CRABV 51 COM 605
CRABV 51 COM 605
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
18-05-2005 18-05-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le projet de loi relatif
aux traducteurs-interprètes en matière judiciaire"
(n° 6700)
1
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
wetsontwerp omtrent gerechtstolken en -vertalers"
(nr. 6700)
1
- Mme Hilde Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la qualité des
traducteurs-interprètes en matière judiciaire et le
projet de loi annoncé à ce sujet" (n° 6709)
1
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de kwaliteit van
vertalers-tolken in gerechtszaken en het terzake
aangekondigde wetsontwerp" (nr. 6709)
1
Orateurs: Claude Marinower, Hilde Claes,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Hilde Claes,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
responsabilisation du chef de corps" (n° 6827)
2
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
responsabilisering van de korpschef" (nr. 6827)
2
Orateurs: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Marie Nagy à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
documents à remettre lors de la déclaration de
mariage" (n° 6847)
3
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
documenten die bij de huwelijksaangifte moeten
worden voorgelegd" (nr. 6847)
3
Orateurs: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
Registre central des armes" (n° 6849)
4
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het Centraal Wapenregister" (nr. 6849)
4
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'interdiction de se
rendre dans la rue" (n° 6868)
5
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "het straatverbod"
(nr. 6868)
5
- Mme Nahima Lanjri à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la compétence du
bourgmestre d'imposer l'interdiction de circuler
dans la rue" (n° 6896)
5
- mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
opleggen van een straatverbod door de
burgemeester" (nr. 6896)
5
Orateurs: Marie Nagy, Nahima Lanjri,
Laurette Onkelinx
, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Marie Nagy, Nahima Lanjri,
Laurette Onkelinx
, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
affectations temporaires en vue d'exercer la
fonction de greffier adjoint ou de secrétaire
adjoint" (n° 6871)
7
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
tijdelijke opdrachten om het ambt van adjunct-
griffier of adjunct-secretaris uit te oefenen"
(nr. 6871)
7
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
ii
Question de M. Guido Tastenhoye à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
liste de délits qui ne donnent plus lieu à des
poursuites à Anvers, dressée par le procureur du
Roi Van Lijsebeth" (n° 6903)
8
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
lijst van de Antwerpse procureur Van Lijsebeth
met misdrijven waarvoor in Antwerpen geen
vervolging meer wordt ingesteld" (nr. 6903)
8
Orateurs: Guido Tastenhoye, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Guido Tastenhoye, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Valérie Déom à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le Livre vert
de la Commission européenne sur le droit
applicable et la compétence en matière de
divorce" (n° 6909)
9
Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
Groenboek van de Europese Commissie over het
toepasselijke recht en de rechterlijke bevoegdheid
in echtscheidingszaken" (nr. 6909)
9
Orateurs: Valérie Déom, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Valérie Déom, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
violences de nature sexiste dans les jeux
d'ordinateur" (n° 6935)
11
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"seksistisch geweld in computerspellen" (nr. 6935)
11
Orateurs:
Muriel Gerkens, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice, Valérie Déom
Sprekers:
Muriel Gerkens, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie, Valérie Déom
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la lutte
contre la mafia des hormones" (n° 6939)
12
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
aanpak van de hormonenmaffia" (nr. 6939)
12
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la réforme de
l'appareil judiciaire" (n° 6940)
13
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
hertekening van het gerechtelijk apparaat"
(nr. 6940)
13
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la sécurité
du personnel pénitentiaire" (n° 6945)
14
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
veiligheid van het gevangenispersoneel" (nr. 6945)
14
Orateurs: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les actions
du personnel de la direction centrale de
l'administration pénitentiaire" (n° 6972)
15
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
acties van het personeel van het hoofdbestuur van
de gevangenisadministratie" (nr. 6972)
15
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la situation
intenable à la prison d'Anvers" (n° 6973)
17
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
onhoudbare situatie in de gevangenis van
Antwerpen" (nr. 6973)
17
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
iii
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'inexécution des peines prononcées dans les
affaires de roulage" (n° 6980)
18
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de niet-uitvoering van de opgelegde straffen in
verkeerszaken" (nr. 6980)
18
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MERCREDI
18
MAI
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
18
MEI
2005
Namiddag
______



La discussion des questions commence à 14 h. 42
sous la présidence de M. Alfons Borginon.
De vragen vangen aan om 14.42 uur.
Voorzitter: de heer Alfons Borginon.
01 Questions jointes de
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le projet de loi
relatif aux traducteurs-interprètes en matière
judiciaire" (n° 6700)
- Mme Hilde Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la qualité des
traducteurs-interprètes en matière judiciaire et le
projet de loi annoncé à ce sujet" (n° 6709)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
wetsontwerp omtrent gerechtstolken en -
vertalers" (nr. 6700)
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
kwaliteit van vertalers-tolken in gerechtszaken en
het terzake aangekondigde wetsontwerp"
(nr. 6709)
01.01 Claude Marinower (VLD): La ministre avait
annoncé en commission que l'avant-projet de loi
relatif au statut des traducteurs-interprètes
assermentés avait été approuvé le 23 décembre
2004. Le Conseil d'Etat à rendu un avis au sujet du
projet de loi le 16 février 2005. Quand ce projet
sera-t-il déposé à la Chambre ? Pourquoi se fait-il
tant attendre ?
01.01 Claude Marinower (VLD): De minister
kondigde in deze commissie aan dat het
voorontwerp van wet inzake het statuut van de
beëdigde vertalers-tolken en vertalers op 23
december 2004 werd goedgekeurd. De Raad van
State heeft daarover advies uitgebracht op 16
februari 2005. Wanneer zal het wetsontwerp in de
Kamer worden ingediend. Wat is de reden van de
vertraging?
01.02 Hilde Claes (sp.a-spirit): A l'occasion des
débats relatifs aux questions posées
précédemment à propos de ce dossier, nous avons
évoqué l'absence de critères de sélection,
d'exigences de qualité et de formations
spécialisées. La ministre avait répondu qu'un
avant-projet de loi était prêt mais que les
observations formulées par le Conseil d'Etat
devaient y être intégrées.

Les observations du Conseil d'Etat ont-elles déjà
été intégrées au projet de loi ? Quand celui-ci sera-
t-il déposé à la Chambre ? Les prestations des
traducteurs-interprètes feront-elles l'objet d'une
évaluation ?
01.02 Hilde Claes (sp.a-spirit): Tijdens vorige
vragen over dit onderwerp bespraken wij het
gebrek aan selectiecriteria,
bekwaamheidsvereisten en gespecialiseerde
opleidingen. De minister antwoordde dat er een
voorontwerp van wet was, maar dat de
opmerkingen van de Raad van State nog moesten
worden verwerkt.


Werden die opmerkingen reeds in het voorontwerp
geïntegreerd? Wanneer zal het wetsontwerp
worden ingediend bij de Kamer? Komt er een
evaluatie van de werking van de vertalers-tolken?
01.03 Laurette Onkelinx, ministre (en 01.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
2
néerlandais): Les dernières modifications sont
apportées à ce projet de loi. Le retard est dû à un
manque d'effectifs temporaire au sein du service
concerné et au caractère urgent de certains autres
textes qui devaient également être examinés. Cet
avant-projet de loi sera toutefois mis en oeuvre
prochainement.


Il n'est pas question d'une évaluation des
interprètes et des traducteurs dans l'avant-projet.
Une disposition prévoit toutefois la possibilité de
rayé de la liste quelqu'un dont les prestations ont
été jugées insuffisantes à plusieurs reprises.

Les textes peuvent encore être améliorés par des
dispositions dont la portée est plus large que les
observations du Conseil d'Etat. Iol peut être
procédé à une évaluation mais, les candidats étant
soumis à quelques tests, la qualité du service est
assurée.
De laatste wijzigingen aan dit wetsontwerp worden
aangebracht. De vertraging is te wijten aan een
tijdelijke onderbemanning van de betrokken dienst
en het dringende karakter van enkele andere
teksten die ook moesten worden behandeld.
Eerstdaags wordt dit voorontwerp van wet echter
afgewerkt.

Een evaluatie van de tolken en de vertalers komt
niet aan bod in het voorontwerp. Wel werd de
bepaling opgenomen dat men van de lijst kan
worden geschrapt indien er herhaaldelijk
ondermaatse prestaties werden vastgesteld.

De teksten kunnen nog worden verbeterd met
bepalingen die verder gaan dan de opmerkingen
van de Raad van State. Er kan een evaluatie
komen, maar aangezien de kandidaten enkele
testen moeten doorlopen zijn er waarborgen voor
de kwaliteit van de dienstverlening.
01.04 Hilde Claes (sp.a-spirit): La possibilité de
procéder à une évaluation est une bonne chose.
01.04 Hilde Claes (sp.a-spirit): Het is goed dat
een evaluatie mogelijk zal zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
responsabilisation du chef de corps" (n° 6827)
02 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
responsabilisering van de korpschef" (nr. 6827)
02.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): La ministre a
annoncé la mise en place d'un nombre important
de mesures tendant à renforcer la confiance du
citoyen dans la justice. Elle a par ailleurs déjà pris
beaucoup de décisions importantes. Le
remplacement du coordinateur de la magistrature
par les chefs de corps et la décentralisation des
compétences ne peuvent toutefois être perdus de
vue à cet égard. La ministre présente souvent la
décentralisation comme la solution à bon nombre
d'autres problèmes. A propos des nouvelles
délimitations des arrondissements judiciaires, elle a
déclaré ici-même le 22 février qu'elle interrogeait à
ce propos l'ensemble du monde judiciaire et qu'elle
présenterait rapidement une note au Conseil des
ministres. Cette note a-t-elle dans l'intervalle été
rédigée ? A-t-elle déjà été soumise au Conseil des
ministres ? La Commission de la justice aura-t-elle
l'occasion d'en débattre ?
02.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): De minister heeft
tal van maatregelen aangekondigd om het
vertrouwen van de burger in de justitie te herstellen.
Ze heeft ook al heel wat belangrijke beslissingen
genomen. De vervanging van de
magistratuurcoördinator door de korpschefs en de
decentralisatie van de bevoegdheden mag daarbij
niet over het hoofd gezien worden. De minister
schuift de decentralisatie telkens naar voren als
oplossing voor heel wat andere problemen. Over de
hertekening van de gerechtelijke arrondissementen
verklaarde zij hier op 22 februari dat zij bezig was
met een bevraging van heel de juridische wereld en
dat zij spoedig een nota zou voorleggen aan de
ministerraad. Is deze nota intussen afgerond? Is zij
al voorgelegd aan de ministerraad? Zal de
commissie voor de Justitie de kans krijgen om haar
te bespreken?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'important travail fourni par l'administration, mon
cabinet et certains membres de l'ordre judiciaire sur
le plan Thémis nous a confortés dans l'idée qu'il
convenait d'impliquer davantage les autorités
judiciaires dans la gestion quotidienne des
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Mijn
administratie, mijn kabinet en bepaalde leden van
de rechterlijke orde hebben hard aan de
totstandkoming van het Themisplan meegewerkt,
wat ons in onze overtuiging heeft gesterkt dat we
de gerechtelijke overheden meer bij het dagelijks
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
3
juridictions en élargissant leurs compétences.


La note d'orientation est pratiquement prête.
J'espère encore la déposer ce mois-ci ou au début
juin. Aux Pays-Bas, cette réforme a pris quasiment
dix ans pour être d'application sur le terrain. Il nous
faudra un grand débat et une application planifiée
dans le temps.
beheer van het gerecht moeten betrekken door hun
meer bevoegdheden te geven.

De oriëntatienota is bijna klaar. Ik hoop dat ik ze
deze maand of begin juni kan indienen. In
Nederland heeft het bijna tien jaar geduurd voordat
deze hervorming volledig operationeel was. We
moeten die hervorming grondig bespreken en de
uitvoering ervan moet in de tijd worden gespreid.
Ainsi, une note d'orientation sera déposée en
Conseil des ministres et soumise à plusieurs
interlocuteurs habituels de l'ordre judiciaire. Je tiens
en effet à ce que le monde judiciaire puisse
s'investir dans cette réforme. Un texte décisionnel
sera déposé en Conseil des ministres avant le
débat parlementaire.
Er zal een oriëntatienota worden voorgelegd aan de
ministerraad en aan een aantal gebruikelijke
gesprekspartners van de rechterlijke orde. Ik vind
het immers belangrijk dat het gerechtelijk apparaat
zijn schouders onder deze hervorming kan zetten.
Vóór het parlementair debat zal een besluit worden
ingediend bij de ministerraad.
02.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Il s'agit
effectivement d'une réforme approfondie qui
requerra beaucoup de temps. Je retiens que la note
est pour ainsi dire prête et que la ministre la
soumettra début juin au Conseil des ministres.
J'espère que nous pourrons observer des résultats
concrets dans les meilleurs délais.
02.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Het gaat inderdaad
om een grondige hervorming die heel wat tijd zal
vergen. Ik onthoud dat de nota min of meer klaar is
en dat de minister haar begin juni zal voorleggen
aan de ministerraad. Ik hoop dat er zo snel mogelijk
resultaten komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Marie Nagy à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les documents à remettre lors de la déclaration
de mariage" (n° 6847)
03 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
documenten die bij de huwelijksaangifte moeten
worden voorgelegd" (nr. 6847)
03.01 Marie Nagy (ECOLO): La pratique, non
consacrée par le Code civil, consistant à ce que
l'officier de l'état civil accepte que de futurs époux
belges adoptés se trouvant dans l'impossibilité de
fournir une copie conforme de leur acte de
naissance fournissent, au lieu d'un acte de
notoriété délivré par le juge de paix, une copie de la
transcription du jugement d'homologation de la
légitimation par adoption est-elle prévue dans une
circulaire ou est-elle laissée à l'appréciation de
chaque officier de l'état civil ?
03.01 Marie Nagy (ECOLO): In de praktijk gebeurt
het dat de ambtenaar van de burgerlijke stand
ermee instemt dat geadopteerde aanstaande
echtgenoten met de Belgische nationaliteit die in de
onmogelijkheid verkeren om een eensluidend
afschrift van hun geboorteakte voor te leggen, in
plaats van een door de vrederechter afgegeven
akte van bekendheid een afschrift van het vonnis
waarbij hun adoptieakte werd gehomologeerd
verstrekken. Is die praktijk, die niet vastgelegd werd
in het Burgerlijk Wetboek, bij omzendbrief geregeld,
of wordt een en ander aan het oordeel van de
ambtenaar van de burgerlijke stand overgelaten?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Cette opportunité est laissée à l'appréciation de
chaque officier de l'état civil.

L'article 128 du Code de droit international privé
prévoit que tout Belge peut demander qu'un acte
de l'état civil le concernant et fait en pays étranger
soit transcrit sur les registres de l'état civil de la
commune de son domicile ou de son premier lieu
d'établissement après son retour sur le territoire du
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Die
beslissing wordt inderdaad overgelaten aan de
ambtenaar van de burgerlijke stand.

Artikel 128 van het Wetboek van internationaal
privaatrecht bepaalt dat iedere Belg, of zijn
wettelijke vertegenwoordiger, kan verzoeken dat
een in een vreemd land opgemaakte akte van de
burgerlijke stand die op hem betrekking heeft, wordt
overgeschreven in de registers van de burgerlijke
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
4
Royaume. Cela ne règle pas tous les problèmes.
stand van de gemeente van zijn woonplaats of van
zijn eerste vestiging bij de terugkeer op het
grondgebied van het Rijk. Daarmee zijn alle
problemen evenwel niet opgelost.
03.03 Marie Nagy (ECOLO): J'estime qu'il faudra
soit modifier le Code civil soit, ce qui serait plus
rapide, soit éditer une circulaire permettant
l'utilisation du choix de la retranscription du
jugement d'homologation.
03.03 Marie Nagy (ECOLO): Ik vind dat men ofwel
het Burgerlijk Wetboek moet wijzigen ofwel een
omzendbrief zou moeten uitvaardigen waarin wordt
bepaald dat men mag kiezen voor de overschrijving
van het homologatievonnis. Het tweede zou minder
tijd kosten.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Cette suggestion est intéressante.
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
een interessante suggestie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le Registre central des armes" (n° 6849)
04 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het Centraal Wapenregister" (nr. 6849)
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Il
ressortirait d'une enquête récente du Comité P que
le Registre central des armes (RCA) est
relativement peu fiable. La ministre confirme-t-elle
cet état de choses ? Quelle est la place du RCA
dans le nouveau projet de loi modifiant la législation
sur les armes ? Le nouveau registre des armes ne
sera opérationnel qu'en 2006. Quelles sont les
conséquences éventuelles de cette situation pour la
nouvelle législation sur les armes ? Quand le projet
de loi sera-t-il déposé à la Chambre ?
04.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Uit een
recent onderzoek van het Comité P zou blijken dat
het centraal wapenregister (CWR) vrij
onbetrouwbaar is. Kan de minister dit bevestigen?
Welke plaats krijgt het CWR in het nieuwe
wetsontwerp tot wijziging van de wapenwetgeving?
Het nieuwe wapenregister zal pas operationeel zijn
in 2006. Heeft dit consequenties voor de nieuwe
wapenwetgeving? Wanneer kunnen we het
wetsontwerp in de Kamer verwachten?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Depuis 2001, le RCA dépend de la
direction générale Appui Opérationnel de la police
fédérale et relève donc de la compétence du
ministre de l'Intérieur. Les critiques du Comité P
portaient principalement sur le retard enregistré
dans le cadre de l'encodage des données qui sont
transmises au RCA. Ce service est doté d'effectifs
supplémentaires depuis 2001. Le RCA compte
actuellement onze agents.

Des efforts sont déployés pour résorber le retard et
améliorer la qualité des données fournies par les
zones de police.


Le RCA a développé un programme informatique
efficace et a rattrapé un retard gigantesque au
cours des trois dernières années. Je pense dès lors
qu'il jouera un rôle important dans le cadre de la
nouvelle loi sur les armes, notamment parce que la
traçabilité des armes enregistrées sera possible sur
la base du numéro national. Les responsables du
RCA m'ont assuré que le service serait
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Sinds 2001 is het CWR afhankelijk van het
directoraat-generaal Operationele Steun van de
federale politie en behoort het dus tot de
bevoegdheid van de minister van Binnenlandse
Zaken. De kritiek van het Comité P betrof vooral de
achterstand in het invoeren van de gegevens die
doorgestuurd worden naar het CWR. Sinds 2001
kreeg de dienst meer personeel. Op dit ogenblik
werken er elf agenten bij het CWR.

Er worden inspanningen gedaan om de
achterstand weg te werken en om de kwaliteit van
de gegevens die door de politiezones worden
verstrekt, te verbeteren.

Het CWR heeft een efficiënt informaticaprogramma
ontwikkeld en heeft in de laatste drie jaar een
gigantische achterstand ingehaald. Het zal volgens
mij dan ook een belangrijke rol spelen in de nieuwe
wapenwet, met name omdat het mogelijk zal zijn
om geregistreerde wapens te traceren via het
nationaal nummer. De verantwoordelijken van het
CWR hebben mij verzekerd dat de dienst eind 2006
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
5
opérationnel fin 2006.
operationeel zal zijn.
Je ne puis vous préciser quand le projet de loi sur
les armes sera déposé, étant donné qu'il doit être
soumis pour la deuxième fois au Conseil d'Etat
pour que celui-ci émette un avis complémentaire.
Ik kan u niet meedelen wanneer het ontwerp van
wapenwet wordt ingediend, omdat het voor een
tweede maal naar de Raad van State moet voor
bijkomend advies.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Le
problème réside non seulement dans l'arriéré mais
aussi dans le caractère souvent périmé, et dès lors
souvent erroné, de l'information. La ministre
pourrait résoudre ces problèmes par le biais de la
loi sur les armes. Celle-ci est en préparation depuis
des années et il s'avère aujourd'hui que le projet
est soumis au Conseil d'Etat pour une seconde
lecture. Une fois de plus, nous ne pouvons donc
espérer une solution immédiate. Je déduis de la
réponse de la ministre qu'elle n'a fixé aucun
calendrier et que le problème reste donc entier.
04.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
probleem is niet alleen de achterstand, maar ook
dat de informatie vaak verouderd en dus vaak
foutief is. Via de wapenwet zou de minister daarop
een antwoord kunnen bieden. De wapenwet is al
jaren in voorbereiding en nu is het ontwerp blijkbaar
voor een tweede lectuur naar de Raad van State,
zodat we daar ook niet meteen een oplossing van
kunnen verwachten. Uit het antwoord van de
minister leid ik af dat zij totaal geen timing heeft,
zodat het probleem blijft bestaan.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai répondu.
04.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
geantwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme Marie Nagy à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'interdiction de se
rendre dans la rue" (n° 6868)
- Mme Nahima Lanjri à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la compétence du
bourgmestre d'imposer l'interdiction de circuler
dans la rue" (n° 6896)
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Marie Nagy aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
straatverbod" (nr. 6868)
- mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
opleggen van een straatverbod door de
burgemeester" (nr. 6896)
05.01 Marie Nagy (ECOLO): L'interdiction de
circuler dans la rue pendant maximum huit jours,
qui figure dans le nouveau règlement de police que
la ville d'Anvers est en train de rédiger, peut-elle
être considérée comme une mesure administrative
ou s'agit-il d'une sanction ne pouvant être
prononcée que par un juge?
05.01 Marie Nagy (ECOLO): Kan een
straatverbod gedurende maximum acht dagen,
zoals dat is opgenomen in het nieuw
politiereglement dat de stad Antwerpen momenteel
uitwerkt, als een administratieve maatregel worden
beschouwd of betreft het een sanctie die enkel door
een rechter kan worden opgelegd?
05.02 Nahima Lanjri (CD&V): L'administration
communale d'Anvers veut habiliter le bourgmestre
à interdire de circuler dans la rue. Cette disposition
a été inscrite dans le règlement de police
communal.


Le bourgmestre peut interdire aux personnes qui
perturbent régulièrement l'ordre public ou causent
de graves nuisances, l'accès à une ou plusieurs
rues pour une période de maximum huit jours. En
cas de récidive, l'interdiction peut être portée à
quinze jours, voire à un mois.

Je doute de la légalité de cette décision. Le
05.02 Nahima Lanjri (CD&V): Het Antwerpse
gemeentebestuur wil de burgemeester de
bevoegdheid geven om een straatverbod op te
leggen. Deze bepaling werd opgenomen in het
gemeentelijk politiereglement.

De burgemeester kan mensen die herhaaldelijk de
orde verstoren of zware overlast veroorzaken voor
een periode van maximaal acht dagen verbieden
om één of meerdere straten te betreden. Bij
herhaling kan deze maatregel worden uitgebreid tot
veertien dagen of een maand.

Ik heb twijfels over de wettigheid van deze
beslissing. Kan de burgemeester een straatverbod
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
6
bourgmestre peut-il interdire de circuler dans la rue
ou seul le juge est-il compétent en la matière ?
Comment cette mesure peut-elle être exécutée
dans le cadre du règlement de police ? La ministre
prendra-t-elle les initiatives nécessaires pour
octroyer au bourgmestre la compétence de prendre
ces mesures si ce dernier ne peut le faire
aujourd'hui ? Le Parlement peut-il prendre une
initiative à cet effet ?

De quel recours dispose la personne qui se voit
interdire de circuler dans la rue
? Doit-elle
s'adresser à la députation permanente ou au
tribunal ?
opleggen of is enkel een rechter daartoe bevoegd?
Hoe kan deze maatregel worden uitgevoerd via het
politiereglement? Zal de minister de nodige
initiatieven nemen om de burgemeester de
bevoegdheid te geven tot het nemen van deze
maatregelen indien dat nu niet kan? Kan het
Parlement daartoe een initiatief nemen?


Hoe kan iemand in beroep gaan tegen het
opgelegde straatverbod? Moet hij zich wenden tot
de bestendige deputatie of tot de rechtbank?
05.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Cette question relève de la compétence du ministre
des Affaires intérieures de la Région concernée.
05.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Deze
aangelegenheid valt onder de bevoegdheid van de
minister van Binnenlandse Aangelegenheden van
het betrokken Gewest.
05.04 Marie Nagy (ECOLO): Ce sont les services
qui ont décidé de vous adresser cette question, qui
concerne d'ailleurs une décision administrative qui
touche à des libertés considérées comme devant
faire l'objet d'une décision du juge.
05.04 Marie Nagy (ECOLO): De diensten hebben
beslist dat ik deze vraag aan u diende te richten. Ze
gaat trouwens over een administratieve beslissing
die betrekking heeft op de uitoefening van vrijheden
die het voorwerp moet uitmaken van een
rechterlijke beslissing.
05.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En cas de recours, c'est le Conseil d'Etat qui dira si
oui ou non la mesure en question est proportionnée
au problème et si elle entrave les libertés
individuelles.
05.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Indien
er beroep wordt aangetekend, moet de Raad van
State uitmaken of de kwestieuze maatregel al dan
niet in verhouding staat tot het probleem en of ze
de individuele vrijheden in het gedrang brengt.
05.06 Nahima Lanjri (CD&V): La ministre est
compétente dans le domaine de la Justice et elle
doit donc savoir si le juge peut prendre une telle
décision.
05.06 Nahima Lanjri (CD&V): De minister is
bevoegd voor Justitie en moet dus weten of de
rechter deze uitspraak al dan niet kan doen.
05.07 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je ne suis ni le Conseil d'État ni le ministre des
Affaires intérieures. En la matière, je ne peux pas
agir.
05.07 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik ben
noch de Raad van State noch de minister van
Binnenlandse Aangelegenheden. In deze zaak kan
ik niet optreden.
Je note qu'il existe un intérêt pour refédéraliser ce
genre de compétences.

Le président: Déposez une proposition de loi.
Ik stel vast dat sommigen dat soort bevoegdheden
willen herfederaliseren.

De voorzitter: Het staat de parlementsleden vrij
een wetsvoorstel terzake in te dienen.
05.08 Nahima Lanjri (CD&V): Il y a quelques
semaines, la ministre a déclaré qu'elle était
opposée à l'interdiction de circuler en rue. Je
m'étonne dès lors de l'entendre déclarer à présent
qu'elle n'est pas compétente.
05.08 Nahima Lanjri (CD&V): Enkele weken
geleden zei de minister dat ze tegen het
straatverbod was. Ik verbaas mij erover dat zij nu
zegt niet bevoegd te zijn.
05.09 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le niveau des sanctions pénales est une autre
05.09 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
strafmaat is een andere kwestie. Hier gaat het om
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
7
question. Ici, on parle des compétences d'un
bourgmestre.
de bevoegdheden van een burgemeester.
05.10 Nahima Lanjri (CD&V): J'interrogerai un
autre ministre sur les compétences d'un
bourgmestre. Qui dispose de la compétence
juridique pour édicter une interdiction de circuler en
rue?
05.10 Nahima Lanjri (CD&V): Over de
bevoegdheden van een burgemeester zal ik een
andere minister ondervragen. Wie is er juridisch
bevoegd om een straatverbod uit te vaardigen?
05.11 Laurette Onkelinx, ministre: (en français)
Madame Lanjri, vous pourriez déposer une
proposition de loi pour proposer cela comme
sanction pénale. Quant à la situation évoquée, je
n'ai pas de compétence.
05.11 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Mevrouw Lanjri, u zou een wetsvoorstel kunnen
indienen om daarvoor een strafrechtelijke sanctie
voor te stellen. Wat de aangehaalde situatie betreft
ben ik niet bevoegd.
05.12 Nahima Lanjri (CD&V): Convient-il
d'élaborer une nouvelle proposition de loi à cet
effet?
05.12 Nahima Lanjri (CD&V): Moet hiervoor een
nieuw wetsvoorstel worden uitgewerkt?
05.13 Laurette Onkelinx, ministre: (en français)
Je ne me mêle pas d'un dossier qui n'est pas de
ma compétence. Quant à imaginer cela comme une
sanction pénale, je n'ai dans mes cartons aucun
projet de loi en la matière.
05.13 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
bemoei me niet met een dossier dat buiten mijn
bevoegdheid valt. Ik heb geen wetsontwerp op
stapel staan dat ertoe strekt dergelijke maatregel
als een strafrechtelijke sanctie te beschouwen.
05.14 Marie Nagy (ECOLO): On aurait intérêt à
soumettre la question à un autre niveau. Cette
dérive me semble extrêmement dangereuse.
J'entends bien la prudence de la ministre de la
Justice, et sa réponse me semble tout à fait
éclairante.
05.14 Marie Nagy (ECOLO): Het ware opportuun
dit dossier op een ander niveau te laten
beoordelen. Deze ontsporing lijkt me uiterst
gevaarlijk. Ik heb begrip voor de voorzichtigheid
waarvan de minister van Justitie blijk geeft en haar
antwoord is echt verhelderend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les affectations temporaires en vue d'exercer la
fonction de greffier adjoint ou de secrétaire
adjoint" (n° 6871)
06 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de tijdelijke opdrachten om het ambt van
adjunct-griffier of adjunct-secretaris uit te
oefenen" (nr. 6871)
06.01 Claude Marinower (VLD): Il est apparu
après la session d'examen de 2004 pour candidats
greffier et secrétaire adjoint que 135
néerlandophones et 74 francophones satisfaisaient
aux conditions de nomination. Entre-temps,
quelques postes de greffier adjoint et de secrétaire
adjoint ont été déclarés vacants. Ces tâches étaient
autrefois assurées par le biais de missions
temporaires en raison d'un manque d'effectifs, mais
il n'a pas été lancé d'appel aux lauréats de
l'examen pour tous ces postes. La circulaire du 13
mars 2002 souligne le principe d'égalité et le devoir
de motivation, ainsi que la nécessité de procéder à
un appel aux lauréats.

La ministre peut-elle confirmer les chiffres cités ?
Un appel sera-t-il lancé sans distinction pour tous
06.01 Claude Marinower (VLD): Na de
examensessie van 2004 voor kandidaten griffier en
adjunct-secretaris bleken 135 Nederlandstaligen en
74 Franstaligen te voldoen aan de
benoemingsvoorwaarden. Enkele betrekkingen als
adjunct-officier en adjunct-secretaris werden
ondertussen vacant verklaard. Vroeger werden
deze taken omwille van het personeelstekort
ingevuld met tijdelijke opdrachten, maar niet voor al
deze plaatsen werd een oproep aan de
examenlaureaten verstuurd. De rondzendbrief van
13 maart 2002 benadrukt het gelijkheidsbeginsel en
de motiveringsplicht, en stelt dat een dergelijke
oproep noodzakelijk is.

Kan de ministers de aangehaalde cijfers
bevestigen? Zal er zonder onderscheid een oproep
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
8
les postes actuellement pourvus par des
collaborateurs temporaires ? Combien de fonctions
sont-elles remplies à l'heure actuelle par des
membres du personnel ayant un contrat temporaire
et qui ne satisfont pas
aux conditions de
nomination?
komen voor alle plaatsen die nu door tijdelijke
krachten worden ingevuld? Hoeveel ambten
worden op dit ogenblik waargenomen door
personeelsleden met een tijdelijk contract die niet
voldoen aan de benoemingsvoorwaarden?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les chiffres cités sont exacts. Je
dispose d'un tableau des données complètes
relatives au déroulement de l'examen. Un appel
général, par lequel tous les postes qui n'étaient pas
pourvus ont été déclarés vacants, a été publié au
Moniteur belge du 18 février 2005.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De aangehaalde cijfers zijn correct. Ik heb een
tabel met de volledige gegevens van het verloop
van de examens. In het Belgisch Staatsblad van 18
februari 2005 werd een algemene oproep
gepubliceerd waarbij alle plaatsen werden
opengesteld die niet bezet waren.
La circulaire du 26 janvier 2004 attirait l'attention
des membres du personnel concernés sur la
nécessité pour eux de participer aux examens s'ils
souhaitaient occuper leur poste à titre permanent.
Des mesures tendant au remplacement de
membres du personnel n'ayant pas participé aux
examens par des lauréats pourront être prises.

Trois cent dix-sept membres du personnel se sont
vu attribuer une mission de greffier adjoint ou de
secrétaire adjoint. Soixante-huit d'entre eux sont
lauréats de l'examen et peuvent donc présenter
leur candidature à un poste vacant.

Les missions précitées ont été attribuées pour
résoudre des problèmes structurels. Dans 178 cas,
la mission confiée correspondait à un poste vacant,
dont 145 à Bruxelles où s'appliquent également les
conditions légales de bilinguisme. Mon
administration veille au respect des procédures de
nomination normales.
De rondzendbrief van 26 januari 2004 maakte de
betrokken personeelsleden erop attent dat het
noodzakelijk was aan de examens deel te nemen
om hun betrekking blijvend uit te kunnen voeren. Er
kunnen maatregelen worden genomen om
personeelsleden die niet deelnemen aan examens
te vervangen door laureaten.

Aan 317 personeelsleden werd een opdracht als
adjunct-griffier of adjunct-secretaris toegekend.
Achtenzestig onder hen zijn laureaat van het
examen en kunnen solliciteren voor de vacante
betrekkingen.

De opdrachten werden toegekend om structurele
problemen op te lossen. In 178 gevallen werd een
opdracht toegekend voor een vacante betrekking,
waarvan 145 in Brussel. In Brussel gelden ook
voorwaarden van wettelijke tweetaligheid. Mijn
administratie waakt over het opvolgen van de
normale benoemingsprocedure.
06.03 Claude Marinower (VLD): Des tâches sont-
elles encore actuellement effectuées par des
collaborateurs temporaires et non par des lauréats
de l'examen ?
06.03 Claude Marinower (VLD): Worden
momenteel nog verschillende taken uitgevoerd door
tijdelijke werknemers, en niet door de laureaten van
het examen?
06.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Non. Pour l'instant, 135 néerlandophones et 74
francophones ont réussi l'examen, ce qui est trop
peu. J'ai lancé le 18 février 2005 un nouvel appel
pour remplir toutes les places vacantes.
06.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Neen.
Op dit ogenblik zijn 135 Nederlandstaligen en 74
Franstaligen voor het examen geslaagd. Dat
volstaat niet. Op 18 februari 2005 deed ik een
nieuwe oproep tot kandidaatstelling om alle vacante
betrekkingen in te vullen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Guido Tastenhoye à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
liste de délits qui ne donnent plus lieu à des
poursuites à Anvers, dressée par le procureur du
Roi Van Lijsebeth" (n° 6903)
07 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de lijst van de Antwerpse procureur Van
Lijsebeth met misdrijven waarvoor in Antwerpen
geen vervolging meer wordt ingesteld" (nr. 6903)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
9
07.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Le
parquet d'Anvers semble se fonder sur une liste de
délits qui ne sont plus poursuivis. Si M. Verhofstadt
ou M.
Dewael annonce une fois encore une
diminution de la criminalité, nous en connaîtrons la
raison.


La ministre est-elle informée de l'existence de cette
liste
? La décision de renoncer à poursuivre
certains délits s'inscrit-elle dans la politique qu'elle
souhaite mettre en oeuvre ? Approuve-t-elle la
pratique du parquet d'Anvers selon laquelle des
délits restent impunis ou ne sont même pas
enregistrés ? La justice et la police perdent ainsi
toute crédibilité et les petits délinquants peuvent
agir en toute liberté. D'autres parquets se basent-ils
également sur de telles listes ?
07.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang):
Blijkbaar hanteert het Antwerpse parket een lijst
van misdrijven die niet meer vervolgd worden. Als
premier Verhofstadt of minister Dewael nog eens
komen vertellen dat de criminaliteit gedaald is,
weten we hoe dat komt.

Is de minister op de hoogte van het bestaan van
deze lijst? Maakt het deel uit van het beleid van de
minister om een reeks misdrijven niet meer te laten
vervolgen? Kan de minister akkoord gaan met de
handelwijze van het Antwerpse parket, waardoor
misdrijven ongestraft en zelfs ongeregistreerd
blijven, waardoor het geloof in justitie en politie tot
een nulpunt is gedaald en kleine criminelen vrij spel
krijgen? Zijn er nog andere parketten die dergelijke
lijsten hanteren?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le parquet d'Anvers, comme d'autres
parquets d'ailleurs, a demandé aux services de
police de ne plus dresser qu'un procès-verbal
simplifié dans certains cas bien précis. Cela
implique que l'enregistrement de la plainte se fait
au niveau de la police, sans intervention du
parquet.

Ce gain de temps permet aux parquets de
s'occuper de tâches plus importantes. Etant donné
que de plus en plus de parquets ont recours à cette
méthode, une circulaire de la ministre et des
procureurs généraux devrait prochainement définir
une réglementation en ce qui concerne le système
du traitement policier autonome. Le projet a déjà
reçu le feu vert des conseils de police fédéraux et
des bourgmestres. La liste ne comporte que des
délits tout à fait mineurs et pour un certain nombre
de faits, le système ne s'applique que si l'auteur est
inconnu.

Compte tenu de l'afflux de plaintes auprès des
parquets, il convient de s'occuper avant tout des
tâches prioritaires. Chaque plainte est toutefois
enregistrée au niveau de la police.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Zoals andere parketten heeft het Antwerpse parket
de politiediensten gevraagd om in welbepaalde
gevallen slechts een vereenvoudigd proces-verbaal
op te stellen. Dit houdt in dat de registratie van de
klacht gebeurt op politieniveau, waaraan door het
parket geen gevolg wordt gegeven.

Dit levert een tijdswinst op die ten goede komt aan
relevantere parketactiviteiten. Omdat steeds meer
parketten op deze werkwijze overschakelen, wordt
er gewerkt aan een rondzendbrief van de minister
en de procureurs-generaal, die een regeling zal
inhouden voor het systeem van de ambtshalve
politionele afhandeling. Het ontwerp kreeg al het
groen licht van de federale politieraden en de
burgemeesters. De lijst bevat alleen zeer lichte
feiten en voor een reeks feiten geldt de regeling
slechts indien de dader onbekend is.


Gelet op de grote instroom van klachten bij de
parketten, moet de voorrang gegeven worden aan
de prioritaire zaken, maar elke klacht wordt wel
geregistreerd op politieniveau.
07.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Donc,
pour la ministre, des délits tels que les vols de moto
et les vols dans les véhicules ou dans les
magasins, etc. ne comptent pas. Les parquets ne
les enregistrent même plus et, a fortiori, ils ne les
poursuivent plus. Si on n'enregistre plus les
crimes, il est évidemment facile de prétendre que la
criminalité est en baisse. Je trouve cette politique
hallucinante.

Or la ministre défend cette politique et va même la
07.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang):
Volgens de minister zijn misdrijven zoals
motordiefstal, inbraken in voertuigen,
winkeldiefstallen enz. dus niet relevant. Ze worden
niet eens meer bij de parketten geregistreerd, laat
staan vervolgd. Als de misdaden niet meer worden
geregistreerd, dan is het natuurlijk een koud kunstje
om te beweren dat de criminaliteit daalt. Ik vind dit
een hallucinant beleid.

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
10
traduire dans une circulaire. J'espère que la presse
informera les gens de cette situation de sorte qu'ils
sachent que ça ne sert plus à rien de déclarer le vol
de leur vélo, un vol dans leur voiture ou le
cambriolage de leur boutique. Ces faits ne sont
plus poursuivis !
De minister staat achter dit beleid en gaat het zelfs
in een rondzendbrief gieten. Ik hoop dat de pers de
bevolking zal inlichten dat het geen zin meer heeft
om een fietsdiefstal, een inbraak of een
winkeldiefstal aan te geven, want die feiten worden
toch niet meer vervolgd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Valérie Déom à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
Livre vert de la Commission européenne sur le
droit applicable et la compétence en matière de
divorce" (n° 6909)
08 Vraag van mevrouw Valérie Déom aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het Groenboek van de Europese Commissie
over het toepasselijke recht en de rechterlijke
bevoegdheid in echtscheidingszaken" (nr. 6909)
08.01 Valérie Déom (PS): La Commission
européenne a récemment publié un livre vert sur le
droit applicable et les tribunaux compétents en
matière de divorces concernant des couples de
nationalités différentes ou des couples vivant dans
un État membre qui n'est pas leur pays d'origine.
La Commission, qui déplore l'absence de
dispositions communautaires relatives à la
législation applicable en matière de divorces et
critique le manque de sécurité juridique, lance ainsi
une vaste consultation qui doit déboucher sur des
règles européennes harmonisées. Elle estime que
les dispositions relatives au tribunal compétent
inscrites dans le règlement de Bruxelles II et qui ont
été reprises dans notre nouveau Code de droit
international privé pourraient être révisées. Avez-
vous pu prendre connaissance de ce document et
l'analyser ? Formulerez-vous des observations et
en quel sens ?
08.01 Valérie Déom (PS): De Europese
Commissie heeft onlangs een Groenboek
gepubliceerd over het recht dat van toepassing is
op en de rechtbanken die bevoegd zijn voor
echtscheidingen van echtparen waarvan de
partners een verschillende nationaliteit hebben of
van echtparen die verblijven in een andere lidstaat
dan hun land van herkomst. De Commissie, die
betreurt dat er geen communautaire bepalingen zijn
met betrekking tot de geldende regelgeving inzake
echtscheidingen en het gebrek aan rechtszekerheid
bekritiseert, start met een grote consultatieronde
die in geharmoniseerde Europese regels moet
uitmonden. Zij is de mening toegedaan dat de
bepalingen met betrekking tot de bevoegde
rechtbanken die in de verordening Brussel II zijn
opgenomen en in ons nieuw Wetboek van
Internationaal Privaatrecht werden ingevoegd,
zouden kunnen worden herzien. Heeft u kennis
genomen van dat document en het geanalyseerd?
Zal u opmerkingen formuleren en zo ja, in welke
zin?
08.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je soutiens l'initiative de ce livre vert, qui doit
simplifier le quotidien des citoyens européens
confrontés au divorce ainsi que le nombre croissant
de citoyens intéressés par le Code de droit
international privé.


Pour remédier à l'absence de règles communes
concernant le droit applicable, la Commission
propose la révision d'un règlement en matière de
décision matrimoniale et de responsabilité
parentale (c'est le Bruxelles II bis) et la possibilité
de laisser aux conjoints le choix du droit applicable
au divorce. Ce choix optionnel quant à la législation
applicable, consacré dans notre Code de droit
international privé pourrait donc être repris en droit
communautaire. Cette option devrait toutefois être
encadrée afin d'éviter l'application de droits
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
steun dit initiatief: het Groenboek moet het leven
vergemakkelijken van Europese burgers die in een
echtscheiding verwikkeld zijn en van het
toenemende aantal burgers dat met het Wetboek
van internationaal privaatrecht te maken krijgt.

Er is geen gemeenschappelijke regelgeving met
betrekking tot de toepasselijke rechtsregels, en om
daar wat aan te doen stelt de Commissie voor de
Verordening (EG) van de Raad betreffende de
bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging
van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de
ouderlijke verantwoordelijkheid te herzien (de
zogenaamde Verordening Brussel II bis), en de
echtgenoten de keuze te laten met betrekking tot
het rechtssysteem waaronder zij hun echtscheiding
willen regelen. Die keuzemogelijkheid inzake de
toepasselijke regelgeving, die in ons Wetboek van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
11
lointains avec lesquels les époux n'ont pas de lien
et la pression d'un époux sur l'autre dans le choix
du droit applicable.
internationaal privaatrecht geregeld is, zou dus in
de Europese regelgeving overgenomen kunnen
worden. Flankerende maatregelen zijn evenwel
nodig, om te verhinderen dat er een beroep zou
worden gedaan op rechtsstelsels van verre landen
waarmee de echtgenoten geen enkele band
hebben, en te voorkomen dat een echtgenoot zijn
keuze van het toepasselijke rechtsstelsel aan de
andere echtgenoot kan opdringen.
Il faut éviter de porter atteinte aux enfants.


Mon département fera valoir cette proposition dans
le cadre de la consultation écrite lancée par la
Commission sur le Livre vert.
Men moet voorkomen dat de kinderen worden
benadeeld.

Mijn departement zal dat voorstel naar voren
brengen in het kader van het schriftelijke overleg
dat door de Commissie over het Groenboek werd
opgestart.
08.03 Valérie Déom (PS): La Commission
européenne, dans son Livre vert, cite d'ailleurs
l'exemple de la Belgique dans le cadre du choix.
08.03
Valérie
Déom
(PS): Wat de
keuzemogelijkheid betreft, vernoemt de Europese
Commissie trouwens het voorbeeld van België in
haar Groenboek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les violences de nature sexiste dans les jeux
d'ordinateur" (n° 6935)
09 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"seksistisch geweld in computerspellen"
(nr. 6935)
09.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Un rapport
d'Amnesty International Espagne indique que des
mineurs peuvent avoir accès à des jeux vidéo
incitant à la violence sexiste et véhiculant des
images stéréotypées de femmes, les présentant
comme des personnages passifs, victimes
d'intrigues et faisant l'objet d'agressions, de tortures
et de viols.

Les producteurs de jeux et de consoles de seize
pays européens se sont rassemblés autour d'un
Code d'autorégulation. Toutefois, les auteurs de ce
code sont juges et parties dans la manière dont ils
classent les jeux en fonction de l'âge. Cette
classification n'est donc pas suffisante. Par ailleurs,
elle ne sanctionne pas ou n'empêche pas certaines
images ou certains scénarios.
La ministre Van den Bossche considère qu'il faut
utiliser la loi contre le racisme et la xénophobie,
étant donné que ces jeux présentent une atteinte à
certains individus, notamment les femmes.

Comment appréhendez-vous la situation
?
Comment envisagez-vous d'intervenir ?
09.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Uit een rapport
van Amnesty International Spanje blijkt dat
minderjarigen toegang kunnen hebben tot
videospelletjes die tot seksistisch geweld aanzetten
en een stereotiep beeld van vrouwen ophangen,
door hen voor te stellen als passieve personages
en slachtoffers van intriges die agressie, folteringen
en verkrachtingen moeten ondergaan.
De producenten van spelletjes en spelconsoles uit
zestien Europese landen hebben samen een
zelfreguleringscode opgesteld. Door de manier
waarop zij de spelletjes op grond van de leeftijd
classificeren, zijn zij evenwel rechter in eigen zaak.
Die classificatie volstaat dus niet. Zij bestraft of
voorkomt evenmin bepaalde beelden of scenario's.

Volgens minister Van den Bossche moet men zich
op de wet tegen het racisme en de xenofobie
beroepen om die spelletjes een halt toe te roepen,
vermits zij bepaalde individuen, met name vrouwen,
benadelen.
Hoe schat u de toestand in? Hoe denkt u op te
treden?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): La
loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre la
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Men
kan inderdaad de wet van 25 februari 2003 ter
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
12
discrimination permet effectivement de contrer une
partie des images de violence de nature sexiste
dans les jeux d'ordinateurs. Celle-ci sanctionne en
effet les incitations à la discrimination, à la haine ou
à la violence en raison du sexe, à condition que les
imputations aient été faites par des écrits, des
images ou des emblèmes affichés, distribués ou
vendus, mis en vente ou exposés au regard du
public, des jeux informatiques contenant des
incitations à la discrimination sur la base du sexe et
diffusés par le bais de l'internet ou mis en vente au
public.


L'autorégulation du secteur n'est certes pas une
garantie mais c'est une voie à investir. Elle doit se
doubler de mesures coercitives mais harmonisées,
idéalement, au niveau européen. En effet, en
matière de jeux diffusés sur l'internet et
téléchargeables, la difficulté est liée à l'identification
de l'ordinateur qui est à la source du jeu. La
législation applicable est fonction de cette
identification. Elle se fera bien souvent dans un
pays qui n'a pas de législation en la matière. La
Belgique demande donc l'élaboration de normes au
niveau européen, base nécessaire pour négocier
des normes internationales.
bestrijding van discriminatie inroepen om tegen
bepaalde beelden van seksistisch geweld in
videospelletjes verzet aan te tekenen. Die wet
bestraft immers het aanzetten tot discriminatie, haat
of geweld op grond van het geslacht, op
voorwaarde dat de aantijgingen schriftelijk worden
geuit of door middel van beelden of symbolen die
openlijk worden getoond, verspreid of verkocht, te
koop worden aangeboden of voor het publiek
worden vertoond, of nog door middel van
videospelletjes die tot discriminatie op grond van
het geslacht aanzetten en die bij het publiek te
koop worden aangeboden of via het internet
worden verspreid.
Al betekent de zelfregulering van de sector nog
geen waarborg tot verbetering, toch is het een
geldige optie. Daarnaast moeten dwingende
maatregelen worden genomen die idealiter op
Europees niveau op elkaar worden afgestemd. Wat
spelletjes betreft die men van het internet kan
downloaden, ligt de moeilijkheid in het identificeren
van de computer die aan de oorsprong van die
spelletjes ligt. De toepasselijke wetgeving hangt
van die identificatie af. Vaak zal die identificatie
gebeuren in een land dat niet over een wetgeving
ter zake beschikt. België vraagt dus dat Europese
normen zouden worden vastgelegd als basis voor
onderhandelingen over internationale normen.
09.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Avez-vous
connaissance d'une action politique au niveau
européen autour de l'accord d'autorégulation des
producteurs?
09.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Weet u of er op
Europees niveau rond het akkoord over het
zelfregulerend optreden van de producenten
politieke actie zal worden gevoerd?
09.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je ne peux pas vous répondre.
09.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op die
vraag blijf ik u het antwoord schuldig.
09.05 Valérie Déom (PS): Au niveau européen, le
débat se situe dans le choix entre une vision ultra-
libérale favorable à l'autorégulation pure et dure et
une vision plus favorable à une autorégulation avec
des sanctions à la clé.
09.05 Valérie Déom (PS): Op Europees niveau
gaat het debat tussen de ultraliberale voorstanders
van een onvoorwaardelijke zelfregulering en de
voorstanders van een zelfregulering met zo nodig
sancties.
09.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Malheureusement, comme souvent, on peut se
mettre d'accord sur des mesures d'autorégulation
pour autant qu'on ne prévoie pas de sanctions.
09.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Zoals
zo vaak het geval is, kan men het spijtig genoeg
eens worden over maatregelen inzake
zelfregulering als er maar geen sancties aan zijn
verbonden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
lutte contre la mafia des hormones" (n° 6939)
10 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de aanpak van de hormonenmaffia" (nr. 6939)
10.01 Tony Van Parys (CD&V): La semaine
dernière, un trafic international d'hormones a été
10.01 Tony Van Parys (CD&V): Vorige week werd
een internationaal hormonennetwerk opgerold. Wat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
13
démantelé. Quelle en était l'ampleur ? Des produits
interdits ont-ils été introduits dans la chaîne
alimentaire et des risques pèsent-ils dès lors sur la
santé publique ? Les services judiciaires sont-ils
suffisamment équipés pour traquer la maffia des
hormones et pour s'en prendre à elle? Combien de
membres du personnel du parquet et de la police
sont-ils affectés à cette mission ? Combien de
jugements ont-ils été coulés en force de chose
jugée en matière de sécurité alimentaire en 2004 ?
Comment ceux-ci se répartissent-ils entre les
différents arrondissements judiciaires ?
was de omvang van dat netwerk? Kwamen er
verboden producten in de voedselketen terecht en
waren er risico's voor de volksgezondheid? Zijn de
gerechtelijke diensten voldoende gewapend om de
hormonenmaffia op te sporen en aan te pakken?
Hoeveel personeelsleden van het parket en van de
politie worden daarvoor ingeschakeld? Hoeveel
vonnissen inzake de voedselveiligheid gingen in
2004 in kracht van gewijsde? Wat was de verdeling
over de verschillende gerechtelijke
arrondissementen?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je ne puis me prononcer sur un
dossier qui est encore pendant devant la justice. Je
pourrai fournir les nombreuses autres données
demandées si une question écrite est posée à cet
effet.

La lutte contre les stimulateurs illégaux de
croissance demeure une priorité du gouvernement.
Une collaboration multidisciplinaire a été organisée
au sein de la cellule `hormones', qui se compose de
membres de la police, de la magistrature, de
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
alimentaire et des directions générales
`Médicaments', `Animaux, Végétaux et Alimentation'
et `Douane et Accises'.

Je ne puis fournir de plus amples détails sur
l'approche adoptée à l'égard de la maffia des
hormones.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik kan geen uitspraken doen over een dossier dat
nog aanhangig is bij het gerecht. Ik kan de vele
andere gevraagde gegevens verlenen nadat een
schriftelijke vraag werd ingediend.

De strijd tegen illegale groeistimulatoren blijft een
prioriteit voor de regering. Er is een
multidisciplinaire samenwerking binnen de
hormonencel, die samengesteld is uit leden van de
politie, de magistratuur, het Federaal Agentschap
voor de Veiligheid van de Voedselketen en de
directoraten-generaal `Geneesmiddelen', `Dier,
Plant en Voeding' en `Douane en Accijnzen'.


Ik kan geen verdere details vrijgeven over de
aanpak van de hormonenmaffia.
10.03 Tony Van Parys (CD&V): Des produits
interdits ont-ils intégré la chaîne alimentaire et y
avait-il danger pour la santé publique? La ministre
n'a pas répondu à ces questions.

Je puis me contenter de réponses écrites à mes
autres questions.
10.03 Tony Van Parys (CD&V): Kwamen er
verboden producten in de voedselketen en waren
er risico's voor de volksgezondheid? Daarop heeft
de minister niet geantwoord.

Ik ga ermee akkoord dat de antwoorden op mijn
andere vragen mij schriftelijk worden bezorgd.
10.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Lorsqu'un problème de santé publique se pose, le
juge d'instruction est délié du secret de l'instruction.
Des mesures de santé publique sont alors prises
immédiatement.
10.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Wanneer de volksgezondheid wordt bedreigd, is de
onderzoeksrechter niet langer aan het geheim van
het gerechtelijk onderzoek gebonden. Er worden
dan onmiddellijk maatregelen genomen.
10.05 Tony Van Parys (CD&V): De quelles
mesures s'agit-il?
10.05 Tony Van Parys (CD&V): Welke
maatregelen worden er dan genomen?
10.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Pour le reste, cela concerne une affaire en cours.
10.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
gaat overigens om een lopend onderzoek.
10.07 Tony Van Parys (CD&V): La ministre doit
rassurer la population sur le fait qu'il n'y a aucun
danger pour la santé publique.
10.07 Tony Van Parys (CD&V): De minister moet
de bevolking geruststellen en verzekeren dat er
geen gevaar is voor de volksgezondheid.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
14
10.08 Laurette Onkelinx , ministre: (en français) Il
n'y a pas de raison d'inquiéter la population. Toute
cette affaire est traitée dans les règles de
fonctionnement normal et du pouvoir judiciaire et de
la protection de notre population contre les dangers
relatifs à des problèmes de santé publique dans la
chaîne alimentaire.
10.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er is
geen enkele reden om de bevolking te
verontrusten. De hele affaire wordt geregeld in het
kader van de normale werking en van de opdracht
van de rechterlijke orde met het oog op de
bescherming van de bevolking tegen problemen in
de voedselketen met mogelijk gevaar voor de
volksgezondheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
réforme de l'appareil judiciaire" (n° 6940)
11 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de hertekening van het gerechtelijk apparaat"
(nr. 6940)
11.01 Tony Van Parys (CD&V): Lors de la
déclaration gouvernementale du 11 mai dernier à la
Chambre, le premier ministre a annoncé une
réorganisation de l'appareil judiciaire. Quelles
réformes sont envisagées? Les acteurs de la
Justice ont-ils été consultés?
11.01 Tony Van Parys (CD&V): Tijdens de
regeringsverklaring in de Kamer op 11 mei heeft de
premier de hertekening van het gerechtelijk
apparaat aangekondigd. Welke hervormingen
staan er op stapel? Werden de actoren van Justitie
hierover geconsulteerd?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous présenterons une note au Conseil des
ministres, qui sera ensuite proposée à la
consultation des autorités de l'ordre judiciaire.
Après l'accord du gouvernement, nous
consulterons les structures existantes, au niveau
des magistrats, des greffes, des secrétariats et des
avocats, puis le projet sera déposé en Conseil des
ministres.


Restructurer les arrondissements n'a pas de sens
sans objectif. Nous devons en terminer avec le plan
Thémis pour savoir quelles seront les suites en
matière de réforme éventuelle des arrondissements
judiciaires.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wij
zullen een nota aan de ministerraad voorleggen ; zij
zal vervolgens ter raadpleging aan de autoriteiten
van de rechterlijke orde worden voorgelegd. Als de
regering met die nota instemt, zullen wij de
bestaande structuren op het niveau van de
magistraten, de griffies, de secretariaten en de
advocaten raadplegen en nadien zal het ontwerp bij
de ministerraad worden ingediend.

Een herstructurering van de arrondissementen
heeft geen zin als men geen welbepaalde
doelstelling voor ogen heeft. Wij moeten eerst het
Themisplan afronden om te weten wat de gevolgen
zijn met betrekking tot de eventuele hervorming van
de gerechtelijke arrondissementen.
J'en profiterai pour recueillir les avis sur les
quelques propositions émanant de l'administration,
en insistant sur le fait qu'il fallait tenir compte aussi
des «bassins de vie».
Ik zal van de gelegenheid gebruik maken om de
betrokkenen om hun mening te vragen over de
paar voorstellen die de administratie heeft
geformuleerd, maar dring erop aan dat er ook
rekening moest worden gehouden met de
"leefkernen".
11.03 Tony Van Parys (CD&V): J'avais de grands
espoirs après la déclaration du premier ministre,
mais me voilà bien déçu. Il est manifestement
toujours question des arrondissements judiciaires,
une question déjà si souvent abordée ici. J'ignore
toujours de quoi il s'agit concrètement.


La montagne a accouché d'une souris. On ne parle
11.03 Tony Van Parys (CD&V): Ik had grote
verwachtingen bij de aankondiging van de eerste
minister, maar de minister heeft mij ontgoocheld.
Blijkbaar gaat het nog altijd over de gerechtelijke
arrondissementen, waarover wij hier al zo vaak
gesproken hebben. Ik begrijp nog steeds niet waar
dat concreet over gaat.

De berg heeft een muis gebaard. Er is zelfs nog
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
15
même pas d'un projet de loi sur les
arrondissements mais uniquement d'une note
d'orientation. Le premier ministre a manifestement
fait preuve d'une trop grande témérité en
annonçant une réforme de l'appareil judiciaire.
geen wetsontwerp over de arrondissementen in het
vooruitzicht gesteld, enkel een oriëntatienota. De
premier was blijkbaar overmoedig toen hij een
hervorming van het gerechtelijk apparaat
aankondigde.
11.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
n'est de pire aveugle que celui qui ne veut point
voir !
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wat
baten kaars en bril, als de uil niet zien en wil.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
sécurité du personnel pénitentiaire" (n° 6945)
12 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
veiligheid van het gevangenispersoneel"
(nr. 6945)
12.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): En vertu d'une
circulaire ministérielle du 19 avril 2001, le personnel
pénitentiaire doit porter un badge de sécurité
comportant une photo et mentionnant distinctement
les nom, prénom et fonction de l'agent. La nouvelle
loi de base concernant l'administration pénitentiaire
reconnaît aux détenus le droit de déposer plainte
contre les membres du personnel pénitentiaire.
Compte tenu de cette disposition, les directions des
prisons demandent à présent à l'ensemble de leur
personnel de porter effectivement leur badge, ce
que de nombreux agents ressentent comme une
atteinte à leur vie privée et qui leur fait craindre des
représailles d'anciens détenus.

Il me semble qu'un badge avec un numéro
d'identification unique pourrait constituer une bonne
solution au problème. La ministre est-elle informée
de celui-ci et prendra-t-elle des initiatives pour y
remédier ? Serait-il acceptable à ses yeux que,
pour certaines catégories de membres du
personnel, seul un numéro d'identification figure sur
le badge, au lieu du nom du membre du
personnel ?
12.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Een ministeriële
rondzendbrief van 19 april 2001 schrijft voor dat het
gevangenispersoneel een veiligheidsbadge moet
dragen met een foto en waarop naam, voornaam
en functie duidelijk vermeld staan. De nieuwe
basiswet op het gevangeniswezen geeft
gedetineerden het recht om klacht in te dienen
tegen de personeelsleden van de gevangenis. Op
basis daarvan vragen de directies nu aan alle
personeelsleden om hun badge daadwerkelijk te
dragen. Velen ervaren dit als een aantasting van
hun privacy en vrezen voor vergeldingsacties van
ex-gedetineerden.


Mijns inziens zou een badge met een uniek
personeelsnummer een goed alternatief kunnen
zijn. Is de minister op de hoogte van dit probleem
en zal zij initiatieven nemen om hieraan te
verhelpen? Is zij ervoor te vinden om voor bepaalde
categorieën personeelsleden een
personeelsnummer op de badge te vermelden in
plaats van de naam?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les prescriptions de la circulaire
ministérielle sont correctement observée dans la
plupart des institutions pénitentiaires. Je sais que
c'est un problème pour certains membres du
personnel. La nouvelle procédure disciplinaire
prévoit que l'agent qui établit le rapport fasse
explicitement mention de ses nom et fonction. La
procédure étant contradictoire, le détenu sera
également mis en possession d'une copie du
rapport. L'utilsation par le personnel d'un numéro
sera examinée plus avant dans le cadre de la mise
en oeuvre de la loi de base et de la procédure
disciplinaire. Je fera encore étudier cette
proposition.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De voorschriften van de ministeriële rondzendbrief
worden in de meeste strafinrichtingen goed
gevolgd. Ik weet dat dit voor sommige
personeelsleden een probleem is. Bij de nieuwe
tuchtprocedure moet de agent die het rapport
opstelt ook duidelijk zijn naam en functie
vermelden. Omdat de procedure tegensprekelijk is,
zal ook de gedetineerde een kopie krijgen van dat
rapport. Het gebruik van een personeelsnummer
kan verder onderzocht worden in het kader van de
implementatie van de basiswet en van de
tuchtprocedure. Ik laat dit voorstel verder
onderzoeken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
16
12.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Je me félicite de ce
que la ministre reconnaisse le problème et j'y
reviendrai ultérieurement.
12.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Ik ben blij dat de
minister het probleem erkent en zal hier later nog
op terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les actions du personnel de la direction centrale
de l'administration pénitentiaire" (n° 6972)
13 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de acties van het personeel van het
hoofdbestuur van de gevangenisadministratie"
(nr. 6972)
13.01 Tony Van Parys (CD&V): Depuis quelques
semaines, il est impossible de contacter le service
du personnel de la direction générale de
l'administration pénitentiaire, en raison d'actions
menées par les membres du personnel. Ce service
joue un rôle important dans l'organisation de
l'administration pénitentiaire et la gestion du
personnel. Quelles sont les exigences du personnel
et à quand remonte le début des actions ? Quels
services ne sont plus assurés et quelles en sont les
conséquences pour les prisons et les directions ?
Comment la ministre réglera-t-elle ce conflit ?
13.01 Tony Van Parys (CD&V): De dienst
personeel van het hoofdbestuur van de
gevangenisadministratie is reeds gedurende enkele
weken onbereikbaar wegens acties van de
personeelsleden. Deze dienst vervult een
belangrijke rol in de organisatie van het
gevangeniswezen en het personeelsbeheer. Wat
zijn de eisen van het personeel en sinds wanneer
voert men acties? Welke diensten worden niet
meer geleverd en welke gevolgen heeft dat voor de
gevangenissen en de directies? Hoe zal de minister
het conflict oplossen?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Une action syndicale a été menée le
22 avril 2005 au service du personnel de la
direction générale Exécution des peines et
mesures. Les syndicats exigeaient un
élargissement du cadre du personnel et une
extension du lieu de travail et demandaient qu'il soit
tenu compte de l'incidence des nouvelles mesures
sur la charge de travail du service, qu'un nouveau
système informatique performant soit installé, qu'un
nouveau barème compétitif adapté aux
responsabilités soit créé et que les dirigeants soient
mieux encadrés.

En raison de cette action, le personnel n'a plus
répondu aux appels téléphoniques, aux lettres, aux
courriers électroniques ni aux fax. Les arrêtés
ministériels et le courrier n'ont pas été transmis aux
services concernés. Après concertation avec le
comité de direction le 12 mai 2005, l'action a été
allégée mais sera poursuivie jusqu'à l'entrée en
service de juristes francophones supplémentaires.

Les syndicats n'ont pas encore approuvé le projet
d'accord social qui prévoit l'élargissement du cadre
du personnel par l'adjonction de fonctionnaires de
niveau A, B et C et par l'organisation d'un audit
pour améliorer la coordination entre le service
central et les services extérieurs.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op 22 april 2005 was er een syndicale actie op de
personeelsdienst van het directoraat-generaal
Uitvoering van Straffen en Maatregelen. De
vakbonden eisten dat het personeelskader en de
werkplek worden uitgebreid, dat er rekening wordt
gehouden met de impact die nieuwe beslissingen
hebben op de werkdruk van de dienst, dat er een
nieuw en efficiënt informaticasysteem komt, dat er
een competitief weddenstatuut komt dat is
aangepast aan de verantwoordelijkheden en dat de
stafleden beter worden ondersteund.

De actie had tot gevolg dat het personeel geen
telefoonoproepen, brieven, mails of faxberichten
meer beantwoordde. Ministeriële besluiten en
brieven werden niet doorgestuurd naar de
betrokken diensten. Na overleg met de voorzitter
van het directiecomité op 12 mei 2005 werd er een
verminderde actie gevoerd, die zal duren totdat er
meer Franstalige juristen in dienst komen.

Een ontwerp van sociaal akkoord werd nog niet
door de vakbonden goedgekeurd. Het ontwerp
bepaalt dat het personeelskader wordt uitgebreid
met ambtenaren van niveau A, B en C en dat er
een audit wordt uitgevoerd om de centrale dienst
en de buitendiensten beter op elkaar af te
stemmen.
En outre, le projet prévoit une amélioration de la Verder bepaalt het ontwerp dat er een betere
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
17
formation du personnel, la réalisation d'une étude
en vue de la création d'un call-center, un soutien
plus marqué des services Personnel &
Organisation et Budget & Contrôle de gestion, et
une régularisation des statuts.

Maintenant, la balle est dans le camp des
syndicats.
personeelsopleiding komt, dat er een studie komt
voor het oprichten van een callcenter, dat de
diensten Personeel & Organisatie en Budget &
Beheerscontrole meer ondersteuning zullen bieden
en dat er een regularisatie van de statuten komt.

De vakbonden moeten hierop nu een antwoord
geven.
13.03 Tony Van Parys (CD&V) : Cette action
syndicale est en cours depuis un mois et par
conséquent, il est urgent de prendre les mesures
qui s'imposent. Le fait qu'on ne réponde pas à la
correspondance bloque tout le service.

L'administration des établissements pénitentiaires a
besoin d'une politique du personnel moderne. Pour
remédier à la surpopulation des prisons, il faut une
décentralisation accrue pour que les directeurs de
prison aient une plus grande influence sur la
politique du personnel.
13.03 Tony Van Parys (CD&V): De actie loopt al
gedurende een maand, zodat de nodige
maatregelen dringend moeten worden genomen.
De hele dienst wordt geblokkeerd door het niet
beantwoorden van de correspondentie.

Het gevangeniswezen heeft nood aan een modern
personeelsbeleid. De overbevolking van de
gevangenissen vraagt om een grotere
decentralisatie, waardoor de gevangenisdirecteurs
meer invloed hebben op het personeelsbeleid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
situation intenable à la prison d'Anvers" (n° 6973)
14 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de onhoudbare situatie in de gevangenis van
Antwerpen" (nr. 6973)
14.01 Tony Van Parys (CD&V): Le phénomène de
la surpopulation carcérale atteint de nouveau des
proportions choquantes à Anvers. Selon toute
évidence, il ne s'agit pas de moments `de pointe'. Il
y aurait 700 détenus pour 391 places. Nous avons
donc vraiment affaire à un problème structurel.

Combien de détenus y avait-il au 13 mai 2005 à
Anvers et dans les autres prisons ? Quelles sont
les répercussions de cette situation sur les
conditions de vie des détenus ? Combien de
nationalités dénombre-t-on au sein de la population
carcérale ? Quels sont les effets sur les conditions
de travail du personnel
? Une capacité
supplémentaire est-elle prévue ?
14.01 Tony Van Parys (CD&V): De overbevolking
in de gevangenis van Antwerpen neemt opnieuw
onfatsoenlijke proporties aan. Het gaat duidelijk niet
langer om piekmomenten. Er is sprake van 700
gedetineerden voor 391 plaatsen. Er is dus wel
degelijk een structureel probleem.

Wat was op 13 mei 2005 de bezetting in Antwerpen
en in de andere gevangenissen? Wat zijn de
gevolgen voor de levensomstandigheden van de
gedetineerden? Uit hoeveel nationaliteiten bestaat
de gevangenispopulatie? Wat zijn de gevolgen voor
de arbeidsomstandigheden van het personeel?
Komt er bijkomende capaciteit?
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Au 13 mai 2005, la prison d'Anvers
comptait 660 hommes et 45 femmes, dont 15
hommes et 1 femme étaient à la disposition de
l'Office des étrangers et 20 hommes et une femme,
sous surveillance électronique.

A l'heure actuelle, cette même prison accueille 646
hommes et 45 femmes alors que 12 de ces
personnes sont à la disposition de l'Office des
étrangers.
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op 13 mei 2005 zaten er in Antwerpen 660 mannen
en 45 vrouwen opgesloten, waaronder 15 mannen
en 1 vrouw ter beschikking van de dienst
Vreemdelingenzaken en 20 mannen en 1 vrouw
onder elektronisch toezicht.

Vandaag zitten er 646 mannen en 45 vrouwen
opgesloten, waaronder 12 personen ter
beschikking van Vreemdelingenzaken.

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
18
Le 13 mai 2005, la population pénitentiaire totale
s'élevait à 9.432 détenus, dont 57 sont à la
disposition de l'Office des étrangers et 346 sous
surveillance électronique.
Op 13 mei 2005 bedroeg de totale
gevangenisbevolking 9.432 gedetineerden,
waarvan 57 ter beschikking van
Vreemdelingenzaken en 346 onder elektronisch
toezicht.
A Anvers, les détenus sont deux à trois par cellule.
Les cellules prévues pour quatre personnes sont
parfois occupées par six détenus. La prison est
conçue pour accueillir 413 détenus seulement. La
surpopulation engendre des problèmes à plusieurs
niveaux. Un nombre plus important de personnes
sont amenées à se partager le local pour les
visites, l'offre de travail et les possibilités de
détente.


La prison héberge des détenus d'une soixantaine
de nationalités différentes. La surpopulation
entraîne bien évidemment aussi un surcroît de
travail pour le personnel. La mise en service
progressive de la prison d'Hasselt permettra
d'améliorer quelque peu la situation.
In Antwerpen zitten de gedetineerden met twee of
drie in één cel. In de cellen voor vier personen
zitten er soms zes gedetineerden. De gevangenis
is maar uitgerust om 413 gedetineerden op te
vangen. De overbevolking veroorzaakt dus
problemen op verschillende vlakken. De
bezoekzaal, het werkaanbod en de
ontspanningsmogelijkheden moeten verdeeld
worden over een groter aantal personen.

Er verblijven een zestigtal nationaliteiten in de
gevangenis. De hogere bevolking verhoogt
uiteraard ook de werkdruk voor het personeel. De
verdere ingebruikname van de gevangenis van
Hasselt kan de nood enigszins lenigen.
Une centaine de condamnés devrait être transférée
à la prison de Hasselt, avant les vacances d'été,
dans une première phase. La priorité sera donnée
aux détenus en provenance de Merksplas et
d'Anvers. Les prisons où les détenus exécutent leur
peine et les maisons d'arrêt sont traitées
différemment, selon l'ancienne conviction qui
prônait qu'un enfermement de plusieurs années
devait se dérouler dans d'autres conditions. Pour
des raisons liées à l'organisation et à la sécurité, je
continuerai à opérer cette distinction.


A côté de la solution à court terme que représente
Hasselt, nous travaillons sur l'augmentation des
cas de surveillance électronique. Il existe
également des projets concernant les
établissements pénitentiaires, soit des extensions
soit de nouveaux établissements.
In een eerste fase zouden een honderdtal
veroordeelden vóór de zomervakantie naar de
gevangenis van Hasselt moeten worden
overgebracht. Voorrang zal worden gegeven aan
de gedetineerden die opgesloten zitten in
Merksplas en Antwerpen. De gevangenissen waar
de gedetineerden hun straf uitzitten en de huizen
van arrest worden anders behandeld, op grond van
de vroegere opvatting dat een jarenlange opsluiting
in andere omstandigheden moest geschieden. Om
redenen die verband houden met de organisatie en
de veiligheid, zal ik dat onderscheid blijven maken.

Hasselt is een kortetermijnoplossing, maar
daarnaast willen wij ook het aantal gevallen van
elektronisch toezicht optrekken. Wij hebben ook
plannen met betrekking tot de strafinrichtingen en
het gaat daarbij zowel om uitbreidingen als om
nieuwe inrichtingen.
14.03 Tony Van Parys (CD&V): La réponse de la
ministre pose très précisément le problème. La
limite de 700 détenus est en effet dépassée, avec
toutes les conséquences qui en résultent.

Les solutions sont actuellement insuffisantes. Sous
la législature précédente, il avait été dit que 1 000
détenus seraient placés sous surveillance
électronique. Seulement 350 sont aujourd'hui dans
ce cas. Il faut donc réer une capacité
d'hébergement supplémentaire.

La situation actuelle est intenable, particulièrement
à la veille des vacances. La solution ne viendra pas
14.03 Tony Van Parys (CD&V): Het antwoord van
de minister stelt het probleem in alle scherpte. De
drempel van 700 gedetineerden is inderdaad
overschreden, met alle gevolgen van dien.

De alternatieven op dit ogenblik zijn onvoldoende.
In de vorige regeerperiode beloofde men dat 1.000
gevangenen onder elektronisch toezicht zouden
worden geplaatst: het zijn er nog altijd geen 350. Er
moet dus bijkomende gevangeniscapaciteit komen.


De huidige situatie is onhoudbaar, zeker met de
vakantie voor de deur. Ook de gevangenis van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 605
18/05/2005
19
non plus de la prison de Hasselt puisqu'elle est
appelée à remplacer la vieille prison de Tongres.
Hasselt zal niet de oplossing brengen, want die
komt in de plaats van de oude gevangenis van
Tongeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'inexécution des peines prononcées dans
les affaires de roulage" (n° 6980)
15 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de niet-uitvoering van de opgelegde
straffen in verkeerszaken" (nr. 6980)
15.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le 13 mai
2005, le conseil des ministres a approuvé un projet
adaptant la législation relative à la police de la
circulation routière. La cour d'Arbitrage avait
critiqué cette législation et annulé plusieurs de ses
dispositions. Mais ces petits aménagements ne
suffiront pas à garantir la sécurité routière, les
contrevenants étant insuffisamment sanctionnés.

Les contrevenants invétérés restent impunis car ni
les peines d'emprisonnement ni les condamnations
effectives ne sont exécutées. On place la barre
beaucoup trop haut en matière de révocation des
peines conditionnelles sanctionnant des délits de
roulage.
15.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Op 13 mei
2005 keurde de Ministerraad een ontwerp goed dat
de verkeerswetgeving aanpast. Het Arbitragehof
had deze wetgeving bekritiseerd en enkele
bepalingen ervan vernietigd. De aanpassingen
zullen niet volstaan om de verkeersveiligheid te
garanderen, aangezien er onvoldoende
sanctionering zal zijn van overtreders.

Hardleerse overtreders blijven ongestraft omdat
gevangenisstraffen noch effectieve veroordelingen
worden uitgevoerd. De limiet voor het herroepen
van voorwaardelijk uitgesproken straffen voor
verkeersdelicten is veel te hoog.
La ministre confirme-t-elle que des problèmes se
posent en effet en ce qui concerne l'exécution des
peines ? Comment seront-ils résolus ? La ministre
a-t-elle consulté le Collège des procureurs
généraux à cet égard ? Quels accords ont été pris
à ce sujet ?
Bevestigt de minister dat er wel degelijk problemen
zijn inzake de strafuitvoering? Hoe zullen deze
worden opgelost? Heeft zij dit besproken met het
College van procureurs-generaal? Welke afspraken
werden daarbij gemaakt?
15.02 Laurette Onkelinx, ministre: (en français)
Je suis contre l'impunité. J'espère que nous
pourrons continuer à travailler notamment autour
des peines alternatives, afin que chaque fait, peu
grave ou grave, et qui mène alors à des peines de
prison à exécuter, soit sanctionné et que la
sanction soit effectivement exécutée.
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans) Ik ben
tegen straffeloosheid. Ik hoop dat wij zullen kunnen
blijven samenwerken, meer bepaald rond de
alternatieve straffen, opdat elk minder ernstig of
ernstig feit dat dan tot gevangenisstraffen leidt die
moeten worden uitgevoerd, zou worden bestraft en
de straf daadwerkelijk zou worden uitgevoerd.
15.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Nous
verrons lors du prochain contrôle budgétaire si ces
intentions sont également traduites dans la réalité.
Le projet doit néanmoins encore être examiné par
le Conseil d'Etat et transposé dans une loi. Les
problèmes actuels restent en suspens dans
l'intervalle. La ministre ne peut se contenter de
constater que la non-exécution des peines
d'emprisonnement est néfaste; elle doit
immédiatement prendre des mesures pour garantir
une amélioration de la situation.
15.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Bij de
volgende begrotingscontrole zullen we kunnen
vaststellen of deze intenties ook worden
verwezenlijkt. Het ontwerp moet echter nog door de
Raad van State worden behandeld en in een wet
worden omgezet. Ondertussen is er geen oplossing
voor de huidige problemen. Het volstaat niet dat de
minister vindt dat het niet uitvoeren van
gevangenisstraffen nefast is. Zij moet terstond
maatregelen nemen om te verzekeren dat er een
verbetering komt van de situatie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à De openbare commissievergadering wordt gesloten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/05/2005
CRABV 51
COM 605
20
16h.35.
om 16.35 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline