maar dat komt
er binnenkort. We zullen behouden wat in de wet
staat, maar de home party's en enkele andere
sectoren worden uit het toepassingsgebied
gesloten.
03.05 Willy Cortois (VLD) (en français): L'arrêté
sera donc pris avant la rentrée parlementaire.
03.05 Willy Cortois (VLD)(Frans): Het koninklijk
besluit zal dus nog voor de hervatting van de
parlementaire werkzaamheden na het zomerreces
worden genomen.
03.06 Sabine Laruelle , ministre (en français):
Oui.
03.06 Minister Sabine Laruelle (Frans):
Inderdaad.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'état d'avancement du dossier des faux
indépendants" (n° 7226)
04 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
stand van zaken in het dossier van de
schijnzelfstandigen" (nr. 7226)
04.01 Trees Pieters (CD&V): L'accord de
gouvernement prévoit d'intensifier la lutte contre les
faux indépendants. De nouvelles mesures avaient
été annoncées lors du Conseil des ministres
extraordinaire de janvier 2003. Le projet de loi du
ministre Vandenbroucke était trop rigide et en
octobre 2004, la ministre Laruelle a annoncé qu'elle
rédigerait un projet plus pragmatique et plus
souple. Dans l'intervalle, M. Vincent Dooms,
magistrat près le tribunal du travail de Gand, et M.
Tom Messiaen, avocat, ont publié un ouvrage
apportant de nombreux éclaircissements sur le
phénomène des faux indépendants.

Jusqu'il y a peu, les tribunaux statuaient
systématiquement en imposant un contrat de
travail, ce qui avait de graves conséquences sur le
plan financier ou juridique. De plus, les intéressés
devaient prouver que la qualification de faux
indépendants n'était pas fondée. La Cour de
cassation a à présent inversé les rôles. La charge
de la preuve incombe dorénavant à l'ONSS et les
tribunaux du travail doivent prendre comme
document de base le contrat de coopération entre
le commettant et l'indépendant. Un des critères
décisifs pour le statut d'indépendant est la liberté
04.01 Trees Pieters (CD&V): In het regeerakkoord
staat dat de strijd tegen de schijnzelfstandigheid
zou worden opgevoerd. Op de megaministerraad
van januari 2003 werden nieuwe maatregelen
aangekondigd. Het wetsontwerp van minister
Vandenbroucke was te streng en minister Laruelle
kondigde in oktober 2004 aan dat zij een
pragmatischer en soepeler ontwerp zou opstellen.
Intussen publiceerden Vincent Dooms, magistraat
bij de arbeidsrechtbank van Gent, en advocaat Tom
Messiaen een verhelderend boek over de
schijnzelfstandigheid.


Tot voor kort opteerden de rechtbanken bij
betwisting altijd voor het opleggen van een
arbeidsovereenkomst, wat verstrekkende financiële
en juridische gevolgen heeft. Bovendien moesten
de betrokkenen bewijzen dat de aanklacht van
schijnzelfstandigheid ongegrond was. Het Hof van
Cassatie heeft nu de rollen omgekeerd. De RSZ
heeft de bewijslast en de arbeidsrechtbanken
moeten de samenwerkingsovereenkomst tussen
opdrachtgever en zelfstandige als basisdocument
nemen. De vrijheid om opdrachten te aanvaarden
of te weigeren is bijvoorbeeld bepalend voor het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
7
d'accepter ou non des contrats.

Quel est l'état d'avancement du projet de loi ?
statuut van zelfstandige.

Wanneer komt het wetsontwerp er? Wat is de stand
van zaken?
04.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Une concertation soutenue a lieu en ce moment
entre mon cabinet et les cabinets des ministres
Demotte et Vandenbossche. La matière est loin
d'être simple et demande réflexion. Mon cabinet
s'efforcera néanmoins d'affiner le projet dans les
meilleurs délais avant de le présenter.
04.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Momenteel wordt er druk overlegd tussen mijn
kabinet en de kabinetten van de ministers Demotte
en Vandenbossche. De materie is verre van
eenvoudig en vraagt om bezinning. Toch zal mijn
kabinet proberen om het ontwerp zo snel mogelijk
te verfijnen en vervolgens in te dienen.
04.03 Trees Pieters (CD&V): Je patienterai et je
reviendrai sur cette question ultérieurement.
04.03 Trees Pieters (CD&V): Ik zal geduld
oefenen en later op deze vraag terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"les réactions négatives à l'annonce de la
réforme de la loi d'établissement réglementant
l'accès à certaines professions" (n° 7227)
05 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Middenstand en Landbouw over
"het protest tegen de geplande hervorming van
de vestigingswet die de toegang tot bepaalde
beroepen reglementeert" (nr. 7227)
05.01 Trees Pieters (CD&V): Le 23 mai, les
organisations professionnelles de photographes, de
négociants en carburants, d'exploitants de salons-
lavoirs et d'horlogers-réparateurs ont protesté, avec
l'Unizo, contre l'abrogation de la loi d'établissement
pour huit professions réglementées. La ministre a
indiqué au journal télévisé qu'aucune décision
n'avait été prise. Quel est l'état d'avancement du
dossier ? Quel est l'avis du Conseil supérieur des
indépendants et des PME
? Le Conseil des
ministres suivra-t-il cet avis ? Quand la décision
définitive tombera-t-elle ?
05.01 Trees Pieters (CD&V): Op 23 mei hebben
de beroepsorganisaties van fotografen,
brandstofverdelers, uitbaters van wassalons en
uurwerkmakers-herstellers samen met Unizo
geprotesteerd tegen de afschaffing van de
vestigingswet voor acht gereglementeerde
beroepen. De minister verklaarde tijdens het
journaal dat er nog niets beslist was. Wat is de
stand van zaken in dit dossier? Hoe luidt het advies
van de Hoge Raad voor Zelfstandigen en KMO's?
Zal de ministerraad dit advies volgen? Wanneer zal
er een definitieve beslissing vallen?
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Le 18 mai 2005, le Conseil supérieur des
indépendants et des PME a formulé un avis négatif
en la matière. L'abrogation de la loi d'établissement
présenterait de considérables inconvénients, que
les avantages de l'opération ne compenseraient
pas. J'informerai le Conseil des ministres de cet
avis et j'attends une décision définitive d'ici au mois
de septembre.
05.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Op
18 mei 2005 heeft de Hoge Raad voor
Zelfstandigen en KMO's ter zake een negatief
advies uitgebracht. De voordelen van de
afschaffing van de vestigingswet zouden niet
opwegen tegen de aanzienlijke nadelen. Ik zal de
ministerraad op de hoogte brengen van dit advies
en verwacht een definitieve beslissing in de maand
september.
05.03 Trees Pieters (CD&V): J'espère que le
Conseil des ministres tiendra compte de cet avis
négatif.
05.03 Trees Pieters (CD&V): Ik hoop dat de
ministerraad rekening zal houden met dat
negatieve advies.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Greet van Gool à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la
date de prise de cours de la pension de retraite
des bénéficiaires résidant à l'étranger" (n° 7285)
06 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
ingangsdatum van het rustpensioen voor
gerechtigden die in het buitenland wonen"
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
8
(nr. 7285)
06.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Au contraire
des personnes résidant en Belgique et pour qui la
pension est examinée d'office, les personnes
résidant à l'étranger doivent toujours introduire une
demande de pension. Cette situation peut avoir des
conséquences néfastes sur les droits de pension
étant donné que la pension de retraite, qui est
octroyée sur demande, ne peut prendre cours que
le premier jour du mois suivant celui de la
demande.

C'est pourquoi il s'indique que pour les personnes
résidant à l'étranger, la pension de retraite puisse
prendre également prendre cours le premier jour du
mois qui suit celui au cours duquel elles atteignent
l'âge de la retraite, même si la demande était
introduite après cette date, comme c'est le cas
dans le régime des indépendants.
06.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): In tegenstelling
tot personen die in België wonen en voor wie het
pensioen ambtshalve wordt onderzocht, moeten
personen die in het buitenland wonen nog steeds
een pensioenaanvraag indienen. Dat kan nadelige
gevolgen hebben voor de pensioenrechten omdat
het rustpensioen dat wordt toegekend op aanvraag
pas kan ingaan op de eerste dag van de maand
volgend op de aanvraag.


Daarom is het aangewezen dat ook voor mensen
die in het buitenland wonen, het pensioen zou
kunnen ingaan op de eerste dag van de maand
volgend op de maand waarin de pensioenleeftijd
werd bereikt, ook als de aanvraag na die leeftijd
zou worden ingediend, zoals dit het geval is in de
regeling voor zelfstandigen.
06.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Je confirme que je ne vois pas d'inconvénient à ce
que des personnes résidant à l'étranger puissent
introduire une demande de pension qui prendrait
cours le premier jour du mois au cours duquel elles
atteignent l'âge légal de la retraite. J'ai demandé à
mon administration de préparer une réglementation
dans ce sens. Je vous tiendrai informée.
06.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
bevestig dat ik er geen bezwaar tegen heb om de
pensioenaanvraag van personen die in het
buitenland wonen, te laten ingaan op de eerste dag
van de maand waarin deze personen de
pensioengerechtigde leeftijd bereiken. Ik heb mijn
administratie opdracht gegeven om wetgeving in
die zin voor te bereiden. Ik houd u op de hoogte.
06.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Quand le
projet d'arrêté royal sera-t-il prêt?
06.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Wanneer zal
het ontwerp-KB klaar zijn?
06.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Je dispose déjà des avis du ministre du Budget et
de l'Inspection des finances. Je pense donc que
l'arrêté royal sera prêt à la fin du mois de juillet ou
au plus tard en septembre.
06.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Ik
heb al het advies van de minister van Begroting en
van de Inspectie van Financiën. Ik verwacht dus dat
het KB klaar zal zijn eind juli of ten laatste in
september.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
Conseil de la concurrence et les déclarations
dans la presse d'un des rapporteurs sur le
dossier de l'attribution des droits de
retransmission du football" (n° 6908)
07 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de Raad
voor de Mededinging en de verklaringen in de
pers over het dossier van de toekenning van
voetbalrechten door een van de verslaggevers"
(nr. 6908)
07.01 Simonne Creyf (CD&V): On a pu lire dans
De Tijd du 11 mai 2005 les déclarations d'un
rapporteur du Corps des rapporteurs du Conseil de
la concurrence concernant l'attribution des droits de
retransmission des rencontres de football à
Belgacom.

Un rapporteur peut-il fournir des commentaires
07.01 Simonne Creyf (CD&V): In De Tijd van 11
mei 2005 waren verklaringen te lezen van een
verslaggever van het Korps van Verslaggevers van
de Raad voor Mededinging in verband met de
toewijzing van de voetbalrechten aan Belgacom.


Kan het dat een verslaggever commentaar geeft in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
9
dans les médias ? Ne doit-il pas respecter un code
déontologique ? Certaines déclarations ne risquent-
elles pas de menacer l'impartialité de l'enquête ?
L'intéressé se trouve encore en période d'essai et
dépasse ainsi les bornes pour la deuxième fois.
Des mesures seront-elles prises pour éviter la
répétition d'une telle situation ?
de media? Geldt er geen deontologische code?
Brengen bepaalde uitspraken niet de
onpartijdigheid van het onderzoek in het gedrang?
De betrokkene is nog in zijn proefperiode en gaat
hiermee al de tweede keer over de schreef. Zullen
er maatregelen genomen worden om herhaling in
de toekomst te vermijden?
07.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le rapporteur n'a transmis que des données
concrètes de sorte qu'il ne peut être question
d'éventuels problèmes déontologiques. Le Corps
des rapporteurs a ouvert une enquête parce qu'il
est présumé que la procédure suivie ne respecte
peut-être pas entièrement les règles de
concurrence. Je ne peux pas fournir d'informations
à ce propos parce que l'enquête est secrète. Le
Corps des rapporteurs et le Service de la
concurrence mènent l'enquête, alors que le Conseil
de la concurrence prendra les décisions. Cette
séparation entre l'enquête et la décision offre
suffisamment de garanties d'impartialité. Les
membres du Corps et du Service doivent toutefois,
dans un dossier aussi sensible que celui-ci, faire
preuve d'un maximum de circonspection dans leurs
relations avec la presse et observer la discrétion
nécessaire.
07.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
De verslaggever heeft enkel feitelijke gegevens
meegedeeld, zodat er geen sprake is van eventuele
deontologische problemen. Het Korps van
Verslaggevers heeft een onderzoek ingesteld
omdat het vermoeden bestaat dat de gevolgde
procedure misschien niet helemaal overeenstemt
met de concurrentieregels. Omdat het onderzoek
geheim is, kan ik daarover niets zeggen. Het
onderzoek wordt gevoerd door het Korps van
Verslaggevers en de Dienst voor Mededinging,
terwijl de beslissing genomen zal worden door de
Raad voor de Mededinging. Deze scheiding tussen
onderzoek en beslissing biedt voldoende garanties
voor de onpartijdigheid. Toch moeten leden van het
Korps en de Dienst, zeker in een gevoelig dossier
zoals dit, uiterst omzichtig omgaan met de pers en
de nodige discretie in acht nemen.
07.03 Simonne Creyf (CD&V): Je doute que le
rapporteur n'ait communiqué que des données
factuelles. Certaines de ses déclarations sont
tendancieuses. Il y a à présent un risque de
récusation si l'une des parties n'accepte pas la
décision du Conseil de la concurrence.
07.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik betwist dat de
verslaggever enkel feitelijke gegevens heeft
meegedeeld. Bepaalde van zijn uitspraken zijn
tendentieus. Nu loopt men een risico op wraking
wanneer een van de partijen niet tevreden is met
de uitkomst.
07.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Les magistrats du parquet aussi vont parfois très
loin dans la communication d'informations à la
presse mais c'est le tribunal qui tranche finalement.
La décision finale est prise par le Conseil de la
concurrence, qui en tant que juridiction
administrative doit faire preuve d'une impartialité
absolue
07.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Ook parketmagistraten gaan soms erg ver in het
meedelen van informatie aan de pers, maar
uiteindelijk is het de rechtbank die beslist. Hier ligt
de uiteindelijke beslissing bij de Raad, die als
administratief rechtscollege een absolute
onpartijdigheid in acht moet nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
tarifs d'électricité dégressifs pour les sociétés"
(n° 7043)
08 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
degressieve elektriciteitstarieven voor bedrijven"
(nr. 7043)
08.01 Simonne Creyf (CD&V): La date du 1
er
juillet a été fixée pour l'introduction du tarif
maximum dégressif en matière d'électricité. La
mise en oeuvre pratique s'est toutefois révélée plus
compliquée que prévu : il a fallu modifier la loi
08.01 Simonne Creyf (CD&V): Als datum voor de
invoering van het degressief maximumtarief voor
elektriciteit werd 1 juli 2004 vooropgesteld. De
praktische uitvoering bleek echter moeilijker dan
gedacht: er was een aanpassing nodig van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
10
relative à l'électricité et l'arrêté royal du 24 mars
2003 relatif à la cotisation fédérale. On s'est en
outre interrogé sur le mode de financement de cette
mesure. La date butoir a dès lors été reportée au
1
er
juillet 2005.


Dans l'intervalle, un avant-projet de loi serait prêt.


Quel est l'état de la question ? Quand le projet
sera-t-il soumis au Parlement ? La date du 1
er
juillet
2005 est-elle encore réaliste ? Le ministre tient-il
compte de la possibilité d'une application
rétroactive de cette mesure ?
elektriciteitswet en van het KB van 24 maart 2003
betreffende de federale bijdrage. Bovendien wist
men niet hoe men de maatregel ging financieren.
De deadline werd daarom verschoven naar 1 juli
2005.

Ondertussen zou een voorontwerp van wet klaar
zijn.

Wat is de stand van zaken? Wanneer komt het
ontwerp naar het Parlement? Is 1 juli 2005 nog
haalbaar? Houdt de minister rekening met de
mogelijkheid de maatregel retroactief van kracht te
laten worden?
Président: Mme Trees Pieters.
Voorzitter: de heer Trees Pieters.
08.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le projet a été approuvé par le Conseil des
ministres et la concertation avec les Régions est
dans sa phase finale. La réunion du Comité de
concertation du 20 mai a toutefois été annulée en
raison de la procédure initiée par la Région
flamande. La réunion aura lieu cette semaine.
J'espère que mes collègues ont conscience de
l'importance d'une entrée en vigueur rapide. Les
entreprises attendent ce projet avec impatience :
ces mesures représentent en effet une injection de
capital d'environ 38 millions d'euros par an, qui
améliorera considérablement leur compétitivité.

Les modifications demandées à propos des
compétences régionales ont été incluses dans le
nouveau texte.

En principe, le projet de loi pourra être adopté au
cours des prochaines semaines. Une rétroactivité
importante ne sera dès lors pas nécessaire. Je
prendrai les mesures requises pour informer les
intéressés, de manière à ce que nous puissions
rapidement mettre en oeuvre la nouvelle méthode
de perception.
08.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
ontwerp werd goedgekeurd door de ministerraad
en het overleg met de Gewesten zit in de eindfase.
De bijeenkomst van het Overlegcomité van 20 mei
werd echter geannuleerd wegens de procedure die
het Vlaams Gewest heeft opgestart. De
vergadering vindt nu deze week plaats. Ik hoop dat
mijn collega's het belang van een snelle
inwerkingtreding beseffen. De bedrijven wachten dit
ontwerp hoopvol af: de maatregelen
vertegenwoordigen immers een injectie van
ongeveer 38 miljoen euro per jaar, die hun
concurrentievermogen aanzienlijk zal verbeteren.

De gevraagde aanpassingen in verband met de
gewestelijke bevoegdheden werden in de nieuwe
tekst opgenomen.

Normaal gezien kan het wetsontwerp in de
komende weken worden aangenomen, zodat er
geen belangrijke retroactiviteit nodig zal zijn. Ik zal
de nodige maatregelen nemen om de betrokken
partijen te informeren, zodat we snel met de nieuwe
inningsmethode kunnen van start gaan.
08.03 Simonne Creyf (CD&V): Comme le
ministre, j'espère que ce dossier évoluera
rapidement. Les grands consommateurs comptent
sur le respect des promesses qui ont été faites. La
date butoir du 1
er
juillet sera sans doute difficile à
respecter.
08.03 Simonne Creyf (CD&V): Net als de minister
hoop ik dat de zaken snel vooruit gaan. De
grootverbruikers verwachten dat men de gedane
beloftes nakomt. De datum van 1 juli zal wellicht
moeilijk haalbaar zijn.
08.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Tout dépendra du délai nécessaire au Parlement
pour l'adoption ces mesures. Les moyens
nécessaires ont été libérés.
08.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
hangt ervan af hoe snel het Parlement deze
maatregelen zal goedkeuren. De nodige middelen
zijn vrijgemaakt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
11
09 Question de M. Ortwin Depoortere au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique Scientifique sur "le
Fonds idées" (n° 7053)
09 Vraag van de heer Ortwin Depoortere aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
Ideeënfonds" (nr. 7053)
09.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Le
gouvernement fédéral a versé 150 millions d'euros
au fonds d'innovation. Les moyens fédéraux de ce
fonds sont répartis entre les Régions. Pour parvenir
à un pourcentage de 3 % du PIB pour la recherche
et le développement, c'est un budget total de 500
millions d'euros qui devrait être versé au fonds. Les
autorités fédérales espèrent un effort commun des
pouvoirs publics et du secteur privé.


Quel montant figure actuellement dans le fonds
d'innovation ? Quelle est la clé de répartition
utilisée
? La question de l'apport des autres
pouvoirs publics est-elle réglée?
09.01 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
federale regering heeft 150 miljoen euro in het
innovatiefonds gestopt. De federale
innovatiemiddelen worden onder de regio's
verdeeld. Om aan 3 percent van het BBP te komen
voor onderzoek en ontwikkeling, een Lissabon-
doelstelling, moet er een totaal budget van 500
miljoen euro in het fonds worden gestort. De
federale overheid hoopt op een gezamenlijke
inspanning van de overheden en de privé-sector.
Hoeveel geld zit er momenteel in het
innovatiefonds? Volgens welke verdeelsleutel wordt
het verdeeld? Is de inbreng van de andere
overheden geregeld?
09.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Un groupe de travail sera créé pour examiner les
mesures qui devraient permettre d'atteindre la
barre des 3 %. La question figurera également à
l'ordre du jour de la concertation entre les
partenaires sociaux.

Les 150 millions d'euros d'argent public fédéral ont
été attribués au fonds fin avril. Les moyens sont
répartis entre les Régions sur la base du critère
démographique. Dès que les modalités de
fonctionnement du fonds auront été fixées, les
Régions et le secteur privé seront invités à apporter
leur contribution.
09.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
wordt een werkgroep opgericht om de maatregelen
die tot de 3 percent moeten leiden te onderzoeken.
Het punt komt ook op de agenda van het overleg
tussen de sociale partners.


De 150 miljoen euro federaal geld is eind april aan
het fonds toegewezen. De middelen worden over
de Gewesten verdeeld volgens de
bevolkingsaantallen. Zodra de werkingsmodaliteiten
van het fonds zijn vastgelegd, zullen de Gewesten
en de privé-sector uitgenodigd worden hun deel bij
te dragen.
09.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): La clé
de répartition est juste. Le flou règne encore en ce
qui concerne les efforts à fournir par les Régions.
J'espère que la Flandre ne devra pas contribuer
davantage que la Wallonie.
09.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
verdeelsleutel is alvast eerlijk. De inspanningen per
Gewest zijn nog onduidelijk. Ik hoop dat
Vlaanderen niet meer zal moeten bijdragen dan
Wallonië.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. Mark Verhaegen au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la taxe Elia" (n° 7047)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la taxe Elia" (n° 7048)
- M. Ortwin Depoortere au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la taxe Elia"
(n° 7259)
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Mark Verhaegen aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Elia-heffing"
(nr. 7047)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Elia-heffing"
(nr. 7048)
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Elia-heffing"
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
12
(nr. 7259)
10.01 Mark Verhaegen (CD&V): La libéralisation
du marché de l'énergie n'a profité qu'aux autorités
fédérales, au détriment des communes, des
entreprises et des citoyens.

Les autorités fédérales peuvent accorder aux
communes une compensation pour la perte de
revenus résultant de la libéralisation du marché de
l'électricité. Il semble à présent qu'il n'y ait plus de
certitude à propos de cette compensation, qui
aurait en outre un caractère extinctif.

De 2003 à aujourd'hui, de quelles compensations
les communes ont-elles bénéficié? Quelle part
représentent dans ce cadre le gaz et l'électricité?
Comment l'effet extinctif de la taxe Elia est-il pris en
compte? Un dédommagement est-il prévu pour
compenser l'augmentation de la facture pour les
entreprises et les ménages? Le ministre a-t-il
l'intention de verser à la Flandre les 21 % de TVA
sur la taxe ou de la supprimer totalement? Etes-
vous disposé à faire en sorte que la facture ne soit
finalement pas présentée aux consommateurs et
aux communes?
10.01 Mark Verhaegen (CD&V): De hele
liberalisering van de energiemarkt is alleen de
federale overheid ten goede gekomen, ten koste
van de gemeenten, de bedrijven en de burgers.
De federale overheid kan aan de gemeenten een
compensatie verlenen voor de inkomstenderving
tengevolge van de liberalisering van de
elektriciteitsmarkt. Nu lijkt die compensatie niet
meer zeker en zou ze ook uitdovend zijn.


Hoe werden de gemeenten van 2003 tot nu
gecompenseerd? Welk aandeel hebben gas en
elektriciteit daarin? Hoe wordt het uitdovend effect
van de Elia-heffing opgevangen? Is er in een
compensatie voorzien voor de hogere factuur voor
bedrijven en gezinnen? Is de minister van plan om
de 21 percent BTW op de heffing door te storten
naar Vlaanderen of ze helemaal op te heffen? Is de
minister bereid om uiteindelijk de factuur van de
consumenten en de gemeenten af te wenden?
10.02 Simonne Creyf (CD&V): Les arrêtés
d'exécution qui mettent en oeuvre le prélèvement
Elia ont été publiés les 17 et 18 mai au Moniteur
belge
.

Pourquoi n'a-t-on pas suivi l'avis conforme du
gouvernement flamand en ce qui concerne la
répartition des moyens générés par le
prélèvement ? Pourquoi l'arrêté ministériel du 13
mai 2005 prévoit-il que les frais ne peuvent excéder
les recettes totales générées par la cotisation
fédérale provenant des gestionnaires de réseaux
de distribution de type B ? Cette disposition est
également contraire à l'avis conforme de l'autorité
flamande.

N'en résultera-t-il pas des procédures devant le
Conseil d'État avec, pour conséquence, la
restitution éventuelle des compensations par les
communes ?

Enfin, le Moniteur belge du 13 mai comporte une
disposition relative à la récupération des montants
préfinancés par les gestionnaires de réseaux, une
matière qui doit en principe être réglée par arrêté
royal. Cela ne risque-t-il pas également d'entraîner
une annulation de l'arrêté ministériel par le Conseil
d'État ?
10.02 Simonne Creyf (CD&V): Op 17 en 18 mei
verschenen de uitvoeringsbesluiten die vorm geven
aan de Elia-heffing in het Staatsblad.
Waarom is het eensluidend advies van de Vlaamse
regering over de verdeling van de middelen uit de
heffing niet gevolgd? Waarom staat in het MB van
13 mei 2005 dat de kosten nooit hoger mogen zijn
dan de totale inkomsten van de federale bijdrage
afkomstig van de distributienetbeheerders type B?
Ook dat is in strijd met het eensluidend advies van
de Vlaamse overheid.



Zal dit niet leiden tot procedures bij de Raad van
State waardoor de gemeenten hun compensaties
eventueel zullen moeten terugstorten?


Tot slot bevat het Belgisch Staatsblad van 13 mei
een bepaling over de recuperatie van door
netwerkbeheerders voorgefinancierde bedragen,
wat normaal met een KB moet worden geregeld.
Houdt ook dit niet het gevaar in dat het MB zal
worden vernietigd door de Raad van State?
10.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): 10.03 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): In het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
13
L'arrêté ministériel du 13 mai 2005 qui organise le
prélèvement de la taxe Elia précise que celle-ci
sera soumise à une TVA de 21 % qui devra être
reversée au pouvoir fédéral. Les Régions ont la
possibilité d'exonérer les entreprises et/ou les
particuliers de la taxe Elia. C'est ce qui a été décidé
à Bruxelles et en Wallonie. En revanche, les
entreprises flamandes ne bénéficieront d'aucune
exonération jusqu'en décembre 2005.

Le ministre a-t-il l'intention de reverser les 21 % de
TVA à l'autorité flamande puisque les entreprises
flamandes sont les seules à payer la taxe ?
MB van 18 mei dat de inning van de Elia-heffing
regelt, staat dat er op de heffing 21 percent BTW
wordt aangerekend, die moet worden doorgestort
aan de federale overheid. De Gewesten hebben de
mogelijkheid om bedrijven en/of particulieren vrij te
stellen van de Elia-heffing. In Brussel en Wallonië is
dat ook effectief het geval. De Vlaamse bedrijven
krijgen echter geen vrijstelling tot december 2005.


Is de minister van plan de 21 percent BTW aan de
Vlaamse overheid terug te storten omdat alleen
Vlaamse bedrijven de heffing moeten betalen?
10.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je répondrai d'abord aux questions de MM.
Verhaegen et Depoortere.

En ce qui concerne les chiffres de la compensation
globale pour les villes et communes et la part du
gaz et de l'électricité dans cette compensation, je
me réfère à l'étude récente de la CREG relative à la
compensation des revenus des communes dans le
cadre de la libéralisation du marché de l'électricité
et du gaz.

La suppression progressive de la taxe Elia sera
organisée à partir de deux dates charnières : le 1
er
juillet 2007 et le 1
er
juillet 2010. La première date
clôture le processus de libéralisation complète du
marché de l'énergie. Après le 1
er
juillet 2007, un
régime de compensation sera encore mis en place
pour les trois années suivantes afin de permettre
aux communes de s'adapter à la nouvelle situation
financière. Pour le consommateur (ménages et
entreprises), l'augmentation de la facture est
simplement la conséquence de l'exigence de
compensation des communes et du fait que la
Région flamande n'a pas pris de mesure
complémentaire, contrairement à la Région
wallonne et à la Région de Bruxelles-Capitale.
10.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
zal eerst de vragen van de heren Verhaegen en
Depoortere samen beantwoorden.

Inzake de cijfers voor de globale compensatie voor
steden en gemeenten en het aandeel hierin voor
gas en elektriciteit, verwijs ik naar de recente
CREG-studie De compensatie van de inkomsten
van de gemeenten in het kader van de liberalisering
van de elektriciteits- en gasmarkt.


Het uitdovend effect van de Elia-heffing wordt
opgevangen vanaf twee scharnierdata, met name 1
juli 2007 en 1 juli 2010. De eerste datum sluit het
proces af van de volledige liberalisering van de
energiemarkt. Na 1 juli 2007 wordt er nog drie jaar
in een compensatieregeling voorzien om het de
gemeenten mogelijk te maken zich aan de nieuwe
financiële situatie aan te passen. De stijging van de
factuur voor de consument - gezin en bedrijf - is
louter het gevolg van de eis van de gemeenten om
gecompenseerd te worden en van het feit dat het
Vlaamse Gewest geen bijkomende maatregel heeft
getroffen, wat wel is gebeurd in het Waalse en het
Brusselse Gewest.
Je n'ai l'intention ni de renoncer à la TVA de 21%
sur le prélèvement, ni d'en transférer les recettes
vers la Flandre. Si la Flandre avait elle-même
élaboré une mesure, il n'aurait pas été question
d'un prélèvement fédéral ni d'une TVA de 21% pour
le Trésor fédéral. La Région flamande en était
informée depuis bien longtemps mais n'a pris
aucune initiative.

Que M. Verhaegen m'explique donc comment je
peux à la fois octroyer une compensation aux
communes et réduire le montant des factures des
consommateurs. Les autorités fédérales tiennent
leur promesse et ont adopté une mesure transitoire
de compensation pour les communes jusqu'en
2010. Ensuite, le gouvernement flamand pourra, s'il
Ik ben niet van plan de 21 procent BTW op de
heffing te laten vallen, noch om de opbrengst ervan
naar Vlaanderen terug te laten vloeien. Had
Vlaanderen zelf een maatregel uitgedokterd, dan
was er geen sprake van een federale heffing, noch
van 21 procent BTW voor de federale schatkist. Het
Vlaamse Gewest was hiervan al langer op de
hoogte, maar heeft niets ondernomen.

De heer Verhaegen moet mij eens uitleggen hoe ik
tegelijkertijd de gemeenten moet compenseren en
de facturen voor de gebruiker doen dalen. De
federale overheid houdt haar belofte en heeft voor
de gemeenten een compenserende
overgangsregeling tot 2010 getroffen. Daarna kan
de Vlaamse overheid, zo ze dit wil, zelf in een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
14
le souhaite, prévoir lui-même une réglementation
durable.

Le calcul et l'attribution de la cotisation
compensatoire sont déterminés par l'arrêté royal.
La CREG effectue les calculs et les paiements.


L'avis conforme du gouvernement flamand a été
suivi, sauf sur un point. Le gouvernement flamand a
rendu sur ce point spécifique un avis sur la loi et
non sur l'arrêté royal. Cet avis concerne le
versement des fonds de la cotisation fédérale par la
CREG aux communes. Le versement des fonds par
les intercommunales, qui était demandé dans l'avis
du gouvernement flamand, n'a pas été effectué. Si
cet avis avait été suivi pour ce point, Electrabel ­
une entreprise privée ­ pourrait, en ce qui concerne
les intercommunales mixtes, éventuellement influer
sur l'attribution de la cotisation fédérale aux
communes individuelles, ce qui est inadmissible.
duurzame regeling voorzien.


De berekening en toewijzing van de
compenserende bijdrage worden geregeld in het
koninklijk besluit. De CREG staat in voor de
berekeningen en uitbetalingen.

Het eensluidend advies van de Vlaamse regering
werd gevolgd, op één punt na. De Vlaamse
regering heeft in dat specifiek punt advies verleend
inzake de wet en niet inzake het KB. Het gaat
hierbij over de storting van de gelden van de
federale bijdrage door de CREG aan de
gemeenten. De storting van de gelden door de
intercommunales, wat in het advies werd gevraagd,
werd niet doorgevoerd. Indien op dit punt het
advies was gevolgd, zou Electrabel - een privé-
onderneming - voor de gemengde intercommunales
mogelijk invloed kunnen hebben op de toewijzing
van de federale bijdrage aan de individuele
gemeenten en dat is ontoelaatbaar.
J'en viens à présent aux questions techniques de
Mme Creyf.

L'article 22bis § 8 prévoit un avis conforme du
gouvernement de la Région concernée. Cet avis
porte toutefois exclusivement sur l'arrêté royal. La
Région flamande a également rendu un avis sur
l'article 22bis de la loi, alors qu'un tel avis n'est pas
prévu. L'avis du Conseil d'État relatif au projet
d'arrêté royal mentionne clairement que l'avis de la
Région concerne uniquement la répartition des
recettes entre les communes ­ c'est l'objet de
l'arrêté royal ­ et non le mode de versement des
montants compensatoires aux communes,
conformément à la loi.

L'avis conforme n'a certainement pas été ignoré.
L'arrêté ministériel fait référence à l'article 5 de
l'arrêté royal qui prévoit, au deuxième paragraphe,
une réglementation conforme à l'avis du
gouvernement flamand.

L'arrêté ministériel règle les modalités pratiques de
prélèvement et d'encaissement de la cotisation
fédérale et est né d'une large concertation avec le
secteur. Il fallait trouver une solution à l'effet
rétroactif : je voulais surtout éviter que le
consommateur final soit confronté à des factures
élevées.

Conformément à l'article 22bis § 3 de la loi, un
arrêté royal délibéré en Conseil des ministres sera
pris en temps voulu.
Dan kom ik tot de antwoorden op de technische
vragen van mevrouw Creyf.

Artikel 22bis § 8 voorziet in een eensluidend advies
van de regering van het betroken Gewest. Dit
advies betreft echter uitsluitend het KB. Het Vlaams
Gewest gaf ook advies inzake artikel 22bis van de
wet en dat is niet de bedoeling. In het advies van
de Raad van State over het ontwerp van KB staat
duidelijk dat het advies enkel betrekking heeft op de
verdeling van de opbrengst aan de gemeenten ­
hierover gaat het KB ­ en niet op de wijze waarop
de compenserende bijdragen aan de gemeenten
zullen worden gestort, wat in de wet staat.


Het eensluidend advies werd hier zeker niet
miskend. Het MB verwijst naar artikel 5 van het KB,
dat in zijn tweede paragraaf voorziet in een regeling
die conform het advies van de Vlaamse regering is.


Het MB regelt de praktische modaliteiten voor de
heffing en de inning van de federale bijdrage en is
het resultaat van uitgebreid overleg met de sector.
Het was belangrijk een oplossing te vinden voor de
retroactiviteit: ik wou vooral vermijden dat de
eindafnemers geconfronteerd zouden worden met
grote facturen.

Conform artikel 22bis §3 van de wet zal ten
gepaste tijde een in Ministerraad overlegd KB
worden genomen.
10.05 Mark Verhaegen (CD&V): Le ministre 10.05 Mark Verhaegen (CD&V): De minister
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
15
reproche à mon parti de souffler le chaud et le froid
dans ce dossier. De toute évidence, il est
indisposé par les critiques que nous formulons à
juste titre, à savoir que ce dossier met une fois de
plus le doigt sur la plaie et qu'il montre à quel point
la coalition violette est celle du gouvernement qui
manque à sa parole. Le CD&V a élaboré une
solution de rechange, qui évite de taxer plus
lourdement les consommateurs alors que les
communes obtiennent malgré tout une
compensation totale, mais la majorité ne veut pas
en entendre parler.

Il est évident, par ailleurs, que le ministre
Verwilghen ferait bien de clarifier certains points au
sein de son parti avec la ministre flamande, Mme
Moerman.
verwijt mijn partij warm en koud te blazen in dit
dossier. Blijkbaar wordt hij gestoord door onze
terechte kritiek dat dit dossier nog maar eens de
vinger op de wonde legt en paars ontmaskert als de
regering van het gebroken woord. CD&V heeft een
alternatief uitgewerkt, waarbij de consument niet
zwaarder wordt belast en de gemeenten toch
volledig worden gecompenseerd, maar de
meerderheid heeft hier geen oren naar.



Het is overigens duidelijk dat minister Verwilghen
best eens een en ander zou uitklaren met zijn
partijgenote, Vlaams minister Moerman.
10.06 Simonne Creyf (CD&V): Je me demande
toujours pourquoi le ministre ne suit pas l'avis
conforme du gouvernement flamand. Cet avis
concerne tout de même l'arrêté royal.
10.06 Simonne Creyf (CD&V): Ik blijf me afvragen
waarom de minister het eensluidend advies van de
Vlaamse regering niet volgt. Dat advies gaat toch
over het koninklijk besluit.
10.07 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): En
fournissant cette réponse, le ministre cherche à
s'en tirer à bon compte. Les gouvernements
flamand et fédéral se renvoient la balle. Comme
M. Verhaegen, j'estime que M. Verwilghen devrait
se concerter d'urgence avec Mme Moerman, qui
est membre de son parti.
10.07 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
minister maakt er zich in zijn antwoord toch wel erg
makkelijk van af. Er wordt een pingpongspelletje
gespeeld tussen Vlaamse en federale regering. Ik
sluit me aan bij de opmerking van de heer
Verhaegen dat minister Verwilghen dringend eens
met zijn partijgenote, Vlaams minister Moerman,
moet praten.
10.08 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais) :
Je n'ai encore rencontré aucun bourgmestre CD&V
qui refuse l'argent versé par le biais de ce fonds.
(Tumulte)

Je répète une fois encore que l'avis conforme du
gouvernement flamand ne peut concerner que
l'arrêté royal et non pas la loi en tant que telle. C'est
pourtant le cas dans un point bien précis de l'avis.


Je me demande pourquoi la Flandre ne prend pas
une mesure complémentaire, comme le font les
Régions wallonne et bruxelloise.
10.08 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
heb nog wel geen enkele CD&V-burgemeester
ontmoet die het geld weigert dat via het Fonds
wordt uitgekeerd. (Rumoer)

Ik herhaal nogmaals dat het eensluidend advies
door Vlaanderen uitsluitend mag worden
uitgebracht met betrekking tot het KB, niet met
betrekking tot de wet als dusdanig. Dat is nochtans
wat gebeurd is in een bepaald punt van het advies.

Ik vraag me af waarom Vlaanderen geen
bijkomende maatregel treft. Het Waalse en
Brusselse Gewest doen dit daarentegen wel.
10.09 Mark Verhaegen (CD&V): Les
bourgmestres reçoivent de l'argent du Fonds mais
dans le même temps, ils sont fortement pénalisés
par le fait que la coalition violette n'a pas tenu
parole.
10.09 Mark Verhaegen (CD&V): De
burgemeesters krijgen wel geld uit het Fonds, maar
hen wordt tegelijkertijd heel wat ontzegd ten
gevolge van de woordbreuk van de paarse
regering.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Valérie Déom au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
11 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
16
et de la Politique scientifique sur "les
discriminations en matière d'assurance
hospitalisation" (n° 7113)
Handel en Wetenschapsbeleid over
"discriminaties inzake
hospitalisatieverzekeringen" (nr. 7113)
11.01 Valérie Déom (PS): Le tribunal de
commerce de Bruxelles a récemment rendu une
décision considérant que le fait, pour une
compagnie d'assurance, de procéder à des
augmentations de primes différentes en fonction de
l'âge des assurés pour une assurance
hospitalisation constituait une pratique contraire à
la loi antidiscrimination. L'augmentation des coûts,
qu'elle soit reliée à l'âge ou à l'évolution des soins
de santé, devrait être prise en compte et établie
lors de la signature du contrat afin que l'assuré
sache à quoi il s'engage dès le départ.
Qu'en est-il des projets visant à permettre aux
bénéficiaires d'assurances hospitalisation payées
par leur employeur de continuer à en bénéficier aux
mêmes conditions après avoir quitté l'entreprise ?
Comment encadrer les pratiques discriminatoires
des assureurs ? Comment contraindre ceux-ci à
assumer leurs obligations tout au long de la durée
du contrat aux conditions définies au départ ?
Comment assurer à toute personne qui le souhaite
l'accès à une assurance aussi fondamentale que
l'assurance hospitalisation à des conditions
supportables et prévisibles ?
11.01 Valérie Déom (PS): De rechtbank van
koophandel van Brussel oordeelde onlangs dat
verzekeringsmaatschappijen die de premie voor
een hospitalisatieverzekering op grond van de
leeftijd van de verzekerde meermaals verhogen,
een loopje nemen met de antidiscriminatiewet. De
mogelijkheid van een premieverhoging, zij het op
grond van de leeftijd van de verzekerde of van de
ontwikkelingen in de gezondheidszorg, zou reeds
bij de ondertekening van het contract moeten
worden vermeld, zodat de verzekerde van bij het
begin weet waartoe hij zich verbindt.
Hoe staat het met de ontwerpen die ertoe strekken
werknemers wier hospitalisatieverzekering door de
werkgever wordt betaald, na hun uitdiensttreding
dezelfde voorwaarden te laten genieten?
Hoe kan de discriminatie door sommige
verzekeraars binnen de perken worden gehouden?
Hoe kunnen zij ertoe worden gebracht de bij de
afsluiting van het contract overeengekomen
voorwaarden gedurende de hele looptijd na te
komen? Hoe kan worden verzekerd dat eenieder
die het wenst, toegang krijgt tot de essentiële
bijstand die de hospitalisatieverzekering inhoudt, en
dit tegen aanvaardbare en voorspelbare
voorwaarden?
11.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): La
problématique relève en général de la loi anti-
discrimination du 25 février 2003, qui condamne
toute différence de traitement qui manque de
justification objective et raisonnable.
Mon cabinet travaille actuellement sur un projet de
loi relatif au contrat d'assurance maladie,
notamment l'obligation pour les assureurs
d'assumer la couverture offerte tout au long de la
durée de l'assurance et de garantir aux personnes,
qui le souhaitent, l'accès à une assurance
hospitalisation à des conditions abordables et
prévisibles. Ces problématiques font l'objet d'étude
et de concertations avec les groupes intéressés.


Il convient également d'examiner si la
problématique de poursuite à titre individuel d'une
assurance groupe collective ne dépasse pas le
secteur des assurances privées.
11.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Dit
probleem valt, in het algemeen, onder de
toepassing van de antidiscriminatiewet van 25
februari 2003, die elk verschil in behandeling dat
niet objectief en redelijkerwijze wordt
gerechtvaardigd, veroordeelt. Mijn kabinet bereidt
op dit ogenblik een wetsontwerp betreffende de
hospitalisatieverzekering voor. De verplichting voor
de verzekeraars om de verzekerde risico's
gedurende de volledige looptijd van de
overeenkomst te dekken en om, aan wie dat wil,
een betaalbare en duidelijke
hospitalisatieverzekering aan te bieden, komen
daarin aan bod. Die punten worden nader
bestudeerd en er wordt met de betrokken sectoren
overlegd.
Daarnaast moet worden nagegaan of het voor
eigen rekening voortzetten van een
groepsverzekering niet buiten het bestek van de
particuliere verzekeringen valt.
11.03 Valérie Déom (PS): Avez-vous une idée du
délai dans lequel les deux projets pourraient arriver
sur nos tables?
11.03 Valérie Déom (PS): Heeft u enig idee
wanneer we de twee ontwerpen mogen
verwachten ?
11.04 Marc Verwilghen, ministre (en français): 11.04 Minister
Marc Verwilghen (Frans): De
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
17
Les approches des groupes participant aux
concertations présentent de nombreuses
différences. Je crains donc que cela prenne encore
un certain temps.
groepen die aan het overleg deelnemen, hebben
elk hun eigen benadering. Ik vrees dus dat het nog
niet voor morgen is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Zoé Genot au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la deuxième
lecture de la directive relative aux brevets
logiciels" (n° 7174)
12 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de tweede
lezing van de richtlijn betreffende de
softwarepatenten" (nr. 7174)
12.01 Zoé Genot (ECOLO): J'ai déjà interrogé le
ministre sur cette question, qui est essentielle : va-
t-on pouvoir breveter les logiciels, avec les risques
que cela comporte - geler l'inventivité, préjudicier
les PME, tuer le logiciel libre - alors que le droit
d'auteur protège déjà ce domaine ?
12.01 Zoé Genot (ECOLO): Ik heb de minister al
over deze aangelegenheid ondervraagd. De
kernvraag is of men de software zal kunnen
octrooieren, met alle risico's van dien ­ het
beknotten van de vindingrijkheid, het benadelen
van de KMO's, het einde van de vrije software ­
terwijl dit domein reeds in het kader van het
auteursrecht is beschermd.
Dans des pays où le brevetage des logiciels est
permis, l'achat d'un clic est breveté, et même les
barres mobiles signalant le degré de
téléchargement d'un programme... On voit les
extrémités auxquelles aboutit un tel système.
In landen waar softwarepatenten toegestaan zijn,
zijn ook de muisklik en de statusbalk die toont hoe
ver het downloaden van een programma is
gevorderd, gepatenteerd... Dat zijn de uitersten
waartoe een dergelijk systeem kan leiden.
La Belgique a adopté une première position ; le
Parlement européen a amendé la directive mais le
Conseil et la Commission n'en ont pas fort tenu
compte. Le Parlement européen en est à sa
deuxième lecture. Des amendements limitant la
brevetabilité sont soutenus par des groupes
européens importants. Il faut que la Belgique les
soutienne puisque c'est l'un des rares lieux où il y a
eu un débat public sur le sujet. À notre époque de
divorce entre l'Europe et les citoyens, il est
essentiel que la Belgique fasse preuve de
transparence dans ses prises de position sur de
tels textes, surtout quand elles s'éloignent des
décisions du Parlement européen.


J'aimerais dès lors connaître les dates et la
manière de travailler du Coreper et du groupe de
travail sur la propriété intellectuelle en ce domaine
? Quel est le contenu des dernières réunions ?
Dans quelle direction travaille-t-on ? Qui sont les
représentants de la Belgique et quel est leur
mandat ? Il y avait un mandat avant la deuxième
lecture et, j'imagine, un mandat différent pour celle-
ci.

Pour que le débat se déroule dans la transparence
entre les différents niveaux de pouvoir, le Conseil
des ministres européen ne doit pas prendre de
décisions importantes pendant les vacances
België nam een eerste standpunt in; het Europees
Parlement amendeerde de richtlijn, maar de Raad
en de Commissie hielden daar niet echt rekening
mee. Het Europees Parlement is nu bezig met de
tweede lezing. Een aantal amendementen ter
beperking van de octrooieerbaarheid wordt door
verscheidene belangrijke Europese fracties
gesteund. Ook België zou dat moeten doen,
aangezien het Europees Parlement een van de
weinige plaatsen is waar daarover een openbaar
debat werd gevoerd. In het licht van de kloof tussen
Europa en de burger is het van het grootste belang
dat België transparante standpunten over dat soort
teksten inneemt, zeker wanneer ze van de
beslissingen van het Europees Parlement afwijken.

Wanneer zullen het COREPER en de werkgroep
inzake de intellectuele eigendom vergaderen en
hoe zullen ze in deze functioneren? Wat was het
resultaat van de laatste vergaderingen? In welke
richting evolueert men? Wie vertegenwoordigt
België en met welk mandaat? Vóór de tweede
lezing hadden ze een bepaald mandaat, dat, naar
ik aanneem, intussen is gewijzigd.

Met het oog op de transparantie van het debat
tussen de verschillende beleidsniveaus mag de
Europese Ministerraad geen belangrijke
beslissingen nemen tijdens het reces. Indien de
debatten tijdens het reces zouden worden
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
18
parlementaires. Si les débats devaient se clôturer
pendant ces vacances, le ministre devrait prendre
le temps maximal pour sa décision.
afgerond, moet de minister zijn beslissing zo lang
mogelijk uitstellen.
12.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): Le
Coreper devrait se réunir dans le courant du mois
de juin, en fonction des résultats du groupe de
travail Propriété intellectuelle du Conseil et de
l'évolution des travaux au sein du Parlement
européen. Les réunions du Coreper visent à définir
le mandat de négociation du Conseil en vue d'un
dialogue informel avec le Parlement européen.

La réunion du 27 mai du groupe de travail Propriété
intellectuelle a examiné les projets d'amendements
déposés au sein de la commission des Affaires
juridiques du Parlement européen et contenus dans
le projet de recommandation pour la deuxième
lecture.
Par ailleurs, il n'est pas d'usage de communiquer le
nom des personnes physiques qui composent la
délégation belge lors des réunions d'un groupe de
travail du Conseil et qui représentent la Belgique et
soutiennent le point de vue défini auparavant par le
gouvernement.
Le 20 mai dernier, la présidence luxembourgeoise
du Conseil a exposé ses intentions par rapport au
calendrier des travaux à venir.

Enfin, dès que le Parlement européen se sera
prononcé à la majorité absolue, au terme de la
deuxième lecture, le texte sera transmis à la
Commission et au Conseil pour une approbation
éventuelle à la majorité qualifiée ou à l'unanimité si
la Commission a émis un avis négatif. Si le Conseil
ne l'approuve pas, le Comité de conciliation est
convoqué pour parvenir à un accord sur un projet
commun.


L'initiative de proroger le délai de trois mois à
quatre mois relève de la compétence exclusive du
Conseil et/ou du Parlement européen. Le vote au
Parlement européen devrait avoir lieu le 6 juillet
prochain.
12.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het
COREPER zou in de loop van juni moeten
bijeenkomen, afhankelijk van de resultaten van de
werkgroep "Intellectuele eigendom" van de Raad en
de evolutie van de werkzaamheden in het
Europees Parlement. De vergaderingen van het
COREPER hebben tot doel het
onderhandelingsmandaat van de Raad af te
bakenen met het oog op een informele dialoog met
het Europees Parlement.
De werkgroep "Intellectuele eigendom" heeft op
haar vergadering van 27 mei de ontwerp-
amendementen die in de commissie Justitie van het
Europees Parlement werden ingediend en in de
ontwerp-aanbeveling voor de tweede lezing vervat
zijn, besproken.
Voorts is het niet gebruikelijk dat de namen van de
personen die deel uitmaken van de Belgische
delegatie op vergaderingen van een werkgroep van
de Raad en die België vertegenwoordigen en het
voorheen door de regering uitgewerkt standpunt
steunen, bekend worden gemaakt.
Op 20 mei jongstleden heeft het Luxemburgse
voorzitterschap van de Raad zijn intenties met
betrekking tot het tijdschema van de toekomstige
werkzaamheden kenbaar gemaakt.
Zodra het Europees Parlement zich met een
volstrekte meerderheid zal hebben uitgesproken,
na afloop van de tweede lezing, zal de tekst aan de
Commissie en de Raad worden toegezonden voor
een eventuele goedkeuring met een
gekwalificeerde meerderheid of bij eenparigheid als
de Commissie een negatief advies heeft
uitgebracht. Als de Raad de tekst niet goedkeurt,
wordt het Bemiddelingscomité bijeengeroepen
teneinde tot een akkoord over een
gemeenschappelijk ontwerp te komen.
Het initiatief om de termijn van drie tot vier
maanden te verlengen valt onder de uitsluitende
bevoegdheid van de Raad en/of het Europees
Parlement. De stemming in het Europees
Parlement zou op 6 juli eerstkomend moeten
plaatsvinden.
12.03 Zoé Genot (ECOLO): Je suis étonnée
d'apprendre que le mandat de nos représentants
au Coreper n'a pas évolué.
12.03 Zoé Genot (ECOLO): Het verbaast mij dat
het mandaat van onze vertegenwoordigers in het
COREPER niet is gewijzigd.
Il serait intéressant qu'il puisse évoluer en fonction
des amendements que le Parlement européen
soutiendra au cours de la seconde lecture. La
Belgique devrait redéfinir le mandat de négociation
de ses représentants afin qu'ils soutiennent les
votes du Parlement européen.
Het zou goed zijn indien het mandaat van onze
vertegenwoordigers in het licht van de
amendementen die het Europees Parlement in
tweede lezing zal steunen, zou evolueren. België
zou aan het onderhandelingsmandaat van zijn
vertegenwoordigers een nieuwe invulling moeten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
19


Je suis assez inquiète du fait que la décision
définitive puisse intervenir pendant les vacances
parlementaires. Un État membre ne peut-il pas
introduire de demande ? La Commission et le
Parlement européen décident-ils seuls de la
prorogation ?
geven, zodat ze de keuzes van het Europees
Parlement kunnen steunen.
Dat de eindbeslissing tijdens het reces zou kunnen
worden genomen, baart me zorgen. Kan een
lidstaat geen aanvraag indienen? Beslissen alleen
de Commissie en het Europees Parlement over de
verlenging?
12.04 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Oui ! Il s'agit d'une disposition du traité.
12.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ja! Het
gaat over een bepaling van een verdrag.
12.05 Zoé Genot (ECOLO): Les traités
connaissent quelques problèmes pour l'instant!
12.05 Zoé Genot (ECOLO): Daar zijn recentelijk
nogal wat problemen mee!
12.06 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Pas ce traité-là !
12.06 Minister Marc Verwilghen (Frans): Niet met
dit verdrag!
12.07 Zoé Genot (ECOLO): Les décisions et les
enjeux doivent être clairement explicités. C'est
d'ailleurs une des raisons du divorce croissant
entre les citoyens et l'Europe
12.07 Zoé Genot (ECOLO): Er moet duidelijkheid
komen over de inhoud en de draagwijdte van de
beslissingen. Het gebrek aan transparantie is
trouwens een van de oorzaken van de groeiende
kloof tussen de burger en Europa.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Dirk Claes au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les nouvelles
directives concernant l'installation de caméras
automatiques" (n° 7209)
13 Vraag van de heer Dirk Claes aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de nieuwe richtlijnen
inzake de plaatsing van snelheidscamera's"
(nr. 7209)
13.01 Dirk Claes (CD&V): La division Métrologie,
qui relève du SPF Economie, a défini pour
l'installation et le fonctionnement des caméras
automatiques des règles qui devraient toutefois être
affinées. Les Régions, les communes et les
fournisseurs attendent depuis plus d'un an les
nouvelles directives relatives à l'installation et au
fonctionnement des caméras destinées à mesurer
la vitesse. Au mois de janvier, le ministre avait
annoncé qu'elles seraient prêtes dans les
semaines à venir.

Quand les nouvelles directives seront-elles
publiées? Quelle est la cause du retard ? Le
ministre informera-t-il les Régions et les communes
de la publication des nouvelles directives ainsi que
des raisons justifiant le retard ?
13.01 Dirk Claes (CD&V): De dienst Economische
Zaken, afdeling Metrologie, stelde regels op voor
de plaatsing en het gebruik van de radarcamera's,
maar die moeten worden verfijnd. Sinds meer dan
een jaar wachten de Gewesten, gemeenten en
leveranciers op de nieuwe richtlijnen voor de
installatie en de werking van de snelheidscamera's.
De minister kondigde in januari aan dat ze binnen
enkel weken zouden klaar zijn.



Wanneer zullen de nieuwe richtlijnen er komen?
Wat is de oorzaak van de vertraging? Zal de
minister de Gewesten en gemeenten op de hoogte
brengen van de publicatie van de nieuwe richtlijnen
en van de reden van de vertraging?
13.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Un certain nombre de radars de vitesse ont été
affectés par des réflexions parasitaires. Les
infrastructures ont été adaptées par l'adjonction
d'une deuxième mesure indépendante, ce que l'on
appelle « l'appareil à deux photos ». Les directives
adaptées relatives au placement sont disponibles
13.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
waren problemen met parasitaire reflecties bij een
aantal radarsnelheidsmeters. De infrastructuur
werd dus op punt gezet door de toevoeging van
een tweede onafhankelijke meting, beter bekend
als 'het toestel met de twee foto's'. De aangepaste
richtlijnen voor de plaatsing zijn beschikbaar sinds
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
20
depuis février 2005 et permettent d'installer des
caméras dans les agglomérations.

Une approbation de modèle a été délivrée pour les
radars à deux photos. Le nouveau manuel
d'utilisation était disponible à temps auprès du
service de Métrologie et du fabricant. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de la Région flamande. Dans
l'intervalle, un entrepreneur a commencé à réaliser
les marquages au sol.

Une approbation de modèle pour l'appareil existant
à une photo figure dans l'arrêté royal de 1997.
Cette approbation expire en 2007, mais elle sera
prolongée à temps. L'appareil peut encore être
utilisé dans des conditions d'utilisation ne
provoquant pas de réflexions parasitaires.
februari 2005 en maken het mogelijk om de
opstelling in de bebouwde kom te gebruiken.

Voor de radarsnelheidsmeter met twee foto's werd
een modelgoedkeuring afgeleverd. De nieuwe
handleiding was tijdig beschikbaar bij de diensten
van de Metrologie en bij de fabrikant. Alle verder
informatie kan worden bekomen bij het Vlaamse
Gewest. Ondertussen is een aannemer gestart met
het aanbrengen van markeringen op het wegdek.


Voor het bestaande toestel met één foto is een
modelgoedkeuring opgenomen in het KB van 1997.
Deze goedkeuring verloopt in 2007, maar zal tijdig
worden verlengd. Het toestel kan verder worden
gebruikt in omstandigheden die parasitaire
reflecties vermijden.
13.03 Dirk Claes (CD&V): Il est positif que les
contraintes légales soient finalement rencontrées,
mais nous déplorons les retards encourus dans ce
dossier.
13.03 Dirk Claes (CD&V): Het is positief dat de
wettelijke vereisten eindelijk in orde zijn, maar we
betreuren de vertraging in dit dossier.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Luk Van Biesen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'assurance pour les entrepreneurs" (n° 7157)
14 Vraag van de heer Luk Van Biesen aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de verzekering voor de aannemers" (nr. 7157)
14.01 Luk Van Biesen (VLD): Les architectes sont
tenus de contracter une assurance en
responsabilité civile mais non les entrepreneurs, qui
doivent le faire uniquement lorsqu'ils travaillent
pour les pouvoirs publics. De nombreux petits
entrepreneurs travaillant pour des particuliers ne
sont donc pas assurés. Cette situation entraîne de
sérieux problèmes, surtout lorsqu'un défaut
apparaît seulement après la réception des travaux.
L'idéal serait que l'entrepreneur soit couvert tant
par une police d'assurance tous risques chantier
que par une police d'assurance responsabilité
décennale.

Les entrepreneurs peuvent-ils être contraints de
s'assurer contre différentes formes de
responsabilité ? Pourquoi l'assurance obligatoire
s'applique-t-elle seulement aux entrepreneurs
oeuvrant pour les pouvoirs publics, alors que les
particuliers doivent écoper pour tous les risques
possibles ?
14.01 Luk Van Biesen (VLD): Architecten zijn
verplicht om een aansprakelijkheidsverzekering af
te sluiten, aannemers echter niet. Alleen
aannemers die voor de overheid werken zijn
verplicht om hun burgerlijke aansprakelijkheid te
verzekeren. Vele kleine aannemers die voor
particulieren werken, zijn dus niet verzekerd. Dit
zorgt voor grote problemen, vooral wanneer een
gebrek pas aan het licht komt na de oplevering van
de werken. Het zou ideaal zijn wanneer een
aannemer zowel zou beschikken over een polis alle
bouwplaatsrisico's als over een polis tienjarige
aansprakelijkheid.

Kunnen aannemers verplicht worden om zich te
verzekeren tegen verschillende vormen van
aansprakelijkheid? Waarom geldt er enkel een
verplichte verzekering voor aannemers die voor de
overheid werken, terwijl particulieren persoonlijk
moeten opdraaien voor alle mogelijke risico's?
14.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
La question de l'assurance obligatoire des
entrepreneurs est actuellement examinée par mes
services et ceux de ma collègue, Mme Laruelle.
Nous étudions l'instauration éventuelle d'une police
14.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Momenteel ben ik, samen met minister Laruelle, de
problematiek van de verplichte verzekering voor
aannemers aan het bestuderen. Wij onderzoeken
de eventuele invoering van een combinatiepolis van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
21
combinant une assurance-dommages au profit du
maître de l'ouvrage et une assurance-
responsabilité au profit de l'architecte et de
l'entrepreneur. La France et l'Espagne connaissent
déjà un tel système, dont nous pourrons tirer des
enseignements. Il est évident qu'une large
concertation s'impose.
een schadeverzekering ten gunste van de
bouwheer en een aansprakelijkheidsverzekering
ten gunste van de architect en de aannemer. In
Frankrijk en Spanje bestaat er reeds een regeling
terzake waarvan we veel kunnen leren. Uiteraard
moet er nog veel overlegd worden.
14.03 Luk Van Biesen (VLD): J'espère que ce
dossier connaîtra une solution rapidement.
14.03 Luk Van Biesen (VLD): Ik hoop op een
snelle oplossing.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Mark Verhaegen au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'entreposage de matériel pyrotechnique"
(n° 7213)
15 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de opslag
van vuurwerk" (nr. 7213)
15.01 Mark Verhaegen (CD&V): Lors de la
conférence des bourgmestres de Campine, on a
tiré la sonnette d'alarme en ce qui concerne
l'entreposage et le transport de matériel
pyrotechnique dans la région frontalière. Les
communes frontalières sont submergées de
demandes de licences et, sur leur territoire, il y a
une énorme concentration d'entrepôts, avec tous
les problèmes de sécurité que cela suppose.
D'aucuns affirment que les communes ne sont
cependant pas compétentes pour intervenir elles-
mêmes.

Cette affirmation est-elle exacte ? Les communes
peuvent-elles élaborer une réglementation en
matière de surconcentration d'entrepôts pour le
matériel pyrotechnique sans être en infraction avec
les dispositions légales ? Existe-t-il une base légale
permettant de prendre à bras-le-corps le problème
de cette surconcentration, par exemple en limitant
le nombre de licences accordées ? Le ministre est-
il disposé à inclure dans la loi des critères objectifs
sur la base desquels on pourrait distinguer les
différents types d'entrepôts ? Le ministre envisage-
t-il des mesures pour réglementer le transport de
matériel pyrotechnique de façon à réduire au
maximum tout danger ?
15.01 Mark Verhaegen (CD&V): Op de
conferentie van Kempense burgemeesters werd de
noodklok geluid over de opslag en het transport van
vuurwerk in de grensstreek. De grensgemeenten
worden overspoeld met vergunningsaanvragen en
er is een enorme concentratie van opslagruimtes
met alle veiligheidsproblemen van dien. De
gemeenten hebben echter niet de bevoegdheid om
zelf op te treden, wordt beweerd.



Klopt deze bewering? Kunnen de gemeenten een
reglementering uitwerken inzake de
overconcentratie van opslagplaatsen voor vuurwerk
zonder in strijd te zijn met de wettelijke bepalingen?
Is er een wettelijke basis om de overconcentratie
aan te pakken, bijvoorbeeld door een limiet in de
toegestane vergunningen? Is de minister bereid om
objectieve criteria voor het onderscheid tussen de
verschillende opslagplaatsen op te nemen in de
wet? Overweegt de minister maatregelen om het
transport van feestvuurwerk te reglementeren zodat
het gevaar tot het minimum wordt herleid?
15.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
L'arrêté royal de 1958 traite uniquement des
demandes individuelles et ne comporte aucune
restriction concernant le nombre de dépôts
d'artifices. Le seul critère est l'isolement du dépôt ;
si celui-ci est jugé suffisant, l'avis du fonctionnaire
consulté ne peut être que positif. Les autorités
communales peuvent toutefois tenir compte
d'autres facteurs, tels que la concentration de
dépôts.
15.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
KB van 1958 betreft enkel individuele aanvragen en
omvat geen enkele beperking omtrent het aantal
opslagplaatsen voor vuurwerk. Het enige criterium
is de afzondering van de opslagplaats; als die
voldoende wordt geacht kan het advies van de
geraadpleegde ambtenaar niet anders dan positief
zijn. De gemeentelijke overheden kunnen wel
rekening houden met andere factoren, zoals de
concentratie van opslagplaatsen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
22

Un magasin B est un dépôt destiné à la vente en
gros d'artifices. Un magasin E est un dépôt de
débitants de poudre, d'artifices de joie et de
signalisation et de cartouches de sûreté. Pour les
artifices de joie, la capacité est limitée à 50
kilogrammes de composition pyrotechnique y
contenue. Le commerçant qui souhaite disposer
d'un stock plus important doit construire un dépôt
supplémentaire. L'ensemble devient alors un
magasin B, mais la vente aux particuliers reste
possible. Un arrêté royal est en cours d'élaboration
afin d'augmenter la capacité d'entreposage
maximale des magasins E. Cette augmentation de
la capacité d'entreposage est possible parce qu'à
partir du 1
er
février 2005, les artifices de joie
devront être approuvés par le service des explosifs.

Les dangers liés au transport d'artifices de joie sont
limités et aucune mesure supplémentaire n'est
nécessaire
: les prescriptions européennes
suffisent amplement.
.
Een magazijn B is een magazijn voor de verkoop
van vuurwerk in het groot. Een magazijn E is een
opslagplaats voor kleinhandelaars in kruit, feest- en
seinvuurwerk en veiligheidspatronen. Voor
feestvuurwerk is de capaciteit beperkt tot 50 kilo
erin vervatte pyrotechnische sas. Wil een handelaar
over een grotere voorraad beschikken dan moet hij
een bijkomende opslagplaats bouwen. Het geheel
wordt dan een magazijn B, maar de verkoop aan
particulieren blijft mogelijk. Er wordt momenteel een
KB voorbereid om de maximum opslagcapaciteit
van magazijnen E te verhogen. Deze verhoging van
de opslagcapaciteit wordt mogelijk gemaakt omdat
vanaf 1 februari 2005 feestvuurwerk moet
goedgekeurd worden door de dienst der
Springstoffen.

De gevaren bij het transport van feestvuurwerk zijn
beperkt en er zijn geen bijkomende maatregelen
nodig, de Europese voorschriften volstaan
ruimschoots.
15.03 Mark Verhaegen (CD&V): Je tiens à relayer
les craintes des autorités des communes
frontalières. Elles devraient bénéficier de
davantage de moyens.
15.03 Mark Verhaegen (CD&V): Ik wil de vrees
overbrengen van de grensgemeenten. Zij zouden
meer middelen moeten krijgen.
15.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Elles peuvent prendre plusieurs mesures, surtout
lorsqu'il s'agit d'une concentration.
15.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Zij
kunnen een aantal maatregelen nemen, zeker als
het over concentratie gaat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Patrick De Groote au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
mauvais fonctionnement de l'Institut national de
statistique" (n° 7214)
16 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
gebrekkig functioneren van het Nationaal
Instituut voor de Statistiek" (nr. 7214)
16.01 Patrick De Groote (N-VA): Une fois de plus,
l'Institut national de statistique (INS) donne de lui-
même une image négative dans les médias. Les
chiffres relatifs à la criminalité sont sujets à caution.
Les portails de la criminalité et de la population sont
toujours en construction. En l'absence de chiffres
récents, le ministre de la Mobilité utilise son propre
baromètre de la circulation. Le fait que les
indicateurs économiques les plus récents datent
déjà du mois de juin 2005 ne facilite pas
l'évaluation de la conjoncture. À l'heure actuelle, il
faut donc principalement s'inspirer d'indices de
confiance.

Comment le ministre envisage-t-il d'améliorer le
fonctionnement de l'INS sur le plan de l'échange
d'informations et de la coopération avec la Vlaamse
16.01 Patrick De Groote (N-VA): Het Nationaal
Instituut voor de Statistiek (NIS) komt voortdurend
negatief in de media. De criminaliteitscijfers zijn
onbetrouwbaar. Het criminaliteitsportaal en het
bevolkingsportaal zijn nog steeds in opbouw. Bij
gebrek aan recente cijfers, werkt de minister van
Mobiliteit met een eigen verkeersbarometer. De
jongste economische indicatoren dateren al van
juni vorig jaar, wat de evaluatie van de conjunctuur
bemoeilijkt. Economen moeten zich nu
voornamelijk behelpen met vertrouwensindicatoren.


Hoe wil de minister de werking van het NIS
verbeteren op het vlak van informatie-uitwisseling
en op het vlak van de samenwerking met de
Vlaamse administratie voor Planning en Statistiek
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
23
Administratie voor Planning et Statistiek et l'Institut
wallon de l'évaluation, de la prospective et de la
statistique ? Les cinq dernières années ont vu une
diminution de l'effectif de l'INS, tandis que ses
missions n'ont cessé d'être élargies. Le ministre
prévoira-t-il du personnel et des moyens
supplémentaires ?
en het Institut Wallon de la prospective et de la
statistique? Het personeelsbestand is de laatste vijf
jaar gedaald, terwijl het takenpakket steeds
toeneemt. Zal de minister voor extra personeel en
middelen zorgen?
16.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
L'effectif de l'INS connaît un problème structurel qui
a des raisons historiques.
16.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
is een structureel probleem met het
personeelsbestand van het NIS, dat voortvloeit uit
de geschiedenis van de instelling.
Auparavant, le travail manuel répétitif primait alors
qu'aujourd'hui, le vrai travail statistique qui exige un
personnel plus qualifié, l'emporte. Or, la grande
majorité du personnel appartient aux niveaux D ou
C; 10 % seulement du personnel sont
universitaires.


Les nouveaux plans de gestion du SPF économie
vont nous permettre de remédier à cette situation.
Comme le travail résulte à 90 % d'obligations
européennes, il reste peu de temps pour les
missions complémentaires.

La coopération avec les Communautés et les
Régions est régie par des conventions de
coopération et se passe bien. Certains retards sont
imputables à des tiers qui transmettent leurs
données tardivement. L'on tendra également à la
conclusion d'accords de coopération avec d'autres
fournisseurs de données.

Les statistiques doivent être rapidement
accessibles, mais elles doivent également être
fiables. Parfois, le retard dans la publication des
données peut également être dû à l'obligation, pour
la direction générale de la Statistique, de contrôler
la fiabilité de ses sources.
Vroeger lag de nadruk vooral op repetitief manueel
werk, terwijl vandaag het accent verschoven is naar
het echte statistische werk, wat hoger
gekwalificeerd personeel vergt. Het overgrote deel
van het personeel behoort echter tot niveau D of C;
slechts 10 procent is universitair geschoold.

Via de nieuwe managementplannen van de FOD
Economie wordt dit nu bijgestuurd. Rekening
houdend met het feit dat 90 procent van het werk
voortvloeit uit Europese verplichtingen, blijft er
weinig tijd voor bijkomende taken.

De samenwerking met de Gemeenschappen en de
Gewesten wordt geregeld door samenwerkings-
overeenkomsten en verloopt vlot. Sommige
vertragingen zijn te wijten aan derden, die te laat
hun gegevens overdragen. Er zal ook worden
gestreefd naar samenwerkingsakkoorden met
andere gegevensleveranciers.

De statistieken moeten snel beschikbaar zijn, maar
ze moeten ook betrouwbaar zijn. De vertraging bij
de publicatie van de gegevens wordt soms ook
veroorzaakt door het feit dat de algemene directie
Statistiek verplicht is haar bronnen te controleren
op betrouwbaarheid.
16.03 Patrick De Groote (N-VA): Des initiatives
sont-elles prises pour rendre les emplois à l'INS
plus attrayants pour les universitaires? L'Institut va-
t-il également obtenir des moyens
supplémentaires?
16.03 Patrick De Groote (N-VA): Wordt er iets
gedaan om een baan bij het NIS aantrekkelijker te
maken voor universitairen? Krijgt het Instituut ook
meer middelen?
16.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Des efforts sont également fournis en ce qui
concerne le financement. Des profils de fonction
pour le personnel universitaire sont actuellement
élaborés.
16.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
worden ook inspanningen gedaan op het vlak van
de financiering. Op dit ogenblik is men bezig met
het uitwerken van functieprofielen voor universitair
personeel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Présidente: Mme Simonne Creyf.
Voorzitter: mevrouw Simonne Creyf.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
24
17 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la réforme du
Conseil de la concurrence" (n° 7117)
17 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
hervorming van de Raad voor de Mededinging"
(nr. 7117)
17.01 Trees Pieters (CD&V): Le Conseil des
ministres a adopté un avant-projet de loi réformant
les règles belges de la concurrence. Le Conseil de
la concurrence se verrait attribuer davantage de
personnel et les seuils en termes de chiffre
d'affaires seraient revus à la hausse.

Quand ce projet de loi sera-t-il soumis au
Parlement
? Quand la nouvelle réglementation
entrera-t-elle en vigueur
? Est-il suffisant
d'adjoindre deux personnes à temps plein et six
personnes à temps partiel au Conseil, et vingt
personnes au Service de la concurrence ?
17.01 Trees Pieters (CD&V): De ministerraad
heeft een voorontwerp van wet goedgekeurd dat de
concurrentieregels in België hervormt. De Raad
voor Mededinging zou meer personeel en hogere
omzetdrempels krijgen.


Wanneer komt dit wetsontwerp in het Parlement?
Vanaf wanneer zou de nieuwe regeling in voege
komen? Is het voldoende om de Raad uit te breiden
met twee voltijdse en zes deeltijdse
personeelsleden, en aan de dienst voor
Mededinging twintig personeelsleden toe te
voegen?
17.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le projet de loi en matière de concurrence a été
soumis au Conseil d'État, à la Commission de la
concurrence, au Conseil de la Concurrence et à la
direction générale Concurrence de la Commission
européenne. Le projet de loi relatif aux seuils de
notification a également été soumis au Conseil
d'État. Après d'éventuels ajustements, le Conseil
des ministres débattra de nouveau du projet, qui
sera ensuite soumis au Parlement. Les dispositions
de l'arrêté royal entreront en vigueur quatre mois
après sa publication. L'extension du service sera
réévaluée un an après l'entrée en vigueur.
17.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
wetsontwerp inzake de mededinging werd intussen
voor advies voorgelegd aan de Raad van State, de
Commissie voor Mededinging, de Raad voor
Mededinging en het directoraat-generaal
Concurrentie van de Europese Commissie. Het
wetsontwerp inzake de aanmeldingsdrempels werd
eveneens voorgelegd aan de Raad van State. Na
eventuele aanpassingen wordt het ontwerp
opnieuw besproken in de ministerraad en
vervolgens voorgelegd aan het Parlement. De
bepalingen van het KB worden van kracht vier
maanden na de bekendmaking. De uitbreiding van
de dienst wordt een jaar na de inwerkingtreding
terug geëvalueerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les subsides
pour l'assainissement du sol de citernes à
mazout présentant des fuites" (n° 7225)
18 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
subsidies voor bodemsanering van lekkende
stookolietanks" (nr. 7225)
18.01 Trees Pieters (CD&V): Après le fonds
mazout, le fonds d'assainissement du sol est à son
tour alimenté par les consommateurs, alors que le
prix des produits pétroliers est au plus haut.
Quelles sont les recettes et les dépenses estimées
pour toute la durée de ce fonds, à savoir vingt
ans
? L'accord de coopération avec les
gouvernements régionaux privilégie
l'assainissement du sol, au préjudice de l'aspect
préventif. Pourquoi cet aspect n'occupe-t-il pas une
place plus importante ?
18.01 Trees Pieters (CD&V): Na het
stookoliefonds, wordt nu ook het
bodemsaneringsfonds gespijsd door de
verbruikers, en dit in tijden van hoge olieprijzen.
Wat zijn de geraamde inkomsten en uitgaven voor
de duur van het fonds, namelijk twintig jaar? In het
samenwerkingsakkoord met de gewestregeringen
wordt de nadruk gelegd op de bodemsanering en
minder op het preventieve aspect. Waarom wordt
aan dat laatste niet meer aandacht besteed?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
25

Les personnes ayant précédemment opté pour le
gaz pourraient néanmoins s'adresser au fonds,
quoique de manière limitée. Le fonds encourage-t-il
également le passage ultérieur à des combustibles
moins polluants ?

Pourquoi le consommateur doit-il une fois de plus
supporter les coûts ? Pourquoi les pouvoirs publics
et le secteur n'apportent-ils pas leur contribution ?
Zij die in het verleden reeds overschakelden op
gas, zouden toch een beroep kunnen doen op het
fonds, zij het in beperktere mate. Wordt ook een
toekomstige overschakeling op minder vervuilende
brandstoffen gestimuleerd door het fonds?

Waarom werd er beslist om opnieuw de consument
met de kosten op te zadelen? Waarom dragen de
overheid en de sector niet hun steentje bij?
18.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Les recettes estimées sur vingt ans se montent à
594,6 millions d'euros sur la base de la
consommation annuelle moyenne sur les quatre
dernières années. Les dépenses estimées sur vingt
ans se montent à 534,5 millions d'euros, pour
657 000 dossiers. Le total pour l'avenir, frais de
fonctionnement non compris, sera de 291,5 millions
d'euros, soit 69 % des coûts totaux. Le total des
coûts préventifs est de 262, 5 millions d'euros, soit
62 % des coûts totaux. Le total des coûts curatifs
est de 162 millions d'euros, soit 38 %, pour un total
de 1 .350 dossiers.

L'accent n'est pas mis sur la mission curative mais
préventive puisque 62 % des ressources du fonds y
sont consacrés.

Il est exact que quiconque, depuis 2000, a adopté
une autre source d'énergie bénéficie d'une
intervention plus limitée en cas de pollution.
Malheureusement, toutes les citernes ne sont pas
bien gérées après le passage à une autre source
d'énergie.

Il s'agit ici d'un fonds de solidarité qui sera financé
par les consommateurs actuels de mazout de
chauffage par le biais d'une contribution au prix
total. Les consommateurs de mazout fourniront une
contribution au bénéfice des consommateurs de
mazout de chauffage mais non au bénéfice des
consommateurs de gaz naturel. Les autorités qui
veulent promouvoir le gaz naturel doivent le faire
par leurs propres moyens et non avec l'argent des
consommateurs de mazout de chauffage.

Ni le secteur ni l'État ne sont responsables de la
pollution des sols. Le rôle de l'État se borne à créer
un cadre juridique dans lequel un assainissement
est possible.
18.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
geraamde inkomsten op twintig jaar bedragen
594,6 miljoen euro op basis van het gemiddelde
jaarverbruik van de jongste vier jaar. De geraamde
uitgaven op twintig jaar bedragen 534,5 miljoen
euro, voor 657 000 dossiers. Het totaal voor de
toekomst, exclusief werkingkosten, bedraagt 291,5
miljoen euro, of 69 procent van de totale kosten.
Het totaal van de preventieve kosten bedraagt
262,5 miljoen euro, of 62 procent van de totale
kosten. Het totaal voor de curatieve kosten
bedraagt 162 miljoen euro, of 38 procent, voor een
totaal van 16 350 dossiers.

De nadruk ligt niet op de curatieve, maar op de
preventieve opdracht, waarnaar 62 procent van de
middelen van het fonds vloeit.

Het klopt dat wie sinds 2000 op een andere
energiebron is overgeschakeld, een beperktere
tegemoetkoming krijgt bij verontreiniging. Helaas
worden niet alle tanks na de overschakeling goed
beheerd.


Het gaat hier om een solidariteitsfonds dat
gefinancierd zal worden door de actuele
gasolieverbruikers via een bijdrage in de totale
gasolieprijs. De aardolieverbruiker betaalt mee voor
de gasolieverbruiker en niet voor de
aardgasgebruiker. De overheden die aardgas willen
promoten, moeten dat uit eigen middelen doen en
niet met geld van de gasoliegebruiker.



De sector, noch de overheid heeft schuld aan de
vervuilde gronden. De overheid moet enkel een
juridisch kader scheppen waarbinnen sanering
mogelijk wordt.
18.03 Trees Pieters (CD&V): Il est louable que
plus de la moitié des moyens soient destinés à la
prévention. Les autorités et le secteur ne peuvent
être considérés comme responsables de la
pollution, mais cette mesure entraîne aujourd'hui
une nouvelle augmentation du prix du mazout, bien
18.03 Trees Pieters (CD&V): Het is een goede
zaak dat meer dan de helft van de middelen naar
preventie gaat. De overheid en de sector hebben
inderdaad geen schuld aan de verontreiniging,
maar de stookolieprijs gaat nu weer eens de hoogte
in, weliswaar om solidariteitsredenen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/06/2005
CRABV 51
COM 634
26
que celle-ci se justifie pour des motifs de solidarité.
18.04 Muriel Gerkens (ECOLO): Je souhaiterais
poser ma question n° 7114. Mes deux autres
questions concernant l'étude sur la politique
énergétique (n° 7312) et la réglementation
européenne des substances chimiques (n° 7314)
seront reportées à la semaine prochaine.
18.04 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik zou nu mijn
vraag nr. 7 114 willen stellen. Mijn twee andere
vragen, namelijk vraag nr. 7 312 over de studie
inzake het energiebeleid en vraag nr. 7 314 over de
Europese regelgeving betreffende de chemische
stoffen, worden naar volgende week
doorgeschoven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'exportation de matériel nucléaire à double
usage vers l'Iran" (n° 7114)
19 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de uitvoer
van kernmateriaal voor dubbel gebruik naar Iran"
(nr. 7114)
19.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Le journal Le Soir
relatait la découverte d'exportation de matériel
nucléaire suspect vers l'Iran à partir d'une
entreprise belge. Les services de renseignement
américains auraient informé la Belgique en juillet
2004 de la possible exportation de matériel belge à
double usage, civil et nucléaire, vers l'Iran. La
Commission d'avis pour la non-prolifération des
armes nucléaires (CANPAN) aurait été alertée de la
situation le 6 septembre 2004. Le 28 septembre, la
CANPAN aurait remis un avis défavorable à l'octroi
d'une licence à la firme en question et aurait
informé les douanes de la situation. Elle aurait
évoqué le dossier le 1
er
mars déjà.


Quand la CANPAN a-t-elle été alertée? A-t-elle
réellement remis un avis défavorable à l'octroi
d'une licence? Si oui, pourquoi? Quand et pour
quelle raison la CANPAN a-t-elle averti les services
de douanes? Etait-ce par écrit? Les douanes ont-
elles réagi? De quelle manière la coopération entre
votre administration, la CANPAN et les Régions
est-elle organisée? Y a-t-il un protocole en ce
sens?
19.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Volgens de krant
"Le Soir" werd een Belgisch bedrijf betrapt op de
uitvoer van "verdacht" kernmateriaal naar Iran. De
Amerikaanse inlichtingendiensten zouden België in
juli 2004 van de mogelijke uitvoer van Belgisch
materiaal voor dubbel - burgerlijk en militair -
gebruik naar Iran op de hoogte hebben gebracht.
De Commissie van advies voor de niet-verspreiding
van kernwapens (CANVEK) zou op 6 september
2004 zijn verwittigd. Op 28 september zou de
CANVEK een negatief advies inzake de toekenning
van een uitvoervergunning aan de desbetreffende
firma hebben uitgebracht en zou zij de douane over
de toestand hebben geïnformeerd. Op 1 maart zou
de CANVEK het dossier al hebben aangekaart.

Wanneer werd de CANVEK verwittigd? Heeft zij
daadwerkelijk een negatief advies inzake de
toekenning van een vergunning uitgebracht? Zo ja,
waarom? Wanneer en om welke reden heeft de
CANVEK de douanediensten verwittigd? Gebeurde
dat schriftelijk? Heeft de douane gereageerd? Hoe
verloopt de samenwerking tussen uw administratie,
de CANVEK en de Gewesten? Bestaat terzake een
protocol?
19.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): La
loi du 9 février 1981 relative aux conditions
d'exportation des matières et équipements
nucléaires ainsi qu'aux données technologiques
nucléaires et ses arrêtés d'exécution prévoient
deux listes de produits qui sont soumis au contrôle
d'exportation. Il s'agit d'une liste de matières
nucléaires et d'une liste dite à double usage. Cette
dernière comprend les matières et équipements qui
ne contribuent pas directement aux activités
nucléaires et sont moins sensibles que les matières
reprises dans la première liste.
19.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): De wet
van 9 februari 1981 houdende de voorwaarden
voor export van kernmaterialen en kernuitrustingen,
alsmede van technologische gegevens en haar
uitvoeringsbesluiten voorzien in twee lijsten van
producten die aan de exportcontrole zijn
onderworpen. Het gaat om een lijst met
kernmateriaal en een zogeheten lijst voor dubbel
gebruik. Op die laatste lijst staan de materialen en
uitrustingen die niet rechtstreeks bijdragen tot de
nucleaire activiteiten en dus minder gevoelig liggen
dan de materialen die op de eerste lijst staan.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 634
08/06/2005
27
Les presses isostatiques mentionnées dans la
question appartiennent à la deuxième liste mais ne
sont soumises à autorisation d'exportation que
lorsque le diamètre interne est supérieur à 152 mm
et lorsque la pression de fonctionnement est
supérieure à 69 MPa. A défaut, une telle presse n'a
aucune utilité dans les activités nucléaires et
l'intervention de la CANPAN n'est pas requise.
Toutes les demandes d'autorisation d'exportation
de presses isostatiques à destination de l'Iran
examinées ces dernières années par la CANPAN
ont été refusées. Outre l'autorisation d'exportation
pour des biens nucléaires, une licence
d'exportation délivrée par les Régions est
également requise. Les administrations régionales
sont systématiquement invitées aux réunions de la
CANPAN à titre d'observateurs.
De isostatische persen waar in de vraag naar wordt
verwezen, behoren tot de tweede lijst, maar zijn
enkel aan een uitvoervergunning onderworpen
indien de inwendige doorsnede groter is dan 152
mm bij een werkdruk van meer dan 69 Mpa. Indien
die twee karakteristieken niet verenigd zijn, kan een
dergelijke pers niet voor nucleaire doeleinden
worden gebruikt en dient de CANVEK niet op te
treden. Alle vergunningsaanvragen voor de uitvoer
van isostatische persen naar Iran die de CANVEK
de jongste jaren heeft onderzocht, werden
afgewezen. Naast de uitvoervergunning voor
nucleaire goederen, is er tevens een uitvoerlicentie
van de Gewesten vereist. De gewestelijke
overheden worden systematisch uitgenodigd om
als waarnemer aan de vergaderingen van de
CANVEK deel te nemen.
19.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Cela signifie-t-il
que cette presse-ci se situait en dessous des
critères nécessitant une demande d'autorisation?
19.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Betekent dit dat
er volgens de toepasselijke criteria voor die pers
geen vergunning diende aangevraagd te worden?
19.04 Marc Verwilghen, ministre (en français): Je
ne dispose pas d'indication plus précise. Tout ce
que je sais, c'est que la demande a été refusée.
19.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik heb
geen preciezere informatie. Ik weet enkel dat de
aanvraag is afgewezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12h56.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.56 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline