CRABV 51 COM 618
CRABV 51 COM 618
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
25-05-2005 25-05-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Roel Deseyn au secrétaire d'État
à l'Informatisation de l'État, adjoint au ministre du
Budget et des Entreprises publiques sur "l'Agence
nationale de la sécurité informatique" (n° 7081)
1
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
staatssecretaris voor Informatisering van de Staat,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het Nationaal
Agentschap voor Informatieveiligheid" (nr. 7081)
1
Orateurs: Roel Deseyn, Peter Vanvelthoven,
secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat
Sprekers: Roel Deseyn, Peter Vanvelthoven,
staatssecretaris voor Informatisering van de
Staat
Question de Mme Annemie Roppe au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
recours aux forces de police à l'occasion d'une
fête organisée par des bandes de motards à
Genk" (n° 6519)
2
Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de inzet van politie tijdens een fuif
van motorbendes in Genk" (nr. 6519)
2
Orateurs: Annemie Roppe, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Annemie Roppe, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Annemie Roppe au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
financement de l'industrie de l'armement"
(n° 7055)
4
Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de financiering van de
wapenindustrie" (nr. 7055)
4
Orateurs: Patrick Dewael, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur, Annemie
Roppe
Sprekers: Patrick Dewael, vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken,
Annemie Roppe
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
confiscation de signes extérieurs de richesse
affichés par des allochtones précarisés
prétendument" (n° 6987)
4
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het in beslag nemen van de uiterlijke
tekenen van rijkdom van zogenaamde kansloze
allochtonen" (nr. 6987)
4
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Philippe De Coene au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
distribution des cartes d'identité électroniques"
(n° 6992)
5
Vraag van de heer Philippe De Coene aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de uitreiking van de elektronische
identiteitskaarten" (nr. 6992)
5
Orateurs: Philippe De Coene, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Philippe De Coene, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Véronique Ghenne au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
passage en Belgique du Gumball Race" (n° 7008)
6
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de doortocht van de Gumball Race
door België" (nr. 7008)
6
Orateurs:
Véronique Ghenne, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Véronique Ghenne, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Mohammed Boukourna au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
respect des droits fondamentaux et de la
Convention de Genève dans les zones de transit
et les centres fermés" (n° 7009)
7
Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de naleving van de fundamentele
rechten en de Conventie van Genève in de
transitzones en de gesloten centra" (nr. 7009)
7
Orateurs: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
Sprekers: Mohammed Boukourna, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
ii
l'Intérieur
Binnenlandse Zaken
Question de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les 'procès-
verbaux simplifiés' dressés par la police
anversoise" (n° 7026)
10
Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 'vereenvoudigde processen-
verbaal' bij de Antwerpse politie" (nr. 7026)
10
Orateurs: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Filip De Man, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Mark Verhaegen au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les moyens
supplémentaires pour les centres d'asile"
(n° 7029)
12
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de vice-
eerst minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de bijkomende middelen voor de
asielcentra" (nr. 7029)
12
Orateurs: Mark Verhaegen, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Mark Verhaegen, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Eric Libert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'incorporation des infractions pénales
dépénalisées dans les règlements de police"
(n° 7086)
13
Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het opnemen van gedepenaliseerde
strafrechtelijke inbreuken in het politiereglement"
(nr. 7086)
13
Orateurs: Eric Libert, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Eric Libert, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le droit de
vote des Européens non belges et des non
Européens" (n° 7082)
14
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het stemrecht voor niet-Belgische Europeanen en
niet-Europeanen" (nr. 7082)
14
Orateurs: Zoé Genot, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Zoé Genot, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Eric Libert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'emploi des
langues en matière de sanctions administratives"
(n° 7087)
15
Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het taalgebruik met betrekking tot de
administratieve sancties" (nr. 7087)
15
Orateurs: Eric Libert, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Eric Libert, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Eric Libert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la déclaration
du gouvernement flamand à l'égard des
mandataires communaux francophones dans les
six communes périphériques" (n° 7098)
16
Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de verklaring van de Vlaamse regering ten
aanzien van de Franstalige gemeentelijke
mandatarissen in de zes Brusselse
randgemeenten" (nr. 7098)
16
Orateurs: Eric Libert, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Eric Libert, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Muriel Gerkens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la publication
et l'entrée en vigueur de la loi sur les partis
liberticides" (n° 7101)
18
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de publicatie en de inwerkingtreding
van de zogenaamde liberticidewet" (nr. 7101)
18
Orateurs: Muriel Gerkens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Muriel Gerkens, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
1
COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
25
MAI
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
25
MEI
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.02 par
M. Guido Tastenhoye.
De vergadering wordt geopend om 14.02 uur door
de heer Guido Tastenhoye.
01 Question de M. Roel Deseyn au secrétaire
d'État à l'Informatisation de l'État, adjoint au
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'Agence nationale de la sécurité
informatique" (n° 7081)
01 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
staatssecretaris voor Informatisering van de
Staat, toegevoegd aan de minister van Begroting
en Overheidsbedrijven over "het Nationaal
Agentschap voor Informatieveiligheid" (nr. 7081)
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Child Focus et la
Federal Computer Crime Unit (FCCU) soulignent
l'importance de la création d'une Agence nationale
de la sécurité de l'information. Selon le ministre
Flahaut, une note a été discutée au sein du Comité
ministériel du renseignement et de la sécurité et le
secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat est
responsable du projet.
Dès 2003 il avait été promis d'inscrire ce point à
l'ordre du jour du conseil des ministres en vue de
créer cette agence. Où en est le groupe de travail
dans l'élaboration du projet ? A quoi le retard est-il
dû ? Qui sera compétent pour l'agence et pour la
politique en matière de personnel ? Combien de
personnes seront-elles employées ?
Président: M. André Frédéric.
Le retard dans ce dossier est-il dû à des problèmes
budgétaires
? De quelle manière l'agence
collaborera-t-elle avec la FCCU et les services de
sécurité de l'armée ? Le secrétaire d'Etat peut-il me
faire parvenir la note relative à l'organisation de la
sécurité de l'information ?
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Het belang van de
oprichting van een Nationaal Agentschap voor
Informatieveiligheid wordt onderstreept door Child
Focus en de Federal Computer Crime Unit (FCCU).
Volgens minister Flahaut werd er een nota
besproken in het ministerieel comité voor Inlichting
en Veiligheid en is de staatssecretaris voor de
Informatisering van de Staat verantwoordelijk voor
het project.
In 2003 werd reeds beloofd dit punt op de agenda
van de ministerraad te plaatsen, waarna het
centrum zou worden opgericht. Hoe ver staat de
werkgroep met de uitwerking? Waaraan is de
vertraging te wijten? Wie zal bevoegd zijn voor het
agentschap en voor het personeelsbeleid? Hoeveel
personeelsleden zullen er worden tewerkgesteld?
Voorzitter: de heer André Frédéric.
Heeft het uitstel te maken met budgettaire
problemen? Op welke manier zal het agentschap
samenwerken met de FCCU en de
veiligheidsdiensten van het leger? Kan de
staatssecretaris mij de nota voorleggen inzake de
organisatie van de informatieveiligheid?
01.02 Peter Vanvelthoven, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): On débat de la création de l'Agence
01.02 Staatssecretaris Peter Vanvelthoven
(Nederlands): De oprichting van het Nationaal
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
2
nationale de la sécurité informatique depuis 1998.
Des services des SPF Défense, Justice, Affaires
étrangères et Economie ont créé à cette fin un
groupe de travail. Le 25 mars 2005, il m'a été
demandé de créer un groupe de travail chargé
d'organiser la concertation avec les services de
sécurité.
Agentschap voor Informatieveiligheid wordt reeds
sinds 1998 besproken. Er werd daartoe een
werkgroep opgericht door diensten van de FOD's
Defensie, Justitie, Buitenlandse Zaken en
Economie. Op 25 maart 2005 werd mij gevraagd
om een werkgroep op te richten om gesprekken te
organiseren met de veiligheidsdiensten.
La description initiale des tâches comportait des
tâches déjà exécutées par d'autres services, ce qui,
en plus d'importantes répercussions budgétaires, a
entraîné des retards. Dans l'intervalle, une liste des
instances fédérales qui doivent être associées à la
concertation a été élaborée. Il convient de
distinguer la sécurité de l'information pour les
applications administratives et celle pour les
informations classifiées.
Le Service Public Fédéral Technologie de
l'Information et de la Communication (Fedict), la
banque-carrefour de la Sécurité Sociale, la FCCU,
l'Institut Belge des Postes et Télécommunications,
la commission de la protection de la Vie Privée, la
Direction Générale du Contrôle et de la Médiation
ainsi que le centre national de crise doivent tous
avoir droit au chapitre en matière de sécurité de
l'information administrative. Pour ce qui est de
l'information classifiée, la Sûreté de l'Etat, le
Service Général du renseignement et de la Sécurité
ainsi que l'autorité Nationale de Sécurité doivent
être entendus.
Des discussions sont actuellement en cours avec
ces services de sorte que je ne suis pas en mesure
de vous donner plus d'informations pour l'instant.
J'attends aussi la discussion de la note avant de la
rendre publique.
De oorspronkelijke taakomschrijving bevatte taken
die reeds door andere diensten werden uitgevoerd,
wat samen met de grote budgettaire impact tot
vertragingen leidde. Inmiddels werd een lijst van
federale instanties opgesteld die moeten worden
betrokken in het overleg. Er moet een scheiding
worden gemaakt tussen informatieveiligheid voor
administratieve toepassingen en die voor
geclassificeerde informatie.
Zowel de Federale Overheidsdienst voor
Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict),
de kruispuntbank voor de Sociale Zekerheid, de
FCCU, het Belgisch Instituut voor Post en
Telecommunicatie, de commissie voor de
Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer, de
algemene dienst voor Bemiddeling en Controle en
het nationaal crisiscentrum moeten inspraak
hebben in maatregelen inzake de administratieve
informatieveiligheid. In verband met de
geclassificeerde informatie moeten de
Staatsveiligheid, de algemene dienst voor
Informatie en Veiligheid en de nationale
veiligheidsoverheid worden gehoord.
Momenteel worden er gesprekken met deze
diensten gevoerd, zodat ik nu niet meer informatie
kan geven. Ik wacht ook de bespreking van de nota
of vooraleer deze vrij te geven.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): Le gouvernement va
enfin s'atteler à ce dossier.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): Eindelijk zal de
regering werk maken van dit dossier.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Annemie Roppe au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
recours aux forces de police à l'occasion d'une
fête organisée par des bandes de motards à
Genk" (n° 6519)
02 Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de inzet van politie
tijdens een fuif van motorbendes in Genk"
(nr. 6519)
02.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Un club de
motards a organisé le 9 avril une fête pour des
bandes de motards. La police craignait des
confrontations entre des bandes de motards rivales
et a déployé les grands moyens. Le coût de
l'opération s'est élevé à 77.292 euros, rien que
pour les salaires. La présence de la police s'est
révélée nécessaire vu l'atmosphère de tension qui
02.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Op 9 april
organiseerde een plaatselijke motorclub een fuif
voor motorbendes. De politie vreesde confrontaties
tussen rivaliserende motorbendes en zette grote
middelen in. Het prijskaartje hiervoor beliep voor de
loonkosten alleen al 77.292 euro. Uit de gespannen
sfeer blijkt dat de aanwezigheid van de politie nodig
was.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
3
régnait sur place.
Combien d'hommes et quel matériel la police a-t-
elle déployés ? Quelles considérations sont entrées
en ligne de compte pour autoriser l'événement et
décider des moyens à déployer
? Qui était
concerné
? Quels ont été les critères
pris en
compte ? Le ministre estime-t-il le coût justifié ? Un
nombre considérable d'armes ont été saisies lors
de fouilles. De combien d'armes et d'armes
prohibées s'agit-il
? Les infractions constatées
auront-elles d'autres conséquences sur le plan
judiciaire ?
Hoeveel manschappen en welk materiaal heeft de
politie ingezet? Welke overwegingen heeft men
gemaakt bij de toelating van het evenement en de
ingezette middelen? Wie was hierbij betrokken?
Wat zijn hierbij de criteria? Vindt de minister de
kostprijs verantwoord? Bij fouilleringen heeft men
een niet gering aantal wapens in beslag genomen.
Hoeveel wapens en verboden wapens heeft men in
beslag genomen? Geeft men nog andere
gerechtelijke gevolgen aan de vastgestelde
inbreuken?
02.02 Patrick Dewael ministre (en néerlandais): Il
a été fait appel à 147 hommes, à un fourgon
cellulaire et à une autopompe. Il appartient aux
autorités locales d'autoriser ou non un événement
de cette nature et d'utiliser ou non certains moyens
dans le cadre de son organisation. Fin février, la
zone de police a été informée de l'organisation de
la fête donnée par le club MC Egmond. Lors d'une
réunion de coordination qui s'est tenue le 11 mars
2005 et à laquelle ont participé notamment le
bourgmestre de Genk, le chef de corps et le DirCo,
il a été décidé qu'on tenterait de convaincre les
organisateurs de renoncer à cette fête en raison du
fait qu'elle présentait des risques. En vain.
La police a obtenu des informations concernant un
possible règlement de compte pendant la fête,
nombre de bandes de motards rivales et criminelles
ayant annoncé leur présence. On craignait que
même en cas d'interdiction, les participants fassent
une virée à Genk et se rendent dans différents
endroits dont le centre-ville lui-même. Les autorités
locales ont estimé qu'il valait donc mieux que cette
fête se tienne dans un endroit fixe de façon à
pouvoir encadrer cette manifestation complètement
et efficacement.
Le bourgmestre décide d'autoriser ou non un
événement en fonction de la menace qu'il est
susceptible de faire peser sur l'ordre public. On a
donc décidé de faire organiser cet événement dans
un périmètre contrôlable. L'utilisation des moyens a
été arrêtée en concertation avec le Directeur
Coordinateur de Tongres. On a choisi de travailler
avec un minimum de moyens et d'hommes, et on a
suivi les normes usuelles. L'incident est l'objet
d'une instruction de sorte que je ne puis fournir de
plus amples informations à ce sujet.
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Men
heeft 147 manschappen, één celwagen en een
sproeiwagen ingezet. Het toelaten van het
evenement en het inzetten van middelen zijn lokale
verantwoordelijkheden. De politiezone kreeg eind
februari melding van de organisatie van de fuif van
motorclub MC Egmond. Een
coördinatievergadering op 11 maart 2005 met
onder meer de burgemeester van Genk, de
korpschef en de DirCo, besliste om de
organisatoren ervan te overtuigen af te zien van de
fuif wegens het risicokarakter. Men kon de
organisatoren evenwel niet overtuigen.
De politie verkreeg informatie over een mogelijke
afrekening tijdens de fuif. Tal van rivaliserende,
criminele motorbendes hadden hun aanwezigheid
aangekondigd. De vrees bestond dat men ook bij
een verbod naar Genk zou afzakken, naar diverse
locaties, waaronder het stadscentrum zelf. De
lokale overheden vonden dat het daarom beter was
om de fuif te laten doorgaan op een vaste locatie,
zodat men de manifestatie volledig en efficiënt kon
omkaderen.
De burgemeester beslist op basis van het gevaar
voor de openbare orde of een evenement wordt
toegelaten. Men heeft beslist om het evenement te
laten plaatsvinden binnen een controleerbare
perimeter. De inzet van de middelen werd in
samenspraak met de Directeur Coördinator van
Tongeren vastgelegd. Men heeft geopteerd om te
werken met een minimum aan middelen en
manschappen en heeft de normale standaarden
gevolgd. Het incident maakt het voorwerp uit van
een gerechtelijk onderzoek, waardoor ik geen
verdere informatie kan geven.
02.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Le coût des
mesures prises est considéré comme excessif. Je
peux parfaitement comprendre que l'on ne puisse
02.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): De kostprijs
wordt aangevoeld als buitensporig. Ik heb er alle
begrip voor dat men bepaalde gegevens niet kan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
4
pas divulguer certaines données en raison de
l'instruction judiciaire en cours.
vrijgeven vanwege van het gerechtelijk onderzoek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Annemie Roppe au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
financement de l'industrie de l'armement"
(n° 7055)
03 Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de financiering van de
wapenindustrie" (nr. 7055)
03.01 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
J'ai examiné la question. La première partie relève
de la compétence des Régions alors que la
deuxième ressortit aux ministres de la Justice et de
la Défense. Je ne pourrai donc y répondre.
03.01 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb de vraag bekeken. Het eerste deel behoort tot
de bevoegdheid van de Gewesten, voor het tweede
deel zijn de ministers van Justitie en van Defensie
bevoegd. Ik zal er dus niet op kunnen antwoorden.
03.02 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Il m'a été dit
en commission des Finances que la CBFA ne
dispose pas des moyens qui lui permettraient de
contrôler les investissements et que le ministère de
l'Intérieur doit décider de la manière dont le
contrôle peut être effectué.
03.02 Annemie Roppe (sp.a-spirit): In de
commissie voor de Financiën zei men mij dat de
CBFA niet over de middelen beschikt voor de
controle op de investeringen en dat Binnenlandse
Zaken moet uitmaken hoe de controle kan
gebeuren.
03.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je veillerai à ce que Mme Roppe obtienne une
réponse.
03.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
zal zorgen dat mevrouw Roppe een antwoord krijgt.
Le président: Je demanderai aux services de la
Présidence à quel ministre cette question doit
s'adresser.
De voorzitter: Ik zal de diensten van het
voorzitterschap vragen aan welke minister deze
vraag moet worden gericht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
confiscation de signes extérieurs de richesse
affichés par des allochtones précarisés
prétendument" (n° 6987)
04 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het in beslag nemen
van de uiterlijke tekenen van rijkdom van
zogenaamde kansloze allochtonen" (nr. 6987)
04.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang):
Depuis quelque temps, la police d'Amsterdam
s'attaque aux `frimeurs criminels', des allochtones
défavorisés dont les divers signes extérieurs de
richesse ne peuvent avoir été acquis honnêtement.
Des données sont échangées entre les services
fiscaux, les organismes sociaux, le registre national
et le corps de police afin de déterminer quel luxe
chaque individu peut se permettre. Ceux qui ne
peuvent fournir d'explication cohérente sur la
possession d'une Porsche ou le port d'un vêtement
de marque, sont priés de restituer l'objet en
question aux yeux de tous.
Le ministre est-il disposé à suivre l'exemple
néerlandais ? Dans l'affirmative, de quelle manière
et dans la négative, pourquoi pas ? Le ministre
fera-t-il examiner le projet néerlandais ?
04.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Sinds
enige tijd maakt de Amsterdamse politie korte
metten met de zogenaamde criminele patsers,
allochtone kanslozen die pronken met allerlei
uiterlijke tekenen van welstand die ze onmogelijk
op eerlijke wijze kunnen hebben verworven. Er
worden gegevens uitgewisseld tussen de
belastingdiensten, de uitkeringsorganisaties, het
rijksregister en het politiekorps om te bepalen wie
zich welke luxe kan veroorloven. Wie geen
sluitende verklaring heeft voor het bezit van een
Porsche of dure merkkleding, mag de spullen
inleveren ten overstaan van de hele groep.
Is de minister van plan om het Nederlandse
voorbeeld na te volgen? Zo ja, op welke wijze, zo
neen, waarom niet? Zal de minister dit Nederlandse
project laten bestuderen?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
5
04.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le projet pilote relatif aux dits frimeurs, vise à
mettre un terme au mauvais exemple que donnent
ces jeunes qui se pavanent avec des biens de luxe.
La police d'Amsterdam mène donc des enquêtes
de patrimoine et compare leur comportement de
consommation avec leurs possibilités financières
officielles. En Belgique, l'enquête de patrimoine ne
peut toutefois être réalisée que dans le cadre d'une
procédure pénale. Par ailleurs, la saisie et la
confiscation ne sont possibles que dans le cadre
d'une enquête pénale.
Les autorités judiciaires belges optent de plus en
plus pour un modèle de recherche axé sur le butin
en considérant que le crime ne peut être source de
profit. C'est dans ce contexte qu'il faut situer la loi
du 19 décembre 2002 et la création de l'Office
central de saisie et de confiscation. A l'échelle
européenne, le droit pénal belge est l'un des plus
avancés en cette matière.
Par ailleurs, le réseau CARIN, une initiative belgo-
néerlandaise, est devenu un centre d'excellence en
matière de saisies et de confiscations
transfrontalières de biens acquis illégalement.
Les autorités belges insistent toutefois pour que les
opérations ne soient menées que dans le cadre de
l'Etat de droit et dans le respect total des libertés et
droits fondamentaux de l'ensemble de ses citoyens.
04.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
proefproject rond de zogenaamde patsers beoogt
de negatieve voorbeeldfunctie van kansloze
jongeren die toch pronken met luxegoederen, in te
dijken. Daarom start de Amsterdamse politie bij de
aangifte van dergelijke figuren een
patrimoniumonderzoek en vergelijkt hun
consumptiegedrag met hun officiële financiële
mogelijkheden. In België kan een
patrimoniumonderzoek echter enkel plaatsvinden in
de context van een strafprocedure. Ook
inbeslagname en verbeurdverklaring bestaan enkel
binnen het kader van een strafonderzoek.
Onze gerechtelijke overheden streven meer en
meer naar buitgerichte recherche onder het motto
dat misdaad niet mag lonen. In dat kader is de wet
van 19 december 2002 te situeren alsook de
oprichting van een centraal orgaan voor
Inbeslagneming en Verbeurdverklaring. Het
Belgische strafrecht bevindt zich terzake in de kop
van het Europese peloton.
Verder werd op Belgisch-Nederlands initiatief het
CARIN-netwerk opgericht dat is uitgegroeid tot een
center of excellence inzake grensoverschrijdend
beslag en verbeurdverklaring van crimineel gewin.
De Belgische overheid staat er echter op enkel te
werken binnen het kader van de rechtsstaat en met
het volle respect voor de fundamentele rechten en
vrijheden van al haar burgers.
04.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Les
Pays-Bas constituent aussi un Etat de droit
démocratique. Pourtant, le gouvernement y est prêt
à s'attaquer aux problèmes de façon efficace. Nous
regrettons le laxisme du gouvernement belge.
04.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Ook
Nederland is een democratische rechtsstaat en
toch is men daar wel bereid om de problemen
efficiënt aan te pakken. Wij betreuren de lakse
houding van onze eigen overheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Philippe De Coene au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
distribution des cartes d'identité électroniques"
(n° 6992)
05 Vraag van de heer Philippe De Coene aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de uitreiking van de
elektronische identiteitskaarten" (nr. 6992)
05.01 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Dans le
cadre de la délivrance des cartes d'identité
électroniques, des problèmes fondamentaux
occasionnent de très longues files d'attente dans
les maisons communales. Ces problèmes
concernent les lecteurs de cartes, la connexion au
serveur du registre national et l'envoi tardif des
codes PIN/PUK. Nous ne cherchons pas de
coupables et, en tant que communes, nous voulons
collaborer loyalement avec les autorités fédérales,
05.01 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Bij de
uitreiking van de elektronische identiteitskaart
zorgen fundamentele problemen voor enorme
wachtrijen in de gemeentehuizen. Zo zijn er
problemen met de kaartlezers, problemen met de
verbinding met de server van het rijksregister en
vertragingen in de levering van PIN/PUK-codes.
We zijn niet op zoek naar schuldigen en wij willen
als gemeenten loyaal meewerken met de overheid,
maar de realiteit is dat de gemeenten op kosten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
6
mais le fait est que les communes doivent exposer
des frais supplémentaires pour remédier aux
dysfonctionnements de ce système. Quelles
initiatives le ministre envisage-t-il de prendre à cet
égard ?
worden gejaagd om de disfuncties van dit systeem
weg te werken. Wat zal de minister ondernemen?
05.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Nous avons déjà abordé le problème des lecteurs
de cartes avec la société Steria qui teste
actuellement le nouveau logiciel et le mettra très
bientôt à la disposition des communes. Au cours
des deux derniers mois, des retards et des
interruptions ont en outre affecté le système conçu
pour l'activation des cartes. Quoique des solutions
ponctuelles soient apportées et que des mesures
soient préparées afin de rendre le système Belpic
plus performant, nous procédons également à un
audit qui devrait aboutir à des résultats dans
quelques semaines. Ce à quoi nous voudrions
parvenir, c'est que lorsqu'une carte d'identité arrive
à la commune, le citoyen reçoive la lettre avec ses
codes PIN/PUK deux jours après.
05.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
probleem met de kaartlezers werd reeds
aangekaart bij Steria. De firma voert momenteel
tests uit met de nieuwe software en zal deze
binnenkort ter beschikking van de gemeenten
stellen. De laatste twee maanden zijn er ook
vertragingen en onderbrekingen in het systeem
voor de activering van de kaarten. Alhoewel er
punctuele oplossingen worden geboden en er
maatregelen worden voorbereid om het Belpic-
systeem performanter te maken, wordt er ook een
audit uitgevoerd die binnen enkele weken tot
resultaten moet leiden. De bedoeling is dat
wanneer een identiteitskaart toekomt op de
gemeente, de burger twee dagen later zijn brief met
PIN/PUK-codes ontvangt.
05.03 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Cette
réponse très officielle ne me satisfait pas. En
réalité, il y a un délai d'attente, non de deux jours
mais de deux mois, et les communes concluent des
contrats de maintenance très onéreux afin de gérer
au mieux les problèmes de logiciel. Il n'entre
absolument pas dans mes intentions d'embarrasser
le ministre ni de compromettre le projet, mais
j'estime qu'il faut remédier d'urgence à ces
anomalies.
05.03 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Ik neem
geen vrede met dit officiële antwoord. In de realiteit
is er een wachttijd van twee maanden in plaats van
twee dagen en sluiten de gemeenten dure
onderhoudscontracten af om de softwareproblemen
de baas te kunnen. Ik wil noch de minister noch het
project in verlegenheid brengen, maar hier moeten
dringend oplossingen komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Véronique Ghenne au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
passage en Belgique du Gumball Race" (n° 7008)
06 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de doortocht van de
Gumball Race door België" (nr. 7008)
06.01 Véronique Ghenne (PS): Il y a quelques
jours, les participants du Gumball Race ont
parcouru nos routes. Cette course folle se fait au
mépris de toute règle de circulation routière et au
mépris du danger.
Quelle mobilisation de policiers cet événement a-t-il
nécessité? Qui a pris les frais en charge? Estimez-
vous normal que ce soit la collectivité qui assume
les extravagances illicites de ces riches et
inconscients automobilistes? Peut-on envisager
d'interdire le déroulement de ce genre d'épreuve
sur le territoire belge?
06.01 Véronique Ghenne (PS): Enkele dagen
geleden reden de deelnemers van de Gumball
Race over onze wegen. Die dwaze wedstrijd lapt
alle verkeersregels aan zijn laars en neemt een
loopje met de veiligheid.
Hoeveel agenten moesten voor dit evenement
worden opgetrommeld? Wie heeft de kosten
betaald? Vindt u het normaal dat de gemeenschap
moet opdraaien voor de onwettige uitspattingen van
die rijke en lichtzinnige automobilisten? Kunnen
dergelijke races op Belgisch grondgebied niet
worden verboden?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Je
renvoie à la réponse que j'ai donnée à la question
06.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik verwijs
naar het antwoord dat ik vorige week op de bijna
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
7
presque identique d'un sénateur la semaine
dernière. Pour cette raison, ma réponse sera brève.
A l'occasion de la traversée de la Belgique par la
Gumball Race, 90 policiers fédéraux ont été
mobilisés aux côtés de policiers locaux pour faire
respecter le Code de la route et garantir la sécurité
de tous les usagers de la route. Les frais
engendrés par cette mobilisation policière
incombent au budget de la police fédérale et des
polices locales concernées. Il est normal que la
collectivité assume ces extravagances illégales. La
gestion des événements de l'ordre public et l'action
de faire respecter le Code de la route forment la
tâche principale de la police.
Je n'ai pas envisagé l'interdiction pure et simple de
cet événement. Dans un Etat démocratique, il est
difficile d'interdire préventivement une activité qui a
priori n'a pas un caractère illégal. J'avais chargé le
centre de crise de coordonner la gestion de
l'événement et de prendre les mesures préventives
et répressives possibles. Aucun accident ni incident
ne se sont produit sur le territoire belge. Ceux qui
ont violé le Code de la route ont été verbalisés.
identieke vraag van een senator heb gegeven.
Daarom zal mijn antwoord kort zijn.
Naar aanleiding van de rit door België van de
Gumball Race werden 90 federale agenten
opgeroepen naast de lokale agenten om het
verkeersreglement te doen naleven en de veiligheid
van alle weggebruikers te garanderen. De kosten
van dit politie-optreden zijn voor de begroting van
de federale politie en de betrokken lokale politie-
eenheden. Het is normaal dat de gemeenschap de
kosten van die illegale uitspattingen voor haar
rekening neemt. Het beheer van openbare
evenementen en toezien op de naleving van het
verkeersreglement vormen de voornaamste taken
van de politie.
Ik heb niet overwogen om dit evenement botweg te
verbieden. In een democratische staat is het
moeilijk om een activiteit, die a priori geen illegaal
karakter heeft, preventief te verbieden. Ik had het
crisiscentrum de opdracht gegeven het beheer van
het evenement te coördineren en mogelijke
preventieve en repressieve maatregelen te nemen.
Op Belgisch grondgebied hebben zich geen
ongevallen of problemen voorgedaan. Zij die de
verkeersregels hebben overtreden, werden
bekeurd.
06.03 Véronique Ghenne (PS) Je regrette de ne
pas avoir eu connaissance de la question qui avait
été posée au Sénat, que je lirai en détail. Je
voudrais connaître votre position si cette épreuve
devait être organisée à nouveau sur le territoire
belge et si vous envisagez d'appliquer les mêmes
mesures.
06.03 Véronique Ghenne (PS) Ik betreur dat ik
geen weet had van de vraag die in de Senaat werd
gesteld. Ik zal ze aandachtig lezen. Ik zou graag
van u vernemen wat uw standpunt is indien die
race opnieuw op Belgisch grondgebied wordt
georganiseerd en of u dan dezelfde maatregelen
zou nemen?
06.04 Patrick Dewael, ministre (en français):
J'analyserai à ce moment-là les conditions dans
lesquelles cette manifestation se produit. Je
réagirai selon les événements qui se produiront. Je
ne peux pas anticiper.
06.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik zal de
omstandigheden waarin dat evenement plaatsvindt
op dat moment analyseren. Ik zal dan inspelen op
de gebeurtenissen. Ik kan daar niet op
vooruitlopen.
06.05 Véronique Ghenne (PS): Apparemment,
dans les contrôles effectués, d'autres personnes,
qui n'étaient pas inscrits à cette épreuve, ont
cependant pris part également à la course. C'est un
danger potentiel pour la population.
06.05 Véronique Ghenne (PS): Blijkbaar werd
tijdens de controles vastgesteld dat ook andere
mensen die niet voor de wedstrijd waren
ingeschreven, eraan hebben deelgenomen. Dat
kan gevaarlijk zijn voor de bevolking.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Mohammed Boukourna au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"le respect des droits fondamentaux et de la
Convention de Genève dans les zones de transit
et les centres fermés" (n° 7009)
07 Vraag van de heer Mohammed Boukourna aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de naleving van de
fundamentele rechten en de Conventie van
Genève in de transitzones en de gesloten centra"
(nr. 7009)
07.01 Mohammed Boukourna (PS): Dans sa 07.01 Mohammed Boukourna (PS): In haar
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
8
déclaration gouvernementale de juillet 2003, le
gouvernement a réaffirmé son attachement au
respect de la Convention de Genève et sa volonté
de continuer l'approche réaliste et humaine
appliquée en matière d'asile mais aussi son
intention de poursuivre l'humanisation des centres
fermés.
Le rapport présenté par le réseau d'experts
indépendants de la Commission européenne en
matière de droits fondamentaux fait état du non-
respect des droits fondamentaux dans la pratique
de l'isolement en zone de transit mais aussi dans le
cadre de la détention administrative d'étrangers
dans les centres fermés. Ce rapport 2005 ne fait
jamais que rappeler les observations émises dans
le cadre du rapport 2003-2004, ce qui traduit une
certaine récurrence des problèmes évoqués.
Ce rapport relève notamment que l'arrêté royal
régissant le fonctionnement des centres fermés
comporterait une série de dispositions contraires
aux droits fondamentaux. Autorisant implicitement
la détention administrative d'étrangers en prison, il
s'agirait d'une modalité de privation de liberté non
prévue par une loi. Relevons encore que le non-
règlement des centres INAD par cet arrêté est une
discrimination sans justification objective.
Les pratiques d'isolement en zone de transit
s'opèrent dans des conditions sanitaires et sociales
précaires. De plus, la possibilité de mouvement y
est réduite et les documents officiels sont
généralement conservés par les autorités
policières, ce qui rend la possibilité de rentrer au
pays largement fictive.
Ne faudrait-il pas clarifier l'article 3 de la loi de 1980
sachant qu'en la matière, le pouvoir discrétionnaire
de l'Office est grandissant, ce qui influe sur la
motivation et dès lors sur l'effectivité des recours?
N'y a-t-il pas détention arbitraire dès lors que la
détention en centres fermés est illimitée
?
L'administration considère en effet que lorsque
l'étranger refuse son éloignement, c'est une
nouvelle détention qui commence. Toute modalité
de privation de liberté ne doit-elle pas être prévue
par une loi?
Le bref délai assorti au dépôt de la plainte auprès
de la Commission des plaintes individuelles rend la
recevabilité de cette dernière assez problématique.
De quelles garanties l'étranger dispose-t-il en la
matière? Ne faudrait-il pas augmenter ce délai,
voire le doter d'un caractère suspensif de la mesure
d'éloignement?
verklaring van juli 2003 heeft de regering nogmaals
haar gehechtheid aan de naleving van de
Conventie van Genève bevestigd en stelde ze dat
het zoals in het verleden in haar bedoeling lag een
realistisch en menselijk asielbeleid te voeren en het
verblijf in de gesloten centra humaner te maken.
Het verslag dat werd ingediend door het netwerk
van onafhankelijke deskundigen van de Europese
Commissie voor de fundamentele rechten meldt dat
de eenzame opsluiting in de transitzone en de
administratieve opsluiting van vreemdelingen in de
gesloten centra een inbreuk vormen op de
fundamentele rechten. In dit verslag 2005 worden
de opmerkingen herhaald die reeds in het verslag
2003-2004 aan bod kwamen. Dat wijst erop dat de
vermelde problemen niet nieuw zijn.
In dat verslag wordt onder meer gesteld dat het
koninklijk besluit tot regeling van de werking van de
gesloten centra een aantal bepalingen bevat die de
fundamentele rechten schenden. Door de
administratieve opsluiting van vreemdelingen in een
gevangenis impliciet toe te laten gaat men veel
verder dan wat de wetgeving over de
vrijheidsberoving voorschrijft. Tot slot kunnen we er
nog op wijzen dat dit besluit geen reglementering
bevat over de INAD-centra, wat een discriminatie
inhoudt die objectief gezien niet gerechtvaardigd is.
De eenzame opsluiting in de transitzone gebeurt in
hachelijke sanitaire en sociale omstandigheden.
Bovendien is de bewegingsvrijheid er beperkt en
de officiële documenten worden in het algemeen
door de politiediensten bewaard, wat de terugkeer
naar het land van herkomst grotendeels fictief
maakt.
Moet artikel 3 van de wet van 1980 niet
nauwkeuriger worden omschreven, temeer daar de
Dienst over een toenemende beslissingsmacht
beschikt, wat een weerslag heeft op de motivatie en
bijgevolg op de effectiviteit van de beroepen?
Kan men niet spreken van willekeurige opsluiting
vermits de opsluiting in de gesloten centra
onbeperkt in de tijd is? De administratie is immers
van oordeel dat wanneer de vreemdeling zich tegen
zijn verwijdering verzet, er een nieuwe periode van
opsluiting begint. Moeten alle aspecten van de
vrijheidsberoving niet bij wet worden geregeld?
De korte termijn waarover de betrokkenen
beschikken om een klacht in te dienen bij de
Commissie voor individuele klachten, brengt de
ontvankelijkheid ervan in gevaar. Over welke
waarborgen beschikt de vreemdeling terzake?
Moet die termijn niet worden verlengd? Dient de
maatregel tot verwijdering zelfs niet voorlopig te
worden geschort?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
9
Enfin, ne faudrait-il pas aussi insérer le centre INAD
dans l'arrêté royal de 2002 afin de permettre
l'égalité de traitement des personnes détenues en
termes de sécurité juridique?
Zou ten slotte ook het INAD-centrum niet in het
koninklijk besluit van 2002 moeten worden
opgenomen, zodat alle gevangenen op dezelfde
rechtszekerheid aanspraak kunnen maken?
07.02 Patrick Dewael , ministre (en français):
L'article 3 de la loi de 1980, qui transpose l'article 5
de la Convention de Schengen, énumère les motifs
qui peuvent justifier le refoulement d'un étranger à
la frontière. Ces motifs sont donc identiques pour
tous les Etats membres de la Convention. Le
pouvoir d'appréciation laissé aux Etats membres
est largement encadré, notamment par les
instructions consulaires communes. Le pouvoir
discrétionnaire de l'Office des étrangers, qui doit
motiver ses décisions, s'appuie donc sur des
normes précisées.
Le maintien en centre fermé ne peut être décidé
que dans les conditions de l'article 74 de la loi de
1980 et est susceptible d'un recours auprès de la
Chambre du conseil.
Un délai de cinq jours pour porter plainte me
semble suffisant. Un effet suspensif de la mesure
d'éloignement serait incompatible avec l'obligation
de limiter le délai de la détention administrative.
Il pourrait être envisagé de régir le fonctionnement
du centre INAD dans un arrêté royal spécifique,
puisque ce centre est situé dans la zone de transit.
Mais il diffère des autres centres dans la mesure où
il n'accueille que les étrangers ayant fait l'objet
d'une simple décision de refoulement et qui sont
parfois refoulés le jour même.
07.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Artikel 3
van de wet van 1980, dat artikel 5 van de
Schengenovereenkomst omzet, geeft een
opsomming van de mogelijke redenen voor de
terugdrijving van een vreemdeling naar de grens.
Die redenen zijn dus in alle Schengenlanden
dezelfde. De beoordelingsbevoegdheid van de
lidstaten wordt afgebakend door de
gemeenschappelijke consulaire instructies. De
discretionaire bevoegdheid van de Dienst
Vreemdelingenzaken, die zijn beslissingen met
redenen moet omkleden, is dus op duidelijke
normen gebaseerd.
De beslissing een vreemdeling in een gesloten
centrum vast te houden kan enkel worden
genomen wanneer aan de voorwaarden van artikel
74 van de wet van 1980 is voldaan. Tegen die
beslissing kan beroep worden aangetekend voor de
Raadkamer.
Een termijn van vijf dagen om klacht in te dienen
lijkt me voldoende. Wanneer een
verwijderingsmaatregel opschortend zou zijn, zou
zulks ingaan tegen de verplichting om de duur van
de administratieve hechtenis te beperken.
Het is mogelijk de werking van een INAD-centrum
in een specifiek KB vast te leggen, aangezien dat
centrum zich in de transitzone bevindt. Het verschilt
echter van de andere centra, aangezien er enkel
vreemdelingen worden opgevangen op wie een
eenvoudige beslissing tot terugdrijving van
toepassing is en die soms nog dezelfde dag
worden uitgezet.
La décision de refoulement et la décision de
maintien dans un centre fermé en vue de
l'exécution du refoulement sont deux décisions
différentes. La première est susceptible d'un
recours auprès du Conseil d'Etat tandis que la
seconde est une mesure privative de liberté, qui
peut être attaquée auprès de la Chambre du
conseil. Une ordonnance de mise en liberté de la
Chambre du conseil ne remet donc pas en cause la
décision du refoulement.
Il appartient exclusivement au Conseil d'Etat de
statuer sur le bien-fondé d'une décision de
refoulement. Le Conseil d'Etat a d'ailleurs précisé
que, même si l'étranger est remis en liberté, la
décision de refoulement reste d'application. La
De beslissing tot uitwijzing en de beslissing tot
vasthouding in een gesloten centrum met het oog
op de uitvoering van de uitwijzing zijn twee
verschillende beslissingen. Tegen de eerste kan
beroep worden aangetekend bij de Raad van State,
terwijl de tweede een vrijheidsbenemende
maatregel is, die bij de Raadkamer kan worden
aangevochten. Een beschikking tot invrijheidstelling
van de Raadkamer doet dus geen afbreuk aan de
beslissing tot uitwijzing.
Alleen de Raad van State kan een uitspraak doen
over de gegrondheid van een beslissing tot
uitwijzing. De Raad van State heeft trouwens
verduidelijkt dat hoewel de vreemdeling in vrijheid
wordt gesteld, de beslissing tot uitwijzing van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
10
procédure de suspension en extrême urgence
devant le Conseil d'Etat donne toutes les garanties
d'un recours effectif. L'étranger qui introduit un tel
recours n'est jamais refoulé avant que le Conseil
d'Etat n'ait statué. Par ailleurs, toutes les personnes
qui font l'objet d'une décision de refoulement,
qu'elles aient ou non introduit un recours, sont
toujours en mesure de retourner dans leur pays
d'origine. Cette obligation est reprise à l'article 74
de la loi de 1980.
Le défaut de moyens d'existence ne peut être
retenu. La possession de moyens d'existence et
d'un billet de retour fait d'ailleurs partie des
conditions d'accès au territoire.
toepassing blijft. De schorsingsprocedure bij uiterst
dringende noodzakelijkheid voor de Raad van State
biedt alle garanties van een daadwerkelijk beroep.
De vreemdeling die dergelijk beroep aantekent,
wordt nooit uitgewezen alvorens de Raad van State
een uitspraak heeft gedaan. Bovendien kunnen alle
personen waartegen een beslissing tot uitwijzing
werd uitgesproken, ongeacht of ze al dan niet
beroep hebben aangetekend, altijd naar hun land
van herkomst terugkeren. Die verplichting staat in
artikel 74 van de wet van 1980.
Het gebrek aan bestaansmiddelen kan dus niet in
aanmerking worden genomen. Het hebben van
bestaansmiddelen en een retourticket behoren tot
de toegangsvoorwaarden tot het grondgebied.
07.03 Mohammed Boukourna (PS): Je
m'intéresse aussi à la critique formulée par les
experts, qui ont relevé que cette zone de transit
concentrait divers manquements d'un point de vue
des droits fondamentaux. En outre, devant le
Conseil d'Etat, l'extrême urgence n'est pas
reconnue pour les personnes qui l'invoquent.
07.03 Mohammed Boukourna (PS): Ik zou ook
graag wat meer vernemen over de kritiek van de
deskundigen, waaruit blijkt dat er in die transitzone
heel wat schort op het vlak van de fundamentele
rechten. Bovendien wordt de dringende
noodzakelijkheid door de Raad van State niet
erkend voor de mensen die zich erop beroepen.
Lors de l'affaire des neuf étrangers d'origine
congolaise, restés quatre mois dans cette zone de
transit, nous avons pu constater toute la difficulté
qu'ils avaient pour introduire un recours.
Les juridictions ne devraient-elles pas être
compétentes pour statuer rapidement sur la légalité
de la mesure prise, en dehors du Conseil d'Etat?
Toen negen vreemdelingen van Congolese afkomst
vier maanden in die transitzone vastzaten, is
gebleken hoe moeilijk het voor hen was om beroep
aan te tekenen.
Zouden de rechtbanken niet bevoegd moeten zijn
om snel over de wettelijkheid van een genomen
maatregel te oordelen, zonder dat daarom het
advies van de Raad van State moet worden
ingewonnen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Filip De Man au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les 'procès-
verbaux simplifiés' dressés par la police
anversoise" (n° 7026)
08 Vraag van de heer Filip De Man aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de 'vereenvoudigde processen-
verbaal' bij de Antwerpse politie" (nr. 7026)
08.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Sur la base
d'une liste établie par le parquet d'Anvers, la police
d'Anvers ne dresse plus de procès-verbaux pour
une série de délits. Sur cette liste figurent
notamment le vol de bicyclettes et de cyclomoteurs,
les vols dans les voitures, le vol à l'étalage, les
coups et blessures involontaires et le vandalisme.
Je puis adhérer au principe qui sous-tend cette
mesure, car la charge de travail est déjà assez
importante pour la police et le parquet.
La police établit encore une déclaration sous la
forme d'un procès-verbal simplifié. Celui-ci n'est
plus transmis au parquet, de sorte que les faits ne
sont de facto plus poursuivis. Je crains que
08.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Op basis
van een door het Antwerpse parket opgestelde lijst
stelt de politie van Antwerpen voor een reeks
misdrijven geen proces-verbaal meer op. Op die
lijst staan onder meer diefstal van fietsen en
bromfietsen, inbraak in auto's, winkeldiefstal,
onopzettelijke slagen en verwondingen en
vandalisme. Met het principe zelf kan ik me
verzoenen, de werklast bij de politie en het parket is
zo al hoog genoeg.
De politie stelt nog wel een aangifte op onder de
vorm van een vereenvoudigd proces-verbaal. Dit
wordt niet meer naar het parket verzonden, zodat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
11
beaucoup de victimes de certains délits ne
s'abstiennent d'encore faire une déposition
lorsqu'elles auront pris conscience qu'en réalité,
elles perdent leur temps. Cette crainte est-elle
également confirmée par les statistiques ?
Les délits pour lesquels un procès-verbal simplifié
est dressé sont-ils intégrés dans les statistiques
relatives à la criminalité ?
Toutes les zones de police travailleront-elles à
l'avenir avec le procès-verbal simplifié ? Que fera la
police fédérale ?
Quel est le rapport entre le nombre de procès-
verbaux simplifiés et les procès-verbaux
classiques ?
Les données relatives aux sanctions
administratives que les communes peuvent infliger
depuis peu seront-elles fournies au parquet ?
de feiten de facto niet meer vervolgd worden. Ik
vrees dat het besef dat ze eigenlijk toch hun tijd
verliezen, heel wat slachtoffers van bepaalde
misdrijven zal tegenhouden om nog aangifte te
doen. Wordt deze vrees ook door de statistieken
bevestigd?
Worden de misdrijven waarvoor een vereenvoudigd
proces-verbaal wordt opgesteld, opgenomen in de
criminaliteitsstatistieken?
Zullen alle politiezones in de toekomst werken met
vereenvoudigde processen-verbaal? Wat zal de
federale politie doen?
Wat is de verhouding tussen het aantal
vereenvoudigde processen-verbaal en het aantal
klassieke?
Worden de gegevens over de administratieve
sancties die de gemeenten sinds kort kunnen
opleggen, aan het parket bezorgd?
08.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Ce n'est pas parce que, pour certains délits, un
procès-verbal simplifié est dressé que celui-ci ne
sera plus transmis au parquet et n'occasionnera
plus de poursuites. Le système des procès-verbaux
simplifiés a été instauré, sur la base de critères
définis par les parquets généraux, pour décharger
la police de la rédaction d'un procès-verbal
classique - et donc détaillé.
08.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het is
niet omdat voor bepaalde misdrijven een
vereenvoudigd proces-verbaal wordt opgesteld, dat
ze niet aan het parket zouden worden meegedeeld
en niet zouden worden vervolgd. Het systeem van
de vereenvoudigde processen-verbaal werd
ingevoerd om, volgens criteria van de parketten-
generaal, de politie te ontlasten van het opstellen
van een klassiek - en dus uitgebreid - proces-
verbaal.
En ce qui concerne les infractions qui entrent en
ligne de compte, la pratique nous a enseigné
qu'elles ne donnaient généralement pas lieu à des
poursuites, essentiellement parce que l'auteur était
inconnu.
Une liste de procès-verbaux simplifiés est adressée
aux parquets mensuellement. L'auteur de toute
infraction figurant sur cette liste peut toujours être
poursuivi, par exemple lorsqu'on a réussi à
l'identifier.
Le collège des procureurs généraux a rédigé une
circulaire tendant à généraliser ce système. Le
conseil fédéral de police a rendu un avis positif et à
présent, cette proposition n'attend plus que
l'assentiment de la ministre de la Justice.
La police d'Anvers nous a fait savoir que le
nouveau système n'avait pas contribué à réduire le
nombre de déclarations à la police. En ce qui
concerne la volonté de faire une déclaration à la
police, nous n'avons pas encore de chiffres
récents. Ce thème sera abordé dans le moniteur de
sécurité 2004.
Les procès-verbaux simplifiés ne portent pas non
Inzake de misdrijven die ervoor in aanmerking
komen, heeft de praktijk uitgewezen dat ze veelal
toch niet werden vervolgd, vooral omdat de dader
onbekend was.
Een lijst met vereenvoudigde processen-verbaal
wordt maandelijks aan het parket bezorgd. Een
misdrijf uit die lijst kan nog altijd worden vervolgd,
bijvoorbeeld wanneer de dader alsnog bekend
wordt.
Het college van procureurs-generaal heeft een
circulaire opgesteld om het systeem te
veralgemenen. De federale politieraad heeft een
positief advies uitgebracht en nu wacht het voorstel
nog op de goedkeuring van de minister van Justitie.
De Antwerpse politie meldt dat het nieuwe systeem
het aantal aangiftes niet heeft verminderd. Over de
aangiftebereidheid zijn er nog geen recente cijfers.
Dit thema komt aan bod in de veiligheidsmonitor
2004.
De vereenvoudigde processen-verbaal doen
evenmin afbreuk aan de registratie in de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
12
plus atteinte à l'enregistrement dans les statistiques
locales sur la criminalité. Les chiffres sont envoyés
au parquet chaque mois. Toute infraction constatée
par la police et pour laquelle est dressé un procès-
verbal classique ou simplifié est enregistrée dans la
banque de données nationale de la police.
En 2004, à Anvers, le nombre de procès-verbaux
simplifiés représentait 53 % du total. Cette année,
la proportion est approximativement identique.
Je communiquerai ultérieurement à M. De Man les
données statistiques précises pour toutes les zones
de police.
plaatselijke criminaliteitsstatistieken. De cijfers
worden maandelijks naar het parket gestuurd. Elk
misdrijf dat wordt vastgesteld door de politie en
waarvoor een klassiek dan wel een vereenvoudigd
proces-verbaal wordt opgesteld, wordt
geregistreerd in de nationale gegevensbank van de
politie.
Het aantal vereenvoudigde processen-verbaal
bedroeg in 2004 in Antwerpen 53 procent van het
totale aantal. De verhouding voor dit jaar is
ongeveer dezelfde.
De precieze statistische gegevens voor alle
politiezones zal ik de heer De Man later meedelen.
08.03 Filip De Man (Vlaams Belang): En ce qui
concerne ce dernier point, je réinterrogerai le
ministre au moment de la publication des chiffres
de la criminalité pour 2004 qui interviendra la
semaine prochaine. De même, je reviendrai plus
tard sur les sanctions administratives communales.
08.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Wat dit
laatste betreft, zal ik de minister opnieuw
ondervragen bij de bekendmaking van de
criminaliteitscijfers voor 2004 volgende week. Ook
op de gemeentelijke administratieve sancties zal ik
later terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Mark Verhaegen au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
moyens supplémentaires pour les centres
d'asile" (n° 7029)
09 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
vice-eerst minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de bijkomende middelen voor de
asielcentra" (nr. 7029)
09.01 Mark Verhaegen (CD&V): Lors du dernier
contrôle budgétaire, un montant supplémentaire de
500.000 euros a été alloué aux centres d'asile
ouverts et fermés. Il semble que cette injection
reste tout à fait insuffisante pour couvrir tous les
besoins des centres d'asile.
A quelles fins spécifiques ces moyens
supplémentaires seront-ils utilisés? Quel montant
sera consacré cette année aux centres d'asile dans
le cadre du plan pluriannuel ?
09.01 Mark Verhaegen (CD&V): Tijdens de
recentste begrotingscontrole werd een bijkomend
bedrag van 500.000 euro uitgetrokken voor de
open en gesloten asielcentra. Naar verluidt is deze
injectie nog altijd volslagen ontoereikend om in alle
behoeften van de asielcentra te voorzien.
Waarvoor zullen die bijkomende middelen specifiek
worden gebruikt? Welk bedrag zal er dit jaar
worden besteed in het kader van het meerjarenplan
voor de asielcentra?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Dans le budget initial de 2006, seuls des crédits
d'engagement ,et non des crédits
d'ordonnancement, étaient prévus pour les travaux
d'infrastructure des centres ouverts et fermés.
Habituellement, compte tenu des délais e
commande et d'exécution des travaux, ceci ne
pose aucun problème.
Pendant le contrôle budgétaire, il s'est avéré que
des moyens supplémentaires étaient nécessaires
pour réaliser un certain nombre de travaux de
restauration urgents. C'est pourquoi il a été décidé
de débloquer à cette fin spécifique 500.000 euros
09.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Bij de
initiële begroting 2006 werd voor
infrastructuurwerken in de open en de gesloten
centra enkel in vastleggingskredieten en niet in
ordonnanceringskredieten voorzien. Normaliter is
dit, in het licht van de termijnen van bestelling en
uitvoering van de werken, geen probleem.
Tijdens de begrotingscontrole werd vastgesteld dat
er bijkomende middelen nodig waren voor een
aantal dringende herstellingswerkzaamheden. Er
werd daarom beslist om specifiek hiervoor
bijkomend een half miljoen euro uit te trekken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
13
supplémentaires.
Pour cette année, un montant de 975.000 euros a
donc été fixé pour les centres, dont 500.000 euros
seront ordonnancés ou payés en 2005.
Il a été décidé entre-temps que la contribution de
l'Intérieur à ces 500.000 euros serait consacrée
aux travaux urgents de sécurité et de restauration
des centres fermés.
Voor dit jaar kan er dus voor de centra een bedrag
van 975.000 euro vastgelegd worden. Daarvan kan
er in 2005 500.000 euro geordonnanceerd of
betaald worden.
Er werd ondertussen beslist dat het aandeel van
Binnenlandse Zaken in die 500.000 euro zal
worden besteed aan dringende veiligheids- en
herstellingswerken in de gesloten centra.
09.03 Mark Verhaegen (CD&V): Je suis
convaincu que, lentement mais sûrement, le
gouvernement ne pourra plus supporter le coût
toujours croissant des centres d'asile et que le
contribuable fera les frais de cette mauvaise
gestion du gouvernement violet. A eux seuls, les
deux centres établis en Campine Merksplas et
Arendonk requièrent des travaux de restauration
très coûteux.
09.03 Mark Verhaegen (CD&V): Ik ben ervan
overtuigd dat de alsmaar stijgende kosten voor de
asielcentra de regering langzaam maar zeker
boven het hoofd aan het groeien zijn en dat de
belastingbetaler de dupe wordt van dit wanbeleid
van paars. Alleen al in beide asielcentra in de
Kempen - Merksplas en Arendonk- zijn er heel dure
herstellingswerken nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Eric Libert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'incorporation des infractions pénales
dépénalisées dans les règlements de police"
(n° 7086)
10 Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het opnemen van gedepenaliseerde
strafrechtelijke inbreuken in het politiereglement"
(nr. 7086)
10.01 Eric Libert (MR): Ma question a trait à la loi
du 17 juin 2004, plus précisément à votre circulaire
du 3 janvier 2005 concernant les dépénalisations
des infractions pénales.
Certaines difficultés surviennent dans l'application
de la législation relative aux sanctions
administratives. C'est ainsi qu'un de mes
correspondants a été confronté à une dégradation
de véhicule, après l'entrée en vigueur de la loi du
17 juin 2004. Il est alors lancé sur l'orbite
kafkaïenne de l'univers administratif, sans aucune
autorité compétente pour venir à son secours. Tant
le commissariat de police que la justice de paix et
que le chef de corps de la zone de police lui ont
répondu que ce genre d'infraction ne relevait plus
de leur compétence. De fait, l'endommagement ou
la destruction volontaire des propriétés mobilières
d'autrui constitue une infraction qui a été
dépénalisée par la loi du 17 juin 2004.
Votre circulaire de janvier 2005 précise qu'il revient
aux communes d'assurer la répression après avoir
jugé de l'opportunité d'intégrer ce type d'infraction
dans son règlement de police. Mais il subsiste des
carences au niveau de la coordination légale.
Comment appréciez-vous l'attitude du chef de
10.01 Eric Libert (MR): Mijn vraag betreft de wet
van 17 juni 2004, meer bepaald uw circulaire van 3
januari 2005 betreffende het uit het strafrecht halen
van bepaalde strafrechtelijke inbreuken.
Bij de toepassing van de wetgeving betreffende de
administratieve sancties rijst een aantal problemen.
Zo liet iemand me weten dat zijn voertuig na de
inwerkingtreding van de wet van 17 juni 2004 werd
beschadigd. Hij kwam aldus op de kafkaiaanse
baan van het administratieve universum terecht,
waar geen enkele overheid nog in staat bleek hem
te helpen. Zowel het politiecommissariaat als het
vredegerecht en de korpschef van de politiezone
antwoordden hem dat ze niet langer bevoegd
waren voor dat soort inbreuken. De opzettelijke
beschadiging of de vernieling van andermans
roerende eigendommen is een strafbaar feit dat
sinds de wet van 17 juni 2004 niet langer
strafrechtelijk wordt vervolgd.
Uw circulaire van januari 2005 bepaalt dat de
gemeente voortaan bevoegd is voor de
beteugeling, nadat ze heeft geoordeeld of zij het
opportuun acht bepaalde inbreuken in haar
politiereglement op te nemen. Er rijzen echter
problemen wat de wettelijke coördinatie betreft.
Wat denkt u van de houding van de korpschef van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
14
corps de la zone de police précitée? Confirmez-
vous l'existence d'un vide juridique en la matière ?
La notion de vide est centrale. Une campagne
d'information a-t-elle été prévue à l'égard de la
population? Pourriez-vous me dire si des difficultés
se présentent quant à l'incorporation des infractions
dépénalisées dans les règlements de police?
de betrokken politiezone? Bevestigt u dat hier
sprake is van een juridisch vacuüm? Dat is volgens
mij de kern van het probleem. Werd voor een
informatiecampagne ten aanzien van de bevolking
gezorgd? Leidt het invoegen van de uit het
strafrecht gelichte inbreuken in de
politiereglementen tot problemen?
10.02 Patrick Dewael , ministre (en français): Il
me paraît difficile de me prononcer sur le cas que
vous évoquez sans connaître les détails du dossier.
Dans le projet de loi portant diverses dispositions
urgentes, certaines imperfections de la loi du 17
juin 2004 ont été rectifiées. Ces dispositions seront
traitées dans le chapitre "Fonction publique et
politique des grandes villes".
10.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik kan
bezwaarlijk uitspraken doen over het dossier dat u
aanhaalt en waarvan de details me niet bekend
zijn. In het wetsontwerp houdende diverse
dringende bepalingen, werd een aantal
onvolkomenheden van de wet van 17 juni 2004
rechtgezet. Die bepalingen zijn te vinden in het
hoofdstuk "Openbaar ambt en Grootstedenbeleid".
Le projet de loi a été approuvé en Conseil des
ministres vendredi dernier.
Par ailleurs, mon département a pris les mesures
suivantes afin d'informer la population: la circulaire
OB 30bis du 3 janvier 2005 a été publiée au
Moniteur du 20 janvier; des journées d'étude et
d'information sont organisées régulièrement;
l'administration est disponible pour répondre à toute
question; la presse a relayé les informations
relatives aux sanctions communales; une brochure
d'information est sur le point d'être distribuée via
les bourgmestres et les chefs de corps de police;
une rubrique relative à ce sujet est en voie
d'achèvement sur le site internet.
Les communes, à ma connaissance, n'éprouvent
pas de difficulté à incorporer les infractions
dépénalisées dans les règlements de police. Ceci
dit, il est prématuré de dresser un bilan à ce stade;
une évaluation sera réalisée dans les prochains
mois. Enfin, les lettres circulaires de l'Intérieur
seront adaptées aux modifications de la loi.
Het wetsontwerp werd vrijdag jongstleden in de
Ministerraad goedgekeurd.
Voorts heeft mijn departement de volgende
maatregelen getroffen om de bevolking te
informeren: de circulaire OB 30bis van 3 januari
2005 werd in het Belgisch Staatsblad van 20
januari gepubliceerd, er worden geregeld studie- en
informatiedagen georganiseerd, de administratie
staat ter beschikking om op alle vragen te
antwoorden, de pers heeft bericht over de
gemeentelijke sancties, er zal zeer binnenkort een
informatiebrochure worden verspreid via de
burgemeesters en de chefs van de politiekorpsen
en tevens wordt de laatste hand gelegd aan een
rubriek ter zake op de internetsite.
Bij mijn weten ondervinden de gemeenten geen
moeilijkheden om de uit het strafrecht gelichte
overtredingen in de politiereglementen op te
nemen. Het is echter voorbarig om nu al een balans
ter zake op te maken; in de komende maanden zal
een evaluatie plaatsvinden. De circulaires van het
departement Binnenlandse Zaken zullen aan de
wetswijzigingen worden aangepast.
10.03 Eric Libert (MR): Vous n'avez pas répondu
au problème essentiel, celui du vide juridique. Je
souhaiterais une réponse écrite plus détaillée.
Toute une série d'infractions dépénalisées n'ont
pas encore été incorporées aux règlements
communaux. Quid pendant cette période
transitoire ?
10.03 Eric Libert (MR): U heeft geen antwoord
gegeven op mijn belangrijkste vraag, namelijk die
met betrekking tot het juridisch vacuüm. Ik zou
daarover graag een meer gedetailleerd schriftelijk
antwoord ontvangen.
Een hele reeks uit het strafrecht gelichte
overtredingen werden nog niet in de
gemeentereglementen opgenomen. Wat zal er
gebeuren tijdens die overgangsperiode?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Zoé Genot au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le droit de
vote des Européens non belges et des non
Européens" (n° 7082)
11 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het stemrecht voor niet-Belgische
Europeanen en niet-Europeanen" (nr. 7082)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
15
11.01 Zoé Genot (ECOLO): Les Européens
comme les non-Européens pourront participer aux
élections communales. Vu l'organisation déficiente
de cette participation, très peu d'Européens avaient
participé au dernier scrutin. Or, j'imagine que votre
objectif est une plus grande participation des
citoyens européens et non-européens aux
élections, grâce à un grand accès à l'information et
des modalités simples. Dans ce cadre, quelle est la
part du ministère de l'Intérieur dans la préparation
de ces élections communales ? Quelles sont les
personnes qui pourront y participer? Quelles seront
les modalités de leur participation à ces élections?
Quelles informations leur seront-elles adressées?
Quand et comment?
11.01 Zoé Genot (ECOLO): De Europese burgers
en de niet-Europese vreemdelingen zullen aan de
gemeenteraadsverkiezingen kunnen deelnemen.
Wegens de gebrekkige organisatie van die
deelname, hebben zeer weinig Europeanen aan de
jongste verkiezingen deelgenomen. Ik veronderstel
echter dat u ernaar streeft, dank zij een betere
voorlichting en eenvoudige modaliteiten, meer
Europese burgers en niet-Europese vreemdelingen
aan de verkiezingen te laten deelnemen. Wat is het
aandeel van het departement Binnenlandse Zaken
in de voorbereiding van de
gemeenteraadsverkiezingen? Welke personen
zullen er kunnen aan deelnemen? Volgens welke
modaliteiten zullen zij aan die verkiezingen kunnen
deelnemen? Welke informatie zullen zij ontvangen?
Wanneer en op welke manier?
11.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Les
citoyens de l'Union européenne résidant dans notre
pays qui étaient inscrits comme électeurs lors des
élections d'octobre 2000 seront d'office repris sur la
liste des électeurs, à moins qu'ils n'aient demandé
leur radiation. Ceux qui ne sont pas encore inscrits
peuvent à tout moment solliciter leur inscription,
jusqu'au jour fixé pour l'arrêt de la liste des
électeurs.
La loi qui a reconnu le droit de vote actif aux
étrangers non-européens prévoit qu'ils peuvent
acquérir la qualité d'électeur en en introduisant la
demande auprès de la commune de leur résidence
principale. Dans cette demande, les étrangers
devront mentionner leur nationalité ainsi que
l'adresse de leur résidence principale et prouver
qu'ils ont établi leur résidence principale dans notre
pays durant les cinq ans précédant leur demande.
Les communes seront invitées à diffuser ces
informations auprès de leurs administrés
concernés, lorsque les arrêtés d'exécution auront
été pris.
11.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De EU-
burgers die in ons land verblijven en die bij de
verkiezingen van 2000 als kiezers waren
ingeschreven, zullen automatisch in de kiezerslijst
worden opgenomen, tenzij ze gevraagd hebben om
daaruit te worden geschrapt. Degenen die nog niet
ingeschreven zijn, kunnen op om het even welk
ogenblik vragen in de lijst te worden opgenomen,
en zulks tot op de dag waarop de kiezerslijst wordt
afgesloten.
De wet tot toekenning van het actief kiesrecht aan
niet-Europese vreemdelingen bepaalt dat zij de
hoedanigheid van kiezer kunnen verwerven door
het indienen van een aanvraag bij de gemeente
waar hun hoofdverblijfplaats is gevestigd. In die
aanvraag dienen zij hun nationaliteit te vermelden,
alsook het adres van hun hoofdverblijfplaats en
tevens moeten zij kunnen bewijzen dat hun
hoofdverblijfplaats in ons land was gevestigd
gedurende een periode van vijf jaar voorafgaand
aan hun aanvraag. De gemeenten worden verzocht
die inlichtingen bij de betrokkenen te verspreiden
zodra de uitvoeringsbesluiten zullen zijn
uitgevaardigd.
11.03 Zoé Genot (ECOLO): À ce stade, on ne
prévoit pas de campagne d'information, nonobstant
les lacunes décelées lors des précédentes
élections. Je suggère de reconsidérer la pertinence
de ce choix avant les élections 2006.
11.03 Zoé Genot (ECOLO): In dit stadium is er
geen voorlichtingscampagne gepland, in weerwil
van de lacunes die bij de vorige verkiezingen
werden vastgesteld. Ik suggereer dat men de
gegrondheid van die keuze vóór de verkiezingen
van 2006 zou herbekijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Eric Libert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'emploi
des langues en matière de sanctions
12 Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het taalgebruik met betrekking tot de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
16
administratieve sancties" (nr. 7087)
12.01 Eric Libert (MR): Il s'agit d'une question
relative aux procès-verbaux pris en exécution de la
circulaire du 3 janvier 2005 relative aux sanctions
administratives et à l'emploi des langues dans les
communes de la périphérie bruxelloise.
La circulaire concerne la mise en oeuvre des
sanctions administratives communales. Les
infractions qui ne peuvent faire l'objet que d'une
sanction administrative peuvent être constatées par
des agents communaux, alors que pour les autres
infractions, seuls les fonctionnaires ou auxiliaires
de police sont compétents.
Les procès-verbaux des agents communaux, en ce
qu'ils concernent la constatation d'infractions
sanctionnables administrativement, ne sont pas
régis par la loi du 15 juin 1935 relative à l'emploi
des langues en matière judiciaire.
Ceci implique que, dans les six communes
périphériques, ils sont régis par l'article 25 des lois
sur l'emploi des langues en matière administrative
en ce qu'ils constituent des rapports avec un
particulier. Dès lors, l'agent doit dresser le procès-
verbal dans la langue de la personne qui en fait
l'objet. Pouvez-vous me confirmer cette
interprétation?
12.01 Eric Libert (MR): De vraag gaat over de
processen-verbaal tot uitvoering van de
omzendbrief van 3 januari 2005 betreffende de
administratieve sancties en het gebruik van de
talen in de Brusselse randgemeenten.
De omzendbrief betreft de uitvoering van de
gemeentelijke administratieve sancties. De
inbreuken waarvoor alleen een administratieve
sanctie kan worden opgelegd, kunnen door de
gemeentelijke ambtenaren worden vastgesteld,
terwijl voor de andere inbreuken alleen de
politieambtenaren of hulpagenten van politie
bevoegd zijn.
De processen-verbaal van de gemeentelijke
ambtenaren betreffende de vaststelling van
administratief sanctioneerbare inbreuken worden
niet geregeld door de wet van 15 juni 1935 over het
gebruik van de talen in rechtszaken. Dit betekent
dat ze in de zes randgemeenten worden geregeld
door artikel 25 van de wetten op het gebruik van de
talen in bestuurszaken aangezien ze als
betrekkingen met particulieren worden beschouwd.
De ambtenaar moet het proces-verbaal dan
opstellen in de taal van de geverbaliseerde. Kunt u
mij zeggen of ik de wet juist heb geïnterpreteerd?
12.02 Patrick Dewael , ministre (en français): Les
infractions qui sont uniquement administrativement
sanctionnables peuvent être constatées soit par les
fonctionnaires ou agents auxiliaires de police par
procès-verbal, soit par des agents communaux et
par des agents des sociétés de transport en
commun dans un constat. Par la suite, le procès-
verbal ou le constat doit être transmis au
fonctionnaire chargé d'infliger l'amende et est donc
une pièce du dossier. Par conséquent, il doit être
considéré comme un rapport entre services
intérieurs. Dans les communes périphériques, le
procès-verbal ou constat sera donc rédigé en
néerlandais, conformément à l'article 23 des lois
sur l'emploi des langues.
Par contre, lorsque le fonctionnaire chargé d'infliger
l'amende enverra un courrier au contrevenant avec
une copie du procès-verbal, l'application de
l'article 25 des lois coordonnées précitées sera
requise. Comme il s'agit d'un rapport avec un
particulier, il devra utiliser la langue de l'intéressé.
12.02 Minister Patrick Dewael (Frans): De
inbreuken die alleen administratief sanctioneerbaar
zijn kunnen ofwel door de politieambtenaren of
hulpagenten van politie in een proces-verbaal
worden vastgesteld of kunnen door de
gemeentelijke ambtenaren en de ambtenaren van
de openbare vervoersmaatschappijen in een
vaststelling worden opgetekend. Vervolgens moet
het proces-verbaal of de vaststelling bezorgd
worden aan de ambtenaar die belast is met het
opleggen van de boete en wordt dit stuk aan het
dossier toegevoegd. Dit stuk moet dan ook worden
beschouwd als een verslag tussen interne
diensten. In de gemeenten van de rand moet het
proces-verbaal of de vaststelling dan ook in het
Nederlands worden opgesteld, in overeenstemming
met artikel 23 van de wetten op het gebruik van de
talen.
Maar wanneer de ambtenaar die belast is met het
opleggen van de boete een brief met een kopie van
het proces-verbaal naar de overtreder stuurt, moet
voornoemd artikel 25 van de gecoördineerde
wetten worden toegepast. Aangezien het gaat om
een betrekking met een particulier, moet de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
17
ambtenaar de taal van de betrokkene gebruiken.
Par conséquent, il faudra que le procès-verbal soit
transcrit en français pour une personne s'exprimant
en français.
Voor een Franstalige moet het proces-verbaal dus
in het Frans worden opgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Eric Libert au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
déclaration du gouvernement flamand à l'égard
des mandataires communaux francophones
dans les six communes périphériques" (n° 7098)
13 Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de verklaring van de Vlaamse
regering ten aanzien van de Franstalige
gemeentelijke mandatarissen in de zes Brusselse
randgemeenten" (nr. 7098)
13.01 Eric Libert (MR): Ma question concerne la
récente déclaration du gouvernement flamand à
l'égard des mandataires communaux francophones
dans les six communes de la périphérie.
M. Leterme, ministre-président du gouvernement
flamand, s'est largement exprimé en faveur de
mesures visant à renforcer le caractère flamand
des six communes périphériques. Ceci soulève
notamment un problème très précis.
Il a été question d'un décret ayant pour but
d'assurer une parfaite connaissance du néerlandais
par ceux qui sont censés exercer un mandat
exécutif communal. On vise ici la fameuse
présomption irréfragable de connaissance du
néerlandais par les échevins francophones.
L'article 6, §1,
8° de la loi spéciale du 8 août 1980
prévoit que les Régions sont désormais
compétentes en ce qui concerne les pouvoirs
subordonnés pour ce qui à trait à la composition, à
l'organisation, à la compétence et au
fonctionnement des institutions communales ainsi
que les élections. Mais une exception commune est
toutefois prévue pour ce qui à trait aux règles
prévues dans la loi communale, la loi électorale
communale et la loi organique des CPAS prises en
vertu de la loi du 9 août 1988.
L'article 72 bis de la loi communale qui règle le
principe de la présomption de la connaissance du
néerlandais, pour notamment les échevins élus
directement dans les six communes à facilités, est
donc une disposition qui ne peut être modifiée par
décret de la Région flamande. Seul le législateur
fédéral est compétent pour la modifier ainsi que
toutes les autres dispositions qui concernent la loi
de pacification communautaire. Par ailleurs,
l'inscription de la loi de pacification communautaire
dans la loi spéciale de 2001 implique que ces
dispositions ne peuvent être modifiées que par une
loi fédérale et à majorité spéciale. Dès lors, la
Région flamande est donc incompétente pour
13.01 Eric Libert (MR): Mijn vraag handelt over de
recente verklaring van de Vlaamse regering ten
aanzien van de Franstalige gemeentelijke
mandatarissen in de zes Brusselse
randgemeenten.
De heer Leterme, Vlaams minister-president, is het
grotendeels eens met de maatregelen die het
Vlaamse karakter van de zes randgemeenten
moeten versterken. Dit roept een specifiek
probleem op.
Er was sprake van een decreet dat zou moeten
garanderen dat wie een politiek uitvoerend
mandaat in een gemeente uitoefent, het
Nederlands volledig dient te beheersen. Hiermee
wordt het beruchte onweerlegbaar vermoeden van
de kennis van het Nederlands van de Franstalige
schepenen op de helling gezet.
Artikel 6, § 1, VIII, 1°, van de bijzondere wet van 8
augustus 1980 bepaalt dat de Gewesten voortaan
wat de ondergeschikte besturen betreft bevoegd
zijn voor de samenstelling, organisatie,
bevoegdheid en werking van de gemeentelijke
instellingen en de verkiezingen. Maar er is een
gemeenschappelijke uitzondering gemaakt voor de
regelingen die krachtens de wet van 9 augustus
1988 opgenomen zijn in de gemeentewet, de
gemeentekieswet en de organieke wet betreffende
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.
Artikel 72bis van de gemeentewet dat het beginsel
van het vermoeden van de kennis van het
Nederlands onder meer voor de rechtstreeks
verkozen schepenen in de zes
faciliteitengemeenten regelt, is dus een bepaling
die niet door een decreet van het Vlaamse Gewest
kan worden gewijzigd. Enkel de federale wetgever
is bevoegd om het te wijzigen. Dat geldt tevens
voor alle andere bepalingen die in de pacificatiewet
zijn opgenomen. Door de opname van die
pacificatiewet in de bijzondere wet van 2001
kunnen die bepalingen trouwens nog enkel door
een federale wet met bijzondere meerderheid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 618
18
imposer par voie de décret des conditions
linguistiques supplémentaires à l'exercice d'un
mandat d'échevin dans une commune à facilités.
Confirmez-vous cette interprétation juridique ainsi
que la compétence fédérale pour toutes les autres
dispositions légales de la loi de pacification
communautaire?
een federale wet met bijzondere meerderheid
worden gewijzigd. Bijgevolg is het Vlaamse Gewest
niet bevoegd om via een decreet bijkomende
taalvereisten te verbinden aan de uitoefening van
een schepenmandaat in een faciliteitengemeente.
Kan u deze juridische lezing bevestigen? Klopt het
dat de federale overheid bevoegd is voor alle
andere wettelijke bepalingen uit de pacificatiewet?
13.02 Patrick Dewael, ministre (en français): J'ai
pris connaissance de la déclaration faite par le
ministre-président du gouvernement flamand, et je
ne peux évidemment pas préjuger de ce que
contiendra le décret éventuel qui serait en
préparation au gouvernement flamand.
13.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik heb
kennis genomen van de verklaring van de minister-
president van de Vlaamse regering, en ik kan
uiteraard niet vooruitlopen op de inhoud van het
eventuele decreet dat de Vlaamse regering
momenteel zou voorbereiden.
13.03 Eric Libert (MR): Certes, mais ma question
ne concerne pas le contenu du décret. Je vous la
répète: confirmez-vous l'interprétation que je vous
ai donnée par rapport à la présomption irréfragable
de la connaissance du néerlandais? A savoir que
c'est une disposition légale qui figure dans une loi
fédérale, laquelle ne peut être modifiée que par une
loi spéciale, et qui dès lors ne ressort pas de la
compétence des Régions, de la même manière
d'ailleurs que pour toutes les autres dispositions
légales de la loi dite "de pacification
communautaire".
13.03 Eric Libert (MR): Dat is inderdaad zo, maar
mijn vraag heeft geen betrekking op de inhoud van
het decreet. Ik herhaal: bevestigt u mijn
interpretatie met betrekking tot het onweerlegbaar
vermoeden van de kennis van het Nederlands? Het
betreft immers een wetsbepaling die vervat is in
een federale wet, die enkel door een bijzondere wet
kan worden gewijzigd en bijgevolg niet onder de
bevoegdheid van de Gewesten valt, wat trouwens
ook geldt voor alle andere wetsbepalingen van de
zogenaamde communautaire pacificatiewet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Muriel Gerkens au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
publication et l'entrée en vigueur de la loi sur les
partis liberticides" (n° 7101)
14 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de publicatie en de
inwerkingtreding van de zogenaamde
liberticidewet" (nr. 7101)
14.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Il y a deux mois,
vous répondiez à des questions concernant la
publication et l'entrée en vigueur de la loi sur les
partis liberticides, précisant que les arrêtés
d'application n'étaient toujours pas pris mais que le
Conseil des ministres allait adopter les arrêtés
d'exécution le 25 mars. Qu'en est-il aujourd'hui,
sachant que le projet de loi a été adopté le 20
janvier au Sénat ?
D'où vient ce retard
? Quelles démarches le
gouvernement a-t-il accomplies ces deux derniers
mois pour aboutir à la publication de la loi et des
arrêtés d'exécution ? Quand cette loi et ses arrêtés
seront-ils publiés au Moniteur ? Enfin, quand cette
loi entrera-t-elle en vigueur ?
14.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Twee maanden
geleden beantwoordde u vragen over de
bekendmaking en de inwerkingtreding van de
liberticidewet. U verklaarde toen dat de
toepassingsbesluiten nog steeds niet waren
uitgevaardigd, maar dat de ministerraad de
uitvoeringsbesluiten op 25 maart zou goedkeuren.
Wat is de huidige stand van zaken, wetende dat het
wetsontwerp al op 20 januari door de Senaat werd
aangenomen?
Vanwaar die vertraging? Welke stappen heeft de
regering de voorbije twee maanden ondernomen
om de bekendmaking van de wet en de
uitvoeringsbesluiten mogelijk te maken? Wanneer
worden zij in het Staatsblad bekendgemaakt?
Wanneer treedt deze wet in werking?
14.02 Patrick Dewael, ministre (en français): 14.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Nadat de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 618
25/05/2005
19
Après l'adoption de la loi par le Sénat,
l'administration s'est engagée à la rédaction de
l'arrêté d'exécution qu'elle requiert ; cet arrêté a été
soumis au Conseil des ministres qui l'a approuvé le
25 mars dernier.
Le Conseil d'Etat vient d'émettre son avis et
l'administration a été invitée à adapter le projet
d'arrêté en fonction de celui-ci.
La loi qui sert de fondement à l'arrêté en projet a
été sanctionnée et promulguée par le Roi le 17
février. Elle n'est pas encore publiée parce qu'aux
termes de l'article 26 de l'arrêté en projet, la loi et
son arrêté d'exécution seront publiés
simultanément au Moniteur et entreront en vigueur
à la date de cette publication.
Le législateur a voulu tenir compte de l'arrêt de la
Cour d'arbitrage dont le considérant précise que le
nouvel article 15ter ne pourra être appliqué que
lorsque la procédure aura été fixée, procédure qui
devra être conforme aux principes généraux du
droit, particulièrement celui du respect du droit de la
défense.
L'arrêté en projet, que j'espère voir publier
prochainement, conjointement avec la loi qui lui sert
de fondement, répond à ces critères.
wet door de Senaat was goedgekeurd, heeft de
administratie werk gemaakt van het vereiste
uitvoeringsbesluit ; dat besluit werd voorgelegd aan
de ministerraad die het op 25 maart jongstleden
goedkeurde.
De Raad van State heeft onlangs advies
uitgebracht en de administratie werd verzocht het
ontwerpbesluit op grond daarvan aan te passen.
De wet die aan het ontwerpbesluit ten gronde ligt,
werd op 17 februari door de Koning bekrachtigd en
afgekondigd. Ze werd nog niet bekendgemaakt
omdat, krachtens artikel 26 van het ontwerpbesluit,
de wet en haar uitvoeringsbesluit gelijktijdig in het
Belgisch Staatsblad zullen worden bekendgemaakt
en op de datum van die bekendmaking in werking
zullen treden.
De wetgever heeft met het arrest van het
Arbitragehof rekening willen houden. De
considerans ervan bepaalt immers dat het nieuwe
artikel 15ter slechts zal kunnen worden toegepast
eens de procedure is vastgelegd. Die laatste moet
met de algemene rechtsbeginselen, met name het
eerbiedigen van het recht op verdediging,
overeenstemmen.
Het ontwerpbesluit, waarvan ik hoop dat het
binnenkort samen met de wet die eraan ten gronde
ligt, kan worden bekendgemaakt, voldoet aan die
criteria.
14.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Vous ne vous
êtes toujours pas fixé de deadline. L'avis du
Conseil d'État a été rendu ; il suffit de procéder aux
adaptations.
14.03 Muriel Gerkens (ECOLO): U hebt nog
steeds geen deadline vastgelegd. Vermits de Raad
van State reeds een advies heeft uitgebracht,
volstaat het om de wijzigingen aan te brengen.
14.04 Patrick Dewael, ministre (en français):
L'avis du Conseil d'État a été rendu le 20 mai
dernier ; le projet a été approuvé par le Conseil des
ministres et a reçu l'avis du Conseil d'Etat. Que me
reprochez-vous ?
14.04 Minister Patrick Dewael (Frans): Het
advies van de Raad van State dateert van 20 mei
jongstleden; het ontwerp werd door de ministerraad
goedgekeurd en de Raad van State sprak zich
erover uit. Wat verwijt u me eigenlijk?
14.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Vous êtes-vous
fixé une deadline ?
14.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Hebt u een
deadline vastgelegd?
14.06 Patrick Dewael , ministre (en français):
Non.
14.06 Minister Patrick Dewael (Frans): Neen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 15h.35.
De bespreking van de vragen eindigt om 15.35 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline