CRABV 51 COM 623
CRABV 51 COM 623
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
31-05-2005 31-05-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 623
31/05/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Talbia Belhouari à la ministre de
l'Emploi sur "les écarts salariaux entre hommes et
femmes pour un travail de valeur égale" (n° 7092)
1
Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Werk over "de loonverschillen tussen
mannen en vrouwen die gelijkwaardig werk
verrichten" (nr. 7092)
1
Orateurs: Talbia Belhouari, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Talbia Belhouari, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de M. Benoît Drèze à la ministre de
l'Emploi sur "la réforme de l'allocation de garantie
de revenus" (n° 7127)
4
Vraag van de heer Benoît Drèze aan de minister
van Werk over "de hervorming van de
inkomensgarantie-uitkering" (nr. 7127)
4
Orateurs: Benoît Drèze, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Benoît Drèze, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Emploi sur "le manque de
collaboration entre l'ONEM et les services de
placement des Régions dans le cadre de
l'activation des chômeurs" (n° 7134)
6
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Werk over "de gebrekkige
samenwerking tussen de RVA en de
bemiddelingsdiensten van de Gewesten in het
kader van de activering van werklozen" (nr. 7134)
6
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Freya Van
den Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Freya
Van den Bossche
, minister van Werk
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- Mme Nahima Lanjri à la ministre de l'Emploi sur
"la suppression du pointage" (n° 7148)
7
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Werk over "de afschaffing van de stempelcontrole"
(nr. 7148)
7
- Mme Greta D'hondt à la ministre de l'Emploi sur
"la suppression du pointage" (n° 7186)
7
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "de afschaffing van de stempelcontrole"
(nr. 7186)
7
Orateurs: Nahima Lanjri, Greta D'hondt,
Freya Van den Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Nahima Lanjri, Greta D'hondt,
Freya Van den Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Greta D'hondt à la ministre de
l'Emploi sur "la transposition de la directive
européenne 2002/14/CE en droit belge" (n° 7187)
8
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "de omzetting van de Europese
richtlijn 2002/14/EG in Belgisch recht" (nr. 7187)
8
Orateurs: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Greta D'hondt à la ministre de
l'Emploi sur "le statut des accueillants et
accueillantes d'enfants" (n° 7189)
9
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "het statuut van de onthaalouders"
(nr. 7189)
9
Orateurs: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Greta D'hondt à la ministre de
l'Emploi sur "les faux indépendants" (n° 7192)
11
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "de schijnzelfstandigen" (nr. 7192)
11
Orateurs: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Greta D'hondt à la ministre de
l'Emploi sur "le crédit d'impôt et le bonus à
l'emploi" (n° 7188)
12
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "het belastingkrediet en de
werkbonus" (nr. 7188)
12
Orateurs: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 623
31/05/2005
1


COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
31
MAI
2005
Matin
______
van
DINSDAG
31
MEI
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h 16 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.16 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de Mme Talbia Belhouari à la
ministre de l'Emploi sur "les écarts salariaux
entre hommes et femmes pour un travail de
valeur égale" (n° 7092)
01 Vraag van mevrouw Talbia Belhouari aan de
minister van Werk over "de loonverschillen
tussen mannen en vrouwen die gelijkwaardig
werk verrichten" (nr. 7092)
01.01 Talbia Belhouari (PS): Sur la base d'une
enquête économétrique des salaires, il apparaît
que le salaire moyen des femmes atteint 84,3% du
salaire de leurs homologues masculins. L'écart
salarial tend globalement à diminuer, mais il
progresse au fur et à mesure que l'on monte dans
la hiérarchie des fonctions.

Il est toujours difficile de différencier ce qui relève
de la réelle discrimination de ce qui n'en relève pas.
Ainsi les facteurs objectifs que sont l'âge,
l'ancienneté professionnelle et l'expérience acquise
au sein de l'entreprise ne peuvent expliquer que
47,7% des cas d'écart salarial pour un travail de
valeur égale. Il est légitime de supposer qu'il existe
une pratique discriminatoire à l'égard des femmes
sur le marché du travail.

Ces discriminations apparaissent souvent dans
l'hypothèse où les rémunérations sont négociées
individuellement à l'embauche ou pendant la
carrière, surtout pour les catégories
socioprofessionnelles supérieures.
01.01 Talbia Belhouari (PS): Uit een
econometrische loonstudie blijkt dat vrouwen voor
hetzelfde werk gemiddeld 84,3% van het loon van
hun mannelijke collega's verdienen. Hoewel de
loonverschillen globaal gezien kleiner worden,
wordt de ongelijkheid groter naarmate men verder
opklimt in de hiërarchie.

Of en wanneer er werkelijk sprake is van
discriminatie is altijd moeilijk uit te maken.
Objectieve factoren zoals leeftijd, anciënniteit en
ervaring binnen het bedrijf vormen slechts een
verklaring voor 47,7% van de loonverschillen voor
gelijk werk. Men mag er dan ook met recht en rede
van uitgaan dat vrouwen op de arbeidsmarkt
gediscrimineerd worden.


Die discriminatie doet zich vaak voor als er bij de
indienstneming of in de loop van de carrière
individueel over de bezoldiging onderhandeld
wordt, vooral in de hogere sociaal-economische
categorieën.
Ainsi, les statistiques démontrent que les
travailleuses exercent plus souvent leurs droits au
crédit-temps et aux formules d'interruption de
carrière ou qu'elles optent plus fréquemment pour
le temps partiel au cours de leur carrière. Les
interruptions de carrière sont d'ailleurs souvent
l'antichambre d'un temps partiel permanent. Il
existe indéniablement un prisme de subjectivité
De statistieken tonen ook aan dat werkneemsters
vaker gebruik maken van hun recht op tijdskrediet
en op formules voor loopbaanonderbreking, en dat
ze vaker deeltijds werken in de loop van hun
carrière. Wie met loopbaanonderbreking gaat, blijft
trouwens vaak voorgoed hangen in een
deeltijdbaan. Het valt ook niet te ontkennen dat de
werkgever de zaken door een gekleurde bril ziet.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31/05/2005
CRABV 51
COM 623
2
dans le chef de l'employeur. Le combat socio-
politique pour plus de perméabilité entre temps de
travail et temps de non-travail reste profondément
inégalitaire.
Cette perception des employeurs est en outre
soutenue par la charge sociale qui pèse sur les
femmes dans la gestion du ménage et l'éducation
des enfants. Ces valeurs ancrées dans les
mentalités peuvent aussi expliquer ce que d'aucuns
appellent la plus faible capacité de négociation
salariale du genre féminin.

Les échelles barémiques négociées au niveau des
secteurs et des entreprises doivent être
sexuellement neutres.
De sociaal-politieke strijd voor een samenleving
waarin arbeidstijd en vrije tijd meer in elkaar
overvloeien, blijft onmiskenbaar een sociaal
ongelijke strijd.
Die zienswijze van de werkgevers wordt bovendien
versterkt door de sociale last die op de schouders
van de vrouwen rust inzake het huishouden en de
opvoeding van de kinderen. Die diepgewortelde
waardeoordelen verklaren misschien ook waarom
vrouwen bij loononderhandelingen minder goed
hun mannetje staan.

Loonschalen waarover op sectoraal en
bedrijfsniveau onderhandeld werd, moeten
sekseneutraal zijn.
Estimez-vous que des progrès suffisants ont été
accomplis par les différents secteurs? Quels sont
les secteurs où les discriminations sont les plus
fréquentes?

Ne pensez-vous pas que l'ancrage culturel de
l'égalité des droits entre les hommes et les femmes
passe aussi par des instruments légaux, qui
assurent une égalité réelle? Je pense, par exemple,
aux indemnités d'interruption de carrière qui, tant
qu'elles ne s'écarteront pas d'une allocation
sociale, ne favoriseront jamais la prise volontaire de
ce type de congé par les hommes. Je songe aussi
au congé de paternité qui, tant qu'il ne sera pas
étendu et rendu obligatoire, sera toujours sujet à
des pressions professionnelles.




Enfin, les critères d'évaluation de fonctions sont
censés être discutés par les partenaires sociaux au
sein du secteur et du Conseil National du Travail
(CNT). De plus, le projet Évaluation analytique de
l'Institut pour l'égalité hommes-femmes vise à
déterminer des critères objectifs et neutres lors des
évaluations de fonctions afin de permettre une
rémunération équitable. Qu'en est-il de ces
travaux?
Vindt u dat in de verschillende sectoren voldoende
vooruitgang werd geboekt? In welke sectoren doen
zich nog de meeste discriminaties voor?


Denkt u niet dat het noodzakelijk is, om de gelijke
rechten voor vrouwen en mannen cultureel in te
bedden, de nodige wetgevende initiatieven te
nemen om tot een daadwerkelijke gelijkheid te
komen? Ik denk bijvoorbeeld aan maatregelen op
het vlak van de onderbrekingsuitkeringen: zolang
die het bedrag van een sociale uitkering niet
overstijgen, zullen mannen er nooit kunnen worden
toe bewogen op vrijwillige basis
loopbaanonderbreking te nemen. Hetzelfde geldt
voor het ouderschapsverlof: zolang dit niet wordt
uitgebreid en verplicht gemaakt, zal vanuit het
beroepsmidden steeds druk worden uitgeoefend
om het niet te nemen.

De criteria voor de functie-evaluatie zouden door de
sociale partners worden besproken op het niveau
van de sectoren en van de Nationale Arbeidsraad
(NAR). Daarnaast is het project Analytische
Evaluatie van het Instituut voor de gelijkheid van
vrouwen en mannen erop gericht objectieve en
neutrale criteria voor de functie-evaluaties vast te
stellen, om zo tot een billijk inkomen te komen. Hoe
staat het met die werkzaamheden?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Une des causes potentielles du fossé
salarial est que les femmes peuvent être victimes
d'un préjugé largement répandu parmi les
employeurs. L'employeur qui se base sur les
statistiques paiera probablement, et davantage
encore lorsqu'il s'agit de hautes fonctions, un
salaire moins élevé à une femme puisqu'il part de
l'hypothèse qu'elle fera une interruption de carrière
temporaire. Les tentatives de sensibiliser la société
sont contrariées par une mentalité qui doit changer.
01.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Een van de mogelijke oorzaken van die loonkloof is
dat vrouwen het slachtoffer kunnen zijn van een
vooroordeel dat ruim verspreid is bij de werkgevers.
De werkgever die zich op de statistieken baseert
zal wellicht, en zulks nog des te meer wanneer het
om topfuncties gaat, een minder hoog loon betalen
aan een vrouw aangezien hij uitgaat van de
veronderstelling dat zij haar loopbaan tijdelijk zal
onderbreken. De pogingen om de maatschappij
daarvoor de sensibiliseren, worden bemoeilijkt door
de heersende mentaliteit, die moet veranderen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 623
31/05/2005
3

Vous êtes d'avis que les conditions financières de
l'interruption de carrière ne sont pas assez
intéressantes pour les hommes. Vous avez sans
doute raison, mais récompenser une mentalité avec
de l'argent ne me semble pas être la mesure
idéale. En outre, ces montants ont été déterminés
forfaitairement et le taux de remplacement est plus
élevé pour les bas salaires.


Par ailleurs, je ne veux pas rendre obligatoire le
congé de paternité. Il ne vise qu'à stimuler l'accueil
au sein de la famille. L'imposer serait s'ingérer trop
loin dans le choix individuel du citoyen.

U vindt dat de financiële voorwaarden van de
loopbaanonderbreking niet interessant genoeg zijn
voor mannen. U heeft wellicht gelijk, maar de
mannen ertoe aanzetten daarvan gebruik te maken
door hen een hogere vergoeding toe te kennen, lijkt
mij niet de meest aangewezen maatregel. Die
bedragen worden tevens forfaitair vastgesteld en
het vervangingspercentage ligt hoger voor de lage
lonen.

Voorts wil ik vaderschapsverlof niet verplicht
stellen. Het is enkel bedoeld om de opvang in het
gezin te stimuleren. Het opleggen ervan zou een
aantasting van de vrije keuze van het individu
betekenen.
Quant à l'état actuel des classifications de
fonctions, j'ai demandé un rapport détaillé des
présidents des commissions paritaires. Il sera
vérifié si tous les secteurs utilisent les
classifications de fonctions sexuellement neutres.
Le but est de voir si les classifications actuelles
permettent de combler le fossé salarial. Dès que
ces résultats m'auront été communiqués, il me sera
possible de vous dire dans quels secteurs il existe
encore des discriminations.


J'en arrive au projet EVA, très important pour la
politique relative aux qualifications de fonctions.
Des instruments ont été proposés pour
accompagner l'introduction d'une nouvelle
classification de fonctions et pour promouvoir une
révision des systèmes désuets. Le but est
d'orienter les partenaires sociaux vers un système
sexuellement neutre afin de combler le fossé
salarial. EVA propose également des formations,
afin de sensibiliser aux pièges et aux
discriminations qui pourraient surgir lors des
négociations sur les conditions de travail collectives
et de mettre à la disposition des formateurs et des
partenaires sociaux les instruments nécessaires
pour intervenir. Le deuxième volet consiste en un
examen effectué dans au moins trois secteurs déjà
passés au système analytique.
Ik heb de voorzitters van de paritaire comités
gevraagd me een gedetailleerd verslag met
betrekking tot de stand van zaken van de
functieclassificaties voor te leggen. We zullen
nagaan of alle sectoren genderneutrale
functieclassificaties hanteren. De uiteindelijke
bedoeling is na te gaan of de loonkloof met de
bestaande functieclassifaties kan worden gedicht.
Eens ik in het bezit ben van die resultaten, zal ik u
kunnen meedelen in welke sectoren zich nog
discriminaties voordoen.

Ik kom tot het EVA-project, dat voor het beleid op
het stuk van functieclassificaties van groot belang
is. Er werden instrumenten voorgesteld om de
invoering van een nieuwe functieclassificatie te
begeleiden en om een herziening van de
achterhaalde regelingen in de hand te werken.
Bedoeling is de sociale partners naar een
genderneutrale functieclassificatie te begeleiden en
zo de loonkloof te dichten. EVA zorgt ook voor een
aantal opleidingen, waarin op de mogelijke
valkuilen en discriminaties in het raam van de
onderhandelingen over de collectieve
arbeidsvoorwaarden wordt gewezen en waarin aan
de opleiders en de sociale partners de nodige
instrumenten worden geboden om in te grijpen. In
een tweede fase worden ten minste drie sectoren
die al een beroep doen op de analytische evaluatie,
onder de loep genomen.
01.03 Talbia Belhouari (PS): Je respecte votre
point de vue sur certaines questions ; ceci dit, en ce
qui concerne l'interruption de carrière notamment,
force est de constater que l'on n'incite pas assez
les hommes à y avoir recours alors qu'ils peuvent
aussi s'occuper de leurs enfants.


Par ailleurs, au niveau européen, on constate un
certain recul dans certains secteurs ; ainsi, les
01.03 Talbia Belhouari (PS):Ik heb begrip voor
uw standpunt over een aantal kwesties, maar wat
meer specifiek de loopbaanonderbreking betreft,
kan men er toch niet omheen dat de mannen in
onvoldoende mate worden aangespoord om er
gebruik van te maken. Zij kunnen zich nochtans
ook over hun kinderen ontfermen.

Voorts stelt men op Europees niveau in bepaalde
sectoren een zekere terugval vast. Zo wordt het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31/05/2005
CRABV 51
COM 623
4
femmes fonctionnaires contractuelles à la
Commission européenne ne voient pas leur contrat
renouvelé lorsqu `elles sont enceintes. Il s'agit là
d'un nouveau frein mis à la carrière des femmes.
Enfin, j'interviendrai auprès du ministre Dupont,
compétent pour une autre partie de cette matière.
contract van de vrouwelijke contractuele
ambtenaren bij de Europese Commissie niet
verlengd wanneer ze zwanger zijn. Op die manier
worden de vrouwen andermaal in hun
carrièremogelijkheden tegengewerkt.
Tot slot zal ik minister Dupont ondervragen die
bevoegd is voor een ander aspect van deze
materie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Benoît Drèze à la ministre de
l'Emploi sur "la réforme de l'allocation de
garantie de revenus" (n° 7127)
02 Vraag van de heer Benoît Drèze aan de
minister van Werk over "de hervorming van de
inkomensgarantie-uitkering" (nr. 7127)
02.01 Benoît Drèze (cdH): Vous connaissez mon
intérêt pour les mesures qui tendent à diminuer les
pièges à l'emploi. Je pense notamment, en matière
de temps partiel, à la réforme de l'allocation de
garantie de revenus.

En juillet 2003, le Premier ministre avait annoncé
qu'il allait effectuer une réforme du système.
L'allocation ne serait plus un montant fixe par mois,
mais serait allouée comme un complément par
heure, et ne serait plus disponible pour les
personnes travaillant moins d'un tiers-temps. Le 22
mars, vous m'aviez indiqué que le comité de
gestion de l'ONEM avait rendu un avis et que l'avis
des ministres des Finances et du Budget avait été
sollicité. La présentation d'un arrêté royal en
Conseil des ministres semblait imminente.


Aujourd'hui, deux mois plus tard, aucune mesure
ne semble avoir été prise. Huit mois après la mise
en place prévue par le gouvernement, la mesure
n'est pas encore opérationnelle.

Confirmez-vous la volonté de réformer le système
de l'allocation de garantie de revenus dans les plus
brefs délais et selon les modalités précisées lors du
Conseil des ministres du 16 janvier 2004? Le cas
échéant, comment l'allocation s'articulerait-elle
avec le bonus à l'emploi, notamment au plan
budgétaire? Si les modalités précisées lors du
Conseil des ministres n'étaient pas retenues,
quelles alternatives envisageriez-vous? En
particulier, des remarques formulées par le comité
de gestion de l'ONEM auraient-elles été intégrées?
02.01 Benoît Drèze (cdH): Mijn belangstelling
voor maatregelen die de werkloosheidsvallen uit de
wereld moeten helpen, is u niet onbekend. Zo
moet, wat de deeltijdse arbeid betreft, de
inkomensgarantie-uitkering worden hervormd.

In juli 2003 stelde de premier een hervorming van
de bestaande regeling in het vooruitzicht. Het zou
niet langer om een vast bedrag per maand gaan,
maar wel om een bijkomend bedrag per uur.
Bovendien zou wie minder dan een derde werkt
niet langer recht hebben op de uitkering. Op 22
maart deelde u me mee dat het beheerscomité van
de RVA een advies had verstrekt en dat u het
advies van de ministers van Financiën en van
Begroting had gevraagd. Alles scheen erop te
wijzen dat de ministerraad binnen afzienbare tijd
een koninklijk besluit zou worden voorgelegd.

We zijn nu twee maanden verder en er is blijkbaar
nog steeds geen beslissing. Acht maanden na de
door de regering vooropgestelde datum, is de
maatregel nog steeds niet in werking getreden.

Is het nog steeds de bedoeling de regeling
betreffende de inkomensgarantie-uitkering zo snel
mogelijk te hervormen volgens de krachtlijnen die
tijdens de ministerraad van 16 januari 2004 werden
uiteengezet? Hoe staat het met de verhouding
tussen bedoelde uitkering en de werkbonus, meer
bepaald op budgettair vlak? Indien de krachtlijnen
die tijdens de ministerraad werden uiteengezet
intussen werden verlaten, wat wordt uw alternatief?
Wordt, meer in het bijzonder, met de door het
beheerscomité van de RVA geformuleerde
opmerkingen rekening gehouden?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Le Conseil des ministres du 15 avril a fixé
la date d'entrée en vigueur du nouveau règlement
au 1
er
juillet. Un groupe de travail examinera le
moyen d'éviter aux travailleurs, actuellement
02.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Op 15 april bepaalde de ministerraad dat de nieuwe
reglementering op 1 juli in werking zal treden. Een
werkgroep zal bestuderen hoe een al te bruuske
overgang van het oude naar het nieuwe stelsel kan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 623
31/05/2005
5
occupés dans le cadre de l'ancien règlement et
confrontés à une courte interruption de travail, de
passer, soudainement, de l'ancien au nouveau
régime.

Le règlement transitoire, qui prendra fin le 1
er
janvier 2009, stipule que "l'interruption de travail ne
peut dépasser quatre mois. Il doit s'agir, après
l'interruption d'un emploi à temps partiel, d'un tiers-
temps au moins". Le projet d'arrêté royal et d'arrêté
ministériel a été soumis au Conseil d'Etat pour avis
urgent le 19 mai.



Le règlement du bonus à l'emploi a été adapté. Une
augmentation budgétaire de 40 millions d'euros a
été octroyée. Les contractuels du secteur public ne
pourront pas bénéficier de l'augmentation du bonus
à l'emploi approuvé dans le cadre de la
concertation interprofessionnelle et entre en
vigueur le 1
er
avril. Dans le cadre du contrôle
budgétaire, les économies prévues pour l'AGR ont
été revues et portées à 3 millions seulement. Le
financement du bonus à l'emploi n'est pas en
danger.


Le projet a été adapté suite aux remarques des
partenaires sociaux, de telle façon que celui qui
bénéficie déjà du règlement ou dont l'interruption
de contrat est très brève puisse continuer à
bénéficier de l'ancien règlement.
worden voorkomen voor die werknemers die nog
onder de oude reglementering vallen en die hun
werkzaamheden kort moeten onderbreken.

De overgangsregeling, die op 1 januari 2009 ten
einde loopt, bepaalt dat de werkonderbreking niet
langer dan vier maanden mag duren. Na de
onderbreking van een deeltijdse baan moeten zij
ten minste een derde van de tijd aan de slag zijn.
Het ontwerp van koninklijk besluit en van
ministerieel besluit werd voorgelegd aan de Raad
van State die er tegen 19 mei dringend advies over
moet uitbrengen.

De reglementering inzake de werkbonus werd
aangepast. De begroting werd met 40 miljoen euro
verhoogd. De contractuele beambten uit de
openbare sector zullen geen recht hebben op de
verhoging van de werkbonus die in het kader van
het interprofessioneel overleg werd goedgekeurd
en op 1 april van kracht werd. In het kader van de
begrotingscontrole werden de voor de IGU
vooropgestelde besparingen herzien en tot drie
miljoen teruggebracht. De financiering van de
werkbonus komt niet in het gedrang.

Het ontwerp werd aangepast op grond van de
opmerkingen van de sociale partners, zodat de
oude reglementering van toepassing blijft voor
iemand die reeds onder de reglementering valt of
wiens contractonderbreking erg kort is.
02.03 Benoît Drèze (cdH): Le nouveau dispositif
entrera en vigueur le 1
er
juillet et un avis du Conseil
d'Etat sera incessamment rendu. A ce moment, le
gouvernement pourra examiner votre projet en
seconde lecture. L'entrée dans le nouveau système
n'est que temporaire, partant de l'hypothèse que,
par la suite, le chômeur trouvera un emploi normal
et n'aura plus besoin de l'allocation de garantie de
revenus. Donc, on quitterait un système qui pouvait
être structuré dans le chef du chômeur vers un
système temporaire?
02.03 Benoît Drèze (cdH): De nieuwe bepaling
gaat in op 1 juli en de Raad van State zal onverwijld
advies uitbrengen. Dan zal de regering uw ontwerp
in tweede lezing kunnen bestuderen. De intrede in
het nieuwe systeem is slechts tijdelijk, uitgaande
van de hypothese dat de werkzoekende vervolgens
een normale baan zal vinden en de
inkomensgarantie-uitkering niet langer nodig zal
hebben. Men zou dus afstappen van een systeem
dat de werkzoekende een zekere structuur biedt en
voor een tijdelijk systeem opteren?
02.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Cette période transitoire va tout de même
durer jusqu'en 2009!
02.04 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Die overgangsperiode loopt in ieder geval tot 2009!
02.05 Benoît Drèze (cdH): Quid si, dans le
nouveau système, on travaille à temps partiel et
qu'on n'en sort pas ?
02.05 Benoît Drèze (cdH): Wat als men in het
nieuwe systeem deeltijds werkt en er niet uitstapt ?
02.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): On peut retourner à l'ancien système.
Mais de moins en moins de personnes auront
02.06 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Dan kan men naar het oude systeem terugkeren.
Steeds minder mensen zullen die
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31/05/2005
CRABV 51
COM 623
6
besoin de cette période de transition. Trois ou
quatre années de transition seraient suffisantes.
Par ailleurs, ce projet ne doit plus être examiné en
seconde lecture par le Conseil des ministres. Je
peux le concrétiser dès que je serai en possession
de l'avis du Conseil d'Etat.
overgangsperiode echter nodig hebben. Drie of vier
jaar zouden moeten volstaan om de overgang te
maken. Bovendien moet de ministerraad geen
tweede lezing aan dit ontwerp wijden. Van zodra
het advies van de Raad van State is gekend, kan ik
het ontwerp concreet vorm geven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Emploi sur "le manque de
collaboration entre l'ONEM et les services de
placement des Régions dans le cadre de
l'activation des chômeurs" (n° 7134)
03 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Werk over "de gebrekkige
samenwerking tussen de RVA en de
bemiddelingsdiensten van de Gewesten in het
kader van de activering van werklozen" (nr. 7134)
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Le système
d'activation des chômeurs de moins de 30 ans
fonctionne depuis un an environ. Il n'est pas rare
que les facilitateurs, qui sont chargés d'évaluer si
un chômeur fait ou non les efforts qui lui sont
demandés pour trouver un emploi, ne connaissent
pas les conseillers du VDAB ni les « werkwinkels »
(boutiques de l'emploi). Pourtant, l'Onem et les
services de placement pourraient concevoir
ensemble un projet destiné à aider les chômeurs à
trouver du travail. Tel facilitateur pourrait informer
tel conseiller du VDAB en lui adressant un bref
rapport et sa mission pourrait se voir étendue. De
plus, outre le contrôle, un appui plus important
pourrait être prévu.

Quelles instructions ont reçu les facilitateurs en
matière de renvoi des demandeurs d'emploi vers
les services de placement
ou en matière de
collaboration avec ces services
? La ministre
estime-t-elle que les chômeurs ont intérêt à
entretenir avec ces services des contacts
systématiques ? Entend-elle se concerter avec les
Régions ?
03.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Het
systeem voor de activering van werklozen jonger
dan 30 loopt ongeveer een jaar. De facilitatoren, die
bepalen of een werkloze inspanningen doet om een
baan te vinden, kennen de consulenten van de
VDAB en de Werkwinkels vaak niet. Nochtans
zouden de RVA en de bemiddelingsdiensten
samen een project kunnen uitstippelen om de
werkloze aan de slag te helpen. De facilitator zou
de VDAB-consulent kunnen informeren via een kort
verslag en zijn taak zou kunnen worden uitgebreid.
Bovendien kou er naast controle meer
ondersteuning kunnen komen.




Welke instructies kregen de facilitatoren inzake
doorverwijzing of samenwerking met
bemiddelingsdiensten? Vindt de minister dat de
werkloze baat heeft bij systematische contacten?
Wil ze overleggen met de Gewesten?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le facilitateur de l'Onem conclut un
contrat avec le chômeur qui, selon lui, fait des
efforts insuffisants ou inadaptés pour trouver du
travail. Aux termes de ce contrat, le chômeur est
tenu, dans les trente jours après son entretien avec
le facilitateur, de prendre contact avec le service
régional de placement. A cette occasion, le contrat
devra être produit. D'après mes informations, les
facilitateurs font correctement leur travail en ce qui
concerne le renvoi des demandeurs d'emploi vers
les services de placement.

L'accord de collaboration prévoit que les
organismes régionaux doivent accompagner les
chômeurs. L'ONEM évalue le comportement des
chômeurs sur le plan des efforts qu'ils font pour
03.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De RVA-facilitator sluit een contract
met de werkloze die volgens hem onvoldoende of
onaangepaste inspanningen heeft geleverd om
werk te vinden. Volgens dat contract moet binnen
de 30 dagen na het gesprek met de facilitator
contact worden opgenomen met de gewestelijke
dienst voor arbeidsbemiddeling. Het contract moet
daar worden voorgelegd. Volgens mijn informatie
verwijzen de facilitatoren de werkzoekenden
correct door.



Het samenwerkingsakkoord bepaalt dat de
gewestelijke instellingen de werklozen moeten
begeleiden. De RVA beoordeelt het zoekgedrag.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 623
31/05/2005
7
trouver un emploi. Les facilitateurs doivent orienter
les contacts avec les services de placement mais
ils ne peuvent empiéter sur des domaines où ces
services sont eux-mêmes compétents. Les
problèmes éventuels liés à cette collaboration entre
ces divers organismes peuvent être examinés au
sein du forum prévu à cet effet.
De facilitatoren moeten de contacten met de
bemiddelingsdiensten oriënteren, maar ze mogen
zich niet begeven op terreinen waarvoor die
diensten zelf bevoegd zijn. Eventuele problemen
inzake samenwerking tussen de instellingen
kunnen in het forum worden besproken.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Après la
signature du contrat, le VDAB doit en effet être
contacté en premier lieu, mais il n'est pas toujours
acquis que ce contact ait effectivement lieu. Une
consultante du VDAB de Courtrai m'a fait part du
fait qu'elle ne connaissait pas les facilitateurs de sa
ville jusqu'à ce qu'elle les rencontre par hasard
dans le train.

Le quotidien De Tijd a publié un article dans lequel
M. Baecke, fonctionnaire de l'ONEM, considérait la
scission ONEM-VDAB de 1989 comme une erreur
historique. La collaboration peut être
considérablement améliorée, dans l'intérêt des
chômeurs.
03.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Na de
ondertekening van het contract moet er inderdaad
eerst contact worden opgenomen met de VDAB,
maar of dat ook gebeurt, is een andere zaak. Een
Kortrijkse VDAB-consulente vertelde me dat ze de
facilitatoren in haar stad niet kende tot ze er
toevallig een op de trein ontmoette.

In De Tijd noemde de heer Baecke van de RVA de
splitsing RVA-VDAB van 1989 een historische fout.
De samenwerking kan veel beter en is in het belang
van de werklozen.
03.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Les facilitateurs et le personnel des
services de médiation ne doivent pas
obligatoirement se connaître. Des procédures ont
été fixées et les données sont transmises ou
vérifiées correctement. Une autre approche serait
particulièrement fastidieuse et n'apporterait aucune
valeur ajoutée.
03.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De facilitatoren en het personeel van
de bemiddelingsdiensten hoeven elkaar helemaal
niet te kennen. Er werden procedures afgesproken
en er worden op een correcte manier gegevens
doorgespeeld of geverifieerd. Een andere aanpak
zou bijzonder tijdrovend zijn en geen meerwaarde
bieden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Nahima Lanjri à la ministre de l'Emploi sur
"la suppression du pointage" (n° 7148)
- Mme Greta D'hondt à la ministre de l'Emploi sur
"la suppression du pointage" (n° 7186)
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Werk over "de afschaffing van de
stempelcontrole" (nr. 7148)
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "de afschaffing van de
stempelcontrole" (nr. 7186)
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): La ministre a
déclaré que la date butoir du 1er octobre pour la
suppression du pointage ne serait probablement
pas respectée. L'ONEM a par ailleurs plaidé pour
que la suppression soit reportée au 15 décembre.
Une période d'essai préalable est demandée pour
détecter les erreurs éventuelles dans le
fonctionnement d'un nouveau logiciel qui doit
permettre de rassembler des statistiques correctes
provenant de trois flux de données existants.

Pour que l'échéance soit respectée, cette période
d'essai devrait commencer le 1
er
juin. La période
d'essai peut-elle commencer le 1
er
juin ? Le
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): De minister heeft
gezegd dat de deadline van 1 oktober voor de
afschaffing van de stempelcontrole waarschijnlijk
niet gehaald wordt. Ook de RVA pleitte ervoor om
de afschaffing uit te stellen tot 15 december. Eerst
vragen zij een testperiode om eventuele fouten op
te sporen in een nieuw softwareprogramma dat het
mogelijk moet maken om uit drie bestaande
gegevensstromen correcte statistieken te
verzamelen.


Deze testperiode zou moeten starten op 1 juni om
de deadline te halen. Kan de testperiode op 1 juni
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31/05/2005
CRABV 51
COM 623
8
programme existe-t-il déjà et est-il opérationnel ?
Quand le pointage sera-t-il supprimé ?
starten? Is het programma al ontwikkeld en
operationeel? Wanneer zal de stempelcontrole
worden afgeschaft?
04.02 Greta D'hondt (CD&V): Lorsque j'ai
interrogé la ministre le 15 mars sur la suppression
du pointage pour les chômeurs, elle m'a répondu
que les Régions n'étaient pas encore prêtes et
qu'elle attendait la réponse des ministres
compétents des entités fédérées quant au respect
ou non de l'échéance dans un délai de quelques
semaines. Les Régions ont-elles répondu à ce jour
et quelle est l'échéance ?
04.02 Greta D'hondt (CD&V): Toen ik de minister
op 15 maart een vraag stelde over de afschaffing
van de stempelcontrole, antwoordde die dat de
Gewesten nog niet klaar waren en dat ze binnen
enkele weken van de bevoegde deelministers een
antwoord verwachtte of de deadline al dan niet zou
kunnen worden gehaald. Hebben de Gewesten
reeds geantwoord en wat is de deadline?
04.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Les services régionaux de placement
s'occupent activement de l'adaptation du
programme. Il existe un projet d'accord de
coopération entre l'État fédéral et les Régions et
Communautés à propos de la suppression du
pointage communal, de l'actualisation des bases de
données et de l'élaboration des statistiques. Le
collège des fonctionnaires des institutions
concernées a émis un avis le 24 mai. Le 26 mai, le
projet a été soumis au comité de gestion de
l'ONEM. Tous deux ont conseillé de le reporter à la
mi-décembre.



Il sera question de ce report lors de la conférence
interministérielle du 3 juin, à l'occasion de laquelle
l'on abordera aussi les chiffres, difficilement
comparables, des différents services régionaux en
matière de comportement de recherche d'emploi
des chômeurs. J'insisterai sur le maintien du 1
e
octobre comme date butoir mais si les ministres
régionaux responsables de l'exécution logistique
estiment que ce n'est pas possible, la date devra
être déplacée.
04.03 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De aanpassing van het programma
door de gewestelijke diensten voor
arbeidsbemiddeling is volop bezig. Er is een
ontwerp van samenwerkingsakkoord tussen de
federale staat en de Gewesten en
Gemeenschappen over de afschaffing van de
gemeentelijke stempelcontrole, de actualisering van
de gegevensbanken en de opstelling van
statistieken. Op 24 mei bracht het college van
ambtenaren van de betrokken instellingen een
advies uit. Op 26 mei werd het ontwerp voorgelegd
aan het beheercomité van de RVA. Beide
adviseerden een uitstel tot half december.

Dat uitstel zal ter sprake komen op de
interministeriële conferentie van 3 juni, waar ook de
moeilijk vergelijkbare cijfers van de verschillende
gewestelijke diensten inzake het zoekgedrag van
werklozen zullen worden besproken. Ik zal erop
aandringen de deadline van 1 oktober te behouden,
maar als de gewestministers, die verantwoordelijk
zijn voor de logistieke uitvoering, dat niet mogelijk
achten, zal de datum moeten worden verschoven.
04.04 Nahima Lanjri (CD&V): La ministre ne
pourra donner une réponse définitive que le 3 juin.
J'espère que le pointage sera supprimé le plus
rapidement possible, de sorte qu'une grande part
des tracasseries administratives disparaisse.
04.04 Nahima Lanjri (CD&V): De minister kan pas
uitsluitsel geven op 3 juni. Ik hoop dat de
stempelcontrole zo snel mogelijk wordt afgeschaft,
zodat er einde komt aan veel administratieve
rompslomp.
04.05 Greta D'hondt (CD&V): Il avait été convenu
que la suppression du pointage irait de pair avec
une mise en oeuvre correcte de la politique
d'activation. Je regrette que cette suppression se
soit fait attendre à cause de programmes
informatiques. Qui est responsable de ce retard ?
Le contrôle complique encore les choses pour les
demandeurs d'emploi et coûte cher aux communes.
04.05 Greta D'hondt (CD&V): De afspraak was
dat tegenover een correct uitgevoerd
activeringsbeleid een afschaffing van de
stempelcontrole zou staan. Ik vind het jammer dat
die afschaffing op zich laat wachten omwille van
informaticaprogramma's. Wie is verantwoordelijk
voor deze vertraging? De controle maakt het de
werklozen nog moeilijker en voor de gemeenten is
het een dure zaak.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 623
31/05/2005
9
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Greta D'hondt à la ministre
de l'Emploi sur "la transposition de la directive
européenne 2002/14/CE en droit belge" (n° 7187)
05 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "de omzetting van de
Europese richtlijn 2002/14/EG in Belgisch recht"
(nr. 7187)
05.01 Greta D'hondt (CD&V): La transposition de
la directive européenne 2002/14 est une affaire
importante mais délicate. En réponse à ma
question du 12 avril, la ministre a déclaré que le
gouvernement avait déjà transposé cette directive
partiellement pour ne pas faire partie des cancres
de la classe européenne et qu'il avait bien
l'intention de mener cette transposition à son terme.
Qu'en est-il aujourd'hui ?
05.01 Greta D'hondt (CD&V): De omzetting van
de Europese richtlijn 2002/14 is een belangrijke,
maar delicate zaak. Op mijn vraag van 12 april
antwoordde de minister dat de regering de richtlijn
al gedeeltelijk omzette om niet bij de slechtste
leerlingen van Europa te behoren, maar dat het
werk zou worden afgemaakt. Wat is de stand van
zaken?
05.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le gouvernement a informé la
Commission des discussions qui étaient en cours
en Belgique en vue de l'installation d'un Comité de
Prévention et de Protection, et du fait qu'une
concertation était encore nécessaire en vue de la
mise en oeuvre de cette directive à l'échelon belge.

Les syndicats estiment que cette directive
entraînera un abaissement des seuils, ce que nient
les employeurs. Les juristes que j'ai consultés ne
considèrent pas non plus qu'un lien juridique dénué
d'équivoque doive être établi. Ils constatent que
l'interprétation des notions «
implantation
» et
« entreprise » est incertaine mais ils n'estiment pas
qu'il faille relier cette incertitude à un relèvement
des seuils. J'ai demandé aux syndicats de me
présenter leurs arguments juridiques mais je ne les
ai pas encore reçus. Si les syndicats ne me
présentent pas une argumentation juridique claire
et concrète, le débat sur les seuils ne sera pas clos
mais il ne devra plus nécessairement se tenir dans
le cadre de la transposition de la directive. Je vais
vérifier encore une fois si l'avis des syndicats ne
devrait pas me parvenir incessamment et je
soumettrai le plus vite possible ce dossier au
conseil des ministres.
05.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De regering heeft de Commissie
ingelicht over de Belgische discussies over de
drempels voor het instellen van een Comité voor
Preventie en Bescherming en over het feit dat over
de concrete uitwerking op Belgisch niveau nog
overleg nodig is.


De vakbonden zijn van oordeel dat de richtlijn
aanleiding geeft om de drempels te verlagen. De
werkgevers ontkennen dat. De juristen die ik
raadpleegde, vinden evenmin dat er een
ondubbelzinnige juridische link te leggen is. Zij
stellen onzekerheid vast inzake de interpretatie van
de begrippen `vestiging' en `onderneming', doch
vinden niet dat hierdoor een duidelijke link te
leggen is naar een verhoging van de drempels. Ik
vroeg de vakbonden mij hun juridische
argumentatie op te sturen, maar ik ontving deze
nog niet. Indien ik geen duidelijke en correcte
juridische argumentatie van de vakbonden ontvang,
wordt de discussie over de drempels niet
afgesloten, maar hoeft ze niet langer te gebeuren in
het kader van de omzetting van de richtlijn. Ik zal
nogmaals verifiëren of het advies van de
vakbonden onderweg is en dit dossier zo snel
mogelijk bespreken in de ministerraad.
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Je ne me soucie pas
de l'avis des syndicats. Nous savons depuis
longtemps qu'il y a des divergences d'opinions,
mais la transposition partielle de la directive n'est
pas une fin en soi. Il faut poursuivre le travail. Selon
un arrêt prononcé en Allemagne, la transposition de
la directive doit toujours tendre vers un effet
maximal. J'espère que les syndicats transmettront
leurs arguments le plus rapidement possible. Quel
échéancier a-t-on prévu pour le conseil des
ministres?
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Het advies van de
vakbonden is niet mijn zaak. Dat er een
meningsverschil is weten wij al lang, maar de
gedeeltelijke omzetting van de richtlijn is geen
eindpunt. Er moet dus verder worden gewerkt. Een
Duits arrest stelt dat de richtlijn steeds moet worden
omgezet met het oog op een maximaal effect. Ik
hoop dat de vakbonden hun argumentatie ten
spoedigste bezorgen. Welke timing is er voor de
ministerraad?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31/05/2005
CRABV 51
COM 623
10
05.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le dossier sera d'abord soumis au
cabinet restreint, début juin, et ensuite au conseil
des ministres.
05.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Dit komt begin juni eerst op het
kernkabinet en daarna pas op de ministerraad.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Greta D'hondt à la ministre
de l'Emploi sur "le statut des accueillants et
accueillantes d'enfants" (n° 7189)
06 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "het statuut van de
onthaalouders" (nr. 7189)
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Je renvoie à mes
questions du 19 janvier et du 2 février relatives au
nombre d'accueillant(e)s d'enfants depuis la
création du nouveau statut au 1
er
avril 2003. En
raison de problèmes informatiques au sein de
l'administration de l'ONSS, la ministre n'a pu me
fournir que les chiffres relatifs au régime général
des travailleurs salariés limités au premier trimestre
de 2004. Disposez-vous aujourd'hui des chiffres
relatifs à l'ONSS et de ceux relatifs à l'ONSS-APL
jusqu'au premier trimestre de 2005 ?

J'avais également demandé à la ministre d'avancer
l'évaluation du statut au mois d'avril 2005. La
ministre m'avait répondu que le système de
l'allocation de garde allait être modifié à partir du 1
er
juin 2005. Pourquoi le système est-il aménagé
maintenant, alors que la date de l'évaluation n'a
pas été avancée et que les modifications que nous
avions demandées n'ont pas été apportées ?

La ministre s'était engagée à collecter les données
nécessaires à l'évaluation au cours du deuxième
trimestre de 2005. Quelles organisations la ministre
a-t-elle déjà contactées à cet effet ?
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Ik verwijs naar mijn
vragen van 19 januari en 2 februari, waarin ik naar
het aantal onthaalouders vroeg sinds het ontstaan
van het nieuwe statuut op 1 april 2003. Wegens
informaticaproblemen bij de administratie van de
RSZ kon de minister mij enkel gegevens meedelen
tot het eerste kwartaal van 2004 voor het algemeen
stelsel van de werknemers. Zijn er momenteel
gegevens beschikbaar tot en met het eerste
kwartaal van 2005 voor de RSZ en de RSZ-PPO?


Ik vroeg de minister ook om de evaluatie van het
statuut te vervroegen naar april 2005. De minister
antwoordde dat er vanaf 1 juni 2005 wijzigingen
zouden worden aangebracht aangaande de
opvanguitkering. Waarom gebeurt die bijsturing nu,
terwijl de evaluatie niet werd vervroegd en de
wijzigingen die wij vroegen niet werden uitgevoerd?


De minister beloofde om in het tweede kwartaal van
2005 gegevens te verzamelen om een evaluatie
voor te bereiden. Welke organisaties werden
daartoe reeds gecontacteerd?
Un nouveau système en matière d'allocations de
garde sera-t-il élaboré? En quoi consistera-t-il ?
D'autres modifications sont-elles prévues ?
Komt er een nieuwe regeling voor de
opvanguitkeringen, en wat zal die inhouden?
Worden er nog andere wijzigingen doorgevoerd?
06.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): M. Demotte a déjà répondu à un
certain nombre de questions.

En ce qui concerne les allocations de garde, une
interprétation claire et sans équivoque doit être
donnée de la période de vacances. Après
l'interruption de la garde, l'accueillant(e) maintient
le droit à l'allocation pendant quatre semaines.
L'année passée, l'ONEM a constaté que ce
système avait des effets non désirés.

Ainsi, si les parents ont des congés en juillet et en
août et l'accueillant(e) prend ses vacances en
juillet, il/elle ne bénéficiera d'aucune allocation de
06.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Een aantal vragen werd al door
minister Demotte beantwoord.

Inzake de opvanguitkeringen moet er een duidelijke
en eenduidige interpretatie komen van de
vakantieperiode. Na onderbreking van de opvang is
er nog voor vier weken recht op een uitkering. Vorig
jaar stelde de RVA in juli en augustus ongewenste
situaties vast.


Indien de ouders vakantie hebben in juli en
augustus en de onthaalouder vakantie neemt in juli,
krijgt hij gedurende twee maanden geen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 623
31/05/2005
11
garde pendant deux mois. Si l'accueillant(e) prend
ses vacances au mois d'août, il/elle aura par contre
droit à des allocations de garde pour le mois de
juillet.

L'ONEM veut éviter que des incertitudes quant au
droit à l'allocation de garde subsistent. Dans le
nouveau système, les quatre premières semaines
de l'interruption ne seront pas automatiquement
considérées comme période de vacances, mais
l'accueillant(e) aura de toute façon droit à des
allocations de garde pendant un mois. Cette
nouvelle interprétation ne nécessite pas de
modification de la loi.
opvanguitkering. Indien de onthaalouder
daarentegen in augustus vakantie neemt, ontvangt
hij wel een opvanguitkering voor de maand juli.

De RVA wil vermijden dat er onzekerheid is over
het verkrijgen van een opvanguitkering. Met de
nieuwe regeling worden niet automatisch de eerste
vier weken vrijgesteld, maar heeft de onthaalouder
recht op onthaaluitkeringen gedurende één maand.
Deze wijziging kan worden doorgevoerd zonder
wetswijziging.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): Lors de
l'élaboration de ce statut, nous avions attiré
l'attention sur le fait qu'un problème se poserait si
les vacances des parents d'accueil ne peuvent être
mises en concordance avec celles du ménage avec
enfants. Etant donné que ce changement a trait au
règlement du chômage, il pourra être effectué sans
modifier la loi. Je regrette qu'il faille attendre
jusqu'en avril 2006 pour un certain nombre d'autres
modifications.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): Bij de
totstandkoming van dit statuut hadden we erop
gewezen dat er een probleem zou zijn indien de
vakanties van de onthaalouders en het gezin met
kinderen niet op elkaar kunnen worden afgestemd.
Omdat deze wijziging betrekking heeft op de
werkloosheidsreglementering, kan die worden
doorgevoerd zonder wetswijziging. Ik vind het
jammer dat we voor een aantal andere wijzigingen
moeten wachten tot april 2006.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Greta D'hondt à la ministre
de l'Emploi sur "les faux indépendants" (n° 7192)
07 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "de schijnzelfstandigen"
(nr. 7192)
07.01 Greta D'hondt (CD&V): Le nombre
croissant de faux indépendants est un phénomène
qui ne cesse de prendre de l'ampleur. Le jugement
rendu par la Cour de cassation ne simplifie pas les
choses. Il appartient désormais aux services
d'inspection de prouver que les indépendants ont
un poste fixe. Précédemment, la charge de la
preuve incombait aux indépendants. En
conséquence de cet arrêt, les entreprises peuvent
beaucoup plus facilement avoir recours à des
pseudo-indépendants. Une étude récente réalisée
par un avocat travaillant pour le compte de
plusieurs sociétés confirme que les arrêts de la
Cour de cassation permettent aux employeurs de
réduire les coûts salariaux.
07.01 Greta D'hondt (CD&V): Het groeiend aantal
schijnzelfstandigen is een kwaal die voortwoekert.
De uitspraak van het Hof van Cassatie maakt de
zaken er niet gemakkelijker op. Voortaan moeten
de inspectiediensten bewijzen dat zelfstandigen in
vast dienstverband werken. Voorheen lag de
bewijslast bij de zelfstandigen. Door het arrest
hebben bedrijven het veel gemakkelijker om
ongestraft pseudo-zelfstandigen aan zich te binden.
Een recent verschenen studie van een advocaat
die een aantal firma's adviseert, bevestigt dat de
arresten van het Hof van Cassatie werkgevers de
mogelijkheid geven om de loonkosten te drukken.
Je respecte sincèrement toute forme de travail mais
il faut savoir où l'on va. On ne peut pas manger à
tous les râteliers. Dans ce pays, un travailleur est
soit indépendant, soit salarié, soit fonctionnaire.
Etant donné l'arrêt rendu par la Cour de cassation,
n'est-il pas grand temps d'élaborer un projet de loi
sur les faux indépendants ? Attend-on une initiative
parlementaire ? Aux Pays-Bas, le gouvernement a
récemment déposé un projet permettant de faire
Ik heb heel veel respect voor elke vorm van arbeid,
maar men moet weten wat men wil. Men kan niet
uit alle ruiven eten. Ofwel is men in dit land
zelfstandige, loontrekker of ambtenaar. Wordt het
na de uitspraak van Cassatie geen tijd om via een
wetsontwerp iets te doen aan de
schijnzelfstandigheid? Wacht men op een
parlementair initiatief? In Nederland heeft de
regering recent een ontwerp ingediend dat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31/05/2005
CRABV 51
COM 623
12
clairement la distinction entre les indépendants et
les faux indépendants.
zelfstandigheid en schijnzelfstandigheid duidelijk
afbakent.
07.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) :Je vais organiser une concertation
avec les ministres des Classes moyennes et des
Affaires sociales. Après la jurisprudence créée par
la Cour de cassation, nous voulons dégager une
solution qui garantisse aux parties une sécurité
juridique et qui permette également à l'inspection
d'intervenir réellement. Il est en effet grand temps
que les choses bougent. J'ignore quand nous
serons prêts car cette concertation ne sera pas
simple. Il faudra trouver un consensus au sein du
gouvernement. Les points de vue respectifs sont
fort éloignés, ce qui augure de plus longs débats
que dans d'autres dossiers. Il nous faudra trouver
une solution qui satisfasse les trois ministres. Nous
avons l'intention de ne pas ménager nos efforts.
07.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik overleg met de ministers van
Middenstand en Sociale Zaken. We willen na de
rechtspraak van het Hof van Cassatie met een
oplossing naar buiten komen die rechtszekerheid
geeft aan de partijen en die ervoor zorgt dat de
inspectie ook daadwerkelijk kan ingrijpen. Het is
inderdaad hoog tijd dat er iets gebeurt. Ik weet niet
wanneer we klaar zullen zijn, want dit is niet het
meest gemakkelijke overleg. Er moet binnen de
regering een consensus worden gevonden. De
initiële zienswijzen liggen bijzonder ver uit elkaar,
waardoor het een stuk langer duurt dan in een
aantal andere dossiers. Zolang elk van de drie
ministers niet tevreden is, verwacht ik geen
oplossing. We hebben ons voorgenomen er ernstig
werk van te maken.
07.03 Greta D'hondt (CD&V): Je l'espère bien.
Mais étant donné les divergences de vues, ce
dossier risque de traîner en longueur. C'est
pourtant une question de correction. L'application
correcte de la législation sociale belge ne devrait en
tout cas pas susciter des interprétations différentes.
Il faut faire preuve d'un peu plus de cohérence et
d'une petite dose de courage.
07.03 Greta D'hondt (CD&V): Dat hoop ik maar.
Dit dossier zal door de meningsverschillen
misschien nodeloos lang duren. Dit gaat nochtans
om correctheid. Men kan toch niet van mening
verschillen over de correcte toepassing van de
Belgische sociale wetgeving. Men moet alleen een
beetje rechtlijniger zijn en een klein beetje moed
hebben.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Greta D'hondt à la ministre
de l'Emploi sur "le crédit d'impôt et le bonus à
l'emploi" (n° 7188)
08 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "het belastingkrediet en
de werkbonus" (nr. 7188)
08.01 Greta D'hondt (CD&V): L'ancien crédit à
l'impôt a été transformé en un bonus à l'emploi, ce
qui a posé des problèmes. J'ai déjà interrogé le
ministre à ce sujet lors de notre réunion du 16
février. Pour certaines catégories, telles que les
jeunes qui arrivent sur le marché de l'emploi et les
fonctionnaires aux revenus les plus faibles, cette
transposition peut avoir des effets pervers. Le
ministre s'est-il déjà informé à ce sujet ? Je peux
évidemment poser la même question au ministre
Dupont.
08.01 Greta D'hondt (CD&V): Het vroegere
belastingkrediet werd omgevormd tot een
werkbonus, maar dat bracht een aantal problemen
met zich mee. Op 16 februari ondervroeg ik de
minister hierover al. Voor sommige categorieën kan
deze omzetting nadelig uitvallen: voor de
schoolverlaters en voor de laagste inkomens bij de
ambtenaren. Heeft de minister hierover al navraag
gedaan? Ik zal vanzelfsprekend minister Dupont
hierover ook ondervragen.
Dans le secteur privé également, la réforme
entraînerait selon les estimations de la FGTB une
perte de 200 millions d'euros pour les salaires les
plus bas. Ils devraient en contrepartie payer moins
de cotisations de sécurité sociale, mais étant donné
que la mesure n'a pas encore force de loi, le
renforcement du bonus à l'emploi est perdu pour de
nombreux travailleurs.
Ook in de privé-sector zou de hervorming een
nadeel van 200 miljoen euro betekenen voor de
laagste lonen, zo becijferde het ABVV.
Daartegenover zouden ze minder sociale zekerheid
moeten betalen, maar doordat de maatregel nog
niet in een wet is gegoten, gaat de hogere
werkbonus voor heel wat werknemers verloren.

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 623
31/05/2005
13
Le système doit donc incontestablement être
adapté. La ministre a déclaré en février que cette
adaptation devait être réalisée avec prudence et
sans alourdir la procédure. Quelles sont les
corrections possibles et pour quels groupes-cible ?
Er moeten dus zeker correcties komen aan het
systeem. De minister zei in februari dat zulks met
grote omzichtigheid moest gebeuren en zonder een
verzwaring van de procedure. Welke correcties zijn
mogelijk en voor welke doelgroepen?
08.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Une partie de la question relève en
effet de la compétence du ministre Dupont. Par
ailleurs, il n'est pas exact que le gouvernement
économise 200 millions au détriment des
travailleurs à bas salaires du secteur privé. Mais il
est vrai que nous disposons d'une marge de 10
millions pour cette année et de 70 millions pour
l'année prochaine. Nous entendons affecter cet
argent à la lutte contre le chômage des jeunes. Ces
moyens financiers pourraient également être
utilisés pour promouvoir l'emploi d'autres catégories
de personnes se trouvant dans une situation
précaire.
08.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Een gedeelte van de vraag valt
inderdaad onder de bevoegdheid van minister
Dupont. Verder klopt het niet dat de regering 200
miljoen bespaart ten nadele van werknemers met
lage lonen uit de privé-sector. Het klopt wel dat er
een marge is van 10 miljoen voor dit jaar en van 70
miljoen voor volgend jaar. Wij willen dat geld vooral
gebruiken in de strijd tegen de jeugdwerkloosheid.
De marge kan ook gebruikt worden voor de
bevordering van de tewerkstelling van andere
groepen in een precaire situatie.
Quiconque a droit à un bonus crédit d'emploi le
recevra à partir du 1
er
avril. C'est ce que les
partenaires sociaux ont demandé dans le cadre de
l'accord interprofessionnel et le principe en a été
accepté lors du Conseil des ministres du 25 mars.
Un arrêté royal contenant les montants exacts a été
approuvé le 15 avril. La modification indispensable
de la loi est inscrite dans le projet de loi-
programme. La plupart des employeurs et des
secrétariats sociaux versent déjà actuellement le
bonus crédit d'emploi. D'autres attendent la
modification de la loi. Leurs travailleurs recevront
les montants dus avec effet rétroactif.
Iedereen die recht heeft op een werkbonus, zal die
ontvangen vanaf 1 april. Dat hebben de sociale
partners gevraagd in het kader van het
interprofessioneel akkoord en het werd aanvaard
op de ministerraad van 25 maart. Op 15 april werd
er een KB goedgekeurd met de exacte bedragen.
De noodzakelijke wetsaanpassing zit vervat in het
ontwerp van programmawet. De meeste
werkgevers en sociale secretariaten keren echter
de werkbonus nu al uit. Andere wachten de
wetsaanpassing af. Hun werknemers zullen de
verschuldigde bedragen met terugwerkende kracht
ontvangen.
08.03 Greta D'hondt (CD&V): Manifestement, il
faut encore chercher une solution pour résoudre le
problème des catégories les plus basses de
fonctionnaires, ce qui soulève un problème d'ordre
communautaire.

Nous savions que certains employeurs payaient
déjà sur la base de la circulaire. Les autres paieront
donc les montants dus avec effet rétroactif. Je
maintiens par ailleurs que la transposition d'un
crédit d'impôt en bonus crédit d'emploi implique
surtout une économie pour l'Etat. Est-ce cela que
voulaient les responsables politiques ? Si c'est le
cas, j'espère que nous trouverons trace dans la loi-
programme d'une série d'aménagements et de
correctifs.
08.03 Greta D'hondt (CD&V): Blijkbaar moet er
nog een oplossing worden gezocht voor de laagste
categorieën van ambtenaren en dus is er een
communautair probleem.


Het was ons bekend dat een aantal werkgevers
reeds uitbetaalde op basis van de rondzendbrief.
De anderen zullen de verschuldigde bedragen dus
met terugwerkende kracht betalen. Verder blijf ik
erbij dat de omzetting van een belastingkrediet naar
een werkbonus vooral een minderuitgave voor de
overheid betekent. Was dit de politieke bedoeling?
Dan hoop ik dat we een aantal aanpassingen en
bijsturingen aan de werkbonus zullen terugvinden
in de programmawet.
08.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): C'est exact, sauf pour ce qui est des
adaptations qui pourront être réalisées par le biais
d'un arrêté royal.
08.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Dat klopt, behalve voor de
bijsturingen die per KB kunnen gebeuren.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
31/05/2005
CRABV 51
COM 623
14
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 11 h 38.
De bespreking van de vragen wordt gesloten om
11.38 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline