CRABV 51 COM 613
CRABV 51 COM 613
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
25-05-2005 25-05-2005
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 613
25/05/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'installation
de cultivateurs néerlandais de cannabis en
Belgique" (n° 7036)
1
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
vestiging van Nederlandse cannabisboeren in
België" (nr. 7036)
1
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les effets
pervers de la directive relative au renforcement
des contrôles de vitesse" (n° 7075)
2
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
perverse gevolgen van de richtlijn betreffende de
strengere snelheidscontroles" (nr. 7075)
2
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
propositions de réformes avancées par le secteur
des jeux et paris" (n° 6970)
3
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
hervormingsvoorstellen van de sector van de
spelen en weddenschappen" (nr. 6970)
3
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Willy Cortois à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'espionnage
économique et les activités d'une association
d'étudiants chinois" (n° 7023)
4
Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"economische spionage en de activiteiten van een
Chinese studentenvereniging" (nr. 7023)
4
Orateurs: Willy Cortois, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Willy Cortois, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le nombre de détenus placés sous surveillance
électronique" (n° 6932)
7
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het aantal gedetineerden onder elektronisch
toezicht" (nr. 6932)
7
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
problème de personnel à Merksplas et dans les
autres établissements pénitentiaires" (n° 7046)
8
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de personeelsproblematiek in Merksplas en de
andere penitentiaire instellingen" (nr. 7046)
8
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la panne du
système de sécurité informatique à la prison de
Hasselt" (n° 7060)
10
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de defecte
computerbeveiliging van de gevangenis te
Hasselt" (nr. 7060)
10
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Annemie Roppe à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
certificat de bonnes vie et moeurs" (n° 7054)
10
Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
getuigschrift van goed zedelijk gedrag" (nr. 7054)
10
Orateurs:
Annemie Roppe, Laurette
Sprekers:
Annemie Roppe, Laurette
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 613
ii
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. David Geerts à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les récents
accidents dans la construction et la classification
de la notion "abstention coupable"" (n° 7093)
11
Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"recente ongevallen in de bouw en de classificatie
schuldig verzuim" (nr. 7093)
11
Orateurs: David Geerts, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: David Geerts, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 613
25/05/2005
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MERCREDI
25
MAI
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
25
MEI
2005
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10h.32 sous la
présidence de M. Tony Van Parys.
De vergadering wordt geopend om 10.32 uur door
de heer Tony Van Parys.
01 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'installation de cultivateurs néerlandais de
cannabis en Belgique" (n° 7036)
01 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de vestiging van Nederlandse cannabisboeren
in België" (nr. 7036)
01.01 Tony Van Parys (CD&V): Le procureur de
Louvain a appelé la population à lui communiquer
toute information utile concernant les plantations de
cannabis dans le Hageland. De plus en plus
nombreux sont en effet les Néerlandais qui s'y
établiraient dans le but d'y cultiver le cannabis en
raison du fait que cette pratique est réprimée plus
sévèrement chez nos voisins du nord.
Quelle est l'ampleur de ce phénomène ? Comment
la ministre compte-t-elle empêcher que des
cultivateurs de cannabis néerlandais émigrent dans
notre pays ? Durcira-t-elle la politique mise en
oeuvre actuellement ?
01.01 Tony Van Parys (CD&V): De procureur van
Leuven heeft de bevolking opgeroepen om tips te
geven over cannabisplantages in het Hageland.
Steeds meer cannabisboeren uit Nederland zouden
zich daar vestigen wegens de strengere aanpak bij
onze noorderburen.
Wat is de omvang van het fenomeen? Hoe wil men
voorkomen dat Nederlandse kwekers uitwijken naar
ons land? Zal de minister het beleid verstrakken?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Cet appel lancé par le procureur de
Louvain résulte de la découverte au printemps
2005 de quatre plantations de cannabis où on a
constaté à chaque fois l'implication de citoyens
néerlandais. Le parquet de Courtrai aurait lui aussi
entamé une enquête après avoir découvert
quelques plantations de cannabis. Ce problème
n'est pas nouveau dans les régions frontalières où
la police et la justice font par conséquent preuve
d'une vigilance particulière, mais il est inhabituel
qu'il se pose dans le centre du pays. Je ne dispose
d'aucun chiffre de nature à étayer l'hypothèse selon
laquelle la présence chez nous de cultivateurs
néerlandais aurait son origine dans le fait que
l'approche de ce problème serait plus stricte aux
Pays-Bas. Leur présence sur notre territoire
pourrait s'expliquer par la disponibilité d'entrepôts
bon marché dans nos régions rurales. Tous ces
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De oproep van de procureur is het gevolg van de
ontdekking, in het voorjaar van 2005, van een
viertal plantages, waarbij er telkens sprake was van
een Nederlandse betrokkenheid. Ook het parket
van Kortrijk zou nu een onderzoek gestart hebben
naar aanleiding van de ontdekking van enkele
cannabisplantages. Het probleem is niet nieuw in
de grensregio's, waar politie en justitie dan ook
extra alert zijn, maar is eerder ongewoon in het
centrum van het land. Er zijn geen cijfers die
kunnen staven dat één en ander het gevolg is van
de strengere aanpak in Nederland. De
beschikbaarheid van goedkope loodsen en
opslagplaatsen in de landelijke gebieden zou de
verklaring kunnen zijn. Dit alles wordt onderzocht
en wanneer we een duidelijker beeld hebben van
het probleem, zal een tegenstrategie worden
uitgewerkt.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 613
2
éléments sont actuellement analysés et lorsque
nous aurons une idée plus précise de la nature de
ce problème, nous élaborerons une contre-
stratégie.
01.03 Tony Van Parys (CD&V): Il va de soi qu'une
approche stratégique s'impose mais ce problème
requiert surtout une approche européenne. N'est-il
pas inadmissible que dans une Europe unie, à plus
forte raison dans le cadre du Benelux, une
approche plus stricte dans un pays conduise
automatiquement à déplacer le problème dans un
autre pays.
01.03 Tony Van Parys (CD&V): Vanzelfsprekend
is een strategische aanpak nodig, maar het
probleem vergt vooral een Europese aanpak. Het
kan toch niet dat in een verenigd Europa, en zeker
binnen Benelux-verband, een strengere aanpak in
één land onmiddellijk leidt tot een verplaatsing van
het probleem naar een ander land.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les effets pervers de la directive relative au
renforcement des contrôles de vitesse" (n° 7075)
02 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de perverse gevolgen van de richtlijn
betreffende de strengere snelheidscontroles"
(nr. 7075)
02.01 Tony Van Parys (CD&V): Depuis le 1er
janvier est d'application une directive stipulant que
procès-verbal doit être dressé en cas d'excès de
vitesse dès que la tolérance technique est
dépassée, ce qui a fait exploser le nombre des
procès-verbaux pour des infractions légères. Voilà
pourquoi divers services de police se sont imposé
des restrictions en concertation avec les parquets.
Une fois que le quota fixé est atteint, plus aucun
procès-verbal n'est dressé. Ce système a des
effets pervers : il réduit les probabilités d'arrestation
des auteurs d'infractions graves car la majorité
écrasante des procès-verbaux a trait à des
infractions légères.
Dans quelle mesure la nouvelle directive a-t-elle fait
augmenter le nombre de procès-verbaux ? Les
parquets ou les zones de police appliquent-ils des
quotas
? La ministre est-elle disposée à
reconsidérer la directive afin de réduire à néant ses
effets pervers ?
02.01 Tony Van Parys (CD&V): Sinds 1 januari
geldt een richtlijn waardoor een proces-verbaal
moet worden opgemaakt van
snelheidsovertredingen vanaf het overschrijden van
de technische tolerantie. Dit heeft een enorme
toename van het aantal processen-verbaal voor
lichte overtredingen tot gevolg. Verscheidene
politiediensten hebben zich daarom beperkingen
opgelegd, in overleg met de parketten. Eens het
vooropgestelde quotum bereikt, worden er geen
processen-verbaal meer opgesteld. Het perverse
gevolg van dit alles is dat de pakkans voor zware
overtredingen verkleint. De overgrote meerderheid
van de processen-verbaal heeft immers betrekking
op lichte overtredingen.
Wat is de toename van het aantal processen-
verbaal ten gevolge van de nieuwe richtlijn? Gelden
er bij de parketten of politiezones quota? Is de
minister bereid de richtlijn te herbekijken om het
perverse effect ervan teniet te doen?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Avec la circulaire COL 9/04, le
collège des procureurs généraux a voulu
uniformiser les constatations d'excès de vitesse de
telle sorte que les sanctions infligées soient les
mêmes dans tout le pays. Cette circulaire impose la
concertation à l'échelon local, échelon auquel des
quotas peuvent être convenus.
Les cellules politiques des ministres de la Justice,
de l'Intérieur et de la Mobilité se penchent
actuellement, au sein d'un groupe de travail, sur la
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Met de rondzendbrief COL 9/04 wil het college van
procureurs-generaal de vaststellingen van
snelheidsovertredingen eenvormig maken, zodat
ook de bestraffing overal dezelfde is. De circulaire
legt overleg op lokaal niveau op, waar quota
kunnen worden afgesproken.
De beleidscellen van de ministers van Justitie,
Binnenlandse Zaken en Mobiliteit buigen zich
momenteel in een werkgroep over de digitalisering
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 613
25/05/2005
3
numérisation de la transmission des procès-
verbaux et de la constatation des excès de vitesse.
En informatisant également les perceptions directes
et les transactions, nous serons à même de
prévenir les problèmes de capacité.
Il est inexact que 80 % des infractions soient des
infractions légères. Selon le parquet général de
Gand, l'application de règles plus strictes a eu pour
conséquence que plus aucune infraction grave du
troisième degré n'a été constatée dans la zone
d'Ypres. Dans la zone Polder, autant d'infractions
graves que légères sont constatées. La zone MIRA
escompte un triplement du nombre des
constatations et, dans la zone MIDOW, on a
recensé au mois d'avril autant d'infractions graves
que d'infractions légères. Donc, la nouvelle
directive n'a pas pour effet de réduire les
probabilités d'arrestation d'auteurs d'infractions
graves, mais elle a fait diminuer le nombre
d'infractions graves.
Il va de soi que la directive fera l'objet d'une
évaluation.
van de overdracht van processen-verbaal en van
het vaststellen van snelheidsovertredingen. Door
ook de directe inningen en minnelijke schikkingen
te informatiseren, zullen capaciteitsproblemen
worden voorkomen.
Het is onjuist dat 80 procent van de overtredingen
lichte overtredingen zijn. Volgens het parket-
generaal van Gent zijn er door de striktere regels
geen zware overtredingen van de derde graad
meer vastgesteld in de zone Ieper; in de zone
Polder worden er evenveel zware als lichte
overtredingen vastgesteld; de zone MIRA verwacht
een verdrievoudiging van het aantal vaststellingen
en in de zone MIDOW waren er in april evenveel
zware als lichte overtredingen. Door de nieuwe
richtlijn is de pakkans voor zware overtredingen
dus niet verminderd, maar het aantal zware
overtredingen daalde er wel door.
Uiteraard wordt de richtlijn geëvalueerd.
02.03 Tony Van Parys (CD&V): Les zones que la
ministre énumère sont toutes des zones rurales.
Ma question se fonde sur les constatations de la
police de Gand selon laquelle le quota est presque
totalement atteint avec de légères infractions. La
combinaison de la directive et du quota crée des
problèmes dans les grandes villes. Je demande à
la ministre d'examiner la question.
02.03 Tony Van Parys (CD&V): De zones die de
minister opsomt, zijn allemaal landelijke zones. Mijn
vraag is gebaseerd op de vaststellingen van de
politie van Gent. Zij vertellen mij dat het quotum
bijna helemaal bereikt is met lichte overtredingen.
De combinatie van richtlijn en quota veroorzaakt
problemen in de grote steden. Ik vraag de minister
dat probleem te bekijken.
(En français) La circulaire sera également évaluée
en fonction du phénomène que vous décrivez et qui
apparaît dans les grandes villes.
De omzendbrief zal eveneens worden geëvalueerd
in functie van het verschijnsel waar u naar verwijst
en dat zich vooral in de grootsteden voordoet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les propositions de réformes avancées par le
secteur des jeux et paris" (n° 6970)
03 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de hervormingsvoorstellen van de sector van de
spelen en weddenschappen" (nr. 6970)
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Le 10 décembre
2004, l'Union professionnelle des agences de paris
(UPAP) a déposé une demande de modification du
Code sur les taxes assimilées aux impôts sur les
revenus et de la loi sur les jeux de hasard. Ces
mesures visent à améliorer le rendement de l'impôt
tout en permettant au secteur des jeux de se
diversifier en vue d'assurer une rentabilité quelque
peu mise à mal par la concurrence transfrontalière
à venir.
Le ministre des Finances, que j'ai interrogé à ce
03.01 Melchior Wathelet (cdH): Op 10 december
2004 heeft de Beroepsvereniging van de
Agentschappen voor Weddenschappen (BAW) een
aanvraag tot wijziging van het Wetboek van de met
de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen
en de wet op de kansspelen ingediend. Die
wijziging heeft tot doel het rendement van de
belastingen te verhogen en tegelijkertijd de sector
in staat te stellen te diversifiëren teneinde de
rentabiliteit, die enigszins in het gedrang dreigt te
komen door de nakende internationale
concurrentie, te vrijwaren.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 613
4
sujet, a argué de la nécessité d'une concertation,
notamment avec vous, afin d'éviter de se prononcer
sur ce dossier.
Or, il semble que l'administration des Finances ait
récemment octroyé une licence de prise de paris
sur internet à un des opérateurs belges.
Une concertation a-t-elle été entamée en vue
d'adopter une position commune des ministres
concernés ? Si tel est le cas, quels en sont les
fruits?
De minister van Financiën, die ik ter zake
ondervraagd heb, heeft zich niet over dat dossier
willen uitspreken, en verwees daarbij naar het
noodzakelijk overleg dat daarover, onder meer met
uzelf, moest plaatsvinden.
Intussen heeft de administratie van Financiën
blijkbaar een vergunning voor het organiseren van
weddenschappen op internet aan een Belgische
operator uitgereikt.
Werd overleg gepleegd teneinde tot een
gezamenlijk standpunt van alle betrokken ministers
te komen? Zo ja, tot welke resultaten heeft dat
geleid?
J'ajoute que la réponse du ministre des Finances
mentionnait l'envoi d'un avis aux ministres
concernés.
Volgens de minister van Financiën werden de
betrokken ministers verwittigd.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
A ce jour, je n'ai pas encore reçu de demande de
concertation émanant du ministre des Finances.
Actuellement, de tels paris sont régis par l'arrêté
royal du 8 juillet 1970 portant réglementation
générale sur les taxes assimilées aux impôts sur
les revenus. La loi sur les jeux de hasard exclut de
son champ d'application les jeux relatifs à l'exercice
des sports et les paris engagés à l'occasion de ces
jeux.
Par ailleurs, le Conseil des ministres a introduit une
procédure devant la Cour d'arbitrage contre un
décret flamand relatif aux mesures de
redressement pour les courses de chevaux
flamandes.
Nous attendons pour septembre 2005 les résultats
d'une étude juridique menée par la KUL en vue de
soutenir scientifiquement des initiatives législatives
sur les jeux de hasard.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Tot op
heden ontving ik nog geen vraag met het oog op
overleg vanwege de minister van Financiën.
Op dit ogenblik vallen dergelijke weddenschappen
onder het koninklijk besluit van 8 juli 1970
houdende de algemene verordening betreffende de
met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde
belastingen. De wet op de kansspelen is niet van
toepassing op spelen betreffende sportbeoefening
en weddenschappen die naar aanleiding ervan
worden aangegaan.
De ministerraad heeft voorts een geding voor het
Arbitragehof aangespannen tegen een Vlaams
decreet houdende regeling van herstelmaatregelen
voor de Vlaamse paardenwedrennen.
De resultaten van een juridische studie van de
KUL, die een wetenschappelijke grondslag moet
vormen voor wetgevende initiatieven betreffende de
kansspelen, worden tegen september 2005
ingewacht.
03.03 Melchior Wathelet (cdH): Je vous remercie
et vous invite également à considérer les
propositions de l'UPAP.
03.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik dank u voor uw
antwoord en vraag dat u de voorstellen van de
Beroepsvereniging van de agentschappen voor
weddenschappen (BAW) in aanmerking zou
nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Willy Cortois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'espionnage économique et les activités d'une
association d'étudiants chinois" (n° 7023)
04 Vraag van de heer Willy Cortois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"economische spionage en de activiteiten van
een Chinese studentenvereniging" (nr. 7023)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 613
25/05/2005
5
04.01 Willy Cortois (VLD): D'une part,
l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat
insiste pour que nos entreprises se protègent mieux
contre l'espionnage industriel, d'autre part la presse
révèle qu'un réseau chinois d'espionnage industriel
sévit en Belgique sous le couvert d'une association
d'étudiants, la Chinese Students and Scholar
Association of Leuven (CSSAL).
Sur quels faits se fonde l'inquiétude de
l'administrateur général ? La ministre estime-t-elle
que son idée de création d'un « carrefour-cellule de
réflexion » pour étudier le problème est judicieuse ?
Comment nos entreprises et nos instituts de
recherche peuvent-ils mieux se protéger ?
La CSSAL fait-elle effectivement partie d'un réseau
chinois d'espionnage industriel ? La Sûreté de l'Etat
contrôle-t-elle les inscriptions des étudiants
étrangers dans nos universités ? Quels sont les
critères
? De combien d'étudiants s'agit-il et
combien d'entre eux viennent de Chine ?
04.01 Willy Cortois (VLD): Enerzijds dringt de
administrateur-generaal van de Staatsveiligheid
erop aan dat onze ondernemingen zich beter
beveiligen tegen bedrijfsspionage, anderzijds
bericht de pers dat een Chinees
bedrijfsspionagenetwerk in België zou opereren
onder het mom van een studentenvereniging, de
Chinese Students and Scholar Association of
Leuven (CSSAL).
Op basis van welke feiten is de ongerustheid van
de administrateur-generaal gebaseerd? Vindt de
minister zijn idee van een kruispunt-denktank om
het probleem te bestuderen een goed idee? Hoe
kunnen onze bedrijven en onderzoeksinstellingen
beter worden beveiligd?
Maakt de CCSAL inderdaad deel uit vaneen
Chinees bedrijfsspionagenetwerk? Controleert de
Staatsveiligheid de inschrijvingen van buitenlandse
studenten aan onze universiteiten? Wat zijn de
criteria? Over hoeveel studenten gaat het en
hoeveel van hen komen uit China?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il est de plus en plus souvent
question dans la presse des agissements
d'étudiants chinois soupçonnés d'espionnage
industriel dans nos universités et nos entreprises
de haute technologie.
En France, ce phénomène a déjà donné lieu à une
enquête pour intrusion dans un système automatisé
de données et abus de confiance, menée à propos
d'un Chinois stagiaire chez un constructeur
automobile. Nous n'en sommes pas encore là en
Belgique mais chez nous aussi, la vigilance est de
mise. La Sûreté de l'Etat mène à ce propos une
campagne de sensibilisation auprès des
entreprises. Je partage l'avis de l'administrateur
général de la Sûreté de l'Etat selon lequel la plate-
forme de concertation avec la FEB constitue un
cadre approprié pour les contacts futurs entre la
Sûreté de l'Etat et les entreprises. Actuellement, la
Sûreté de l'Etat n'est consultée que pour des
recherches concernant des étudiants ou des
chercheurs étrangers dans le secteur nucléaire. La
Sûreté de l'Etat intervient aussi dans les missions
économiques de l'Etat belge à l'étranger. A ma
demande, le Comité permanent de contrôle des
services de renseignements planche sur une
définition de la notion de potentiel économique et
scientifique. Dès que cette définition sera établie,
elle sera soumise au comité ministériel
Renseignements et Sécurité afin de définir une
politique appropriée.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
In de pers verschijnen meer en meer berichten over
Chinese studenten die economische spionage
zouden bedrijven binnen onze universiteiten en
onze hoogtechnologische bedrijven.
In Frankrijk heeft dit reeds geleid tot een onderzoek
wegens inbraak in geautomatiseerde
gegevenssystemen en misbruik van vertrouwen,
gericht tegen een Chinese stagiaire bij een
autoconstructeur. Zover is het in België nog niet
gekomen, maar ook bij ons is waakzaamheid
geboden. De Staatsveiligheid voert terzake een
bewustmakingscampagne bij de bedrijven. Ik deel
de overtuiging van de administrateur-generaal van
de Staatsveiligheid dat het overlegplatform met de
VBO een geschikte omgeving is voor verdere
contacten tussen de Staatsveiligheid en de
bedrijven. Momenteel wordt de Staatsveiligheid
enkel geraadpleegd wanneer er buitenlandse
studenten of vorsers worden gezocht in de
nucleaire sector. De Staatsveiligheid is evenmin
betrokken bij de economische zendingen van de
Belgische overheid in het buitenland. Op mijn
verzoek werkt het Vast Comité van Toezicht op de
Inlichtingendiensten aan een definitie van het
begrip "economisch en wetenschappelijk
potentieel". Zodra deze definitie er is zal ze worden
voorgelegd aan het ministerieel comité Inlichting en
Veiligheid om een gepast beleid te ontwikkelen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 613
6
(En français) Je suis favorable à aller plus loin pour
la protection de notre potentiel économique et
scientifique. J'ai déjà participé à des réunions avec
des collègues d'autres pays qui ont organisé une
commission d'enquête ou réalisé un rapport
parlementaire sur l'espionnage économique et
scientifique dans leur pays.
Je désire vraiment protéger nos entreprises. Mais il
faut que celles-ci et nos universités soient
partenaires, et conscientes du danger de
l'espionnage économique et scientifique. Or, je ne
suis pas certaine, actuellement, de cette
conscience. Il existe dans d'autres pays européens;
pourquoi pas en Belgique, source de créativité et
d'inventivité technologique importante ?
On travaille pour le moment à définir ce que nous
devrons protéger. La Sûreté de l'Etat a reçu des
propositions pour être plus impliquée dans ce
domaine. Dans le cas des missions économiques,
par exemple, ne faut-il pas une meilleure
concertation avec la Sûreté ? Dans le nucléaire, la
Sûreté peut aussi donner des informations. On peut
être proactif sans problème, mais il faut des
répondants, d'autant que cela concerne souvent
des PME liées à des universités qui développent
des processus nouveaux pouvant intéresser des
autorités étrangères.
Je ne dis pas que nous sommes la proie de
l'espionnage économique, mais il faut se doter d'un
système préventif.
(Frans) Ik ben er voor gewonnen om ons
economisch en wetenschappelijk potentieel beter te
beschermen. Ik heb reeds deelgenomen aan
vergaderingen met collega's uit andere landen die
een onderzoekscommissie hebben georganiseerd
of een parlementair verslag hebben opgesteld over
economische en wetenschappelijke spionage in
hun land.
Er mag geen twijfel over bestaan dat ik onze
bedrijven wil beschermen. Maar dan moeten zij en
onze universiteiten wel met ons willen
samenwerken en moeten ze zich rekenschap
geven van het gevaar dat van de economische en
wetenschappelijke spionage uitgaat. Ik ben er
momenteel echter niet zo zeker van dat men zich
van de gevaren bewust is. Andere Europese landen
worden wel door spionage geplaagd. Waarom zou
België dan gespaard blijven? Ons land staat
immers bekend voor zijn creativiteit en
spitstechnologie.
Momenteel werken we aan een definitie van de
belangen die we moeten beschermen. We hebben
de Staatsveiligheid een aantal voorstellen gedaan
opdat deze bedrijfsspionage ernstiger zou nemen.
Moeten er bijvoorbeeld voor de economische
zendingen geen betere afspraken met de
Staatsveiligheid worden gemaakt? In de sector van
de kernenergie kan de Staatsveiligheid eveneens
een belangrijke bron van informatie zijn. We
kunnen gemakkelijk pro-actief optreden, maar we
moeten over de nodige feedback beschikken,
temeer daar het vaak aan een universiteit
verbonden KMO's zijn die nieuwe technieken
ontwikkelen die de interesse van buitenlandse
mogendheden kunnen wekken.
Ik beweer niet dat we het slachtoffer van
economische spionage zijn, maar we moeten een
systeem op poten zetten om die te voorkomen.
04.03 Willy Cortois (VLD): Je m'étonne que la
ministre reconnaisse la gravité du problème et soit
sur la même longueur d'onde que l'administrateur
général de la Sûreté de l'Etat. Le danger de
l'espionnage industriel est donc très réel dans notre
pays.
04.03 Willy Cortois (VLD): Het verbaast mij dat de
minister de ernst van het probleem onderkent en
hiermee op één lijn staat met de administrateur-
generaal van de Staatsveiligheid. Het gevaar van
industriële spionage in ons land is dus zeer reëel.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Ce n'est pas une réflexion théorique. La démarche
consiste, à travers une définition, à préciser les
moyens de protection. Cela ne veut pas dire que
nous voulons tout protéger.
04.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het is
geen theoretische benadering. We moeten aan de
hand van een definitie trachten te bepalen hoe we
ons het best tegen spionage beschermen. Wat
echter niet wil zeggen dat we alles willen
beschermen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 613
25/05/2005
7
04.05 Willy Cortois (VLD): Il semble logique que
la ministre doive fixer les règles et conclure des
accords avec l'industrie selon un cadre légal.
04.05 Willy Cortois (VLD): Het lijkt logisch dat
wanneer de minister regels wil vastleggen en
afspraken wil maken met de industrie, dit moet
gebeuren binnen een wettelijk kader.
Une certaine Trees Deloddere, qui dirige le bureau
international de l'université, dit tout ignorer des
soupçons éventuels pesant sur le CSSAL, qui est
indépendant de la KUL. Selon Le Monde, elle
ajoute que le dossier de chaque étudiant étranger
est soumis à un examen attentif de la Sûreté de
l'Etat.
Een zekere Trees Deloddere die aan het hoofd
staat van het internationale bureau van de
universiteit, beweert niet op de hoogte te zijn van
de mogelijke verdenkingen die op de CCSAL
rusten. De CCSAL heeft geen band met de KUL.
Volgens Le Monde zou ze er nog aan toegevoegd
hebben dat het dossier van elke buitenlandse
student door de Staatsveiligheid wordt gescreend.
04.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'information n'est pas correcte.
04.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
informatie klopt niet.
04.07 Willy Cortois (VLD): Cette personne sait
probablement ce qui se passe. Cette affaire vaut la
peine que l'on vérifie les informations.
04.07 Willy Cortois (VLD): Die dame weet toch
waarschijnlijk wat er aan de hand is. Het loont de
moeite dat men die informatie verder uitspit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le nombre de détenus placés sous
surveillance électronique" (n° 6932)
05 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "het aantal gedetineerden onder
elektronisch toezicht" (nr. 6932)
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Le 15 février
dernier, j'ai déposé une question écrite relative au
nombre de détenus sous surveillance électronique,
mais cette question est restée sans réponse à ce
jour. Sur le terrain, j'entends dire que le système
n'a pas la cote et qu'il n'est que peu promu,
contrairement au système de « semi-liberté » qui
permet à certains détenus de séjourner chaque
week-end à la maison.
Pourquoi n'ai-je pas encore obtenu de réponse à
ma question ? Sur quelles sources la presse fonde-
t-elle le chiffre de 300 détenus sous surveillance
électronique dont elle fait état? Combien de
détenus sont-ils soumis à la surveillance
électronique en Flandre, en Wallonie et à
Bruxelles? Parmi ces détenus, combien exercent-ils
effectivement un emploi, combien suivent-ils une
formation et combien sont-ils demandeurs d'emploi
ou bénéficient-ils d'une autre allocation? Combien
de détenus perçoivent-ils une aide financière du?
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Op 15
februari diende ik een schriftelijke vraag in
betreffende het aantal gedetineerden onder
elektronisch toezicht, maar tot op heden ontving ik
nog geen antwoord. Op het terrein klinken echo's
dat het systeem niet goed in de markt ligt en weinig
gepromoot wordt, in tegenstelling tot het systeem
van "halve vrijen" waarbij bepaalde gedetineerden
elk weekend thuis zijn.
Waarom werd mijn vraag nog niet beantwoord?
Waar haalt de pers het cijfer van 300
gedetineerden onder elektronisch toezicht?
Hoeveel gedetineerden onder elektronisch toezicht
zijn er in Vlaanderen, Wallonië en Brussel?
Hoeveel van deze gedetineerden werken effectief,
hoeveel volgen een opleiding, hoeveel zijn
werkzoekend of genieten van een andere
uitkering? Hoeveel gedetineerden ontvangen een
financiële tegemoetkoming van de FOD Justitie?
Hoeveel bedraagt deze tegemoetkoming?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La publication d'informations relatives
à la surveillance électronique dans la presse
s'explique par le fait que j'ai récemment été
interpellée à ce sujet. Actuellement, 350 détenus
sont sous surveillance électronique, dont 171 en
Flandre, 122 en Wallonie et 57 à Bruxelles. En
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
de pers verscheen informatie over het elektronisch
toezicht omdat ik daarover onlangs werd
geïnterpelleerd. Er staan momenteel 350
gedetineerden onder elektronisch toezicht: 171 in
Vlaanderen, 122 in Wallonië en 57 in Brussel. In
februari stond de teller op 262. Daarvan hadden 94
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 613
8
février, leur nombre était de 262. Nonante-quatre
détenus travaillaient à temps plein, 21 travaillaient à
temps partiel et 49 suivaient une formation.
Pendant la première semaine de mai, 69 personnes
ont reçu une aide financière du Centre national de
surveillance électronique. Les cohabitants se sont
vu allouer 12,45 euros par jour, les isolés 17,40
euros.
personen een voltijdse baan, 21 een deeltijdse job
en 49 volgden een opleiding. In de eerste week van
mei ontvingen 69 mensen een financiële
tegemoetkoming van het nationaal centrum voor
elektronisch toezicht. Samenwonenden ontvingen
12,45 euro per dag, alleenstaanden 17,40 euro.
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): La
surveillance électronique n'est pas élargie de
manière systématique. L'on piétine. Il faudra
apporter des corrections à ce système, de sorte
que la pression sur les prisons surpeuplées
diminue. Par ailleurs, la surveillance électronique
rend les détenus plus responsables et leur emploi
ou formation leur permet de dédommager les
parties civiles.
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Er is geen
systematische toename van het elektronisch
toezicht. Men blijft ter plaatse trappelen. Er moet
worden bijgestuurd zodat de druk op de overvolle
gevangenissen afneemt. Bovendien scherpt het
elektronisch toezicht de verantwoordelijkheidszin
van de betrokkenen aan en kunnen zij dankzij hun
job of opleiding de burgerlijke partijen vergoeden.
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Passer de 270 à 350, je n'appelle pas cela faire du
sur place. Pour le reste, l'augmentation du nombre
de détenus sous surveillance électronique exige du
matériel et une révision des critères de sélection.
Nous avons élaboré un plan dans ce but.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Men
kan toch moeilijk stellen dat we ter plaatse blijven
trappelen als hun aantal van 270 naar 350 is
gestegen. Overigens, om het aantal gevangenen
onder elektronisch toezicht op te drijven hebben we
meer materiaal nodig en moeten we de
selectiecriteria herzien. We hebben daartoe reeds
een plan opgesteld.
L'incident est clos.
Président: M. Walter Muls
Het incident is gesloten.
Voorzitter: de heer Walter Muls
06 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le problème de personnel à Merksplas et
dans les autres établissements pénitentiaires"
(n° 7046)
06 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de personeelsproblematiek in Merksplas
en de andere penitentiaire instellingen" (nr. 7046)
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
personnel de la prison de Merksplas mène des
actions contre le manque de personnel et se plaint
que les promesses en la matière n'ont pas été
tenues.
Combien d'agents manque-t-il précisément par
catégorie? Quelle est la raison de cette pénurie de
personnel et pourquoi les promesses faites n'ont-
elles pas été tenues? Quelles mesures la ministre
prendra-t-elle à court terme? Quel est le rôle du
SPF Personnel et Organisation et du SPF Budget
et Contrôle de la Gestion en la matière? La
situation à Merksplas est-elle comparable à celle
dans les autres prisons? Les enveloppes
budgétaires sont-elles insuffisantes?
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
personeel van de gevangenis in Merksplas voert
actie tegen de onderbezetting en klaagt aan dat
beloftes terzake niet worden nagekomen.
Wat zijn de precieze tekorten per
personeelscategorie? Wat is de reden voor de
tekorten en voor het niet nakomen van de beloftes?
Wat zal de minister op korte termijn ondernemen?
Welke rol spelen de FOD Ambtenarenzaken en
B&B hierin? Is de situatie in Merksplas
vergelijkbaar met die in andere gevangenissen?
Zijn de enveloppen ontoereikend?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Merksplas est effectivement confronté
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Er zijn in Merksplas inderdaad verschillende
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 613
25/05/2005
9
à des problèmes de pénurie de personnel. Pour le
recrutement de personnel tant contractuel que
statutaire, la procédure officielle doit être suivie.
Celle-ci peut durer un certain temps, notamment en
raison des délais imposés, et il n'est pas toujours
possible de prévoir combien de temps exactement.
Un emploi d'attaché a été déclaré vacant au cadre
de la direction. Pour les psychologues contractuels,
le fichier des postulants du Selor a été consulté,
mais je n'ai pas encore reçu la liste des candidats.
Pour l'expert technique en comptabilité, la
procédure a été lancée. En ce qui concerne les
assistants sociaux, le procès-verbal de l'examen
pour assistants de justice du 13 mai 2005 a été
demandé. Pour le recrutement d'agents
pénitentiaires, toutes les réserves du Selor ont été
consultées, mais il y a trop peu de candidats pour
Merksplas. C'est la raison pour laquelle quatre
personnes d'Anvers seront encore mutées le 1
er
juin.
Donc, le nombre de lauréats est non seulement
insuffisant, mais en outre, ceux-ci ne sont pas
toujours disposés à travailler loin de leur domicile.
Au vu de la complexité de la réglementation en
matière de mutations et de la longueur de la
procédure de recrutement, il est impossible
d'anticiper les pénuries. Pour certaines régions et
catégories, des problèmes peuvent se poser à
certains moments. Par conséquent, il n'est pas
pertinent de comparer les chiffres relatifs à
Merksplas à ceux d'autres établissements.
tekorten. Voor de rekrutering van zowel
contractueel als statutair personeel moet de
officiële procedure worden gevolgd. Die kan enige
tijd aanslepen, onder meer door de opgelegde
termijnen, en het is niet steeds voorspelbaar hoe
lang.
Voor het kader directie werd één plaats van attaché
vacant verklaard. Voor de contractuele
psychologen werd het sollicitantenbestand van
Selor geraadpleegd, doch ik ontving de
kandidatenlijst nog niet. Voor de technische expert
boekhouden is de procedure gestart. Voor wat de
maatschappelijke assistenten betreft, werd het
proces-verbaal van het examen voor
justitieassistenten van 13 mei 2005 opgevraagd.
Voor de werving van penitentiaire beambten
werden alle reserves van Selor geraadpleegd, maar
er zijn onvoldoende kandidaten voor Merksplas. Op
1 juni zullen daarom nog vier mutaties vanuit
Antwerpen plaatsvinden.
Er zijn dus niet alleen onvoldoende geslaagden,
maar bovendien zijn zij niet altijd bereid ver van
huis te werken. De complexe mutatieregeling en de
lange wervingsprocedure maken het onmogelijk op
de tekorten te anticiperen. Voor bepaalde regio's en
categorieën kunnen op specifieke momenten
problemen ontstaan, waardoor een vergelijking van
de cijfers van Merksplas en andere instellingen niet
relevant is.
Un budget fixe est toujours sujet à des limitations
mais celles-ci ne sont pas actuellement de nature à
empêcher tout recrutement. Les SPF Personnel et
Organisation et Budget et Contrôle de la gestion
interviennent dans l'établissement et l'approbation
des plans du personnel. Pour leur mise en oeuvre,
les deux ministres sont représentés par l'Inspection
des finances qui n'a refusé aucun dossier qui lui a
été soumis jusqu'à présent.
Les chiffres relatifs à toutes les institutions
pénitentiaires vous sont fournis sous forme de
tableau.
Een vaststaand budget is altijd onderhevig aan
beperkingen, maar deze zijn op dit moment niet van
die aard dat zij de rekrutering onmogelijk maken.
De FOD Ambtenarenzaken en B&B spelen een rol
bij het opstellen en goedkeuren van de
personeelsplannen. Voor de uitvoering ervan
worden beide ministers vertegenwoordigd door de
Inspectie van Financiën, die tot op heden nog geen
enkel ingediend dossier weigerde.
De cijfers voor alle penitentiaire instellingen worden
in een tabel bezorgd.
(En français) Un effort considérable a été réalisé
pour remplir les cadres. Les procédures étaient très
compliquées et nous avons dû nous mettre
d'accord avec les organisations syndicales, par
exemple sur le fait de donner priorité aux
mutations, ce qui prend du temps. Nous continuons
à interpeller les autorités compétentes pour que les
choses avancent.
(Frans) We hebben ons grote inspanningen
getroost om de personeelsformatie in te vullen. De
procedures waren erg ingewikkeld en we dienden
het ook met de vakbonden eens te worden om
bijvoorbeeld de openstaande betrekkingen bij
voorrang via mutaties in te vullen. Een en ander
vergt tijd. We blijven er bij de bevoegde overheden
op aandringen dat ze de zaken niet op hun beloop
laten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 613
10
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Merksplas
est confronté à un grave problème de pénurie. Il
s'agit d'approximativement 50 personnes. Cette
situation a une incidence sur le personnel et sur les
détenus. Les tensions sont de plus en plus vives.
Je comprends les objections administratives et
légales lors du recrutement mais l'on ne peut faire
de fausses promesses aux délégués syndicaux. Il
est également compréhensible que les problèmes
soient plus importants dans la périphérie. Peut-être
conviendrait-il de faire intervenir l'ONEM dans la
préparation des examens, de manière à pouvoir
engager des travailleurs de la région. Je reviendrai,
après enquête, sur les chiffres généraux.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
tekorten in Merksplas zijn ernstig. Het gaat over
ongeveer 50 personen. Dit heeft invloed op het
personeel en op de gedetineerden. De spanningen
nemen toe. Ik heb begrip voor de administratieve
en wettelijke bezwaren bij de werving, maar men
mag de vakbondsafgevaardigden geen loze
beloftes doen. Dat de problemen groter zijn in de
periferie is begrijpelijk. Misschien moet de lokale
VDAB worden ingeschakeld bij de voorbereiding op
de examens, zodat mensen uit de streek kunnen
worden in dienst genomen. Ik zal na onderzoek
terugkomen op de algemene cijfers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Servais Verherstraeten.
Voorzitter: Servais Verherstraeten.
07 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la panne
du système de sécurité informatique à la prison
de Hasselt" (n° 7060)
07 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
defecte computerbeveiliging van de gevangenis
te Hasselt" (nr. 7060)
07.01 Walter Muls (sp.a-spirit): En raison d'une
panne d'ordinateur qui s'est produite le 18 mai,
certaines portes de la prison de Hasselt se sont
bloquées et des visiteurs, parmi lesquels des
avocats, sont restés enfermés dans les couloirs
pendant environ une demi-heure.
La ministre a-t-elle été informée de cet incident ?
Des détenus se trouvaient-ils en dehors de leur
cellule à ce moment ? Quelle était l'origine de la
panne ? Quelles mesures seront-elles prises pour
éviter ce problème à l'avenir ? Les portes peuvent-
elles également être ouvertes manuellement, par
exemple en cas d'incendie ?
07.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Door een
computerpanne konden op 18 mei bepaalde
deuren in de gevangenis van Hasselt niet meer
worden geopend, waardoor enkele bezoekers,
onder meer advocaten, gedurende ongeveer een
half uur opgesloten zaten in de gangen.
Is de minister hiervan op de hoogte gebracht?
Waren er op dat ogenblik gedetineerden buiten hun
cel? Wat was de oorzaak van de panne? Wat wordt
er gedaan om dit probleem in de toekomst te
vermijden? Kunnen de deuren ook manueel worden
geopend, bij voorbeeld bij brand?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je n'ai pas été informée du problème
le 18 mai, étant donné que la situation ne
nécessitait aucune décision de la ministre. Des
détenus se trouvaient en dehors de leur cellule et
n'ont pas pu y retourner immédiatement. A aucun
moment la sécurité du personnel ou des détenus
n'a été menacée. On examine encore l'origine de la
panne. Les portes peuvent être ouvertes
manuellement, mais cette action dure toutefois plus
longtemps parce que les clés doivent alors être
distribuées aux agents pénitentiaires.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik ben op 18 mei niet op de hoogte gebracht van
het probleem, aangezien de situatie geen
beslissing van de minister vereiste. Er waren
gedetineerden buiten hun cel, die niet onmiddellijk
naar hun cel konden terugkeren. Op geen enkel
ogenblik is de veiligheid van het personeel of de
gedetineerden in gevaar gekomen. De oorzaak van
de panne wordt nog onderzocht. De deuren kunnen
manueel worden ontgrendeld, maar dit vergt wel
meer tijd omdat de sleutels dan moeten worden
uitgedeeld aan de penitentiaire beambten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Annemie Roppe à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
certificat de bonnes vie et moeurs" (n° 7054)
08 Vraag van mevrouw Annemie Roppe aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het getuigschrift van goed zedelijk gedrag"
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 613
25/05/2005
11
(nr. 7054)
08.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Une étude du
point d'appui limbourgeois Straathoekwerk
(travailleurs de rue) révèle que l'inscription au
casier judiciaire d'infractions, même mineures, et la
mention, longtemps encore après les faits, sur le
certificat de bonne vie et moeurs de ces infractions
hypothèquent largement la possibilité qu'ont de
nombreux jeunes provenant de quartiers
défavorisés et socialement sensibles de décrocher
un emploi. La procédure en réhabilitation peut offrir
une solution mais elle est longue et l'initiative doit
émaner de l'intéressé lui-même, ce qui, dans la
pratique, n'est jamais le cas. La Note fédérale
Drogue propose de ne pas mentionner sur le
certificat de bonne vie et moeurs destiné à une
candidature une première condamnation avec
sursis pour des faits de drogue, autres que le trafic.
La ministre prévoit-elle de transposer cette
proposition en loi ? Envisage-telle de prendre des
mesures pour réduire l'impact négatif de la mention
au casier judiciaire en matière d'embauche ?
Comment évalue-t-elle la procédure en
réhabilitation ?
08.01 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Uit een studie
van het Limburgs Steunpunt Straathoekwerk blijkt
dat het feit dat zelfs lichte feiten in het strafregister
worden opgenomen en lang op het bewijs van goed
zedelijk gedrag worden vermeld, een belangrijke
hypotheek legt op de tewerkstellingskansen van
vele jongeren uit kansarme en maatschappelijk
kwetsbare wijken. De procedure tot eerherstel kan
een oplossing bieden, maar is omslachtig en het
initiatief moet van de betrokkene zelf komen, wat in
de praktijk niet gebeurt. De federale drugnota stelt
voor om een eerste veroordeling met uitstel voor
druggerelateerde feiten, andere dan handel, niet op
te nemen in het getuigschrift van goed zedelijk
gedrag voor sollicitatie.
Is de minister van plan om dit voorstel in wet om te
zetten? Overweegt zij maatregelen om de
negatieve gevolgen van het strafblad voor de
tewerkstellingskansen van jongeren te
verminderen? Hoe evalueert zij de procedure van
eerherstel?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Selon la note de politique fédérale en
matière de drogues, une première condamnation
pour des faits liés à la drogue ne doit pas être
mentionnée sur le certificat de bonne vie et moeurs.
Or, la mise en oeuvre pratique de cette résolution
pose problème: qu'est-ce au juste qu'un « fait lié à
la drogue » ? Il ne s'agit en effet pas d'une notion
juridique. S'agit-il de du fait de se procurer des
drogues
? Est-ce tout crime commis sous
l'influence de drogues ? Qui le détermine ?
Je voudrais que l'on y réfléchisse davantage et
qu'une solution soit trouvée. La note en matière de
drogues offre en effet plus de possibilités que la
procédure en réhabilitation.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Volgens de federale drugnota moet een eerste
veroordeling voor druggelieerde feiten niet op het
bewijs van goed zedelijk gedrag worden vermeld.
Bij de praktische uitwerking van dat voornemen
rijzen er echter problemen: wat is precies een
druggelieerd feit, het is immers geen juridisch
begrip. Gaat het om het aanschaffen van drugs?
Gaat het om elke misdaad onder invloed van
drugs? Door wie wordt dat bepaald?
Ik wil daarover graag verder nadenken en een
oplossing vinden. De drugnota biedt immers meer
mogelijkheden dan de procedure tot eerherstel.
08.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Il n'est en
effet pas aisé de trouver une définition correcte,
mais elle est pourtant nécessaire. Je reviendrai
encore sur ce problème car ma question était
formulée d'une manière plus large que la réponse
de la ministre.
08.03 Annemie Roppe (sp.a-spirit): Het is
inderdaad niet gemakkelijk om een juiste definitie te
vinden, maar het is wel noodzakelijk. Ik zal nog op
dit probleem terugkomen, mijn vraag was immers
ruimer opgevat dan het antwoord van de minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. David Geerts à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les récents accidents dans la construction et la
classification de la notion "abstention
09 Vraag van de heer David Geerts aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"recente ongevallen in de bouw en de
classificatie schuldig verzuim" (nr. 7093)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
25/05/2005
CRABV 51
COM 613
12
09.01 David Geerts (sp.a-spirit): Le 6 mai, un
ouvrier du bâtiment en situation illégale a été
blessé et laissé pour mort par son employeur. Dans
un cas similaire survenu au début de ce mois,
l'employeur n'a été condamné que pour non-
assistance à personne en danger.
Que pense la ministre d'une initiative législative
visant à sanctionner plus sévèrement de tels
délits ?
09.01 David Geerts (sp.a-spirit): Op zes mei werd
een illegale bouwvakker gewond en door zijn
werkgever gedumpt en voor dood achtergelaten. In
een soortgelijk geval eerder deze maand werd de
werkgever enkel veroordeeld wegens het niet
verlenen van hulp aan iemand in nood.
Hoe staat de minister tegenover een wettelijk
initiatief waardoor deze misdrijven zwaarder
kunnen worden bestraft?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je pense que l'arsenal législatif actuel
suffit à pouvoir infliger des sanctions plus sévères
dans des cas semblables. Outre pour abstention
coupable, l'on peut également être condamné en
vertu de la loi contre la traite des êtres humains ou
en vertu des lois sociales. Le déplacement de la
victime peut également entraîner une
condamnation pour coups et blessures volontaires.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik meen dat het huidige wetgevende arsenaal
volstaat om in dergelijke gevallen tot een strengere
bestraffing te komen. Naast schuldig verzuim kan
men ook worden veroordeeld ingevolge de wet op
de mensenhandel of de sociale wetten. Ook kan
het verplaatsen van het slachtoffer leiden tot een
veroordeling voor opzettelijke slagen en
verwondingen.
09.03 David Geerts (sp.a-spirit): J'espère que le
tribunal aura également recours à cet arsenal
législatif.
09.03 David Geerts (sp.a-spirit): Ik hoop dat de
rechtbank dat wettelijk arsenaal ook zal gebruiken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.37.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.37 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline