CRABV 51 COM 615
CRABV 51 COM 615
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
25-05-2005 25-05-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les médiateurs fédéraux" (n° 6782)
1
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de federale ombudsmannen" (nr. 6782)
1
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Bart Tommelein au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les exigences en matière de diplôme
pour les agents des services publics de niveau B"
(n° 6544)
2
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de diplomavereisten voor
overheidspersoneel van het niveau B" (nr. 6544)
2
Orateurs:
Bart Tommelein, Christian
Dupont, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers:
Bart Tommelein, Christian
Dupont, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Stijn Bex au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'accessibilité par téléphone des
services publics fédéraux" (n° 6791)
3
Vraag van de heer Stijn Bex aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
telefonische bereikbaarheid van de federale
overheidsdiensten" (nr. 6791)
3
Orateurs: Stijn Bex, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Stijn Bex, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "l'entrée en vigueur de
l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en
matière administrative" (n° 6812)
5
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de inwerkingtreding van artikel 43ter van de
wetten op het gebruik van de talen in
bestuurszaken" (nr. 6812)
5
Orateurs: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique de grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'évaluation des fonctions de
management" (n° 6924)
6
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de evaluatie van de managementfuncties"
(nr. 6924)
6
Orateurs: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les examens 20E (chef administratif)
au Selor" (n° 6855)
7
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de examens 20E (bestuurschef) bij Selor"
(nr. 6855)
7
Orateurs: Patrick De Groote, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
Sprekers: Patrick De Groote, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
ii
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Simonne Creyf au premier
ministre sur "l'utilisation des langues sur les sites
internet des autorités fédérales" (n° 6057)
8
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de eerste
minister over "het taalgebruik op de websites van
de federale overheid" (nr. 6057)
8
Orateurs: Simonne Creyf, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Simonne Creyf, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Véronique Ghenne au
secrétaire d'Etat à la Simplification administrative,
adjoint au premier ministre sur "le traitement des
plaintes dans le cadre des enquêtes Kafka"
(n° 6574)
9
Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "de klachtenbehandeling in het kader
van de Kafkatests" (nr. 6574)
9
Orateurs: Véronique Ghenne, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Véronique Ghenne, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de Mme Nahima Lanjri au secrétaire
d'Etat à la Simplification administrative, adjoint au
premier ministre sur "les demandes d'informations
que l'administration a déjà réclamées
précédemment" (n° 6784)
12
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "het opvragen van informatie die de
administratie reeds eerder heeft opgevraagd"
(nr. 6784)
12
Orateurs: Nahima Lanjri, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Nahima Lanjri, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "les déclarations politiques du Roi
dans le cadre du dossier BHV" (n° 6961)
15
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "de politieke uitspraken van
de Koning in het kader van het BHV-dossier"
(nr. 6961)
15
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
groupe Vlaams Belang, Vincent Van
Quickenborne
, secrétaire d'Etat à la
Simplification administrative
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
Vlaams Belang-fractie, Vincent Van
Quickenborne
, staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
1

COMMISSION DE L'INTÉRIEUR,
DES AFFAIRES GÉNÉRALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
25
MAI
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
25
MEI
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 11h.05 par
M. André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 11.05 uur door
de heer André Frédéric, voorzitter.
01 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "les médiateurs fédéraux"
(n° 6782)
01 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de federale
ombudsmannen" (nr. 6782)
01.01 Nahima Lanjri (CD&V): Dès le mois de mai
2001, le collège des médiateurs fédéraux avait
proposé la désignation d'un médiateur compétent
pour tous les problèmes liés aux CPAS. De son
côté, le ministre avait annoncé qu'il examinerait si
cette désignation était souhaitable ou s'il pourrait
mettre sur pied un groupe de travail chargé du suivi
de l'application de la loi sur la motivation expresse
des actes administratifs.

Qui a été associé à cette étude ? L'union des villes
et communes flamandes et son pendant
francophone ont-ils été entendus ? Que compte
faire le ministre ? Est-il favorable à l'institution d'un
médiateur des CPAS ? Informe-t-il les médiateurs ?
Ceux-ci ayant déjà soumis au gouvernement
d'innombrables propositions qui n'ont pas encore
été concrétisées, ils n'ont pas formulé de
recommandations cette année en guise de
protestation. En tout état de cause, le
gouvernement doit motiver ses décisions.
01.01 Nahima Lanjri (CD&V): Het college van de
federale ombudsmannen stelde al in mei 2001 voor
om een ombudsman aan te stellen voor alle
problemen die met OCMW's te maken hebben. De
minister zou onderzoeken of dat wenselijk is en of
er een werkgroep kan komen ter opvolging van de
toepassing van de wet op de uitdrukkelijke
motivering van bestuurshandelingen.


Wie werd bij het onderzoek betrokken? Werden de
VVSG en haar Franstalige tegenhanger gehoord?
Wat zal de minister doen? Is hij te vinden voor een
OCMW-ombudsman? Houdt hij de ombudsmannen
op de hoogte? Omdat die al talloze voorstellen
deden aan de regering die nog niet werden
gerealiseerd, hebben ze dit jaar bij wijze van
protest geen aanbevelingen geschreven. In elk
geval moet de regering haar beslissingen
motiveren.
01.02 Christian Dupont, ministre (en néerlandais):
Le 3 février 2005, j'ai rencontré Monsieur Monette.
Il a souligné plusieurs problèmes transversaux,
dont la motivation formelle des actes administratifs.
Le collège des médiateurs fédéraux a constaté une
mauvaise administration au sein de la commission
de dispense des cotisations fiscales. Etant donné
01.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Op 3 februari 2005 ontmoette ik de heer Monette.
Hij wees op meerdere transversale problemen,
zoals de uitdrukkelijke motivering van
bestuurshandelingen. Het college van federale
ombudsmannen stelde onbehoorlijk bestuur vast in
de commissie voor Vrijstelling van bijdragen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
2
que je n'ai aucune autorité sur cette institution, je
renvoie Madame Lanjri au rapport du médiateur
fédéral.


Je ne suis pas habilité non plus à discuter de toute
la problématique de la motivation formelle des
actes administratifs. Mon prédécesseur a fait savoir
au collège que le SPF Personnel & Organisation
n'avait pas à garantir le suivi transversal mais je
suis néanmoins sensible au problème. Il convient
avant tout d'envisager la création d'un organe
spécifique si l'on veut évaluer la gravité du
problème. Etant donné que le rapport du collège
fournit trop peu d'informations, des contacts
informels se tiennent actuellement entre les
administrations.


Les négociations se déroulent à ce propos avec le
médiateur fédéral des CPAS. Nous attendons
toujours une réponse définitive des unions des
CPAS. L'enthousiasme n'est pas général, mais je
persiste à croire que c'est là une bonne solution. Le
système du médiateur fédéral me semble mieux
convenir qu'une procédure devant le tribunal du
travail.
Omdat ik over die instelling geen enkele
bevoegdheid heb, verwijs ik mevrouw Lanjri naar
het verslag van de ombudsmannen.

Ook inzake de totale problematiek van de
uitdrukkelijke motivering van bestuurshandelingen
ben ik niet bevoegd. Mijn voorgangster liet het
college weten dat het niet de taak is van de FOD
Personeel & Organisatie om transversale opvolging
te verzekeren, maar toch ben ik gevoelig voor het
probleem. Vooraleer kan worden gedacht aan de
oprichting van een specifiek orgaan, moet de ernst
van het probleem worden ingeschat. Omdat het
verslag van het college te weinig informatie bevat,
zijn er nu informele contacten tussen
administraties.



De onderhandelingen in verband met een OCMW-
ombudsman zijn aan de gang. We wachten nog op
een definitief antwoord van de OCMW-
verenigingen. Niet iedereen is enthousiast, maar ik
blijf het een goed voorstel vinden. Het systeem van
de ombudsman lijkt me beter dan een procedure bij
de arbeidsrechtbank.
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Le rapport des
médiateurs ne comporte qu'un résumé des
dossiers traités. Si le ministre contacte le collège, il
aura une vue d'ensemble. Quand le groupe de
travail rendra-t-il un avis concernant le médiateur
pour les clients du CPAS ?
01.03 Nahima Lanjri (CD&V): Het verslag van de
ombudsmannen is slechts een samenvatting van
de zaken die zij behandelden. Contacteert de
minister het college, dan zal hij een totaalbeeld
krijgen. Wanneer zal de werkgroep een advies
klaar hebben inzake de OCMW-ombudsman?
01.04 Christian Dupont, ministre(en néerlandais):
Dans un mois, un mois et demi, je crois. Les
consultations prennent beaucoup de temps et il
n'est pas toujours facile de convaincre certains.
01.04 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Over één à anderhalve maand, denk ik. Het kan
heel wat tijd vragen om sommigen te raadplegen en
te overtuigen.
01.05 Nahima Lanjri (CD&V): Je vous reposerai
une question encore avant les vacances
parlementaires.
01.05 Nahima Lanjri (CD&V): Nog voor het
zomerreces stel ik een nieuwe vraag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Bart Tommelein au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les exigences en matière de
diplôme pour les agents des services publics de
niveau B" (n° 6544)
02 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de diplomavereisten
voor overheidspersoneel van het niveau
B"
(nr. 6544)
02.01 Bart Tommelein (VLD): Le diplôme de
promotion sociale de l'enseignement technique
supérieur de type court ne figure pas à l'annexe de
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 relatif au statut du
02.01 Bart Tommelein (VLD): In de bijlage van
het KB van 2 oktober 1937 inzake het statuut van
het rijkspersoneel, dat de diploma's vaststelt die in
aanmerking worden genomen voor toelating tot
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
3
personnel de l'Etat qui fixe les diplômes qui entrent
en ligne de compte pour accéder au niveau B.
Cette situation n'est pas équitable car les diplômes
de l'enseignement supérieur social et économique
de type court y figurent quant à eux. Le titulaire
d'un diplôme de topographe ne peut pas accéder
au niveau B. Ce diplôme remplace toutefois en
partie celui de géomètre-expert qui a été supprimé
et qui se trouve dans la liste.

Le ministre estime-t-il également que la situation
est illogique ? Compte-t-il adapter le statut du
personnel de l'Etat ?
niveau B, is het diploma technisch hoger onderwijs
van het korte type voor sociale promotie niet
opgenomen. Dat is onbillijk, want de diploma's van
het hoger sociaal en economisch onderwijs van het
korte type voor sociale promotie zijn wel
opgenomen. Wie een diploma topograaf heeft, kan
niet doordringen tot niveau B. Nochtans vervangt
dat diploma deels het afgeschafte diploma
meetkundig schatter, dat wel in de lijst staat.

Vindt ook de minister de situatie onlogisch? Wil hij
het statuut van het rijkspersoneel aanpassen?
02.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Les diplômes de l'enseignement
technique supérieur de type court et de promotion
sociale ne figurent effectivement pas à l'annexe
mentionnant les diplômes donnant accès aux
emplois de qualification générale de niveau B, ce
qui s'explique par le fait que les orientations qui
donnent accès à ce diplôme ne comprennent que
des cours sur la spécialité concernée. Il n'y a que
peu de cours généraux.
02.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
De diploma's van het technisch hoger onderwijs
van het korte type en voor sociale promotie worden
inderdaad niet vermeld in de bijlage waarin de
diploma's zijn vermeld die toegang geven tot
betrekkingen van algemene kwalificatie van niveau
B. Dat komt omdat er in de richtingen die leiden tot
dat diploma vooral lessen worden gegeven die
gericht zijn op de betreffende specialiteit. Er zijn
zeer weinig lessen algemene vorming.
Le diplôme de géomètre expert-immobilier figure
dans la liste des diplômes donnant accès à des
emplois de qualification générale de niveau B. Les
diplômes de l'enseignement supérieur économique
ou social de type court et de promotion sociale
figurent également dans cette liste.

Les diplômés de l'enseignement supérieur
technique de type court et de promotion sociale ne
peuvent pas participer aux sélections de
qualification générale de niveau B, mais peuvent
néanmoins participer aux sélections pour les
emplois techniques de niveau B. Dans le respect
de l'égalité de traitement et de l'impartialité, j'ai
demandé à mes services de modifier l'annexe au
statut des agents de l'Etat de sorte que ces
diplômes soient intégrés à la liste. Le diplôme de
topographe figurera par exemple dans la liste. La
remise de diplômes relève de la compétence
exclusive des Communautés.
Het diploma van meetkundig schatter van
onroerende goederen is opgenomen in de lijst van
diploma's die toegang verlenen tot betrekkingen
van algemene kwalificatie van niveau B. De
diploma's van het economisch hoger of sociaal
hoger onderwijs van het korte type en voor sociale
promotie staan eveneens in de lijst.
De diplomahouders van het technisch hoger
onderwijs van het korte type en voor sociale
promotie mogen niet deelnemen aan de selecties
van algemene kwalificatie van niveau B, maar ze
kunnen wel worden toegelaten tot de selecties voor
technische betrekkingen van niveau B. Omwille van
een gelijke behandeling en de onpartijdigheid heb
ik mijn diensten gevraagd om de bijlage bij het
statuut van het rijkspersoneel te wijzigen zodat
deze diploma's opgenomen worden in de lijst. Zo
zal het diploma van topograaf in de lijst worden
opgenomen. De uitreiking van diploma's is een
exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschappen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Stijn Bex au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "l'accessibilité par téléphone des
services publics fédéraux" (n° 6791)
03 Vraag van de heer Stijn Bex aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de telefonische bereikbaarheid van de
federale overheidsdiensten" (nr. 6791)
03.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): A la demande du SPF
Personnel et Organisation, une étude a été réalisée
sur l'accessibilité téléphonique des services publics
03.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Op vraag van de
FOD Personeel en Organisatie werd een studie
uitgevoerd over de telefonische bereikbaarheid van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
4
fédéraux. Cette accessibilité est importante pour le
service à la population et la satisfaction des
citoyens. Les Pays-Bas ont recours à un baromètre
général d'accessibilité et la Flandre connaît la
Infolijn. L'une des recommandations de l'étude est
d'instaurer un numéro d'appel central pour les
questions d'ordre général. A l'instar de ce qui existe
en Flandre, je voudrais plaider pour l'instauration
d'un numéro central unique pour l'ensemble des
services publics.

Quels services fédéraux ont-ils déjà demandé une
enquête d'accessibilité ? Que fait le ministre pour
les encourager à le faire ? Les résultats des études
menées auprès des maisons de justice sont-ils déjà
connus
? Que pense le ministre de l'idée
d'instaurer un numéro central unique ? Le ministre
s'est-il concerté dans ce cadre avec ces collègues
compétents pour l'e-government et la simplification
administrative ?
de federale overheidsdiensten. Die bereikbaarheid
is belangrijk voor de dienstverlening aan en de
tevredenheid van de burger. Nederland heeft een
algemene bereikbaarheidsbarometer en in
Vlaanderen kent men de Vlaamse Infolijn. Een van
de aanbevelingen van het onderzoek is om een
centraal oproepnummer in te stellen voor algemene
vragen. Ik zou in navolging van de Vlaamse Infolijn
willen pleiten voor het instellen van één centraal
nummer voor alle overheidsdiensten.

Welke federale diensten hebben reeds om een
toegankelijkheidsanalyse gevraagd? Wat doet de
minister om hen daartoe te brengen? Zijn de
resultaten van de onderzoeken bij de justitiehuizen
reeds bekend? Wat vindt de minister van het idee
om één centraal nummer in te stellen? Overlegt de
minister hierover met zijn collega's bevoegd voor e-
government en administratieve vereenvoudiging?
03.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Des études ont déjà été menées
auprès de la Caisse auxiliaire de paiement des
allocations de chômage (CAPAC) et des maisons
de justice d'Anvers et de Charleroi. Des mesures
ont été prises pour inciter les services à franchir ce
pas. Mes services ont été chargés d'envoyer aux
autres SPF des explications sur le projet et les
modalités de mise en oeuvre du contrat. La société
SNT, qui a décroché le marché, a présenté le projet
au réseau de communicateurs fédéraux. Mon
département prend le budget de l'étude à sa charge
si le public-cible éprouve des difficultés à prendre
contact avec l'administration. Les résultats des
études déjà menées ont été publiés dans Fedra, le
magazine de la fonction publique. Le recours
possible au contrat-cadre a également été rappelé
dans la lettre d'information électronique P&O
Horizon
. Sept services fédéraux, parmi lesquels
Fedasil, ont demandé des informations
complémentaires. Le SPF P&O analyse
actuellement une demande d'intervention financière
en faveur d'une étude auprès de sept centres
néerlandophones pour demandeurs d'asile. Je
dispose des résultats des études menées auprès
des deux maisons de justice. Je les tiens à la
disposition de M. Bex. Je suis favorable à la
création d'un numéro unique pour l'ensemble des
services fédéraux. J'ai pris une initiative en ce sens
avec mon collègue, M. Vanvelthoven. Une étude de
faisabilité sera menée dans le courant de cette
année. Les premières réunions de travail auront
lieu au cours de la deuxième quinzaine de ce mois.
03.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Er
werden reeds onderzoeken uitgevoerd bij de
Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen (HVW) en
de justitiehuizen van Antwerpen en Charleroi. Er
werden maatregelen genomen om diensten ertoe
aan te sporen deze stap te zetten. Mijn diensten
kregen de opdracht om de andere FOD's aan te
schrijven met uitleg over het project en de
gebruiksmodaliteiten van het contract. De
onderneming SNT, die de opdracht kreeg, heeft het
project voorgesteld aan het netwerk van federale
communicatoren. Mijn departement neemt het
budget voor onderzoek ten laste indien het
doelpubliek moeilijkheden heeft om contact op te
nemen met de administratie. De resultaten van de
reeds uitgevoerde onderzoeken stonden in Fedra,
het magazine van de ambtenaar. Ook werd er aan
herinnerd dat men gebruik kon maken van het
algemeen contract in de elektronische
inlichtingenbrief P&O Horizon. Zeven federale
diensten, waaronder Fedasil, hebben bijkomende
informatie gevraagd. Men onderzoekt momenteel
de aanvraag tot financiële tussenkomst bij de FOD
P&O voor een onderzoek bij zeven
Nederlandstalige centra voor asielzoekers. Ik
beschik over de resultaten van de onderzoeken bij
de twee justitiehuizen. De heer Bex kan deze
steeds inkijken. Ik ben voor de oprichting van een
uniek nummer voor alle federale diensten. Ik heb
met collega Vanvelthoven terzake een initiatief
genomen. Er komt een haalbaarheidsstudie in de
loop van het jaar. De eerste werkvergaderingen
vinden de tweede helft van deze maand plaats.
03.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): J'insisterai auprès
des ministres responsables pour que de telles
03.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ik zal de
verschillende ministers aansporen om dergelijke
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
5
études soient effectuées. Je soutiens l'initiative
visant à instaurer un numéro unique.
onderzoeken te laten uitvoeren. Ik steun het
initiatief voor een uniek nummer.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "l'entrée en vigueur de
l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en
matière administrative" (n° 6812)
04 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de inwerkingtreding van
artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de
talen in bestuurszaken" (nr. 6812)
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): La réforme
Copernic a instauré le bilinguisme fonctionnel.
Celui-ci n'est pas une condition pour être nommé
mais, après un certain temps, la maîtrise de la
seconde langue est contrôlée. Son entrée en
vigueur a été reportée au 31 décembre 2005 par
arrêté royal. Donc, nous nous trouvons
actuellement dans un vide juridique.

Quand des arrêtés d'exécution seront-ils
promulgués
? Ne serait-il pas préférable de
désigner des adjoints linguistiques ? Qu'est-ce qui
explique ce retard ?
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Door de
Copernicushervorming is de functionele
tweetaligheid ingevoerd. Deze is geen
benoemingsvoorwaarde, maar na verloop van tijd
wordt de kennis wel getoetst. Via KB's is de
inwerkingtreding uitgesteld tot 31 december 2005.
Men zit nu in een juridisch vacuüm.


Wanneer komen er uitvoeringsbesluiten? Zou men
niet beter taaladjuncten aanstellen? Wat is de
reden voor de vertraging?
04.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Le conseil des ministres du 31 janvier
2003 a approuvé un projet d'arrêté royal. A l'heure
où nous parlons, ce projet a été soumis pour avis à
la Commission permanente de Contrôle
linguistique. Ensuite, il devra encore être soumis au
Conseil d'Etat. Je ne puis donc vous communiquer
de date de publication précise.

Actuellement, les services publics ne se trouvent ni
dans l'illégalité ni dans un vide juridique. L'examen
visé à l'article 43 vaut preuve de connaissance de
la seconde langue jusqu'à l'entrée en vigueur. Le
16 mai 2003, nous avions promulgué un arrêté
royal réglant la désignation d'adjoints bilingues à
titre de mesure transitoire. Cet arrêté royal a été
prolongé jusque fin 2005. Quatre arrêtés royaux
portant désignation d'adjoints bilingues ont déjà été
promulgués afin de garantir l'unité de
jurisprudence.
04.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): De
ministerraad van 31 januari 2003 heeft een ontwerp
van KB goedgekeurd. Momenteel is het ontwerp
voor advies bij de Vaste Commissie voor
Taaltoezicht. Nadien moet de tekst nog naar de
Raad van State. Ik kan dus geen precieze
publicatiedatum meedelen.


De overheidsdiensten verkeren momenteel noch in
de onwettigheid, noch in een juridisch vacuüm. Het
examen bedoeld in artikel 43 geldt als bewijs van
de kennis van de tweede taal tot aan de
inwerkingtreding. Op 16 mei 2003 nam men een KB
dat de aanwijzing van tweetalige adjuncten bij wijze
van overgangsmaatregel regelt. Dit KB werd
verlengd tot eind 2005. Er werden reeds vier KB's
genomen ter aanduiding van tweetalige adjuncten
om de eenheid van rechtspraak te verzekeren.
C'est le président du comité de direction qui
désigne les adjoints bilingues. La désignation pour
le SPF Personnel et Organisation a été publiée au
Moniteur belge le 10 septembre 2004.
De aanduiding van de tweetalige adjuncten gebeurt
door de voorzitter van het directiecomité. Op 10
september 2004 werd de aanduiding voor de FOD
Personeel en Organisatie in het Belgisch
Staatsblad
gepubliceerd.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): La notion
de bilinguisme fonctionnel nuit au bilinguisme de
fait. Les cadres dirigeants fédéraux sont payés pour
maîtriser les deux langues nationales. La mesure
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
functionele tweetaligheid holt de feitelijke
tweetaligheid uit. Federale topmannen worden
betaald om beide landstalen machtig te zijn. De
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
6
transitoire est en vigueur depuis beaucoup trop
longtemps et aucune solution n'a encore vu le jour.
L'ancien ministre Luc Van den Bossche avait déjà
promis un arrêté royal. Le bilinguisme devait
constituer la clé de voûte de la réforme Copernic.
Les évaluations auraient dû être réalisées depuis
longtemps déjà.
overgangsmaatregel is al veel te lang geldig en een
oplossing laat nog steeds op zich wachten.
Voormalig minister Luc Van den Bossche beloofde
reeds dat er een KB zou komen. Het was de
bedoeling dat de tweetaligheid het sluitstuk zou
worden van de Copernicushervorming. De
evaluaties moesten al lang zijn uitgevoerd.
04.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Chaque semaine, en attendant les
résultats des évaluations, mes services prennent
contact avec la Commission permanente de
contrôle linguistique.
04.04 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Mijn diensten contacteren de Vaste Commissie
voor Taaltoezicht wekelijks in afwachting van de
resultaten van de evaluaties.
04.05 Servais Verherstraeten (CD&V): On ne
souhaite pas s'y atteler car les francophones
bloquent le dossier.
04.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Men
wenst hier geen werk van te maken. De
Franstaligen blokkeren dit dossier.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique de grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "l'évaluation des
fonctions de management" (n° 6924)
05 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de evaluatie van de
managementfuncties" (nr. 6924)
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): L'arrêté
royal relatif à l'évaluation des fonctions de
management auprès des SPF a été approuvé le 15
avril 2005. Quel est le délai prévu pour l'exécution
de ces évaluations et quand vont-elles
commencer? Aucune mesure ne serait prise en cas
de prestations qualifiées d'insuffisantes. Comment
concilier ceci avec
une politique moderne de
gestion des ressources humaines? Comment
garantir la qualité de la procédure d'évaluation?
05.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op 15
april 2005 werd het KB inzake de evaluatie van de
managementfuncties bij de FOD's goedgekeurd.
Binnen welke tijdsspanne zullen de evaluaties
worden uitgevoerd en wanneer zullen zij van start
gaan? Er zouden geen maatregelen worden
getroffen indien prestaties als onvoldoende worden
gekwalificeerd. Hoe valt dat te rijmen met een
modern human resources-beleid? Hoe zal de
kwaliteit van het evaluatieproces worden
gegarandeerd?
05.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): La nouvelle réglementation portant
sur l'évaluation des fonctions de management est
entrée en vigueur le 26 février 2005. Tout
fonctionnaire ayant une fonction de management
sera évalué tous les deux ans. Au cours de la
phase transitoire, l'évaluation est prévue tous les
trois ans. Lors de l'évaluation, il est vérifié dans
quelle mesure les objectifs en matière de plans
opérationnels et de management ont été atteints.

Il sera mis fin au mandat si les prestations évaluées
sont considérées comme insuffisantes. Le titulaire
du mandat peut interjeter appel contre cette
décision. L'évaluation a pour but d'instaurer un
dialogue entre le titulaire du mandat et l'évaluateur.


L'évaluation est un processus continu, si bien qu'il
05.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): De
nieuwe reglementering inzake de evaluatie van de
managementfuncties trad in werking op 26 februari
2005. Iedere ambtenaar met een dergelijke functie
wordt om de twee jaar geëvalueerd. In een
overgangsfase zal de evaluatie om de drie jaar
plaatsvinden. Bij de evaluatie wordt nagegaan in
hoeverre de doestellingen inzake de operationele
en managementplannen werden verwezenlijkt.


Het mandaat zal worden beëindigd indien
geëvalueerde prestaties onvoldoende worden
bevonden. De mandaathouder kan tegen die
beslissing beroep aantekenen. De evaluatie heeft
tot doel een dialoog tot stand te brengen tussen de
mandaathouder en de evaluator.

De evaluatie is een continu proces, zodat het niet
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
7
est impossible de dire quand elle se termine. Les
premières évaluations concerneront des
mandataires déjà en fonction. Le 15 avril 2005, le
conseil des ministres a décidé qui serait évalué en
2005 et qui serait chargé de l'évaluation.
mogelijk is om te zeggen wanneer zij wordt
afgewerkt. De eerste evaluaties zullen worden
uitgevoerd voor mandatarissen die reeds aan het
werk zijn. Op 15 april 2005 bepaalde de
ministerraad wie in 2005 zal worden geëvalueerd
en wie de evaluaties zal uitvoeren.
Chaque membre du gouvernement doit entamer la
procédure d`évaluation pour le président de son
département. Pour les niveaux N-1 et N-2, c'est le
titulaire de la fonction qui a été désigné comme
évaluateur. Mon département entamera les
procédures d'évaluation dès que possible. Un
entretien d'évaluation aura lieu le 14 juin 2005.

Actuellement, une expérience est en cours au sein
de mon département pour assurer la qualité des
évaluations. J'enverrai les résultats aux autres
membres du gouvernement, de sorte qu'ils puissent
appliquer les mêmes procédures. En septembre
2005 sera organisé un atelier au cours duquel les
questions relatives aux techniques d'évaluation
trouveront une réponse.

Il faut fournir une copie du rapport d'évaluation des
managers publics au SPF Personnel et
organisation de sorte à pouvoir conseiller les
départements. Le premier évaluateur est
responsable de l'accomplissement de la mission
d'évaluation. Mon département encadrera les
retardataires et les mettra face à leurs
responsabilités.
Elk regeringslid moet de evaluatieprocedure
opstarten voor de voorzitter van zijn departement.
Voor niveaus N-1 en N-2 gebeurt dat door de
functiehouder die werd aangeduid als evaluator.
Mijn departement zal zo snel mogelijk de
evaluatieprocedures opstarten. Er zal een
evaluatiegesprek zijn op 14 juni 2005.

Momenteel loopt er een experiment in mijn
departement om de kwaliteit van de evaluaties te
verzekeren. Ik zal de bevindingen doorsturen naar
de andere regeringsleden, zodat zij dezelfde
procedures kunnen toepassen. In september 2005
wordt er een workshop georganiseerd waarbij
vragen over evaluatietechnieken worden
beantwoord.

Er moet een kopie van het evaluatieverslag van
overheidsmanagers worden bezorgd aan de FOD
Personeel en Organisatie, zodat men de
departementen kan adviseren. De eerste evaluator
is verantwoordelijk voor het uitvoeren van de
evaluatie. Mijn departement zal laattijdige inzenders
begeleiden en wijzen op hun
verantwoordelijkheden.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Bien que
l'arrêté royal fasse partie de la réforme Copernic,
sa publication a elle aussi accusé un retard
significatif. Certains fonctionnaires travaillent déjà
depuis trois ans sans jamais avoir été évalués. Le
ministre doit encore donner autres départements
des instructions pour procéder à une évaluation, de
sorte que de nombreux rapports seront soumis
tardivement. Ainsi, des fonctionnaires médiocres
pourront rester en service plus longtemps. Seule la
question des nominations politiques a pu être
réglée en temps opportun par la réforme Copernic.
05.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ook dit
KB verscheen erg laat, hoewel het deel uitmaakt
van de Copernicushervorming. Bepaalde
ambtenaren zijn reeds drie jaar werkzaam zonder
een evaluatie te hebben doorlopen. Doordat de
minister de andere departementen nog richtlijnen
moet geven voor het uitvoeren van een evaluatie,
zullen veel rapporten te laat worden ingediend.
Ambtenaren die onvoldoende presteren zullen zo
langer op hun post blijven. Bij de
Copernicushervorming werden enkel de politieke
benoemingen tijdig afgehandeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Patrick De Groote au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "les examens
20E (chef
administratif) au Selor" (n° 6855)
06 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de examens
20E
(bestuurschef) bij Selor" (nr. 6855)
06.01 Patrick De Groote (N-VA): M. Geert
Bourgeois a déjà posé une question à ce sujet le 15
janvier 2004. Les arrêtés de nomination de
06.01 Patrick De Groote (N-VA): De heer Geert
Bourgeois stelde over deze kwestie al een vraag op
15 januari 2004. Doordat de benoemingsbesluiten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
8
fonctionnaires néerlandophones ayant été ratifiés
plus tard que ceux de leurs collègues
francophones, trop tard pour qu'ils puissent
participer à l'examen de chef administratif, leurs
résultats à cet examen au SPF Finances n'ont pas
été validés par le Selor. En envoyant aux assistants
administratifs néerlandophones une invitation à
participer à l'examen, le SPF a donné l'impression
que tout était en règle. Mais la carrière des
fonctionnaires néerlandophones concernés a pâti
de ce laxisme ou de cette discrimination.

Le ministre nous a répondu que le Selor avait suivi
le règlement des examens mais l'examen de chef
administratif n'était pas conforme. Lors du
pénultième examen, aucun critère n'avait été
imposé en matière d'arrêtés de nomination pour les
assistants administratifs.

Le ministre des Finances avait promis de demander
à son collègue, le ministre de la Fonction publique,
de valider malgré tout les résultats et d'élaborer
une solution équitable. En dépit de cette promesse,
il n'y a toujours pas eu à ce jour de contact entre
les cellules stratégiques des Finances et de la
Fonction publique. Pourquoi ? Ce vaste problème
sera-t-il encore l'objet d'une concertation
? Si
aucune solution n'est trouvée, le ministre des
Finances pourrait se voir prêter des intentions
discriminatoires, les fonctionnaires lésés étant tous
sans exception féminins et néerlandophones.
van Nederlandstalige ambtenaren later werden
bekrachtigd dan die van hun Franstalige collega's,
te laat voor deelname aan het examen
bestuurschef, werden hun uitslagen voor dat
examen bij de FOD Financiën door Selor niet
gevalideerd. Door de Nederlandstalige
bestuursassistenten een uitnodiging te sturen om
deel te nemen aan het examen, gaf de FOD de
indruk dat alles in orde was. De loopbaan van de
betrokken Nederlandstalige ambtenaren werd door
deze laksheid of discriminatie geschaad.

De minister antwoordde dat Selor het
examenreglement heeft gevolgd, maar het examen
voor bestuurschef was niet gelijkvormig. Bij het
voorlaatste examen werden geen criteria opgelegd
inzake de benoemingsbesluiten voor
bestuursassistenten.

De minister van Financiën had beloofd de minister
van Ambtenarenzaken te vragen om alsnog de
resultaten te valideren en een billijke oplossing uit
te werken. Ondanks deze belofte is er tot op
vandaag nog altijd geen contact geweest tussen de
strategische cellen van Financiën en
Ambtenarenzaken. Waarom niet? Komt er nog
overleg over deze problematiek? Indien er geen
oplossing wordt uitgewerkt, zou de minister van
Financiën wel eens de verdenking van discriminatie
op zich kunnen laden: de benadeelde ambtenaren
zijn immers zonder uitzondering vrouwelijk en
Nederlandstalig.
06.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Il y a bien eu des contacts entre les
cellules stratégiques des Finances et de la Fonction
publique mais aucune solution n'a pu être dégagée.
En février 2004, mon prédécesseur à la Fonction
publique, Mme Arena, a donné une réponse
détaillée à une question posée par M. Bourgeois
sur le même sujet.


Je confirme que le Selor ne peut pas revoir le
procès-verbal de la sélection parce que cela
reviendrait à créer une discrimination par rapport
aux candidats d'autres administrations fédérales.
Le ministre des Finances pourra certainement vous
fournir davantage d'explications sur les démarches
qu'il a entreprises dans ce dossier.

Je regrette de devoir limiter ma réponse à cette
communication.
06.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Er
hebben wel degelijk contacten plaats gehad tussen
de beleidscellen van Financiën en
Ambtenarenzaken, maar er kon geen oplossing
worden uitgewerkt. Mijn voorgangster op
Ambtenarenzaken, mevrouw Arena, heeft in
februari 2004 een gedetailleerd antwoord gegeven
op een vraag van de heer Bourgeois over ditzelfde
dossier.

Ik bevestig dat Selor het proces-verbaal van de
selectieproef niet kan herroepen, omdat dit zou
kunnen leiden tot een discriminatie van de
kandidaten van andere federale administraties. De
minister van Financiën kan ongetwijfeld meer uitleg
geven over de stappen die hij in dit dossier heeft
gezet.

Ik betreur dat mijn antwoord zich tot deze
mededeling moet beperken.
06.03 Patrick De Groote (N-VA): Je le déplore
également. Je maintiens qu'un principe
constitutionnel d'égalité a été violé et que cette
06.03 Patrick De Groote (N-VA): Ik betreur dit
evenzeer. Ik blijf erbij dat een grondwettelijk
gelijkheidsbeginsel apert met voeten wordt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
9
situation est inacceptable.
getreden en dat is onaanvaardbaar.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Simonne Creyf au premier
ministre sur "l'utilisation des langues sur les
sites internet des autorités fédérales" (n° 6057)
07 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
eerste minister over "het taalgebruik op de
websites van de federale overheid" (nr. 6057)
07.01 Simonne Creyf (CD&V): De nombreux sites
internet des autorités fédérales offrent également
des pages rédigées en anglais, ce qui est
parfaitement acceptable d'un point de vue
international. Les liens figurant sur de nombreuses
pages rédigées en anglais donnent toutefois
uniquement accès à des pages rédigées en
français, ce qui est beaucoup moins acceptable.
Cette situation confirme une fois de plus auprès
des internautes étrangers l'image d'une Belgique
exclusivement ou majoritairement francophone.

Pourquoi ne crée-t-on pas une page intermédiaire
offrant la possibilité de choisir entre une page
rédigée en néerlandais, en français ou en allemand
à partir du lien figurant sur une page rédigée en
anglais ?
07.01 Simonne Creyf (CD&V): Heel wat websites
van de federale overheid bieden ook Engelstalige
pagina's aan. Dit is vanuit internationaal standpunt
heel begrijpelijk. Vanuit heel wat Engelstalige
pagina's leidt doorklikken echter uitsluitend naar
Franstalige bladzijden en dat is veel minder
aanvaardbaar. Zo wordt bij buitenlandse surfers
nog maar eens het beeld bevestigd dat België een
uitsluitend of grotendeels Franstalig land is.



Waarom last men geen tussenpagina in, zodat bij
doorklikken vanuit het Engels een
taalkeuzemogelijkheid wordt geboden om in het
Nederlands, Frans of Duits verder te gaan?
07.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Le choix d'une langue est
bien demandé lorsqu'on débute sa recherche sur le
site Web fédéral belgium.be. Le visiteur qui clique
sur des pages en anglais finit toujours par aboutir
sur des pages rédigées dans la langue choisie
préalablement. Il en va de même lorsqu'on se rend
directement sur les différents sites Web fédéraux.
Le phénomène dénoncé par Mme Creyf ne se
produit que sur le site Web du SPF Economie.
Mme Creyf a interrogé le ministre de l'Economie en
mars 2005 à ce sujet et M. Verwilghen s'est engagé
à examiner et à mettre en oeuvre la suggestion de
Mme Creyf concernant la page intermédiaire.
07.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Wanneer men zijn
zoektocht start van op de federale website
belgium.be wordt er wel degelijk een taalkeuze
gevraagd. Bij doorklikken van op Engelstalige
pagina's komt men daarna steeds terecht op
pagina's in de taal van de eerdere keuze. Dit geldt
evenzeer wanneer men rechtstreeks naar de
diverse federale websites surft. Alleen bij de
website van de FOD Economie doet zich het
fenomeen voor dat mevrouw Creyf hier aanklaagt.
Zij heeft de minister van Economie in maart 2005
hierover ondervraagd en minister Verwilghen heeft
beloofd de suggestie van mevrouw Creyf inzake de
tussenpagina te onderzoeken en ten uitvoer te
brengen.
07.03 Simonne Creyf (CD&V): Ce problème ne se
poserait donc que sur le site Web du SPF
Economie ?
07.03 Simonne Creyf (CD&V): Zou de website
van de FOD Economie dan de enige zijn waar dit
probleem bestaat?
07.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): C'est la réponse que le
premier ministre m'a demandé de vous
communiquer. Ce problème ne se pose que sur le
site du SPF Economie.
07.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Dit is het antwoord
dat de eerste minister mij gevraagd heeft mee te
delen. Alleen bij de FOD Economie doet zich dit
probleem voor.
07.05 Simonne Creyf (CD&V): Mon expérience
est tout autre. Cette réponse me surprend.
07.05 Simonne Creyf (CD&V): Ik heb alleszins
een heel andere ervaring. Dit antwoord verrast me.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
10
08 Question de Mme Véronique Ghenne au
secrétaire d'Etat à la Simplification
administrative, adjoint au premier ministre sur "le
traitement des plaintes dans le cadre des
enquêtes Kafka" (n° 6574)
08 Vraag van mevrouw Véronique Ghenne aan
de staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
minister over "de klachtenbehandeling in het
kader van de Kafkatests" (nr. 6574)
08.01 Véronique Ghenne (PS): Des citoyens
grondent de mécontentement contre les rouages de
l'administration. C'est encore plus dérangeant
lorsqu'il s'agit du service fédéral chargé lui-même
de travailler à la fameuse simplification
administrative. En effet, les citoyens ne
comprennent pas pourquoi, lorsqu'ils émettent une
plainte ou des observations via le site kafka.be, ils
n'obtiennent en retour aucun réponse.

Ainsi, à l'occasion d'une enquête Kafka se clôturant
le 31 mars 2004, qui concernait le listing annuel
des clients assujettis à la TVA, le fameux formulaire
725, des citoyens ont critiqué la procédure à suivre
pour remplir ce formulaire. Force est de constater
qu'aujourd'hui, rien n'a changé.


L'assujetti a le choix entre trois méthodes. Mais
elles ne sont pas cohérentes les unes par rapport
aux autres et sont extrêmement complexes. La
première solution, la plus simple, repose sur un
formulaire papier. La deuxième possibilité est celle
du support magnétique. Il est cependant très
compliqué à trouver sur le site minfin.be et, ensuite,
à utiliser. La troisième formule propose un modèle
devant être informatisé par l'assujetti lui-même.
Mais l'administration, lorsqu'elle reçoit un document
incorrectement complété, le considère comme non
reçu et peut alors condamner l'assujetti au
paiement d'une amende pouvant aller jusqu'à 2.500
euros. Considérant les difficultés à compléter ce
formulaire, il est légitime de s'interroger sur les
réelles motivations de l'administration à simplifier
cette démarche.
08.01 Véronique Ghenne (PS): Ontevreden
burgers mopperen over de administratieve molen.
Het wordt echt vervelend wanneer de klachten
betrekking hebben op de federale dienst die belast
is met de beruchte administratieve
vereenvoudiging. De burgers begrijpen immers niet
waarom ze geen antwoord krijgen op een klacht of
opmerking die ze via de site kafka.be hebben
doorgestuurd.


Naar aanleiding van een Kafkatest die op 31 maart
2004 werd afgerond betreffende de jaarlijkse listing
van BTW-plichtige klanten, het zogenaamde
formulier 725, hebben burgers kritiek geuit op de te
volgen procedure om dit formulier in te vullen. En
we moeten vaststellen dat daaraan tot op vandaag
nog niets werd veranderd.

De belastingplichtige kan uit drie methodes kiezen.
De samenhang tussen de methodes onderling is
echter ver te zoeken en de methodes zelf zijn
uiterst ingewikkeld. De eerste, meest eenvoudige
oplossing is een papieren formulier. De tweede
mogelijkheid is die van de magnetische drager. Die
is echter heel moeilijk op de site minfin.be te vinden
en bovendien ook nog ingewikkeld in gebruik.
Volgens de derde formule moet de
belastingplichtige zelf een model op zijn computer
zetten. Maar als de administratie een onjuist
ingevuld document ontvangt, wordt dat als niet
ontvangen beschouwd en kan de belastingplichtige
worden veroordeeld tot betaling van een boete die
tot 2.500 euro kan oplopen. De moeilijkheden om
dit formulier in te vullen indachtig, kan men zich
afvragen of de administratie daadwerkelijk van plan
is die démarche te vereenvoudigen.
Pour mémoire, le Comité économique et social
européen a déclaré que "la simplification de la
bureaucratie et la réduction des coûts administratifs
sont les pierres angulaires d'une stratégie
favorisant l'émergence de nouvelles entreprises et
faciliter le développement du tissu productif ".



Dès lors, le site Internet "Kafka" ne pourrait-il
prévoir un système permettant aux citoyens de se
fédérer par sujet de préoccupations, d'appuyer ou
d'améliorer des suggestions leur paraissant
Ik herinner eraan dat het Europees Economisch en
Sociaal Comité heeft verklaard dat "de
vereenvoudiging van de bureaucratie en de
verlaging van de administratieve kosten de
hoekstenen zijn van een strategie om de opkomst
van nieuwe ondernemingen te bevorderen en de
ontwikkeling van het productief weefsel te
vergemakkelijken".

Zou op de Kafka-website geen forum kunnen
worden geopend zodat de burgers zich kunnen
verenigen volgens onderwerp waarover ze vragen
hebben en waarvoor ze naar hun mening gegronde
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
11
fondées ? Pour éviter que les plaintes et
suggestions ne se perdent sur le site, chaque item
ne devrait-il pas faire l'objet d'un véritable dossier,
permettant à chacun de connaître le sort de ses
observations ? Par ailleurs, avez-vous eu écho des
plaintes dénonçant l'incohérence et la complexité
de la procédure susvisée ? Si oui, en avez-vous
informé l'administration concernée ? Que comptez-
vous faire pour ne pas décourager les citoyens
désireux de collaborer à l'amélioration de notre
système administratif ?
voorstellen kunnen steunen of verbeteren? Zou het
niet nuttig zijn om de klachten en voorstellen op de
site in goede banen te leiden en voor elk punt een
dossier aan te maken zodat iedereen te weten kan
komen wat er van zijn opmerkingen is geworden?
Hebt u overigens iets gehoord over de klachten
betreffende het gebrek aan samenhang en de
complexiteit van de eerder beschreven procedure?
Zo ja, hebt u de desbetreffende administratie
daarvan al op de hoogte gebracht? Wat bent u van
plan te doen om de burgers die willen meewerken
aan de verbetering van ons administratief systeem
niet te ontmoedigen?
08.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français) : Votre suggestion de créer un
système de groupes de discussions sur notre site
est bonne. Mes services vont examiner sa
praticabilité.


Concernant la méthode de traitement des
messages, kafka.be ne vise pas à traiter des
plaintes individuelles ni à donner des solutions
individuelles, ce qui est d'ailleurs mentionné sur le
site. Ceux qui ont laissé un message ont été
remerciés et on leur a demandé si l'on pouvait les
contacter plus tard. Si oui, ils ont reçu un e-mail qui
les remercie et les informe du traitement ultérieur
de leur message. De plus, ils ont reçu une version
électronique du rapport final au moment de la
publication de ce rapport.



Les messages sont analysés en deux phases.
D'abord, par domaine politique, notre pays
comptant différents niveaux de pouvoirs.
Deuxièmement, en fonction du contenu. Nous
avons essayé de grouper les messages par thèmes
et de réaliser une simplification globale. C'est
pourquoi les personnes qui ont reçu un message
ne reconnaissent pas toujours leur problème
individuel. Néanmoins, ces réalisations sont
toujours communiquées sur le site web.

Jusqu'à présent, nous avons reçu 6.000 messages.
Il nous est impossible de trouver une solution
immédiate à l'ensemble de ces messages. A ce
jour, notre secrétariat d'Etat a réalisé 89 projets de
simplification.

Je lis personnellement chaque matin les 10 à 15
messages que nous recevons quotidiennement.
08.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Frans): We staan achter uw idee
om op onze site een aantal discussiegroepen te
starten. Mijn diensten zullen de praktische
uitvoering daarvan bekijken.

Wat de behandeling van de berichten betreft, is de
bedoeling van kafka.be niet individuele klachten te
behandelen of individuele oplossingen aan te
dragen, wat trouwens op de site zelf te lezen staat.
Wie een bericht op de site achterlaat, wordt
bedankt en hem of haar wordt gevraagd of later
contact kan worden opgenomen. Wanneer dat het
geval is, ontvangt die persoon een e-mail met een
woord van dank waarin hij tegelijkertijd van de
verdere behandeling van zijn boodschap op de
hoogte wordt gebracht. Bovendien wordt de
betrokkenen, op het ogenblik van de publicatie, ook
een elektronische versie van het eindverslag
bezorgd.

De berichten worden in twee stappen onderzocht:
ten eerste per beleidsterrein, want ons land kent
verschillende beleidsniveaus; ten tweede op grond
van de inhoud. We proberen de berichten per
thema te bundelen en een globale vereenvoudiging
door te voeren. Dat is meteen de reden waarom de
mensen die een antwoord krijgen hun individueel
probleem niet steeds herkennen. Die
verwezenlijkingen worden ook altijd op de website
gepubliceerd.

Tot nu toe ontvingen we 6.000 berichten. Het is niet
mogelijk voor alle problemen onmiddellijk een
oplossing aan te dragen. Tot op heden voerde ons
staatssecretariaat 89 vereenvoudigingsprojecten
uit.


Ik lees elke ochtend zelf de tien à vijftien berichten
die we dagelijks ontvangen.
Quand nous recevons des messages concernant la
simplification administrative, nous contactons
Wanneer wij berichten ontvangen met betrekking
tot de administratieve vereenvoudiging, nemen wij
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
12
l'administration compétente, ici les Finances. Nous
avons déjà contacté ce SPF au sujet du mode
d'introduction de listings annuels des clients
assujettis à la TVA. Le plan informatique de
Coperfin prévoit divers projets dont un projet pour
permettre aux assujettis d'introduire de tels listings
par voie électronique simplifiée. Une simplification
administrative est donc bien prévue dans ce
secteur.


Le chemin vers la simplification administrative est
long, et il y a beaucoup à faire. Nous collaborons
avec d'autres administrations pour trouver des
solutions. On ne peut résoudre en un jour tous les
problèmes communiqués par les citoyens. Le site
existe et chaque plainte ou message relevant de
notre domaine est traité comme il se doit.
contact op met de bevoegde administratie, in dit
geval Financiën. Wij hebben al met die FOD
contact opgenomen met betrekking tot het indienen
van de jaarlijkse listings van de BTW-plichtige
cliënten. Het Coperfin-computerplan behelst
diverse projecten, waaronder een project dat tot
doel heeft de BTW-plichtigen in staat te stellen die
listings via een vereenvoudigde elektronische weg
in te dienen. In die sector komt er dus wel degelijk
een administratieve vereenvoudiging.

Op het gebied van de administratieve
vereenvoudiging moet nog een lange weg worden
afgelegd en er moet dus nog heel wat werk worden
verricht. Wij werken samen met andere
administraties teneinde oplossingen te zoeken. Alle
problemen die ons door de burgers worden gemeld
kunnen echter niet in een handomdraai worden
opgelost. De site bestaat en alle klachten of
berichten die wij ontvangen en waarvoor wij
bevoegd zijn, worden behandeld zoals het hoort.
08.03 Véronique Ghenne (PS): Merci pour votre
réponse. Puis-je obtenir une copie écrite pour les
personnes qui m'avaient interpellée ? Vous dites
que tous ceux qui encodent un problème reçoivent
une réponse, mais ceux qui m'ont interpellée n'ont
justement reçu aucun accusé de réception.
08.03 Véronique Ghenne (PS): Ik dank u voor uw
antwoord. Kan ik een afschrift van uw antwoord
krijgen voor de personen die die kwestie bij mij
hebben aangekaart? U stelt dat wie een probleem
via e-mail meldt, een antwoord krijgt. Maar de
mensen die me hebben aangesproken, hebben niet
eens een ontvangstbevestiging gekregen.
08.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en français): Sur le site même, dès l'envoi
de leur message, ils ont aperçu le petit mot : "Merci
pour votre message". S'ils ont donné leurs
coordonnées, ils devraient avoir reçu un accusé de
réception.


Dès que le problème avec l'administration sera
résolu, des réponses structurées seront envoyées
aux utilisateurs du site qui ont signalé leur
problème, lequel ne peut être dû qu'à l'absence de
leurs coordonnées personnelles. Si les gens
déposent une plainte anonyme, il est évidemment
impossible de les contacter.
08.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne, (Frans): Op de site zullen ze bij het
verzenden van hun bericht de boodschap "Bedankt
voor uw bericht" zien verschijnen. Als ze hun adres
hebben opgegeven, moeten ze ook een
ontvangstbevestiging krijgen.

Wanneer het probleem bij de administratie van de
baan is, zullen er gestructureerde antwoorden
worden verzonden naar de gebruikers van de site
die een probleem hebben gemeld. Een dergelijk
probleem kan zich enkel voordoen wanneer ze hun
adres niet hebben vermeld. In het geval van een
anonieme klacht is het uiteraard onmogelijk contact
op te nemen met de indiener ervan.
08.05 Véronique Ghenne (PS): Concernant le
dossier de listing des clients assujettis à la TVA,
comme cela relève de l'administration des
Finances, je transmettrai mes remarques au
ministre des Finances.
08.05 Véronique Ghenne (PS): De administratie
van Financiën is bevoegd voor het dossier inzake
de listing van de BTW-plichtige klanten. Ik zal
bijgevolg mijn opmerkingen tot de minister van
Financiën richten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Nahima Lanjri au secrétaire
d'Etat à la Simplification administrative, adjoint
au premier ministre sur "les demandes
09 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
staatssecretaris voor Administratieve
Vereenvoudiging, toegevoegd aan de eerste
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
13
d'informations que l'administration a déjà
réclamées précédemment" (n° 6784)
minister over "het opvragen van informatie die de
administratie reeds eerder heeft opgevraagd"
(nr. 6784)
09.01 Nahima Lanjri (CD&V): Dans le rapport
annuel des médiateurs fédéraux, il est suggéré de
ne plus obliger le citoyen à produire certaines
pièces si l'administration peut les trouver elle-
même. En mai 2002, la commission des pétitions a
entendu les médiateurs fédéraux au sujet de cette
recommandation. Bien qu'elle ait été reprise à
l'époque dans le plan du commissaire à la
Simplification administrative, aucune suite n'a été
donnée à cette recommandation, aux dires des
médiateurs.

Au début 2004, le collège des médiateurs avait
rencontré le secrétaire d'Etat à la Simplification
administrative. Celui-ci avait promis de contacter le
secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat pour
mettre en oeuvre cette recommandation générale,
puisqu'elle faisait partie des priorités de sa
politique. La note de politique Simplification
administrative prévoit qu'à partir du 1
er
janvier 2005,
tous les services des autorités fédérales ne
peuvent plus demander d'informations déjà
communiquées précédemment. Le secrétaire d'Etat
oeuvre à la mise en place d'un système de collecte
unique des données.

Pourquoi, après le début de l'année 2004, n'y a-t-il
plus eu de contacts relatifs à cette recommandation
entre le secrétaire d'Etat et les médiateurs
fédéraux ? Quand y a-t-il eu concertation avec le
secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat ? Où
en est le dossier au niveau des deux secrétariats ?
Comment le ministre explique-t-il le retard dans la
mise en place de la collecte unique des données ?
Quand le ministre considère-t-il le travail comme
accompli : quand les dispositions légales existent
ou quand le système fonctionne dans la pratique ?
Quelle est la position du ministre concernant la
suggestion d'inscrire la collecte unique des
données dans la loi relative à la publicité de
l'administration ? Pour ce qui est des adaptations
légales, le ministre va-t-il se baser sur les
dispositions se rapportant aux banques-carrefour ?
Quels formulaires sont encore demandés par les
services publics alors qu'ils sont disponibles auprès
de l'administration communale ou du registre
national ?
09.01 Nahima Lanjri (CD&V): In het jaarverslag
van de federale ombudsman wordt aangeraden de
burger niet langer te verplichten om bepaalde
stukken voor te leggen als de administratie ze zelf
kan vinden. De commissie voor de
Verzoekschriften heeft in mei 2002 de federale
ombudsmannen over deze aanbeveling gehoord.
Hoewel ze destijds was opgenomen in het plan van
de commissaris voor de Administratieve
Vereenvoudiging, werd er volgens de ombudsman
geen gevolg aan gegeven.


Het college van de ombudsmannen had begin 2004
een ontmoeting met de staatssecretaris voor
Administratieve Vereenvoudiging. Hij beloofde
contact op te nemen met de staatssecretaris voor
Informatisering van de Staat om deze algemene
aanbeveling uit te voeren, vermits ze tot de
prioriteiten van zijn beleid behoort. In de
beleidsnota Administratieve Vereenvoudiging staat
dat alle federale overheidsdiensten vanaf 1 januari
2005 geen gegevens meer mogen opvragen die al
werden meegedeeld. De staatssecretaris ijvert voor
een systeem van unieke gegevensinzameling.


Waarom waren er na het begin van 2004 geen
contacten meer tussen de staatssecretaris en de
federale ombudsman over deze aanbeveling?
Wanneer werd hierover overlegd met de
staatssecretaris voor Informatisering van de Staat?
Wat is de stand van zaken op beide
staatssecretariaten? Hoe verklaart de minister de
vertraging in de oprichting van de unieke
gegevensinzameling? Wanneer beschouwt de
minister het werk als verwezenlijkt: wanneer de
wettelijke bepalingen er zijn of wanneer het
systeem in de praktijk functioneert? Hoe staat de
minister tegenover de suggestie om de eenmalige
gegevensinzameling in te schrijven in de wet
betreffende de openbaarheid van bestuur? Zal de
minister zich aangaande de wettelijke
aanpassingen baseren op de bepalingen in
verband met de kruispuntbanken? Welke
formulieren worden nog opgevraagd door de
overheidsdiensten terwijl ze beschikbaar zijn bij het
gemeentebestuur of het rijksregister?
09.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Je connais cette
recommandation. Elle correspond effectivement à
l'objectif de la collecte unique de données. Mon
09.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Ik ken de
aanbeveling. Ze stemt inderdaad overeen met de
doestelling van de eenmalige gegevensinzameling.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
14
administration examine soigneusement les
publications du service fédéral de médiation.
Concernant des dossiers spécifiques, je suis
effectivement en contact avec les services de
médiation. Lorsque le collège des médiateurs
fédéraux m'invite à le rencontrer, je suis toujours
disposé à répondre à son invitation. Il se peut que
si je n'ai plus été invité, c'est en raison des
difficultés qui ont surgi au sein du collège.

La simplification administrative sans informatisation
est impossible et l'inverse est vrai également. Par
conséquent, j'ai des contacts hebdomadaires avec
le secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat.
Notre but est de rendre accessibles, non seulement
légalement mais aussi techniquement, toutes les
banques de données des pouvoirs publics, à savoir
la banque-carrefour des Entreprises, la banque-
carrefour de la Sécurité sociale, le registre national
des personnes physiques et même, à terme, le
cadastre et le casier judiciaire central. Sur le plan
légal, nous devons toujours tenir compte de la
position adoptée par la Commission de la
protection de la vie privée, ce qui prend beaucoup
de temps. Sur le plan technique, il est nécessaire
que les mêmes moyens techniques soient présents
partout.

On peut lire dans le rapport annuel 2004 des
médiateurs fédéraux que beaucoup de choses ont
déjà été réalisées en ce qui concerne cette
recommandation, notamment la banque-carrefour
de la Sécurité sociale et la banque-carrefour des
Entreprises.
De publicaties van de federale ombudsdienst
worden door mijn administratie zorgvuldig
bestudeerd. Over punctuele dossiers heb ik wel
degelijk contact met de ombudsdiensten. Wanneer
het college van de federale ombudsmannen mij
uitnodigt, ben ik zeker bereid om te komen.
Misschien werd ik niet meer uitgenodigd omwille
van de problemen die zich binnen het college
hebben voorgedaan.

Administratieve vereenvoudiging zonder
informatisering is onmogelijk en vice versa. Ik heb
dus wekelijks contact met de staatssecretaris voor
de Informatisering van de Staat. Onze bedoeling is
om alle databanken van de overheid, namelijk de
kruispuntbank Ondernemingen, de kruispuntbank
Sociale Zekerheid, het rijksregister en op termijn
zelfs het kadaster en het centraal strafregister, te
ontsluiten en dit niet enkel wettelijk, maar ook
technisch. Wettelijk moeten we steeds rekening
houden met de commissie voor de Bescherming
van de Persoonlijke Levenssfeer, wat veel tijd in
beslag neemt. Op technisch vlak is het noodzakelijk
dat overal dezelfde techniek aanwezig is.



In het jaarverslag 2004 van het College van de
federale ombudsmannen staat dat er al heel wat
werd gerealiseerd wat betreft deze aanbeveling,
zoals de kruispuntbank van de Sociale Zekerheid
en de kruispuntbank van de Ondernemingen.
Le registre national a été créé dans les années
quatre-vingt. En vertu du respect de la vie privée,
tout service public souhaitant son affiliation à ce
Registre national doit systématiquement disposer
d'une autorisation. Il y a également des conditions
techniques et seulement neuf données à caractère
légal peuvent être révélées aux services publics.
Les données relatives à la filiation ne peuvent par
exemple pas être consultées. Nous examinerons
étape par étape qui est affilié au registre national.

Une femme qui souhaite conserver la plaque
minéralogique de son mari décédé, doit présenter
un acte de mariage et de décès à la Direction pour
l'immatriculation des véhicules. Jusqu'à présent, la
DIV n'était pas en mesure de rechercher ces
données elle-même dans le registre national étant
donné que seuls quelques agents disposaient
d'une autorisation. A l'avenir, la DIV devra pouvoir
vérifier ces éléments elle-même.

J'adhère à l'idée d'inscrire le principe de la collecte
unique des données, qui figurait déjà dans la loi sur
Het rijksregister bestaat al sinds de jaren tachtig.
Om privacyredenen moet elke overheidsdienst die
een aansluiting wil, telkens een machtiging hebben.
Er zijn bovendien technische voorwaarden en er is
slechts een negental wettelijke gegevens
ontsluitbaar voor de overheidsdiensten. Gegevens
over afstamming kunnen bijvoorbeeld niet worden
geraadpleegd. Stap voor stap zullen we nagaan wie
op het rijksregister is aangesloten.


Een vrouw die de nummerplaat van haar overleden
man wil overnemen, moet een huwelijks- en
overlijdensakte voorleggen aan de dienst voor
Inschrijving van de Voertuigen. Tot nu toe kon de
DIV die gegevens zelf niet opzoeken in het
rijksregister omdat slechts enkelen er over een
machtiging beschikten. In de toekomst moet de DIV
een en ander zelf kunnen verifiëren.


Het lijkt me een goede suggestie om het principe
van de unieke gegevensinzameling, dat al in de wet
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 615
25/05/2005
15
le registre national de 1983, dans la loi sur la
publicité de l'administration mais l'accord de M.
Dewael et du secrétaire d'Etat M. Vanvelthoven est
nécessaire. Un projet de loi est en préparation.
op het rijksregister van 1983 staat, in te schrijven in
de wet op de openbaarheid van bestuur, maar ik
heb het akkoord nodig van minister Dewael en
staatssecretaris Vanvelthoven. Er wordt een
wetsontwerp voorbereid.
Je n'énumérerai pas tous les formulaires qui sont
encore demandés. L'article 64 du Code civil stipule
que les futurs époux doivent présenter un acte de
naissance, une preuve de résidence et un certificat
de nationalité à l'officier de l'état civil auprès duquel
le mariage est conclu. Un projet de loi sera étudié
au sein de la commission Justice en vue d'imposer
au fonctionnaire d'effectuer lui-même les
vérifications nécessaires.

La demande de Mme Lanjri est légitime. Tous les
services publics devront pouvoir utiliser des
banques de données uniques, actuellement en
développement. Les questions techniques et de
respect de la vie privée doivent être résolues mais
un tel processus se fait par étapes. Nous sommes
en bonne voie mais toute accélération du
processus est la bienvenue.
Ik zal geen opsomming geven van alle formulieren
die nog worden opgevraagd. Artikel 64 van het
Burgerlijk Wetboek bepaalt dat wie huwt een
geboorteakte, bewijs van woonst en
nationaliteitsbewijs moet voorleggen aan de
ambtenaar bij wie het huwelijk wordt afgesloten. In
de commissie Justitie zal een wetsontwerp worden
besproken dat de ambtenaar ertoe verplicht zelf de
nodige verificaties te doen.

De vraag van mevrouw Lanjri is terecht. Alle
overheidsdiensten zullen moeten gebruikmaken
van unieke databanken, die volop in opbouw zijn.
Technische en privacykwesties moeten worden
opgelost, maar dat wordt een proces in stappen.
We zijn op de goede weg, maar elke versnelling is
mooi meegenomen.
09.03 Nahima Lanjri (CD&V): La date limite du 1
er
janvier n'a pas été respectée. Une nouvelle date a-
t-elle été fixée? Le secrétaire d'Etat peut-il me
fournir une liste écrite des formulaires encore
réclamés? En cas de mariage, les fonctionnaires
seraient d'ailleurs tenus de demander l'acte de
naissance de toute personne née en Belgique et
donc également des non-Belges.
09.03 Nahima Lanjri (CD&V): De timing van 1
januari werd niet gehaald. Is er een nieuwe datum?
Kan de staatssecretaris me schriftelijk een lijst
bezorgen van de formulieren die nog worden
opgevraagd? Bij huwelijk zouden de ambtenaren
overigens de geboorteakte moeten opvragen van al
wie in België is geboren, dus ook van niet-Belgen.
09.04 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais): Il s'agit bien de toute
personne née en Belgique.
09.04 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): Het gaat wel degelijk
om iedereen die in België is geboren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Gerolf Annemans au premier
ministre sur "les déclarations politiques du Roi
dans le cadre du dossier BHV" (n° 6961)
10 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
eerste minister over "de politieke uitspraken van
de Koning in het kader van het BHV-dossier"
(nr. 6961)
10.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Il est
regrettable que le Premier ministre se soit fait
remplacer mais je constate avec joie qu'il a
dépêché le seul membre républicain du VLD pour
répondre à ma question politique. Toutefois, je
crains que ce dernier ne vienne lire une petite note
impeccablement préparée.

Je m'inquiète de la dégradation des moeurs
politiques. Le gouvernement agit comme si la
déclaration commune du Roi et du premier ministre
n'était en fait qu'une déclaration émanant du Roi
10.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): De
eerste minister laat zich helaas vervangen, maar
stuurt gelukkig wel de enige republikeinse VLD'er
om te antwoorden op mijn politieke vraag. Ik vrees
echter dat die een keurig voorbereid papiertje zal
voorlezen.


Ik ben bezorgd over de verwildering van de
politieke zeden. De regering doet alsof de
gemeenschappelijke verklaring van de Koning en
de eerste minister een verklaring van de Koning
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 615
16
mais couverte par le premier ministre. En réalité, il
s'agissait d'une déclaration du premier ministre,
confirmée par le Roi, qui s'est muée par la suite en
déclaration commune. Contrairement à ce que
suggéra le ministre De Gucht dans une interview,
c'est le Roi qui a couvert le premier ministre.
L'opinion publique flamande interpréta d'ailleurs les
choses de la sorte. Mon hypothèse est confirmée,
aussi sur le plan du droit constitutionnel, par le fait
que le premier ministre se rendait au Parlement
pour demander la confiance de ce dernier au
moment où la déclaration commune fut publiée.

Qui prit l'initiative de la déclaration? Qui approuva
l'initiative? Si c'est le gouvernement, se rend-il bien
compte du fait que les limites de la construction
établissant que le Roi ne peut s'immiscer dans la
politique ont été atteintes?
was, gedekt door de eerste minister. Eigenlijk was
het een verklaring van de eerste minister, bevestigd
door de Koning en vervolgens in een
gemeenschappelijke verklaring gegoten. In
tegenstelling met wat minister De Gucht in een
interview suggereerde, dekte de Koning de eerste
minister. Dat heeft de Vlaamse publieke opinie ook
zo ervaren. Dat de eerste minister op weg was naar
het Parlement om het vertrouwen te vragen toen de
gemeenschappelijke verklaring naar buiten werd
gebracht, bewijst mijn hypothese ook in
staatsrechtelijke zin.

Wie nam het initiatief voor de verklaring? Wie
keurde het initiatief goed? Als de regering de
verklaring goedgekeurd heeft, beseft ze dan dat de
grenzen zijn bereikt van de constructie die bepaalt
dat de Koning zich niet met politiek mag inlaten?
10.02 Vincent Van Quickenborne, secrétaire
d'Etat (en néerlandais) : Nous devons nous en tenir
à l'article 88 de la Constitution qui dispose
expressément que «
la personne du Roi est
inviolable; ses ministres sont responsables ». Dans
son ouvrage Handboek van het Belgische
staatsrecht,
le professeur Alen fait valoir que la
responsabilité ministérielle, librement consentie, est
générale et vaut pour tous les actes du Roi, dès
que ceux-ci impliquent la moindre retombée
politique, comme lors d'un discours. Lorsqu'il s'agit
d'actes écrits, cette règle se traduit par la co-
signature d'un ministre, qui, par ce seul geste,
engage sa responsabilité.
10.02 Staatssecretaris Vincent Van
Quickenborne (Nederlands): We moeten ons
houden aan artikel 88 van de Grondwet. Dat
bepaalt uitdrukkelijk dat de persoon des Konings
onschendbaar is en dat zijn ministers
verantwoordelijk zijn. In Handboek van het Belgisch
staatsrecht
schrijft professor Alen dat de
ministeriële verantwoordelijkheid, die vrijwillig wordt
opgenomen, algemeen is en voor alle handelingen
van de Koning geldt, zodra die ook maar de
geringste politieke weerslag hebben, zoals bij een
toespraak. Bij geschreven akten komt die regel tot
uitdrukking in de medeondertekening door een
minister, die daardoor alleen al verantwoordelijk
wordt.
10.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Voilà
bien une réponse scandaleuse. Ma question est
sérieuse et elle est fondée sur des objections
juridiques. Il ne s'agit pas des actes du Roi
couverts par un ministre. Est-il possible qu'un
ministre fasse une déclaration commune avec le
Roi à propos de la question pour laquelle il
demande la confiance ? La réponse du secrétaire
d'Etat donne à penser qu'à la tête de ce pays, on
réalise qu'on est allé trop loin. Le sentiment général
est toutefois aussi qu'il y a lieu de le reconnaître.
10.03 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): Dat is
een schandalig antwoord. Mijn vraag is ernstig en
gebaseerd op juridische bezwaren. Het gaat niet
om daden van de Koning die gedekt zijn door een
minister. Kan het dat een minister met de Koning
een verklaring aflegt over het onderwerp waarover
hij de vertrouwensvraag stelt? Het antwoord van de
staatssecretaris doet vermoeden dat men aan de
top beseft te ver te zijn gegaan. Het algemene
aanvoelen is echter dat men dat ook moet
erkennen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12h.27.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.27 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline