CRABV 51 COM 628
CRABV 51 COM 628
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi woensdag
01-06-2005 01-06-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation et question jointes de
1
Samengevoegde interpellatie en vraag van
1
- M. Guido Tastenhoye au Premier ministre sur "la
position du gouvernement belge en ce qui
concerne la directive Bolkestein" (n° 584)
1
- de heer Guido Tastenhoye tot de eerste minister
over "de stelling van de Belgische regering inzake
de Bolkestein-richtlijn" (nr. 584)
1
- M. Willy Cortois au ministre des Affaires
étrangères sur "la directive Bolkestein" (n° 7208)
1
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de richtlijn-Bolkestein"
(nr. 7208)
1
Orateurs: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, ministre des Affaires étrangères, Dirk
Van der Maelen
, président du groupe sp.a-
spirit, Willy Cortois
Sprekers: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, minister van Buitenlandse Zaken, Dirk
Van der Maelen
, voorzitter van de sp.a-spirit-
fractie, Willy Cortois
Motions
6
Moties
6
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le génocide
arménien perpétré par les Turcs" (n° 6728)
7
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de Turkse
genocide op de Armeniërs" (nr. 6728)
7
Orateurs: Francis Van den Eynde, Karel De
Gucht
, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Francis Van den Eynde, Karel De
Gucht
, minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Miguel Chevalier au ministre des
Affaires étrangères sur "le programme nucléaire
iranien" (n° 6873)
8
Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het Iraans
kernprogramma" (nr. 6873)
8
Orateurs: Miguel Chevalier, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Miguel Chevalier, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
étrangères sur "le retrait des militaires syriens du
Liban" (n° 6930)
10
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de terugtrekking van
Syrische militairen uit Libanon" (nr. 6930)
10
- Mme Talbia Belhouari au ministre des Affaires
étrangères sur "les élections au Liban" (n° 6990)
10
- mevrouw Talbia Belhouari aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de verkiezingen in
Libanon" (nr. 6990)
10
Orateurs:
Miguel Chevalier, Talbia
Belhouari, Karel De Gucht, ministre des
Affaires étrangères
Sprekers:
Miguel Chevalier, Talbia
Belhouari, Karel De Gucht, minister van
Buitenlandse Zaken
Question de M. François Bellot au ministre des
Affaires étrangères sur "les difficultés rencontrées
par les sociétés d'exportation en ce qui concerne
l'admission en stage de personnes d'origine
étrangère" (n° 6054)
12
Vraag van de heer François Bellot aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de moeilijkheden
die de exportbedrijven ondervinden met betrekking
tot de toelating tot stage van personen van
buitenlandse oorsprong" (nr. 6054)
12
Orateurs: François Bellot, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: François Bellot, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Miguel Chevalier au ministre des
Affaires étrangères sur "l'assassinat d'un père
jésuite belge à Kinshasa" (n° 6931)
15
Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de moord
op een Belgische Jezuïtenpater in Kinshasa"
(nr. 6931)
15
Orateurs: Miguel Chevalier, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Miguel Chevalier, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Guido Tastenhoye au ministre des
16
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
16
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
ii
Affaires étrangères sur "la réaction de la Turquie à
l'arrêt de la CEDH sur le procès Öcalan" (n° 6946)
minister van Buitenlandse Zaken over "de reactie
van Turkije op het arrest van het EHRM over het
Öcalan-proces" (nr. 6946)
Orateurs: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, minister van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Inga Verhaert au ministre des
Affaires étrangères sur "l'enseignement et la
culture dans le cadre des négociations de l'AGCS"
(n° 7204)
16
Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "onderwijs en cultuur
in de GATS-onderhandelingen" (nr. 7204)
16
Orateurs: Inga Verhaert, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Inga Verhaert, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Guido Tastenhoye au ministre des
Affaires étrangères sur "le rejet de la 'Constitution
européenne' par la population française lors du
référendum" (n° 7175)
17
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
verwerping in een referendum door het Franse
volk van de zogenaamde grondwet voor Europa"
(nr. 7175)
17
Orateurs: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Guido Tastenhoye, Karel De
Gucht
, minister van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre des
Affaires étrangères sur "la campagne d'information
sur la Constitution européenne" (n° 7177)
19
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
informatiecampagne rond de Europese grondwet"
(nr. 7177)
19
Orateurs: Nathalie Muylle, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Nathalie Muylle, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Willy Cortois au ministre des
Affaires étrangères sur "la position de la
délégation belge lors de l'Assemblée Mondiale de
la Santé (WHA) de l'Organisation Mondiale de la
Santé (OMS) à propos du statut de Taiwan"
(n° 7201)
19
Vraag van de heer Willy Cortois aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de houding van de
Belgische delegatie tijdens de Algemene
Vergadering (WHA) van de
Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) aangaande
het statuut van Taiwan" (nr. 7201)
19
Orateurs: Willy Cortois, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Willy Cortois, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
1

COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
01
JUIN
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
01
JUNI
2005
Voormiddag
______



La discussion de l'interpellation et des questions
commence à 10 h 32 sous la présidence de M.
Patrick Moriau.
De vragen en interpellatie vangen aan om 10.32
uur. Voorzitter: de heer Patrick Moriau.
01 Interpellation et question jointes de
- M. Guido Tastenhoye au Premier ministre sur
"la position du gouvernement belge en ce qui
concerne la directive Bolkestein" (n° 584)
- M. Willy Cortois au ministre des Affaires
étrangères sur "la directive Bolkestein" (n° 7208)
01 Samengevoegde interpellatie en vraag van
- de heer Guido Tastenhoye tot de eerste minister
over "de stelling van de Belgische regering
inzake de Bolkestein-richtlijn" (nr. 584)
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de richtlijn-Bolkestein"
(nr. 7208)
01.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Il ne
fait aucun doute que la controversée directive
Bolkestein a, dans une large mesure, incité les
Français à dire non à la Constitution européenne.
Cette directive européenne, qui fait partie de la
stratégie de Lisbonne, comporte trois piliers : la
liberté d'établissement pour les ressortissants de
l'Union européenne, la libre circulation des services
et la volonté d'harmoniser la réglementation des
Etats membres de l'UE.

Ce qui provoque surtout une levée de boucliers,
c'est le fait que, dans le cadre de la libre circulation
des services, les règles du pays d'origine restent
d'application. Les syndicats, notamment, craignent
l'arrivée de prestataires de services provenant de
pays de l'UE bon marché et moins sévèrement
réglementés.

En Belgique, la directive Bolkestein a d'abord été
l'enjeu d'une bataille opposant le VLD ­ qui au
début était pour ­ et le PS et les syndicats, qui
étaient contre. La position adoptée par le
gouvernement fédéral lors de la réunion des
ministres européens de l'Economie fin 2004 a
consisté uniquement à exclure toute une série de
secteurs du champ d'application de cette directive.
A cet égard, le VLD n'a quasi pas eu voix au
chapitre.
01.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang):
Ongetwijfeld heeft de omstreden richtlijn-Bolkestein
meegespeeld in het Franse non tegen de Europese
Grondwet. De richtlijn maakt deel uit van de
Lissabonstrategie en omvat drie pijlers: de vrijheid
van vestiging voor EU-onderdanen, het vrij verkeer
van diensten en het streven naar een harmonisatie
van de regelgeving van de EU-landen.



Vooral het feit dat bij het vrij verkeer van diensten
de regels van het oorsprongland blijven gelden,
stuit op veel verzet. Met name de vakbonden
vrezen de komst van dienstverleners uit goedkope,
minder streng gereglementeerde EU-landen.



In België was de richtlijn-Bolkestein in eerste
instantie een ideologische speelbal tussen de VLD
­ aanvankelijk voor ­ en de PS en de vakbonden,
die tegen waren. Het federale standpunt op de
bijeenkomst van de Europese ministers van
Economie eind 2004 was niet meer dan een hele
waslijst van uit te sluiten sectoren. De VLD had
daarbij niet veel in de pap te brokken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
2

La prédominance du PS devenait absolument
évidente lorsque M. Verhofstadt a demandé fin
mars 2005, lors du sommet européen, de réformer
la directive, et ce au grand mécontentement des
jeunes VLD. Le président français, M. Chirac, a
également insisté sur une adaptation. Une
modification a alors été promise après lecture par le
Parlement européen et moyennant des garanties
pour le maintien du modèle social européen.

Le 28 mai, une tribune libre de notre ministre des
Affaires étrangères sur la directive Bolkestein a été
publiée dans «De Standaard». Il y affirme
notamment de manière étonnante que la Belgique
conserve le droit de prendre ses propres décisions
sur les services d'intérêt général. La directive ne
serait donc pas contraignante, ce dont je doute.
L'harmonisation des règles entraînera
l'élargissement du champ d'application du principe
du pays d'origine. Par conséquent, le droit exclusif
de décider des services qui entreront dans le
champ d'application de la directive n'existera plus.
Het overwicht van de PS werd helemaal duidelijk
toen premier Verhofstadt eind maart 2005 op de
Europese top vroeg om de richtlijn te hervormen, dit
tot groot ongenoegen van jong-VLD. Ook de
Franse president Chirac drong aan op een
aanpassing. Er werd dus een wijziging beloofd na
de lezing door het Europees Parlement en met
garanties voor het behoud van het Europese
sociale model.


Op 28 mei verscheen in De Standaard een vrije
tribune over de richtlijn-Bolkestein van onze
minister van Buitenlandse Zaken. Opmerkelijk is
dat hij schrijft dat België het recht behoudt om zelf
te beslissen over zijn diensten van algemeen
belang. De richtlijn zou dus niet bindend zijn. Ik
betwijfel dat. Door de harmonisatie van de regels
zal het toepassingsgebied van het
oorspronglandbeginsel worden uitgebreid. Het
exclusieve recht te beslissen over welke diensten
onder de richtlijn vallen, zal daardoor wegvallen.
01.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
La directive Bolkestein comporte une directive
générale pour les services mais des directives
spécifiques peuvent s'adresser à certains services,
par exemple les services d'intérêt général. A cette
fin, un processus décisionnel distinct pourra
désormais être suivi. Un pays pourra donc émettre
des réserves.

Au demeurant, si j'ai signé cette tribune libre, c'était
surtout pour expliquer la teneur de la directive
Bolkestein. On a dit trop de contre-vérités à son
sujet et j'estime qu'un débat sur cette directive ne
pourra s'amorcer que lorsque tout le monde en
connaîtra les tenants et les aboutissants.
01.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
richtlijn-Bolkestein bevat een algemene richtlijn
voor de diensten, maar daarnaast zijn er ook
specifieke richtlijnen voor bepaalde diensten
mogelijk, bijvoorbeeld voor die van algemeen
belang. Daarvoor is er een afzonderlijke
besluitvorming mogelijk. Een land kan dus
voorbehoud maken.


Mijn vrije tribune was trouwens vooral bedoeld als
uitleg over de richtlijn. Er worden te veel
onwaarheden over verteld en een debat kan pas
beginnen als iedereen de inhoudt van de richtlijn
kent.
01.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): J'ai
toujours des doutes à propos de ce que le champ
d'application de cette directive recouvrira et ne
recouvrira pas. Fera-t-elle peser ou non un danger
réel de dumping social ? Pourquoi la Belgique a-t-
elle soutenu la révision de cette directive ? Est-ce
la position unanime du gouvernement ? Quelles
dérogations la Belgique demande-t-elle ?
01.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Ik blijf
twijfelen over wat onder de richtlijn zal vallen en wat
niet. Is het gevaar voor sociale dumping een reëel
gevaar of niet? Waarom heeft België de herziening
van de richtlijn gesteund? Is de regering daar
eensgezind over? Welke afwijkingen vraagt België?
01.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
La directive a été présentée en février 2004 et les
discussions à ce sujet sont encore en cours. Elle
ne pourra pas être adoptée cette année, comme
prévu initialement. Le Parlement européen prendra
probablement position au mois de septembre et en
toute logique, la Commission européenne reste
donc provisoirement dans l'expectative.
01.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
richtlijn werd in februari 2004 voorgesteld en de
besprekingen erover lopen nog altijd. De
aanvankelijke doelstelling om ze dit jaar goed te
keuren zal niet worden gehaald. De prognose is dat
het Europees Parlement in september een
standpunt zal formuleren. Logischerwijze wacht de
Europese Commissie daarop.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
3

Les présidences irlandaise, néerlandaise et
luxembourgeoise ont permis d'aboutir à des textes
consolidés et le 6 juin, le Conseil de la concurrence
dressera un état d'avancement. La présidence
britannique n'a pas encore annoncé de calendrier,
mais il est prévu que la directive Bolkestein sera
traitée en priorité.

Het Ierse, Nederlandse en Luxemburgse
voorzitterschap hebben tot geconsolideerde teksten
geleid en op 6 juni zal de Raad van de
Mededinging een toelichting geven. Het Britse
voorzitterschap heeft nog geen planning bekend
gemaakt, maar verwacht wordt dat de richtlijn-
Bolkestein een prioriteit zal zijn.
Des travaux sont actuellement en cours au sein des
commissions compétentes et un vote interviendra
au mois de juin. Le vote en séance plénière au
Parlement est prévu pour le mois de novembre au
plus tard. Le calendrier sera donc respecté.

La Belgique soutient la stratégie de Lisbonne, qui
s'est donné pour objectif, d'ici à 2010, de faire de
l'Europe l'économie de la connaissance la plus
avancée au monde. Le gouvernement belge a pris
position dès le mois de mars 2004 en
reconnaissant que la proposition de directive
s'inscrit dans la stratégie de Lisbonne. Il n'est donc
pas question d'enterrer le projet de libre circulation
des services en Europe.

Il n'existe pas de structure de coordination formelle
entre mon département et les députés européens
mais il va de soi que mes services suivent ce
dossier à la loupe.
In de bevoegde commissies zijn de
werkzaamheden bezig en in juni zal worden
gestemd. De stemming in plenum wordt uiterlijk in
november verwacht. Alles loopt dus zoals het werd
aangekondigd.

België zelf steunt de Lissabon-strategie die van
Europa tegen 2010 de meest vooruitstrevende
kenniseconomie ter wereld wil maken. De
Belgische regering heeft al in maart 2004 een
regeringsstandpunt geformuleerd waarin erkend
werd dat het voorstel van richtlijn in de Lissabon-
strategie past. Er is dus geen sprake van dat het
vrije verkeer van diensten in Europa dode letter zal
blijven.
Een formele coördinatiestructuur tussen mijn
departement en de Europese parlementsleden
bestaat er niet, maar uiteraard volgen mijn diensten
dit dossier nauwgezet op.
(En français) La Belgique pourrait accepter le
principe du pays d'origine pour autant que la
proposition de directive soit modifiée pour
soumettre le prestataire de services à certaines
réglementations identiques à celles de l'État
membre dans lequel le service est effectivement
presté. Je vous renvoie à cet égard à la réponse
donnée par la Belgique à une question posée par la
présidence néerlandaise en vue de structurer le
débat d'orientation lors du Conseil relatif à la
compétitivité des 25 et 26 novembre 2004.
(Frans) België zou met het beginsel van het land
van oorsprong kunnen instemmen, op voorwaarde
dat het voorstel van richtlijn wordt aangepast in die
zin dat de dienstverlener bepaalde regelgeving
zoals die in het land waar de dienst effectief wordt
verleend, bestaat, moet naleven. Ik verwijs in dat
verband naar het antwoord dat België heeft
gegeven op een vraag van het Nederlandse
voorzitterschap ter voorbereiding van het
oriënterend debat op de Raad Mededinging van 25
en 26 november 2004.
(En néerlandais): Il existe plusieurs façons de
répondre à la question du dumping social. Le
dumping social concerne actuellement les milliers
d'Européens de l'Est qui travaillent en séjour illégal
dans notre pays. Une application correcte de la
directive nous permettra précisément de mieux
lutter contre ces pratiques. Les dispositions
statutaires et les salaires minimums en vigueur
dans notre pays doivent être respectés par
l'ensemble des entreprises. La directive instaure
davantage de mécanismes de contrôle et
n'organise donc aucunement le dumping social,
bien au contraire.

Je déplore que les débats portent très souvent sur
(Nederlands) Op de vraag over sociale dumping
zijn meerdere antwoorden mogelijk. Momenteel is
er sprake van sociale dumping met de duizenden
illegale Oost-Europeanen die in ons land werken.
Een goede toepassing van de richtlijn impliceert
juist dat we dergelijke praktijken beter kunnen
beteugelen. De statutaire regels en de
minimumlonen die in ons land gelden, zijn voor alle
bedrijven bindend. De richtlijn zorgt voor meer
controlemechanismen en organiseert dus helemaal
geen sociale dumping, integendeel.



Ik betreur dat er heel vaak wordt gediscussieerd
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
4
des éléments qui figurent prétendument dans la
directive. Notre commissaire européen M. Busquin
a également approuvé la directive car il n'y avait
rien lu d'effrayant à l'époque. La directive concerne
un secteur qui représente environ 70 % de notre
économie et qui peut enregistrer de grands progrès
grâce à l'Europe. Il est temps de mener un débat
rationnel sur les éléments qui figurent effectivement
dans la directive.

En 1980, la circulation des marchandises a été
libéralisée sans aucune réticence et des millions de
nouveaux emplois ont ainsi été créés. Aujourd'hui,
ce sont les services qui sont libéralisés et les
protestations sont vives. La différence entre les
deux débats m'échappe puisque les marchandises
sont en fait des services emballés. Il est urgent que
l'on revienne à plus de sérénité dans ce débat.
over zaken die zogezegd in de richtlijn staan. Onze
Europese commissaris Busquin heeft de richtlijn
mee goedgekeurd omdat hij er destijds niets
vreselijks in gelezen heeft. De richtlijn gaat over
een sector die zowat 70 percent van onze
economie vertegenwoordigt en die door Europa
grote vooruitgang kan boeken. Het wordt tijd dat er
een rationeel debat wordt gevoerd over wat er
werkelijk in de richtlijn staat.

In 1980 werd het verkeer van goederen zonder
gemor vrijgemaakt en dat heeft tot miljoenen
nieuwe jobs geleid. Nu worden de diensten
vrijgemaakt en klinkt er luid protest. Het verschil
ontgaat me, want goederen zijn eigenlijk verpakte
diensten. In dit debat moet de sereniteit dringend
terugkeren.
01.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Il pourrait
être très utile de consacrer un débat à la directive.
01.05 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Een
debat over de richtlijn zou zeer nuttig kunnen zijn.
01.06 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Le
ministre est un fervent défenseur de la directive.
Pourquoi la Belgique a-t-elle demandé une révision
alors qu'aux dires du ministre, « tout est pour le
mieux » ?
01.06 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): De
minister is een fervente voorstander van de richtlijn.
Waarom heeft België dan een herziening gevraagd
als het allemaal zo goed is als de minister zegt?
01.07 Karel De Gucht , ministre (en néerlandais):
Je n'ai pas dit que rien ne devait changer. Ainsi,
une directive distincte pourrait porter sur les
services publics. Organisons un débat sur ce que la
directive Bolkenstein dit réellement, plutôt que de
débattre sans cesse, comme nous le faisons
maintenant, de ce qu'elle ne dit pas. Il convient
d'avoir une discussion rationnelle, avec des
auditions, comme l'a proposé M. Van der Maelen.
Mes propos ne contredisent pas la position
gouvernementale belge.
01.07 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
heb niet gezegd dat er niets moet veranderen. Zo
kan er een afzonderlijke richtlijn komen voor de
openbare diensten. Laten we een debat houden
over wat er effectief in de richtlijn-Bolkestein staat.
Nu gaat het debat voortdurend over wat er niét
instaat. Er moet een rationeel debat komen met
hoorzittingen, zoals de heer Van der Maelen
voorstelde. Wat ik heb gezegd is niet in strijd met
het Belgische regeringsstandpunt.
01.08 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Nous
souscrivons à l'idée d'une directive distincte pour
les services publics. Sinon, une atteinte grave sera
portée à notre souveraineté nationale. Il importe de
traiter aussi séparément les systèmes de sécurité
sociale nationaux, qui sont intimement liés à
l'organisation de notre société. Il est donc
nécessaire de corriger cette directive. Nous avons
déposé une résolution demandant qu'une exception
soit faite pour les secteurs des soins de santé, de la
sécurité sociale, de la culture et de l'enseignement,
et que le principe du pays d'origine soit adapté. Si
ces services dont le fonctionnement est financé par
l'Etat étaient exclus du champ d'application de la
directive, nous pourrions adhérer au reste de la
directive Bolkestein.
01.08 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): We
sluiten ons aan bij de idee van een afzonderlijke
richtlijn voor de openbare diensten. Zo niet krijgen
we een serieuze aantasting van de nationale
soevereiniteit. De nationale
socialezekerheidsstelsels, die toch innig
vervlochten zijn met de organisatie van onze
samenleving, moeten ook apart worden behandeld.
Een bijsturing van de richtlijn is dus noodzakelijk.
We hebben een resolutie ingediend waarbij voor de
sectoren gezondheidszorg, sociale zekerheid,
cultuur en onderwijs een uitzondering wordt
gemaakt en het principe van het land van
oorsprong wordt aangepast. Indien deze door de
overheid gefinancierde diensten buiten de richtlijn
worden gehouden, kunnen we ons bij de rest van
de richtlijn-Bolkestein aansluiten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
5
01.09 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
La sécurité sociale ne tombe pas sous l'application
de la directive Bolkestein. Le système belge de
sécurité sociale est tout à fait compatible avec la
législation européenne. N'effrayons pas les gens en
évoquant des périls auxquels cette directive ne
nous exposera jamais.
01.09 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Sociale zekerheid valt niet onder de richtlijn. Het
Belgische socialezekerheidssysteem is volledig
compatibel met de Europese wetgeving. Laten we
de mensen niet bang maken met doembeelden die
niet in de richtlijn staan.
01.10 Willy Cortois (VLD): Le monde politique
n'est pas toujours très rationnel. Il y a trois ans, le
Parlement européen était favorable au principe du
pays d'origine. Les europarlementaires n'ont
commencé à s'inquiéter qu'après les diverses
réactions nationales. Le ministre défend ici la
directive Bolkestein avec conviction, alors que le
gouvernement commence lui aussi à se poser des
questions sur la directive. Mais il faut espérer qu'on
n'ira pas jusqu'à remettre le principe en cause :
étant donné que le secteur des services représente
70 pour cent de l'activité économique européenne
et qu'il offre les meilleures possibilités d'expansion,
il doit certainement être inclus dans le marché
libéralisé. Mais où donc M. Tastenhoye a-t-il trouvé
un passage sur la sécurité sociale dans la
directive ?
01.10 Willy Cortois (VLD): Het politieke bedrijf is
nu eenmaal niet altijd even rationeel. Drie jaar
geleden was het Europees Parlement voor het
principe van het oorsprongland. De
europarlementsleden zijn pas ongerust geworden
na de diverse nationale reacties. De minister
verdedigt hier de richtlijn-Bolkestein op een
overtuigende manier, terwijl de regering toch ook
zekere vragen begint te krijgen bij de richtlijn. Maar
hopelijk gaat men niet zover om het principe in
twijfel te trekken: aangezien de Europese economie
voor 70 procent over de dienstensector gaat en hier
de meeste mogelijkheden voor expansie zitten,
moet deze sector zeker in de vrije markt worden
opgenomen. Maar waar heeft de heer Tastenhoye
iets over sociale zekerheid gelezen in de richtlijn?
01.11 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Ce
n'est pas dit textuellement. J'avais lancé une mise
en garde contre une harmonisation qui amènerait
les Etats à commencer à grignoter la sécurité
sociale.
01.11 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Dat
staat er niet letterlijk in. Ik heb gewaarschuwd voor
een harmonisatie waarbij men aan de sociale
zekerheid zou beginnen knabbelen.
01.12 Willy Cortois (VLD): Le Vlaams Belang est
passé maître dans l'art de faire peur aux gens.
Maintenant, la balle est de nouveau dans le camp
du Parlement européen. Je m'interroge sur les
amendements qui ont été présentés par certains
parlementaires belges et dont le gouvernement
belge n'est évidemment pas responsable.
Consacrons, en effet, un débat de fond à cette
question ! Maintenant que le Parlement européen a
la main, il ne serait pas mauvais de débattre aussi
de cette question au sein de notre Parlement
fédéral. Le gouvernement est un peu trop vague et
il a trop tendance à courir après ceux qui font
profession d'effrayer la population. Quand on lit le
texte, on s'aperçoit que c'est un bon texte et on en
conclut donc qu'il faut conserver 90 % de ses
dispositions.
01.12 Willy Cortois (VLD): Het Vlaams Belang is
de kampioen in het bang maken van de mensen.
De bal ligt weer bij het EP. Ik heb vragen bij de
amendementen van bepaalde Belgische
parlementsleden, waarvoor de Belgische regering
natuurlijk niet verantwoordelijk is. Laten we
inderdaad een grondig debat houden. Nu het EP
vrij spel heeft, is het niet slecht om ook in dit
federale Parlement te discussiëren over de zaak.
De regering is iets te vaag en gaat te veel in op
diegenen die angst aanjagen. Wie de tekst grondig
leest, ziet dat het om een goede tekst gaat die voor
90 procent moet worden bewaard.
01.13 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
La directive Bolkestein relève de la procédure de
codécision. Le Parlement européen doit d'abord
s'exprimer par la voie d'amendements. Cette
procédure est en cours et devrait se terminer au
mois de septembre ou d'octobre. Ce n'est qu'à ce
01.13 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
richtlijn-Bolkestein valt onder de
medebeslissingsprodedure. Het EP moet zich eerst
uitspreken via amendementen. Die behandeling is
bezig en zou tegen september of oktober afgerond
moeten zijn. Pas dan moet de Europese Raad zich
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
6
moment-là qu'il appartiendra au Conseil européen
de s'exprimer sur les amendements dans une
position commune. Si les avis du Conseil et du
Parlement divergent, une procédure de
concertation débutera. Tout se déroule donc
comme prévu. La Commission ne peut intervenir
qu'après l'approbation des amendements du
Parlement européen. En revanche, elle peut entre-
temps formuler ses observations à tout moment,
car elle est représentée dans la commission
parlementaire du Parlement européen. Il
conviendrait d'organiser un débat au sein des
commissions réunies des Relations extérieures de
la Chambre et du Sénat et du comité d'avis chargé
de Questions européennes.
uitspreken over de amendementen in een
gemeenschappelijk standpunt. Als de Raad niet
dezelfde mening heeft als het EP, start een
overlegprocedure. Alles verloopt dus zoals
voorgeschreven. De Commissie moet zich pas
moeien na de amenderingen van het EP. Ze kan
ondertussen wel op elk ogenblik haar bedenkingen
geven, want ze is aanwezig in de parlementaire
commissie van het EP. Het zou goed zijn om een
debat te voeren in de gezamenlijke commissies
Buitenlandse Zaken van Kamer en Senaat en het
adviescomité voor Europa.
(En français) Il serait opportun de discuter entre
nous en vue d'éventuelles prises de position
belges.


Le président : Nous aurions en effet intérêt à
organiser un tel débat car on a trop souvent
tendance à caricaturer cette matière.
(Frans) Het ware opportuun hier een interne
discussie te houden met het oog op een eventuele
Belgische stellingname.

De voorzitter: Wij zouden er inderdaad belang bij
hebben een dergelijk debat te organiseren, want
men heeft al te vaak de neiging die materie te
karikaturiseren.
01.14 Willy Cortois (VLD): J'applaudis à la
suggestion de M. De Gucht. Un éminent spécialiste
du droit du travail tel que le professeur Blanpain
entrevoit dans la mise en oeuvre de la directive
l'opportunité d'insuffler une nouvelle dynamique au
marché européen du travail. Il est grandement
temps que l'on cesse d'alarmer le citoyen par
toutes sortes de scénarios catastrophe, et que pour
une fois aussi, on mette en lumière les aspects
positifs de l'aventure européenne.
01.14 Willy Cortois (VLD): Ik juich de suggestie
van minister De Gucht toe. Een eminent specialist
arbeidsrecht als professor Blanpain ziet in de
toepassing van de richtlijn de kans op een nieuwe
dynamiek voor de Europese arbeidsmarkt. Het is
hoog tijd dat men de mensen niet langer schrik
aanjaagt met allerlei doemscenario's, maar dat de
positieve kant van het Europese verhaal ook eens
wordt belicht.
01.15 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Je n'ai
nullement l'intention d'effrayer la population, mais il
est de notre devoir de mesurer correctement
l'impact de la directive. Nous ne pouvons ignorer le
danger de voir de nombreuses entreprises ­ y
compris dans le secteur des services ­ envisager
une délocalisation vers les Etats membres à main-
d'oeuvre bon marché. Les conséquences pour
l'emploi dans les anciens Etats membres pourraient
en effet être particulièrement graves.
01.15 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het is
helemaal niet mijn bedoeling om de mensen angst
aan te jagen, maar het is onze plicht om de impact
van de richtlijn juist in te schatten. We mogen niet
blind zijn voor het gevaar dat heel wat bedrijven ­
ook in de dienstensector ­ een delokalisatie naar
de goedkopere lidstaten zullen overwegen. De
gevolgen voor de tewerkstelling in de oude lidstaten
zouden wel eens bijzonder pijnlijk kunnen zijn.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Guido Tastenhoye et Francis Van den Eynde
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Guido
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Guido Tastenhoye en Francis Van den
Eynde en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Guido
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
7
Tastenhoye
et la réponse du ministre des Affaires étrangères,
invite le gouvernement
à demander instamment aux instances
européennes compétentes de faire en sorte
d'adapter le projet de directive (dite Bolkestein)
relative aux services de manière à exclure à tout le
moins les secteurs suivants du champ d'application
de ladite directive:
-
le secteur de la sécurité sociale dans son
ensemble;
- l'enseignement;
- la culture;
- les services (semi-)publics."
Tastenhoye
en het antwoord van de minister van Buitenlandse
Zaken,
vraagt de regering
om er bij de bevoegde Europese instanties op aan
te dringen dat het ontwerp van dienstenrichtlijn-
Bolkestein wordt aangepast, in die zin dat ten
minste de volgende sectoren buiten het bereik
vallen van de dienstenrichtlijn:
- het gehele domein van de sociale zekerheid;
- onderwijs;
- cultuur;
- de (semi-)overheidsdiensten."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Josée Lejeune et par MM. Hervé Hasquin,
Mohammed Boukourna, Cemal Cavdarli et Miguel
Chevalier.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Josée Lejeune en door de heren Hervé
Hasquin, Mohammed Boukourna, Cemal Cavdarli
en Miguel Chevalier.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
02 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le génocide
arménien perpétré par les Turcs" (n° 6728)
02 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
Turkse genocide op de Armeniërs" (nr. 6728)
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
L'attitude de la Turquie à l'égard du génocide
arménien de 1915 constitue un élément
déterminant dans le débat sur l'adhésion éventuelle
de la Turquie à l'Union européenne. La Turquie
s'obstine à refuser de reconnaître qu'il s'agit d'un
génocide et elle minimise le nombre de morts. Les
partisans de l'adhésion de la Turquie espéraient
secrètement un assouplissement de la position
officielle turque, mais leurs espoirs restent vains
pour le moment. Des déclarations faites il y a
quelques semaines par des personnalités turques à
l'occasion du nonantième anniversaire des
événements sont explicites à cet égard. Le
président de la république turque a même déclaré
que les accusations de génocide à l'adresse de la
Turquie n'étaient absolument pas fondées.
02.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Cruciaal in het debat over de mogelijke toetreding
van Turkije tot de Europese Unie is de Turkse
houding ten aanzien van de Turkse genocide op de
Armeniërs in 1915. Turkije blijft halsstarrig weigeren
toe te geven dat het gaat om een genocide en
minimaliseert het aantal doden. De voorstanders
van de Turkse toetreding hoopten stilletjes op een
versoepeling van het officiële Turkse standpunt,
maar ze zijn er voorlopig aan voor hun moeite. Een
aantal uitspraken van Turkse prominenten bij de
negentigste verjaardag van de gebeurtenissen
enkele weken geleden laat weinig aan de
verbeelding over: zelfs de president van de Turkse
republiek verklaarde dat de beschuldigingen van
genocide aan het Turkse adres elke grondslag
missen.
Il est dès lors illusoire de penser que les Turcs sont
disposés à changer leur attitude d'un iota.
Comment pourrait-on concilier une telle situation
avec les attentes de l'Union européenne ? Quelle
est la position du gouvernement belge en la
matière
? Compte-t-on réagir aux déclarations
récentes de la Turquie ?
Het is bijgevolg een illusie te verwachten dat de
Turken ook maar iets aan hun standpunt zullen
willen wijzigen. Hoe valt dit te verzoenen met de
verwachtingen van de Europese Unie? Wat is de
mening van de Belgische regering over deze
aangelegenheid? Zal er worden gereageerd op de
recente Turkse uitspraken?
02.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Le 17 décembre 2004, le Conseil européen a
souligné que dans le contexte des négociations
02.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
Europese Raad heeft op 17 december 2004
beklemtoond dat Turkije, in het licht van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
8
d'adhésion à l'Union, la Turquie doit entretenir de
bonnes relations avec ses pays voisins, dont
l'Arménie.


Le Conseil estime par ailleurs que la Turquie doit
également avoir le courage d'affronter son passé.
La Turquie s'est dite disposée à ouvrir les archives
de l'Etat pour permettre aux chercheurs turcs et
étrangers d'étudier la période concernée.


L'ambassadeur belge en Arménie a assisté le 24
avril 2005 à la commémoration officielle des
événements dramatiques de 1915.
toetredingsgesprekken tot de Unie, goede
betrekkingen met de buurlanden ­ waaronder
Armenië ­ moet onderhouden.

Turkije moet volgens de Raad ook de moed hebben
een confrontatie aan te gaan met zijn verleden.
Turkije heeft zich bereid verklaard zijn
staatsarchieven open te stellen om vorsers ­
Turkse en buitenlandse ­ in staat te stellen de
betrokken periode te bestuderen.

De officiële herdenking van de dramatische
gebeurtenissen van 1915 werd op 24 april 2005
bijgewoond door de Belgische ambassadeur in
Armenië.
02.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Cette présence montre tout de même que la
Belgique reconnaît officiellement le génocide de
1915.
02.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Dat laatste wijst er dan toch op dat België de
genocide van 1915 officieel erkent.
Je note que la Turquie ouvrira désormais ses
archives. Mais ne s'agit-il pas d'une mesure
purement cosmétique?
Ik neem akte van het feit dat Turkije zijn archieven
voortaan zal openstellen, maar is dat geen puur
cosmetische maatregel?
02.04 Karel De Gucht , ministre (en néerlandais):
Le fait que tous les scientifiques auront désormais
accès aux archives de l'Etat turc constitue à mes
yeux une évolution positive.

S'il est vrai que notre ambassadeur a assisté à la
commémoration officielle, le génocide des
Arméniens n'a à ma connaissance pourtant jamais
été reconnu officiellement par notre pays.
02.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Dat
alle wetenschappers voortaan toegang zullen
krijgen tot de Turkse staatsarchieven, kan ik toch
alleen maar als positief omschrijven.

Onze ambassadeur was wel aanwezig op de
officiële herdenking, maar bij mijn weten heeft ons
land de genocide op de Armeniërs nooit officieel
erkend.
02.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Un pays comme la France l'a déjà fait.
02.05 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Een land als Frankrijk heeft dat al wel gedaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Miguel Chevalier au ministre
des Affaires étrangères sur "le programme
nucléaire iranien" (n° 6873)
03 Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het Iraans
kernprogramma" (nr. 6873)
03.01 Miguel Chevalier (VLD): L'Iran continue de
produire de l'uranium enrichi. Il prétend que cette
production est destinée à la fourniture d'électricité
mais tout le monde sait que ce matériau peut aussi
servir à atteindre des objectifs moins pacifiques.

Le 26 mai 2005, l'Iran et l'Union européenne se
sont engagés de commun accord à prolonger pour
une durée indéterminée la convention de Paris de
novembre 2004 dans laquelle l'Iran promet de
suspendre son programme nucléaire en échange
de gratifications politiques et économiques de la
part de l'Europe.
03.01 Miguel Chevalier (VLD): Iran blijft doorgaan
met het verrijken van uranium, volgens eigen
zeggen om elektriciteit op te wekken, maar
iedereen weet dat dit ook minder vredelievende
doelstellingen kan dienen.

Op 26 mei 2005 hebben Iran en de Europese Unie
zich akkoord verklaard met het verlengen met
onbepaalde duur van de overeenkomst van Parijs.
In deze overeenkomst van november 2004 belooft
Iran om zijn nucleaire activiteiten op te schorten, in
ruil voor politieke en economische beloningen
vanwege Europa.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
9

Où en sont les négociations sur ces
compensations ? Quel rôle la Belgique joue-t-elle
dans ces tractations ? Comment les Etats-Unis
réagissent-ils aux discussions entre l'UE et l'Iran
étant donné qu'eux-mêmes tiennent l'Iran pour un
avant-poste de la tyrannie ?

Hoe ver staan de onderhandelingen over deze
compensaties? Welke rol speelt België in deze
onderhandelingen? Hoe reageren de VS op de
onderhandelingen tussen de EU en Iran, terwijl zij
Iran afschilderen als een voorpost van de tirannie?
03.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
En octobre 2003, la France, l'Allemagne et le
Royaume-Uni avaient conclu avec Téhéran un
accord politique prévoyant trois choses
:
premièrement, l'Iran ne serait pas renvoyé devant
le conseil de Sécurité
; deuxièmement, il
s'engageait à mieux collaborer avec l'Agence
internationale de l'énergie atomique et tertio, il
interromprait temporairement son programme
d'enrichissement d'uranium.

Toutefois, en août 2004, l'Iran a recommencé à
enrichir de l'uranium. Le 16 novembre 2004, les
trois partenaires de l'UE ont, de conserve avec le
haut représentant de l'UE pour les relations
extérieures, M. Solana, conclu un nouvel accord
avec l'Iran qui, outre ce qui avait été convenu
antérieurement, prévoyait que l'Europe avait la
volonté d'entamer un processus de négociations
avec Téhéran au sujet d'une collaboration
économique et du règlement du contentieux
nucléaire.
03.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): In
oktober 2003 sloten Frankrijk, Duitsland en het
Verenigd Koninkrijk een politiek akkoord met Iran,
dat inhield dat Iran niet zou worden doorverwezen
naar de Veiligheidsraad, dat het beter zou
samenwerken met het Internationaal
Atoomagentschap en dat het zijn nucleaire
verrijkingsactiviteiten tijdelijk zou opschorten.


In augustus 2004 bleek echter dat Iran opnieuw
begonnen was met het verrijken van uranium. Op
16 november 2004 hebben de drie EU-partners
samen met de hoge vertegenwoordiger van de EU,
de heer Solana, een nieuw akkoord met Iran
gesloten, dat naast de eerdere afspraken ook
inhield dat Europa onderhandelingsprocessen wilde
opstarten over economische samenwerking en de
oplossing van het nucleaire dossier.
Un comité de coordination se réunit régulièrement
pour définir l'orientation générale. Trois groupes de
travail se réunissent plus souvent et avec
davantage de flexibilité. Le groupe de travail
politique traite des garanties de sécurité, d'une
zone dénucléarisée et de la lutte contre le
terrorisme. Le groupe de travail économique
discute de l'entrée de l'Iran dans l'Organisation
Mondiale du Commerce et sur son accès au
matériel de haute technologie. Le groupe de travail
nucléaire examine les besoins nucléaires de l'Iran
et convient de garanties de sécurité pour le non-
recours à l'énergie nucléaire à des fins militaires.
Les limites précises d'un éventuel accord ne sont
pas encore tangibles en raison de la complexité du
dossier. Les négociateurs européens informent
l'UE et le Conseil des Affaires générales et des
Relations extérieures débat régulièrement du sujet.

Les Etats-Unis ont indiqué le 11 mars 2005 qu'ils
reverraient leur opposition à l'entrée éventuelle de
l'Iran dans l'OMC et que l'Europe pouvait livrer à ce
pays des pièces destinées à la construction
aéronautique.

La Belgique soutient pleinement l'initiative
européenne et y est étroitement associée. C'est le
Een steering comitte komt regelmatig samen om de
algemene richting aan te geven. Drie werkgroepen
vergaderen frequenter en flexibeler. In de politieke
werkgroep wordt gesproken over
veiligheidsgaranties, een kernwapenvrije zone en
de strijd tegen het terrorisme. De economische
werkgroep spreekt over de toegang voor Iran tot de
wereldhandelsorganisatie en tot hoogtechnologisch
materiaal. In de nucleaire werkgroep worden de
nucleaire behoeftes van Iran nagegaan en worden
veiligheidsgaranties voor het niet-aanwenden van
nucleaire energie voor militaire doeleinden
afgesproken. De precieze contouren van een
mogelijk akkoord zijn nog niet zichtbaar vanwege
de complexiteit van dit dossier. De Europese
onderhandelaars houden de EU op de hoogte en
de raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen
bespreekt het onderwerp regelmatig.

De VS hebben op 11 maart 2005 aangekondigd dat
zij hun verzet tegen de mogelijke toetreding van
Iran tot de WHO zouden herzien en dat Europa
onderdelen voor de vliegtuigbouw aan Iran mocht
leveren.

België ondersteunt voluit het Europese initiatief en
is er intensief bij betrokken. Het is de enige
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
10
seul moyen de parvenir à une solution pacifique.
J'ai insisté sur la négociation par l'Iran d'un accord
à long terme avec l'UE et sur le respect de l'accord
de Paris.

Pour fournir des garanties de sécurité objectives à
la communauté internationale, il faut poursuivre les
vérifications menées en Iran par l'Agence
Internationale de l'Énergie Atomique. L'Agence
avertira le Conseil de Sécurité en cas de violation
par l'Iran de l'obligation de suspendre toute activité
d'enrichissement.

Je regrette que ces négociations soient menées
par trois États membres et non par l'ensemble de
l'UE. Le fait que de grands États membres pensent
devoir jouer un rôle spécifique dans des dossiers
majeurs ne va pas dans le bon sens.
mogelijkheid om een vreedzame oplossing te
vinden. Ik heb erop aangedrongen dat Iran over
een langetermijnakkoord met de EU zou
onderhandelen en dat men het akkoord van Parijs
zou respecteren.

Om de internationale gemeenschap objectieve
veiligheidsgaranties te geven, moet de verificatie in
Iran door het Atoomagentschap behouden blijven.
Over een inbreuk van Iran op de opschorting van
alle verrijkingsactiviteiten zal het agentschap de
Veiligheidsraad inlichten.


Ik betreur het dat deze onderhandelingen gevoerd
worden door drie Europese lidstaten en niet door
de hele EU. Het is geen goede evolutie dat grote
lidstaten denken een specifieke rol te moeten
spelen in belangrijke dossiers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
étrangères sur "le retrait des militaires syriens du
Liban" (n° 6930)
- Mme Talbia Belhouari au ministre des Affaires
étrangères sur "les élections au Liban" (n° 6990)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de terugtrekking van
Syrische militairen uit Libanon" (nr. 6930)
- mevrouw Talbia Belhouari aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de verkiezingen in
Libanon" (nr. 6990)
04.01 Miguel Chevalier (VLD): Le 14 février 2005,
après l'assassinat de l'ancien premier ministre
Hariri, une rencontre avec l'Assemblée euro-
méditerranéenne a eu lieu au Liban. Le Conseil de
sécurité des Nations Unies a approuvé la résolution
n° 1 559 ordonnant le retrait de toutes les forces
étrangères du Liban et le rétablissement de
l'indépendance politique du pays.

A cette époque, la Syrie avait souscrit au retrait. Or,
dans les semaines qui ont suivi, des rumeurs ont
circulé à propos de certaines bases militaires qui
n'auraient pas été abandonnées. La semaine
dernière, nous avons reçu des nouvelles
contradictoires selon lesquelles les troupes
syriennes auraient définitivement quitté la région.

Israël s'est retiré du Liban en 2000. Or, des avions
de combat israéliens effectueraient toujours des
missions dans l'espace aérien libanais, ce qui est
contraire aux termes de la résolution.

Le ministre peut-il confirmer si l'Israël respecte la
résolution n° 1 559 ? Les militaires syriens ont-ils
définitivement quitté le Liban ?
04.01 Miguel Chevalier (VLD): Op 14 februari
2005, na de moord op voormalig premier Hariri,
was er een ontmoeting in Libanon met de Euro-
mediterrane Assemblee. De VN-Veiligheidsraad
heeft resolutie nr. 1 559 goedgekeurd, die stelt dat
alle vreemde troepen zich uit Libanon moeten
terugtrekken en dat de politieke onafhankelijkheid
moet worden hersteld.

Syrië ging toen akkoord met de terugtrekking. In de
daaropvolgende weken deden geruchten de ronde
over legerbasissen die niet waren verlaten. Vorige
week kwam het tegenstrijdige bericht dat ze toch
definitief zouden vertrokken zijn.



Israël heeft zich sinds 2000 teruggetrokken uit
Libanon. Israëlische gevechtsvliegtuigen zouden
echter nog steeds missies uitvoeren boven
Libanon, wat strijdig is met de resolutie.

Kan de minister bevestigen of Israël resolutie 1 559
naleeft? Zijn de Syrische militairen definitief uit
Libanon vertrokken?
04.02 Talbia Belhouari (PS) : Les élections 04.02
Talbia Belhouari (PS): De
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
11
législatives qui se déroulent au Liban depuis
dimanche dernier ont lieu en présence
d'observateurs européens, le gouvernement
libanais a donc fait preuve d'ouverture à cet égard.
Quels moyens la Belgique a-t-elle mis en oeuvre
pour aider le Liban à réaliser un processus
électoral démocratique ? Les observateurs vous
ont-ils déjà transmis des informations ? Quel rôle le
gouvernement belge pourrait-il jouer demain dans
la consolidation de la démocratie au Liban ?
parlementsverkiezingen die sinds vorige zondag in
Libanon worden gehouden, vinden plaats in
aanwezigheid van Europese waarnemers. De
Libanese regering geeft dus blijk van openheid ter
zake. Welke middelen heeft België aangewend om
Libanon te helpen een democratisch
verkiezingsproces tot stand te brengen? Hebben de
waarnemers u al inlichtingen bezorgd? Welke rol
zou de Belgische regering in de toekomst kunnen
spelen in de versterking van de democratie in
Libanon?
04.03 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Le 26 avril, le retrait des troupes syriennes du Liban
s'est clôturé par une cérémonie d'adieu. Le ministre
des Affaires étrangères syrien a confirmé ce retrait
dans un courrier officiel adressé au secrétaire
général de l'ONU.


Le retrait doit être confirmé sur place par une
commission d'enquête. Le premier rapport de cette
commission devrait être publié dans les prochains
jours. Le rapport final sera annexé au rapport
semestriel de l'envoyé spécial du secrétaire général
de l'ONU. Selon l'ONU, la France et les Etats-Unis,
les tensions ne diminueront qu'après la vérification
du retrait et l'organisation d'élections.


Les élections législatives auront lieu entre le 29 mai
et le 19 juin. Des observateurs internationaux
seront sur place. Bien que le troisième volet de la
résolution 1 559 des Nations Unies, à savoir la
dissolution et le désarmement des milices, n'ait pas
encore été réalisé, des signaux positifs indiquent
qu'une nouvelle ère de stabilité entre la Syrie et le
Liban a commencé. Il faut espérer que le problème
des Libanais emprisonnés en Syrie sera
rapidement résolu.

Le 9 mai, des avions israéliens ont en effet survolé
le territoire libanais. Le secrétaire général de l'ONU
a fait le jour même une déclaration à ce sujet.
Depuis l'incident du 6 mai, au cours duquel un obus
israélien s'est abattu accidentellement sur le
territoire libanais, Israël effectue des vols de
reconnaissance aérienne par crainte de
représailles de la part du Liban.
04.03 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
Syrische troepen hebben op 26 april hun
terugtrekking uit Libanon afgerond met een
afscheidsplechtigheid. De Syrische minister van
Buitenlandse Zaken heeft een officiële brief aan de
secretaris-generaal van de VN geschreven waarin
dit werd bevestigd.

Een onderzoekscommissie moet ter plaatse de
terugtrekking bevestigen. Hun eerste verslag zou
de komende dagen moeten verschijnen. Het
eindverslag zal een addendum zijn van het
halfjaarlijkse verslag van de speciale gezant van de
secretaris-generaal van de VN. Voor de VN,
Frankrijk en de VS zal de druk pas afnemen
wanneer de terugtrekking geverifieerd wordt en er
verkiezingen gehouden zijn.

De parlementsverkiezingen lopen van 29 mei tot 19
juni en er zijn internationale waarnemers aanwezig.
Hoewel het derde onderdeel van de VN-resolutie
1 559, namelijk de ontbinding en ontwapening van
milities, nog niet uitgevoerd werd, zijn er positieve
signalen dat er een nieuw tijdperk van stabiliteit
tussen Syrië en Libanon is begonnen. Hopelijk
wordt het probleem van de Libanese gevangenen
in Syrië snel opgelost.


Op 9 mei vlogen er inderdaad Israëlische
vliegtuigen boven het Libanese grondgebied. De
secretaris-generaal van de VN heeft dezelfde dag
daarover een verklaring afgelegd. Na een incident
op 6 mei, waarbij een Israëlische obus toevallig op
Libanees grondgebied gevallen was, voert Israël uit
vrees voor Libanese vergeldingsmaatregelen
luchtverkenningen uit.
(En français) J'ai immédiatement condamné - dans
les termes les plus forts - l'acte odieux et lâche qui
a coûté la vie à M. Hariri et j'ai appelé le
gouvernement libanais à s'engager résolument
dans la restauration d'une vraie démocratie. Les
élections prévues au printemps ne pouvaient selon
nous être différées ni annulées.
(Frans) Ik heb onmiddellijk en onomwonden de
verfoeilijke en laaghartige daad die de heer Hariri
het leven heeft gekost, veroordeeld en ik heb de
Libanese regering opgeroepen resoluut voor het
herstel van een echte democratie te kiezen. De
verkiezingen die in de lente zouden plaatsvinden
konden volgens ons noch worden uitgesteld noch
worden afgelast.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
12

L'Union européenne suit de près le processus
électoral et le Conseil des ministres libanais a
finalement approuvé, le 11 mai, la proposition
d'observation. En raison des délais très courts, la
Commission européenne a dû simplifier les
questions de procédure. L'équipe sera composée
de 90 personnes et la Belgique a présenté la
candidature de 11 compatriotes. Notre pays a
d'ailleurs cofinancé un séminaire sur les élections
législatives. Ce séminaire, destiné à soutenir ceux
qui oeuvrent à la promotion de la démocratie au
Liban, a eu lieu le 18 mars.

De Europese Unie volgt het verkiezingsproces van
nabij en de Libanese ministerraad stemde op 11
mei uiteindelijk in met het voorstel waarnemers te
sturen. Omwille van de korte termijnen zag de
Europese Commissie zich genoodzaakt de
procedures te vereenvoudigen. Het team zal uit 90
personen bestaan, waarvan België er 11
voorstelde. Ons land droeg daarnaast bij aan de
financiering van een seminar over de wetgevende
verkiezingen. Dat seminar, dat georganiseerd werd
ter ondersteuning van degenen die ijveren voor de
bevordering van de democratie in Libanon, heeft
plaatsgevonden op 18 maart.
04.04 Miguel Chevalier (VLD): Le ministre a
déclaré que les Nations Unies examineraient si les
troupes ont quitté le territoire, mais j'ai lu que les
Nations Unies avaient déjà confirmé le retrait des
troupes en date du 24 mai. Dans l'intervalle,
différents parlementaires libanais ont annoncé
qu'elles étaient encore sur place. Le retrait des
troupes reste donc incertain pour l'instant.
04.04 Miguel Chevalier (VLD): Volgens de
minister zullen de VN onderzoeken of de troepen
weg zijn, maar ik las dat de VN op 24 mei al
bevestigden dat de troepen weg waren.
Ondertussen berichtten verschillende Libanese
parlementsleden dat ze er nog zijn. Of de troepen
al dan niet vertrokken zijn, blijft voorlopig dus
onzeker.
04.05 Karel De Gucht , ministre (en néerlandais):
Il faut distinguer les troupes et les services de
renseignements. Les troupes auraient quitté le
territoire mais il est beaucoup plus difficile de
contrôler si les services de renseignements syriens
ont fait de même. De sérieux doutes subsistent
quant à leur départ du Liban.

Le président : Je connais bien la plaine de la
Beqaa. Services de renseignements et
organisations paramilitaires sont encore bien
présents. Les troupes ont certainement été
remplacées.
04.05 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Er
moet een onderscheid worden gemaakt tussen de
troepen en de inlichtingendiensten. De troepen
zouden vertrokken zijn, maar of de Syrische
inlichtingendiensten ook weg zijn, is veel moeilijker
te controleren. Er bestaan ernstige twijfels over hun
vertrek uit Libanon.

De voorzitter: Ik ken de Bekaa-vallei goed. Er zijn
daar nog wel degelijk inlichtingendiensten en
paramilitaire organisaties aanwezig. De troepen
werden ongetwijfeld vervangen.
04.06 Talbia Belhouari (PS) : Ce pays représente
un modèle de cohabitation harmonieuse entre
différentes communautés et confessions et les
Libanais réclament davantage de démocratie. La
Belgique doit donc continuer à fournir au Liban
toute l'aide dont il a besoin pour réaliser ce
processus démocratique.
04.06 Talbia Belhouari (PS): Libanon geldt als
een echt modelland waar mensen uit diverse
gemeenschappen en met uiteenlopende
geloofsovertuigingen harmonieus samenleven en
de Libanezen eisen meer democratie. België moet
het land alle nodige hulp blijven bieden met het oog
op het tot stand brengen van dat democratisch
proces.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. François Bellot au ministre
des Affaires étrangères sur "les difficultés
rencontrées par les sociétés d'exportation en ce
qui concerne l'admission en stage de personnes
d'origine étrangère" (n° 6054)
05 Vraag van de heer François Bellot aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
moeilijkheden die de exportbedrijven
ondervinden met betrekking tot de toelating tot
stage van personen van buitenlandse
oorsprong" (nr. 6054)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
13
05.01 François Bellot (MR): Une PME, leader
européen dans la fabrication de dispositifs de haute
technologie - panneaux solaires - m'a fait part de
ses difficultés à accueillir un électromécanicien
d'origine marocaine devant s'initier à la technologie
avant que l'entreprise ne puisse installer ses
équipements au Maroc.

Cette personne, dont tous les frais étaient pris en
charge par l'entreprise, réclamait divers documents
- lettre d'introduction de la Région wallonne,
sollicitation du visa,...- mais, en plus, l'entreprise
devait fournir une copie des procès-verbaux du
conseil d'administration des trois dernières années,
les statuts de la société, l'avis d'imposition avec
quittance de paiement des impôts, les relevés
bancaires des douze derniers mois,.documents qui
m'ont réclamé, en tant que bourgmestre, 24 000
signatures de copies conformes !

La procédure a été entamée fin 2004 et, en mars
dernier, le consulat général de Belgique à
Casablanca réclamait de très nombreux documents
dont le poids total a représenté 91 kilos.
Par ailleurs, j'ai été avisé qu'une dizaine de
dossiers semblables seraient bloqués à la suite de
demandes particulièrement détaillées formulées par
notre consulat général à Casablanca.
Ce type de procédure est-il applicable pour tous les
ressortissants des pays hors Union européenne
souhaitant se former en Belgique dans des
entreprises qui exportent vers ces pays ?
Quel est le nombre de dossiers gelés par une
pareille procédure ?
Des situations semblables existent-elles dans
d'autres de nos consulats généraux ?

Quelles mesures comptez-vous prendre pour éviter
aux entreprises la transmission d'autant de
documents, données qui, en principe, sont presque
toutes disponibles auprès de la Banque Carrefour ?
Pourriez-vous envisager une modification de ces
dispositions pour autant qu'un pouvoir public ou
privé se porte garant pour les entreprises ?

Etes-vous conscient des complexités
administratives que de telles exigences d'un
consulat général entraînent au moment où l'on
prône la simplification administrative ?

J'ajouterai que j'ai incité cette entreprise à
poursuivre sa démarche alors qu'elle était prête à
abandonner son projet, tout en trouvant anormal
que mon administration communale supporte les
frais de 24 000 photocopies.
05.01 François Bellot (MR): Een KMO, Europees
marktleider in hoogtechnologische producten, meer
bepaald zonnepanelen, deed me het relaas van de
moeilijkheden die ze ondervond om een elektricien-
werktuigkundige van Marokkaanse oorsprong naar
hier te halen. Die moest worden opgeleid vóór het
bedrijf zijn product in Marokko kan aan de man
brengen.
Die persoon, wiens kosten integraal voor rekening
van de onderneming waren, vroeg allerlei
documenten zoals een introductiebrief van het
Waals Gewest en de visumaanvraag. Daarnaast
moest het bedrijf echter ook zorgen voor een kopie
van de verslagen van de raad van bestuur van de
laatste drie jaar, de statuten van het bedrijf, het
aanslagbiljet met het bijhorende bewijs van betaling
en de rekeninguittreksels van de afgelopen twaalf
maanden. In totaal moest ik, als burgemeester,
24 000 stukken voor eensluidend verklaren!

De procedure werd eind 2004 gestart en in maart
van dit jaar vroeg het Belgische consulaat-generaal
te Casablanca tal van documenten, goed voor een
totaal gewicht van 91 kilo.
Ik vernam dat nog een tiental soortgelijke dossiers
geblokkeerd zou zijn als gevolg van de uitvoerige
vragen van ons consulaat-generaal in Casablanca.

Geldt die procedure voor alle onderdanen van niet-
EU-landen die in België een opleiding willen volgen
in bedrijven die naar die landen uitvoeren?
Hoeveel dossiers zitten vast in een dergelijke
procedure?

Doen zich in andere van onze consulaten-generaal
ook zulke problemen voor?

Welke maatregelen zal u nemen om ervoor te
zorgen dat onze bedrijven deze papierwinkel wordt
bespaard, temeer daar bijna al die gegevens in de
Kruispuntbank te vinden zijn?
Bent u bereid een wijziging van die bepalingen te
overwegen, indien een openbaar bestuur of een
particuliere instelling zich voor de bedrijven borg
stelt?
Bent u zich bewust van de administratieve
rompslomp die voortvloeit uit de verregaande eisen
van het consulaat-generaal, dit op het ogenbik dat
men de mond vol heeft van administratieve
vereenvoudiging?
Tot slot wil ik erop wijzen dat ik dat bedrijf, dat op
het punt stond het hele project te laten varen, heb
aangemoedigd om de procedure voort te zetten.
Anderzijds vind ik het niet normaal dat mijn
gemeentebestuur voor de kosten van de 24 000
kopieën moet opdraaien.
05.02 Karel De Gucht, ministre (en français) : Les 05.02 Minister Karel De Gucht (Frans): In de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
14
demandes de visa entrant dans le cadre des
affaires sont prioritaires, dans la mesure où le
dossier le permet. La délivrance d'office d'un visa
pour affaires à un ressortissant marocain est donc
parfaitement envisageable.
Cependant, la Convention de Schengen a entraîné
un contrôle attentif des demandes de visa pour
réduire une immigration pseudo-légale dont il ne
faut pas sous-estimer l'importance. Le droit
communautaire dispose d'ailleurs que le risque
migratoire relève de la responsabilité de l'État
membre saisi de la demande.

La pression migratoire ne s'exerce pas partout de
la même façon. Le Maroc a toujours constitué un
État sensible à cet égard et l'analyse des dossiers
sur place peut donc se révéler plus pointue dans
certains cas. Si la société - belge ou marocaine -
est bien connue, la souplesse sera de mise. Mais il
n'est pas rare de voir des hommes d'affaires utiliser
le canal des visas d'affaires pour couvrir d'autres
activités, répréhensibles.


J'ajoute que les attachés commerciaux qui relèvent
des autorités régionales ont aussi un rôle à jouer.
Je déplore à cet égard un manque de coopération
manifeste des attachés commerciaux, à peu près
partout dans le monde. La seule possibilité pour
nos postes est donc de s'assurer du caractère
bona fide de la firme en la priant de fournir les
documents complémentaires comme ceux que
vous citez. Nos postes ne sont d'ailleurs pas
toujours en mesure de consulter les sources que
vous avez citées. Je suis néanmoins disposé à
interroger notre poste à Casablanca sur le cas de
figure évoqué.
mate dat het dossier dit toelaat, geven we voorrang
aan de visumaanvragen voor beroepsdoeleinden.
Het is dus perfect mogelijk dat er ambtshalve een
zakenvisum aan een Marokkaans onderdaan wordt
uitgereikt.
In het kader van het Schengenverdrag worden de
visumaanvragen echter nauwgezet gecontroleerd
teneinde de pseudo-legale immigratie waarvan het
belang niet mag worden onderschat, aan banden te
leggen. Het gemeenschapsrecht stelt trouwens dat
het immigratierisico een zaak is van de lidstaat tot
dewelke de aanvraag werd gericht.

De migratiedruk neemt niet overal dezelfde vorm
aan. Met Marokko hebben de zaken op dat punt
steeds gevoelig gelegen en bij de analyse van de
dossiers ter plaatse moet in bepaalde gevallen
behoedzaam te werk worden gegaan. Wanneer het
Belgische of Marokkaanse bedrijf goed bekend is
bij de post, kan deze laatste enige soepelheid aan
de dag leggen. Al te vaak maken zakenlieden
echter gebruik van de zakenvisa voor andere
praktijken die het daglicht schuwen.

Ik voeg er nog aan toe dat er ook voor de
handelsattachés van de Gewesten een rol is
weggelegd. In dat opzicht betreur ik het flagrante
gebrek aan medewerking van de handelsattachés
bijna overal ter wereld. De enige manier waarop
onze diplomatieke posten zich van het bona fide
karakter van het bedrijf kunnen vergewissen,
bestaat er dan ook in het bedrijf te verzoeken
aanvullende documenten, zoals degene die u
vermeldt, voor te leggen. Onze diplomatieke posten
zijn trouwens niet altijd in staat de door u
aangehaalde bronnen te raadplegen. Ik ben
evenwel bereid onze diplomatieke post in
Casablanca over het vermelde dossier te
ondervragen.
05.03 François Bellot (MR) : Entre-temps, un
ministre marocain est intervenu et les choses ont
été réglées. Du côté belge, tous les documents ont
été envoyés. Envoyer tous les extraits bancaires de
douze mois d'une société qui réalise un tel chiffre
d'affaires relève d'un exercice particulier ! Il y a une
limite à ne pas franchir.
05.03 François Bellot (MR): Ondertussen heeft
een Marokkaanse minister ingegrepen en werd het
dossier geregeld. Alle documenten werden vanuit
België verstuurd. Het ligt niet voor de hand om alle
rekeninguittreksels van een bedrijf met een
dergelijke omzet voor een periode van twaalf
maanden te verzenden! Men mag daar ook niet te
ver in gaan.
Pour une PME d'un secteur de pointe, c'est très
difficile. Il faudrait trouver une possibilité avec
l'AWEX ou son équivalent flamand qui agirait
comme tampon et comme caution pour les
entreprises qui accueillent ces techniciens venant
chez nous pour un ou deux mois dans le but de se
former à certaines technologies. Il ne faut pas
suspecter tout le monde.
Voor een KMO die actief is in een
hoogtechnologische sector is dat zeer moeilijk. Men
zou moeten zoeken naar een oplossing waarbij
AWEX of zijn Vlaamse tegenhanger dienst doet als
buffer en borg zou staan voor de bedrijven waar
technici worden opgeleid die gedurende een of
twee maanden naar ons land komen om zich
vertrouwd te maken met bepaalde technologieën.
Men moet niet iedereen verdenken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
15
05.04 Karel De Gucht, ministre (en français): Sur
base du cas spécifique que vous évoquez, nous
essayerons de trouver une solution plus générale.
Peut-être y a-t-il lieu de remplacer certains
documents financiers demandés par d'autres, par
exemple une attestation de la banque ou bien les
bilans. Mes services entreront donc en contact
avec cette société et l'on tentera de modifier les
questionnaires.
05.04 Minister Karel De Gucht (Frans): Op grond
van het specifieke geval dat u aanhaalt, zullen wij
trachten een meer algemene oplossing uit te
werken. Misschien zouden bepaalde financiële
documenten die worden gevraagd door andere
moeten worden vervangen, bijvoorbeeld een attest
van de bank ofwel balansen. Mijn diensten zullen
dus contact opnemen met dat bedrijf en men zal
trachten de vragenlijst te wijzigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Miguel Chevalier au ministre
des Affaires étrangères sur "l'assassinat d'un
père jésuite belge à Kinshasa" (n° 6931)
06 Vraag van de heer Miguel Chevalier aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de moord
op een Belgische Jezuïtenpater in Kinshasa"
(nr. 6931)
06.01 Miguel Chevalier (VLD): Lorsque l'un de
nos compatriotes est assassiné dans la région des
Grands Lacs, la plus grande vigilance est de mise.
En effet, ce pourrait être le début d'actions ciblées
contre des concitoyens. Il semble que l'assassinat
du père jésuite René de Haes soit un acte criminel
et non politique. Les Affaires étrangères ont-elles
examiné les faits ? D'autres compatriotes ont-ils
aussi été mêlés à des actes criminels ?
06.01 Miguel Chevalier (VLD): Als er een
misdaad tegen een landgenoot plaatsvindt in de
regio van de Grote Meren, is grote alertheid op zijn
plaats. Het kan immers het begin zijn van gerichte
acties tegen landgenoten. De moord op jezuïet
René de Haes blijkt een criminele daad te zijn en
geen politieke. Heeft Buitenlandse Zaken de zaak
onderzocht? Zijn er ook andere landgenoten bij
misdaden betrokken geraakt?
06.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Certains faubourgs de Kinshasa sont terrorisés par
des bandes dont les membres disposent souvent
d'uniformes de l'armée. René de Haes s'est
malheureusement trouvé au mauvais endroit au
mauvais moment.

La sécurité laisse à désirer à Kinshasa et les
tensions dues au report des élections n'arrangent
pas les choses. Les différences sont importantes
entre les différents quartiers.

06.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Enkele buitenwijken in Kinshasa worden
geterroriseerd door bendes, die vaak over
legeruniformen beschikken. René de Haes was de
verkeerde man op de verkeerde plaats. Hij is
blijkbaar recht op de bandieten afgereden.

De veiligheid in Kinshasa laat te wensen over en
dat wordt er door de spanning omtrent de
uitblijvende verkiezingen zeker niet beter op. Er zijn
grote verschillen tussen de verschillende wijken.
Après cet assassinat, l'ambassade est
immédiatement venue en aide aux collègues et aux
proches du défunt et elle a entrepris des
démarches énergiques auprès des autorités.
L'ambassadeur a réclamé une enquête approfondie
et il a interpellé le gouvernement en lui demandant
comment il se pouvait que la bande en question
sévisse impunément depuis si longtemps et qu'elle
puisse se procurer des uniformes. De plus, il leur a
demandé comment il comptait s'y prendre pour
améliorer la sécurité à Kinshasa. Lors de
l'enterrement, il a donné lecture d'une déclaration
dont la teneur était parfaitement claire. J'ai moi-
même évoqué ce drame lors d'un entretien que j'ai
eu l'occasion d'avoir récemment avec mon
homologue congolais. Après cette affaire, le
Na de moord heeft de ambassade onmiddellijk
bijstand verleend aan collega's en familie en ze
heeft ook meteen krachtdadige stappen
ondernomen bij de overheid. De ambassadeur
heeft een grondig onderzoek gevraagd, heeft de
regering geïnterpelleerd over hoe het kan dat de
bende in kwestie al zo lang ongestoord tekeergaat
en hoe ze aan uniformen komt. Verder heeft hij
gevraagd hoe men de veiligheid in Kinshasa denkt
te verbeteren. Op de begrafenis heeft hij een niet
mis te verstane verklaring voorgelezen. Ikzelf heb
het er recent ook met mijn Congolese collega over
gehad. De Congolese regering heeft naar
aanleiding van deze zaak een aantal maatregelen
aangekondigd.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
16
gouvernement congolais a annoncé une série de
mesures.

Conclure de ce meurtre que le Congo est entré
dans une spirale de violence serait une erreur de
jugement. Dans ce pays, la violence est
malheureusement endémique depuis des années.




Het zou fout zijn om naar aanleiding van deze
moord te concluderen dat Congo in een spiraal van
geweld is geraakt. Geweld is er helaas al jaren
endemisch aanwezig.
06.03 Miguel Chevalier (VLD): Je me réjouis que
notre ambassade soit intervenue énergiquement.
Nous avons tiré des enseignements de certaines
expériences passées.
06.03 Miguel Chevalier (VLD): Het verheugt me
dat de ambassade krachtdadig opgetreden is. We
hebben geleerd uit het verleden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Guido Tastenhoye au ministre
des Affaires étrangères sur "la réaction de la
Turquie à l'arrêt de la CEDH sur le procès
Öcalan" (n° 6946)
07 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de reactie
van Turkije op het arrest van het EHRM over het
Öcalan-proces" (nr. 6946)
07.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): La
Cour européenne des Droits de l'Homme a estimé
que le leader du PKK, M. Abdullah Öcalan, n'a pas
eu droit à un procès équitable. L'Union européenne
espère que la Turquie tiendra compte de cet avis,
mais la Turquie n'en a pas l'intention.

L'attitude de la Turquie peut-elle influer sur les
négociations d'adhésion de ce pays à l'Union
européenne
? Quelle pression la Belgique
exercera-t-elle sur la Turquie ?
07.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het
Europees Hof voor de Mensenrechten heeft
geoordeeld dat het proces tegen PKK-leider
Abdullah Öcalan oneerlijk is verlopen. De EU
rekent erop dat Turkije rekening zal houden met dat
oordeel, maar dat is Turkije niet van plan.
Kan de houding van Turkije impact hebben op de
toetredingsgesprekken van Turkije tot Europa?
Welke druk zal België op Turkije uitoefenen?
07.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
La Belgique espère que le ministre-président turc
tiendra parole et que la Turquie respectera le
jugement de la Cour européenne. En tant que
membre du Conseil de l'Europe, la Turquie est
d'ailleurs tenue de le faire, et en sa qualité de
candidat à l'adhésion à l'UE, le pays se doit
d'observer les critères de Copenhague. Le Conseil
européen du 17 décembre 2004 a prévu des
mécanismes visant à contrôler le respect de ces
critères.
07.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
België hoopt dat de Turkse minister-president zijn
belofte zal houden dat Turkije het oordeel van het
Europees Hof zal eerbiedigen. Turkije heeft
trouwens deze verplichting als lid van de Raad van
Europa. Als kandidaat-lidstaat van de EU moet
Turkije de politieke criteria van Kopenhagen
eerbiedigen. De Europese Raad van 17 december
2004 heeft voorzien in mechanismen van toezicht
op de naleving van deze criteria.
07.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Si lors
de l'ouverture des négociations d'adhésion, le 3
octobre, il devait apparaître que le procès Öcalan
ne sera pas révisé, les négociations doivent être
reportées sine die.
07.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Mocht
bij de start van de toetredingsonderhandelingen op
3 oktober blijken dat het proces-Öcalan niet wordt
herzien, dan moeten de onderhandelingen sine die
worden uitgesteld.
07.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Nous aurons tous deux encore bien souvent
l'occasion de donner notre avis à ce sujet.
07.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands): We
zullen allebei nog dikwijls onze mening hierover
kunnen verkondigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
17
08 Question de Mme Inga Verhaert au ministre
des Affaires étrangères sur "l'enseignement et la
culture dans le cadre des négociations de
l'AGCS" (n° 7204)
08 Vraag van mevrouw Inga Verhaert aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "onderwijs
en cultuur in de GATS-onderhandelingen"
(nr. 7204)
08.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Lorsque les
listes d'offre ont été abordées pour la première fois
dans le cadre des négociations AGCS, les milieux
belges de l'enseignement et de la culture se sont
inquiétés à juste titre. Ils ne craignaient pas tant la
mondialisation que la libéralisation poussée dans
ces secteurs. La promesse de M. Lamy a alors
apaisé les esprits. Le débat qui a eu lieu la
semaine dernière au Parlement à propos des
négociations et des procédures suivies a
clairement indiqué
que nous devons rester
vigilants. L'enseignement et la culture ne cadrent
pourtant pas dans ce type de négociations.


Que pense le ministre de la position du
commissaire Mandelson, qui reprend le dossier de
M. Lamy au sein de l'UE ? Le ministre est-il prêt à
insister pour que des déclarations écrites et
contraignantes fassent en sorte que les secteurs de
l'enseignement et de la culture ne relèvent pas des
négociations ?
08.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Toen de
aanbodslijsten bij de GATS-onderhandelingen voor
het eerst ter sprake kwamen, ontstond er terechte
bezorgdheid in Belgische onderwijs- en culturele
kringen. De onrust had niet zozeer te maken met
internationalisering, maar wel met een vrees voor
verregaande liberalisering in die sectoren. De
belofte van de heer Lamy heeft toen de rust
hersteld. De gedachtewisseling vorige week in het
Parlement over de onderhandelingen en de
gevolgde procedures heeft duidelijk gemaakt dat
we niet al te gerust kunnen blijven. Onderwijs en
cultuur horen nochtans niet thuis in dat soort
onderhandelingen.

Hoe schat de minister de houding in van
commissaris Mandelson, die na de heer Lamy de
zaak opvolgt in de EU? Is de minister bereid om
aan te dringen op schriftelijke, bindende
verklaringen dat de sectoren onderwijs en cultuur
buiten de onderhandelingen zullen vallen?
08.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
La réponse étant très détaillée et très technique, je
propose de l'envoyer par écrit à Mme Lalieux. Mme
Verhaert pourra en obtenir une copie.

Lorsque le projet de renouvellement de l'offre de
services a été commenté pour la première fois, la
Commission a indiqué explicitement que les
sensibilités de secteurs tels que l'enseignement, les
soins de santé et l'audiovisuel avaient été prises en
compte. Ces services n'ont pas été retenus. Cela
est également attesté par l'offre renouvelée qui a
été remise le 24 mai 2005 aux délégations des
États membres, avec la mention «
document
confidentiel ». Il est inutile de continuer à enfoncer
le clou lors de ce cycle de négociations. De plus,
l'enseignement et la culture sont des compétences
communautaires exclusives.
08.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
stel voor om het uitvoerig en technisch antwoord
schriftelijk naar mevrouw Lalieux te versturen.
Mevrouw Verhaert kan een kopie krijgen.

De Commissie heeft reeds bij de eerste
toelichtingen van het ontwerp van vernieuwd
dienstenaanbod expliciet aangegeven dat men
rekening hield met de gevoeligheden inzake
onderwijs, gezondheidszorg en audiovisuele
diensten. Deze diensten werden niet opgenomen.
Dit blijkt ook uit het hernieuwde aanbod dat op 24
mei 2005 als vertrouwelijk document aan de
delegaties van de lidstaten werd overhandigd.
Bijkomend aandringen is bij deze
onderhandelingsronde overbodig. Onderwijs en
cultuur zijn daarenboven exclusieve
Gemeenschapsbevoegdheden.
08.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Quant à savoir si
cette réponse claire rassure les enseignants, c'est
une autre question. Nous aurions aimé entendre
une déclaration forte, comme celle de M. Lamy en
son temps.
08.03 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Of dit duidelijke
antwoord het onderwijs geruststelt, is een andere
vraag. Wij hadden graag een sterke verklaring
gezien zoals ten tijde van de heer Lamy.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Guido Tastenhoye au ministre
des Affaires étrangères sur "le rejet de la
09 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
18
'Constitution européenne' par la population
française lors du référendum" (n° 7175)
verwerping in een referendum door het Franse
volk van de zogenaamde grondwet voor Europa"
(nr. 7175)
09.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): La
population française a nettement exprimé son
opposition à la Constitution européenne. Celle-ci
est donc enterrée, conformément aux dispositions
réglementaires internes de l'Union européenne. Le
vote aux Pays-Bas est d'une moindre importance
étant donné que, selon le traité de Nice, l'unanimité
est requise. Le premier ministre et M. De Gucht
trompent l'opinion publique lorsqu'ils affirment que
la Constitution européenne n'est pas encore aux
oubliettes. La Belgique est tenue de respecter
l'obligation d'unanimité sans restrictions et doit
plaider pour l'arrêt de la procédure de ratification
qui est en effet devenue inutile. La Belgique doit
également mettre un terme à la procédure au sein
des cinq parlements des entités fédérées. Nous
demandons que le ministre revoie sa position et
fasse montre de respect pour les dispositions du
traité en vigueur.
09.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het
Franse volk heeft duidelijk neen gezegd tegen de
Europese Grondwet. De Grondwet is dus dood,
zoals de interne verdragsregels van de EU
bepalen. De stemming in Nederland is van
ondergeschikt belang, want volgens de regels van
Nice is unanimiteit vereist. De eerste minister en
minister De Gucht misleiden de publieke opinie als
ze stellen dat de Europese Grondwet nog niet
helemaal verloren is. België moet de
unanimiteitsvereiste onverkort naleven en pleiten
voor het stilleggen van de ratificatieprocedure die
immers nutteloos is geworden. Ook moet België de
procedure stopzetten in de vijf
deelstaatparlementen. Wij vragen dat de minister
zijn mening herziet en respect opbrengt voor de
geldende verdragsregels.
09.02 Karel De Gucht , ministre (en néerlandais):
Je ne reverrai pas ma position étant donné que
celle-ci n'est nullement en contradiction avec
quelque traité que ce soit. Conformément au texte
du Conseil européen, lorsque, après deux ans,
80 % des États ont ratifié le traité instituant la
constitution européenne et qu'un problème se pose
pour maximum 20°% d'entre eux, le Conseil se
penchera sur le problème. Ce que décidera le
Conseil à ce moment-là n'est pas précisé. Au stade
actuel, tous les Etats s'expriment et le bilan sera
établi ensuite. Personne n'a contesté que cette
Constitution doit être adoptée à l'unanimité. Nous
verrons si la Constitution est définitivement morte
lors du Conseil européen de décembre 2006. La
Belgique doit en tout cas poursuivre sa procédure
de ratification.
09.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
zal mijn mening niet herzien, want ze is niet
tegenstrijdig met enig verdrag dan ook. De tekst
van de Europese Raad stelt dat, wanneer na twee
jaar blijkt dat 80 procent het verdrag tot instelling
van een Europese Grondwet heeft geratificeerd en
dat er met 20 procent of minder een probleem is,
de Raad zich over het probleem zal buigen. Er
staat niet in wat de Raad op dat ogenblik zal doen.
Ieder land spreekt zich nu uit. Daarna zal men een
balans opmaken. Niemand heeft betwist dat deze
Grondwet unaniem moet worden aangenomen. We
zullen zien of de Grondwet morsdood is op de
Europese Raad van december 2006. België moet
zijn ratificatieprocedure in elk geval voortzetten.
09.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Je
regrette que le ministre laisse subsister un doute
sur le fait que la Constitution européenne est
aujourd'hui morte et enterrée. Il suffit en effet qu'un
seul pays ne la ratifie pas pour qu'elle cesse
d'exister.
09.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Ik
betreur dat de minister er twijfel laat over bestaan
of de Grondwet dood is Als één land niet ratificeert,
is er geen Grondwet.
09.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais) :
Dans le passé, il existait des procédures qui
permettaient de remédier à ce genre de difficultés.
09.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands): In
het verleden bestonden er procedures om daar een
mouw aan te passen.
09.05 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): La
seule chose qui pourrait se produire, c'est qu'un
nouveau référendum soit organisé dans les pays
qui ont rejeté la Constitution.
09.05 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Het
enige wat er zou kunnen gebeuren, is een nieuw
referendum organiseren in de landen die de
Grondwet hebben afgewezen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
19
09.06 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
C'est inexact. Les vingt Etats membres qui l'ont
ratifiée ont une autre possibilité : conclure un
nouveau traité entre eux. Beaucoup d'options sont
envisageables. D'abord, chaque pays doit se
prononcer sur la Constitution. Ensuite, nous
verrons comment poursuivre l'intégration
européenne.
09.06 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Dat
is niet juist. De twintig lidstaten die geratificeerd
hebben kunnen ook een nieuw verdrag aangaan
met elkaar. Er zijn veel zaken mogelijk. Eerst moet
elk land zich uitspreken over de Grondwet. Nadien
kunnen we kijken hoe we de Europese integratie
moeten voortzetten.
09.07 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang):
Comme le premier ministre et d'autres chefs de
gouvernement, le ministre De Gucht s'avère être un
mauvais perdant. L'ancienne Constitution est
morte. Il s'agit à présent d'entamer des
négociations sur une nouvelle Constitution. Car il
est exclu d'organiser de nouveaux référendums sur
la même Constitution.
09.07 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): De
minister toont zich net als de premier en andere
regeringsleiders een slechte verliezer. De oude
Grondwet is dood. Men moet onderhandelingen
starten over een nieuwe Grondwet. Nieuwe
referenda houden over dezelfde Grondwet is
eigenlijk uitgesloten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
des Affaires étrangères sur "la campagne
d'information sur la Constitution européenne"
(n° 7177)
10 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
informatiecampagne rond de Europese
grondwet" (nr. 7177)
10.01 Nathalie Muylle (CD&V): Le premier ministre
a annoncé il y a quelques mois qu'une vaste
campagne d'information relative à l'approbation de
la Constitution européenne serait menée au cours
du mois de mai. Un budget de 1,1 million d'euros
serait affecté à l'organisation de cette campagne.
L'objectif est d'informer la population par le biais de
brochures d'information, de spots radiophoniques,
de suppléments dans des magazines et journaux,
de kits d'information et d'un site internet spécial.

Comment le budget est-il réparti entre les différents
postes? L'Union européenne a elle-même dégagé
un budget de 8 millions d'euros pour soutenir les
Etats membres dans l'organisation de leurs
campagnes d'information. Il semblerait qu ce
soutien financier ira surtout aux pays qui organisant
un référendum. Est-ce exact et la Belgique sera-t-
elle dès lors privée de cette aide?
10.01 Nathalie Muylle (CD&V): De eerste minister
kondigde enkele maanden geleden aan dat in de
loop van de maand mei een grootse
informatiecampagne zou georganiseerd worden
rond de goedkeuring van de Europese grondwet.
Voor deze campagne zou 1,1 miljoen euro worden
uitgetrokken. Bedoeling was de bevolking te
informeren via informatiebrochures, radiospots,
tijdschrift- en krantensupplementen, informatiekits
en een speciale website.

Hoe wordt het budget verdeeld over de diverse
posten? De Europese Unie heeft zelf een budget
van 8 miljoen euro uitgetrokken om de lidstaten te
steunen in hun informatiecampagnes. Naar verluidt
zouden op de eerste plaats de landen waar een
referendum wordt georganiseerd, op een deel van
de pot kunnen rekenen. Klopt dit en grijpt België
hierdoor naast de steun?
10.02 Karel De Gucht , ministre: (en néerlandais):
La campagne fédérale a démarré le 23 mai et
durera trois semaines. Je transmettrai à Mme
Muylle une réponse écrite avec tous les détails
techniques.
10.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
federale campagne is op 23 mei gestart en duurt
drie weken. Alle technische details zal ik mevrouw
Muylle in een schriftelijk antwoord bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Willy Cortois au ministre des
Affaires étrangères sur "la position de la
délégation belge lors de l'Assemblée Mondiale
11 Vraag van de heer Willy Cortois aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
houding van de Belgische delegatie tijdens de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/06/2005
CRABV 51
COM 628
20
de la Santé (WHA) de l'Organisation Mondiale de
la Santé (OMS) à propos du statut de Taiwan"
(n° 7201)
Algemene Vergadering (WHA) van de
Wereldgezondheidsorganisatie (WHO)
aangaande het statuut van Taiwan" (nr. 7201)
11.01 Willy Cortois (VLD): Le 4 mai 2005, la
Chambre a adopté une résolution visant à inciter le
gouvernement fédéral à entreprendre les
démarches nécessaires pour octroyer à Taiwan le
statut d'observateur dans le cadre de l'assemblée
générale annuelle de l'Organisation Mondiale de la
Santé (OMS) qui devait se tenir à Genève du 17 au
22 mai 2005.

Cette assemblée a maintenant eu lieu et Taiwan
n'a pas obtenu le statut en question. Durant la
courte période qui s'est écoulée entre l'approbation
de la résolution et le début de l'assemblée
générale, le gouvernement belge a-t-il entrepris des
démarches pour que Taiwan puisse obtenir le statut
d'observateur
? Quelles initiatives seront-elles
prises pour régler cette situation en vue de
l'assemblée de l'an prochain ?
11.01 Willy Cortois (VLD): De Kamer nam op 4
mei 2005 een resolutie aan die de federale regering
ertoe wilde aanzetten de nodige stappen te
ondernemen om Taiwan het statuut van waarnemer
te verlenen bij de jaarlijkse algemene vergadering
van de Wereldgezondheidsorganisatie(WHO), die
van 17 tot 22 mei 2005 in Genève werd gehouden.


Ondertussen is de jaarlijkse zitting voorbij en
Taiwan heeft het statuut niet gekregen. Heeft de
Belgische regering in de korte periode tussen de
goedkeuring van de resolutie en de start van de
algemene vergadering een en ander ondernomen
om Taiwan alsnog het statuut van waarnemer te
bezorgen? Wat zal er gedaan worden om dit in
orde te brengen met het oog op de vergadering van
volgend jaar?
11.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Taiwan insiste depuis plus de trente ans pour
obtenir le statut d'observateur lors des assemblées
annuelles de l'Organisation Mondiale de la Santé
(OMS). La République populaire de Chine s'y est
systématiquement opposée.

Lors de la 58
ème
assemblée générale annuelle qui a
eu lieu il y a quelques semaines, Taiwan a insisté
une fois de plus pour que la question soit inscrite à
l'ordre du jour. Au cours du débat qui a suivi, quatre
États membres ont clairement affirmé leur position:
deux d'entre eux étaient favorables à cette
inscription à l'ordre du jour, alors que deux autres ­
dont la République populaire de Chine ­ y étaient
opposés. A défaut de consensus, la demande de
Taiwan n'a pas été inscrite à l'ordre du jour. Les
membres de l'Union européenne n'ont dès lors pu
se prononcer sur la question.

Je regrette que Beijing refuse même que soit
accordé à Taiwan le statut d'observateur auprès
d'institutions spécialisées telles que l'Organisation
Mondiale de la Santé. Je dois me rendre bientôt en
République populaire de Chine et j'aborderai ce
dossier avec mon homologue chinois.
11.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Taiwan dringt al meer dan dertig jaar aan om het
statuut van waarnemer te krijgen bij de jaarlijkse
zittingen van de Wereldgezondheidsorganisatie
(WHO). De Volksrepubliek China heeft zich hier
altijd consequent tegen verzet.

Tijdens de 58ste jaarlijkse algemene vergadering
van enkele weken geleden heeft Taiwan nogmaals
aangedrongen om de vraag op de agenda te
plaatsen. In het debat dat hierop volgde spraken
vier lidstaten zich expliciet uit: twee leden gingen
akkoord, twee andere - waaronder de
Volksrepubliek China - verzetten zich tegen de
agendering. Bij gebrek aan consensus werd de
vraag van Taiwan niet op de agenda geplaatst. De
leden van de Europese Unie hebben zich bijgevolg
niet over de vraag kunnen uitspreken.


Ik betreur dat zelfs over het toekennen aan Taiwan
van het statuut van waarnemer bij gespecialiseerde
instellingen als de WHO alsnog geen fiat vanwege
Beijing kan worden verkregen. Ik vertrek binnenkort
naar de Volksrepubliek China. Ik zal dit dossier met
mijn Chinese collega bespreken.
11.03 Willy Cortois (VLD): Je retiens surtout cette
dernière phrase, qui est très importante.
11.03 Willy Cortois (VLD): Ik onthoud vooral dat
laatste, erg belangrijke zinnetje.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12 h 38.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.38 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 628
01/06/2005
21
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline