CRABV 51 COM 590
CRABV 51 COM 590
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi maandag
09-05-2005 09-05-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE





























cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders ­ Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes
:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be

e-mail :
publications@laChambre.be
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
publicaties@deKamer.be
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Emploi sur "les plaintes relatives aux lignes
payantes" (n° 6691)
1
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Werk over "de klachten over de betaallijnen"
(nr. 6691)
1
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Emploi sur "l'identification d'utilisateurs de lignes
d'assistance" (n° 6820)
3
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Werk over "het identificeren van bellers die
gebruik maken van hulplijnen" (nr. 6820)
3
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Emploi et au ministre de l'Economie, de l'Energie,
du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "l'instauration d'une alarme en cas
d'appels excessifs vers des lignes payantes"
(n° 6833)
5
Vraag van de heer Roel Deseyn aan de minister
van Werk en aan de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het invoeren van een
alarm bij excessief bellen naar betaallijnen"
(nr. 6833)
5
Orateurs: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Roel Deseyn, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de M. Joseph Arens au ministre de la
Mobilité sur "les tarifs transfrontaliers de la SNCB
vers les villes voisines" (n° 6531)
6
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Mobiliteit over "de NMBS-tarieven voor ritten
naar steden die net buiten de landsgrenzen
liggen" (nr. 6531)
6
Orateurs: Joseph Arens, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Joseph Arens, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Joseph Arens au ministre de la Mobilité sur
"les cours préparatoires à l'examen en vue de
l'obtention du permis théorique" (n° 6534)
7
- de heer Joseph Arens aan de minister van
Mobiliteit over "de cursussen ter voorbereiding op
het theoretisch rijexamen" (nr. 6534)
7
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Mobilité
sur "les résultats officiels de l'examen pratique de
conduite en fonction de la filière suivie" (n° 6730)
7
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Mobiliteit over "de officiële resultaten van het
praktisch rijexamen naargelang van de gekozen
methode" (nr. 6730)
7
- Mme Colette Burgeon au ministre de la Mobilité
sur "les pourcentages de réussite au permis de
conduire" (n° 6739)
7
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Mobiliteit over "de slaagpercentages voor het
rijexamen" (nr. 6739)
7
Orateurs: Joseph Arens, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité, Melchior Wathelet,
président du groupe cdH, Colette Burgeon
Sprekers: Joseph Arens, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit, Melchior Wathelet,
voorzitter van de cdH-fractie, Colette Burgeon
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de la
Mobilité sur "le communiqué de presse du groupe
d'action Bruxelles Air Libre" (n° 6693)
10
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Mobiliteit over "de persmededeling
van de actiegroep Bruxelles Air Libre" (nr. 6693)
10
Orateurs: Simonne Creyf, Renaat Landuyt,
ministre de la Mobilité
Sprekers: Simonne Creyf, Renaat Landuyt,
minister van Mobiliteit
Interpellation de Mme Frieda Van Themsche au
ministre de la Mobilité sur "les mesures qui
pourraient être prises en vue de réduire le nombre
de délits de fuite" (n° 596)
11
Interpellatie van mevrouw Frieda Van Themsche
tot de minister van Mobiliteit over "de mogelijke
maatregelen om het aantal vluchtmisdrijven in te
perken" (nr. 596)
11
Orateurs: Frieda Van Themsche, Renaat
Sprekers: Frieda Van Themsche, Renaat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
ii
Landuyt, ministre de la Mobilité
Landuyt, minister van Mobiliteit
Question de M. Melchior Wathelet au ministre de
la Mobilité sur "son souhait de supprimer la
tolérance technique appliquée lors des contrôles
radars" (n° 6811)
14
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Mobiliteit over "zijn wens om de bij
radarcontroles toegepaste technische tolerantie af
te schaffen" (nr. 6811)
14
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Renaat Landuyt, ministre de la
Mobilité
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Renaat Landuyt, minister van
Mobiliteit
Question de M. Jef Van den Bergh au ministre de
la Mobilité sur "les statistiques d'accidents en
Belgique et aux Pays-Bas" (n° 6815)
15
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de ongevalstatistieken
in België en Nederland" (nr. 6815)
15
Orateurs: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, ministre de la Mobilité
Sprekers: Jef Van den Bergh, Renaat
Landuyt
, minister van Mobiliteit
Question de Mme Katrien Schryvers au ministre
de la Mobilité sur "la règle des 2/3 pour les
autocars et les autobus" (n° 6823)
17
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Mobiliteit over "de 2/3e regel voor
autocars en autobussen" (nr. 6823)
17
Orateurs:
Katrien Schryvers, Renaat
Landuyt, ministre de la Mobilité
Sprekers:
Katrien Schryvers, Renaat
Landuyt, minister van Mobiliteit
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Mobilité
sur "les normes de vent à l'aéroport de Bruxelles-
National: détermination et prise de mesures de
vent" (n° 6850)
17
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Mobiliteit over "de windnormen op de luchthaven
Brussel-Nationaal: classificatie en metingen"
(nr. 6850)
17
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité sur
"les diverses modifications apportées au plan de
dispersion" (n° 6852)
18
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit over "de diverse wijzigingen aan het
spreidingsplan" (nr. 6852)
18
- M. Eric Libert au ministre de la Mobilité sur
"l'utilisation de la piste
02 à l'aéroport de
Bruxelles-National" (n° 6853)
18
- de heer Eric Libert aan de minister van Mobiliteit
over "het gebruik van baan 02 op de luchthaven
Brussel-Nationaal" (nr. 6853)
18
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Bart Laeremans, Eric Libert,
Renaat Landuyt
, ministre de la Mobilité
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Bart Laeremans, Eric Libert,
Renaat Landuyt
, minister van Mobiliteit
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
1

COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
09
MAI
2005
Après-midi
______
van
MAANDAG
09
MEI
2005
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h.22 sous la
présidence de M. Joseph Arens.
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur door
de heer Joseph Arens.
01 Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Emploi sur "les plaintes relatives aux lignes
payantes" (n° 6691)
01 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Werk over "de klachten over de
betaallijnen" (nr. 6691)
01.01 Roel Deseyn (CD&V): Le nombre de
plaintes dont a été saisi le service de médiation des
télécommunications concernant des factures
inexactes a doublé au cours des deux premiers
mois de 2005. Les plaintes concernent
principalement les dialers qui dévient des liaisons
Internet vers des liaisons correspondant à un
numéro onéreux.

Que pense le ministre de l'affirmation du service de
médiation selon laquelle le code de bonne conduite
serait inopérant? Une concertation a-t-elle eu lieu ?

Quelles sanctions peuvent-elles être prises ? Le
ministre va-t-il les alourdir ? Comment le code de
conduite s'applique-t-il sur l'Internet en l'absence
d'un message vocal préalable ? Quelles obligations
doivent respecter les fournisseurs de services ?

Comment s'opère le contrôle lorsque le fournisseur
de services opère depuis l'étranger
? Quel
pourcentage des fournisseurs de service ne sont
pas contrôlés pour ce motif ?
01.01 Roel Deseyn (CD&V): De ombudsdienst
Telecommunicatie heeft tijdens de eerste twee
maanden van 2005 een verdubbeling van het
aantal klachten inzake onrechtmatige facturen
ontvangen. Er zijn vooral klachten over dialers, die
een lopende internetverbinding afleiden naar een
verbinding met een duur nummer.


Wat vindt de minister van de bewering van de
ombudsdienst dat de gedragscode niet efficiënt is?
Vond er overleg plaats?

Welke sancties zijn er mogelijk? Zal de minister
deze verzwaren? Hoe wordt de gedragscode
toegepast op het internet indien er geen
voorafgaandelijk gesproken boodschap wordt
verstrekt? Welke verplichtingen moeten aanbieders
in acht nemen?
Hoe verloopt de controle indien de dienstaanbieder
vanuit het buitenland handelt? Hoeveel procent van
de dienstaanbieders wordt om die reden niet
gecontroleerd?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): La direction générale Contrôle et
Médiation du SPF Economie n'a été saisie que de
plaintes relatives aux services fournis par de petits
opérateurs. A la mi-décembre 2004, ces derniers
ont également été amenés à signer le code de
conduite, ce qui signifie qu'ils doivent eux-mêmes
01.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De algemene directie Controle en
Bemiddeling van de FOD Economie heeft enkel
klachten ontvangen over diensten die worden
verstrekt door kleine operatoren. Midden december
2004 moesten ook zij de gedragscode
ondertekenen. Dit betekent dat zijzelf een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
2
proposer une procédure pour le traitement des
plaintes de première ligne. En principe, ils peuvent
être sanctionnés pour les infractions commises
avant la signature du code.

Les plaintes relatives à la déviation de connexions
par modem ont trait pour 78 % aux numéros
Infokiosque de MCI et pour 19 % à des numéros de
Colt Telecom.
procedure moeten aanbieden om
eerstelijnsklachten te behandelen. In principe
kunnen zij gestraft worden voor overtredingen die
begaan werden voor het ondertekenen van de
code.

Klachten inzake het omleiden van
modemverbindingen hebben voor 78 procent
betrekking op de Infokiosk-nummers van MCI en
voor 19 procent op nummers van Colt Telecom.
Depuis l'élaboration du code de bonne conduite, les
clients dupés sont remboursés si leur plainte
s'avère fondée. Tous les opérateurs ne sont pas
conscients de la gravité de la situation et des
tâches qui leur incombent dans le cadre du
traitement en première ligne des plaintes.
L'instauration d'une commission d'éthique sera
importante.

Le code de bonne conduite dispose qu'en cas
d'infraction, les opérateurs remboursent eux-
mêmes les personnes dupées. Lorsque les
infractions sont fréquentes, les opérateurs
s'engagent à retirer son numéro au fournisseur de
services. Un procès-verbal peut aussi être dressé
sur la base de la loi sur les pratiques commerciales,
avec amende administrative à la clé.

J'élaborerai avec le service de médiation un code
d'éthique tendant à limiter ces excès. Il doit être
possible de rayer un service dans les 30 jours et le
lancement ultérieur de ce genre de services doit
faire l'objet d'une interdiction.
Sinds de gedragscode werd opgesteld worden
gedupeerde klanten terugbetaald indien hun klacht
terecht is. Niet alle operatoren zijn zich bewust van
de ernst van de situatie en van hun taken inzake de
correcte behandeling van eerstelijnsklachten. De
oprichting van een ethische commissie zal
belangrijk zijn.

De gedragscode bepaalt dat de operatoren zelf bij
overtreding de gedupeerden terugbetalen. Bij
veelvuldige overtreding beloven de operatoren het
nummer van de dienstverlener in te trekken. Op
basis van de wet op de handelspraktijken kan er
ook een proces-verbaal worden opgesteld, waaruit
een administratieve boete kan voortvloeien.


Ik zal samen met de ombudsdienst een ethische
code uitwerken om deze uitwassen te beperken.
Het moet mogelijk zijn om binnen 30 dagen een
dienst te schrappen en er moet een verbod komen
om dergelijke diensten nog op te starten.
L'utilisateur qui paie plus de 1,20 euros la minute
doit être informé des tarifs avant que la connexion
soit établie, par exemple par le biais d'une fenêtre
pop-up. Le numéro doit également apparaître
clairement et pouvoir être refusé sans frais. Il ne
faut plus que le client puisse être dévié vers une
ligne à l'autre bout du monde. La connexion doit
être interrompue dès que l'utilisateur quitte le site.
Enfin, le prestataire de services ne peut modifier
incessamment le numéro par le biais duquel
l'utilisateur a accès à l'Internet.


Une protection raisonnable est ainsi offerte et les
victimes peuvent faire valoir leurs droits. Mais le
code d'éthique devra encore être précisé à cet
effet.


Les prestataires de services établis à l'étranger ne
peuvent proposer leurs services dans notre pays
que s'ils disposent d'un numéro du plan belge de
numérotation, loué auprès d'un des opérateurs
De gebruiker die meer dan 1,20 euro per minuut
moet betalen, moet over de tarieven worden
ingelicht voordat de verbinding wordt gemaakt,
bijvoorbeeld door middel van een pop-up-venster.
Ook het nummer moet duidelijk zijn en kosteloos
kunnen worden geweigerd. De klant omleiden naar
een lijn aan de andere kant van de wereld mag niet
meer. De lijn moet onmiddellijk worden verbroken
bij het verlaten van de site. Ten slotte mag de
dienstverlener het nummer waarmee de gebruiker
toegang tot het internet krijgt, niet permanent
wijzigen.

Dit biedt een redelijke mate van bescherming en
gedupeerden kunnen verwijzen naar hun rechten,
maar daarvoor zal de ethische code nog verder
moeten worden uitgewerkt.

Dienstenaanbieders die gevestigd zijn in het
buitenland kunnen pas in ons land diensten
aanbieden als zij een telefoonnummer van het
Belgisch nummerplan hebben, dat gehuurd wordt
bij een van de Belgische operatoren, die hen op de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
3
belges qui doit les informer du code de conduite.
Nous contrôlons alors aussi l'opérateur belge.
hoogte moet brengen van de gedragscode. Wij
controleren dan ook de Belgische operator.
01.03 Roel Deseyn (CD&V): La ministre déclare
qu'aucune plainte n'a été déposée auprès du SPF
Economie mais des plaintes sont bien évidemment
adressées au médiateur. Les titulaires à l'origine
des problèmes auraient été clairement identifiés et
les petits prestataires de services ont également
signé le code de conduite; j'en déduis qu'ils
peuvent être sanctionnés plus adéquatement.

Le code de conduite est-il soumis à tous les
nouveaux acteurs du marché ? Nous espérons qu'il
pourra être interdit aux contrevenants d'encore
proposer des services à l'avenir mais cette
disposition ne figure pas dans le code de conduite
actuel. Un texte clair et précis peut-il être rédigé en
ce qui concerne le code de conduite et le code
d'éthique ?

Dans quelle mesure l'opérateur peut-il exiger du
prestataire de services le remboursement au
consommateur ? Ces coûts sont-ils actuellement à
charge de l'opérateur ?
01.03 Roel Deseyn (CD&V): De minister zegt dat
er geen klachten werden ingediend bij de FOD
Economie, maar natuurlijk gebeurt dat wel via de
ombudsman. De titularissen die voor die problemen
zorgden zouden duidelijk zijn geïdentificeerd en de
kleinere dienstenaanbieders hebben ook de
gedragscode ondertekend, dus ik neem aan dat ze
beter gestraft kunnen worden.

Wordt de gedragscode aan alle nieuwe spelers op
de markt voorgelegd? Wij hopen dat overtreders
een verbod kunnen krijgen om nog diensten aan te
bieden, maar dat staat niet in de huidige
gedragscode. Kan er één duidelijke tekst komen
over de gedragscode en de ethische code?



In welke mate kan de operator de terugbetaling aan
de consument van de dienstenaanbieder eisen?
Draagt de operator nu die kosten?
01.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): J'ai voulu dire qu'aucune plainte
n'avait été enregistrée concernant les grands
opérateurs que sont Belgacom et Telenet. Le
médiateur n'a pas davantage reçu de plainte.

L'opérateur peut entièrement se retourner contre
celui à qui il a loué le numéro. Le code d'éthique
repose sur le code de conduite mais comble
certaines lacunes. L'opérateur belge doit d'abord
payer le consommateur et ensuite veiller à
récupérer son argent.
01.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik bedoelde dat er geen klachten zijn
binnengekomen over de grote operatoren,
Belgacom en Telenet. Ook bij de ombudsman zijn
geen klachten binnengekomen.

De operator kan alles verhalen op degene aan wie
hij het nummer heeft verhuurd. De ethische code is
gebaseerd op de gedragscode, maar vult leemtes
aan. De Belgische operator moet eerst de
consument betalen en dan zorgen dat hij het geld
recupereert.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Emploi sur "l'identification d'utilisateurs de
lignes d'assistance" (n° 6820)
02 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Werk over "het identificeren van
bellers die gebruik maken van hulplijnen"
(nr. 6820)
02.01 Roel Deseyn (CD&V): Selon des
informations parues dans la presse, les personnes
qui appellent en urgence d'autres numéros que
celui de la police pourront prochainement être
identifiées elles-aussi. Un arrêté royal offrant cette
possibilité aux organisateurs de certaines lignes
d'urgence serait en préparation.

L'avis de la Commission de la protection de la vie
privée a-t-il été recueilli ? Quand un arrêté royal
sera-t-il publié ? Comment la protection de la vie
02.01 Roel Deseyn (CD&V): Volgens
persberichten zullen personen die een noodoproep
doen naar andere nummers dan die van de politie
binnenkort ook geïdentificeerd kunnen worden. Om
organisatoren van bepaalde hulplijnen die
mogelijkheid te geven, zou een KB op komst zijn.


Werd er advies gevraagd aan de
Privacycommissie? Wanneer kunnen we het KB
verwachten? Hoe zal daarin de persoonlijke
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
4
privée des appelants sera-t-elle garantie dans le
cadre de cet arrêté ? Y a­t-il eu des réactions
négatives à la proposition ?

Il est question de rendre obligatoire la possibilité
d'appeler des numéros d'urgence sans disposer
d'un crédit d'appel. Pour quels numéros est-ce
actuellement déjà le cas ? Cette possibilité ne
sera-t-elle offerte que pour les lignes d'urgence,
assortie d'un numéro abrégé ?

L'appel depuis un téléphone mobile sera-t-il
identifié sur la base de l'identité ou de la
localisation ? M. Dewael a dit que les services
d'urgence perdent du temps parce qu'ils sont dans
l'impossibilité de localiser le lieu d'où appelle le
correspondant.
levenssfeer van de bellers worden gerespecteerd?
Zijn er negatieve reacties op het voorstel?


De mogelijkheid om noodnummers te bellen zonder
te beschikken over belkrediet, zou worden verplicht.
Voor welke nummers geldt dit nu al? Zal dit enkel
mogelijk zijn voor noodlijnen met een verkort
nummer?


Zal een mobiele beller geïdentificeerd worden op
naam of op locatie? Minister Dewael heeft gezegd
dat de hulpdiensten tijd verliezen, omdat ze de
locatie van de beller niet te weten kunnen komen.
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): La Commission de la protection de la
vie privée a rendu un avis à propos du projet
d'arrêté royal sous la précédente législature. Le 9
mars 2005, nous avons demandé un avis à propos
d'un nouvel arrêté royal tendant à l'instauration d'un
protocole entre les services d'urgence et la
commission sur les possibilités d'identification de la
ligne appelante.


Toutefois, ce nouvel avis n'était guère rassurant.
Dès lors, nous déterminerons dans une première
phase quels services d'aide urgente peuvent être
appelés gratuitement. L'arrêté royal précise par
ailleurs quelles obligations s'appliquent à quelles
technologies. Il a été approuvé en Conseil des
ministres le 29 avril dernier et transmis pour avis au
Conseil d'Etat. Dans une seconde phase,
l'identification de la ligne appelante sera réglée.
Télé-Accueil déplore que la réglementation relative
à l'identification ait été reportée.

Personnellement, j'estime également que cette
identification est importante pour lutter contre le
harcèlement téléphonique, bien que la Commission
de la protection de la vie privée ait exprimé des
doutes à ce sujet.

Voici la liste des services concernés : les services
d'aide médicale urgente, les services incendie, les
services de police, la protection civile, le Centre
anti-poison, le Centre de prévention du suicide,
Télé-Accueil, le service Ecoute-Enfants et le Centre
européen pour les enfants disparus et sexuellement
exploités. Ils sont tous gratuits et aucun crédit
d'appel n'est donc nécessaire. Seul le service
d'urgence pour la prévention du suicide dispose,
outre d'un numéro gratuit, d'un numéro
géographique.
02.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Over het ontwerp van KB is tijdens
de vorige regeerperiode een advies verstrekt door
de commissie voor de Bescherming van de
persoonlijke levenssfeer. Op 9 maart 2005 vroegen
wij een advies over een nieuw KB, dat een protocol
tussen de nooddiensten en de commissie over de
mogelijke identificatie van de oproepende lijn zou
invoeren.

Het nieuwe advies was echter niet geruststellend.
Daarom zal in een eerste fase enkel worden
bepaald welke nooddiensten gratis kunnen worden
opgeroepen. Het KB bepaalt verder welke
verplichtingen gelden voor welke technologieën. Dit
werd goedgekeurd door de ministerraad van 29
april en er werd advies gevraagd aan de Raad van
State. In een tweede fase wordt de identificatie van
de oproepende lijn geregeld. Tele-Onthaal vindt het
jammer dat de regeling voor de identificatie wordt
uitgesteld.

Ik vind de identificatie zelf ook belangrijk als middel
tegen pestoproepen, hoewel de commissie voor de
Bescherming van de persoonlijke levenssfeer
hierover twijfels heeft geuit.


De betrokken diensten zijn de medische
spoeddienst, de brandweerdienst, de politiedienst,
de civiele bescherming, het Antigifcentrum, het
Centrum ter Preventie van Zelfmoord, Tele-
Onthaal, de Kindertelefoon en het Europees
Centrum voor vermiste en seksueel uitgebuite
kinderen. Zij zijn allemaal gratis en er is dus geen
belkrediet nodig. Alleen de nooddienst
zelfmoordpreventie heeft naast een gratis nummer
nog altijd een geografisch nummer.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
5
02.03 Roel Deseyn (CD&V): Je doute qu'il soit
possible d'appeler un numéro d'urgence sans
disposer de crédit d'appel. La liste fournie par la
ministre est très vaste.

La communication de la ministre dans la presse a
essentiellement trait à la deuxième phase, qui a été
reportée. J'espère que ce report permettra d'affiner
la réglementation.
02.03 Roel Deseyn (CD&V): Ik betwijfel of men
zonder belkrediet naar een gratis nummer kan
bellen. De lijst die de minister heeft opgesomd is
vrij uitgebreid.

De communicatie van de minister in de pers heeft
vooral betrekking op de tweede fase, die werd
uitgesteld. Ik hoop dat dit uitstel kansen zal bieden
om de regeling te verfijnen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Roel Deseyn à la ministre de
l'Emploi et au ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'instauration d'une
alarme en cas d'appels excessifs vers des lignes
payantes" (n° 6833)
03 Vraag van de heer Roel Deseyn aan de
minister van Werk en aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het invoeren van een
alarm bij excessief bellen naar betaallijnen"
(nr. 6833)
03.01 Roel Deseyn (CD&V): Un travailleur a utilisé
un GSM appartenant à son employeur pour appeler
une ligne payante, dont coût plusieurs millions
d'euros.

L'article 7 du code de conduite en matière de
télécommunications dispose que tout service 077
ou infokiosque doit être coupé automatiquement au
bout de trente minutes. Sur la base de quelles
dispositions un employeur peut-il récupérer son
argent
lorsque cette disposition n'a pas été
respectée ? Comment sanctionne-t-on l'opérateur ?
Comment protège-t-on le consommateur ?

En cas d'appels de lignes payantes fréquents mais
d'une durée toujours inférieure à trente minutes, la
coupure automatique n'intervient pas, bien que la
facture totale des appels soit très élevée.

Peut-on contraindre les sociétés de téléphonie à
informer l'employeur et le travailleur lorsque sont en
jeu des montants excessifs
? Dans ce cas
spécifique, l'envoi des décomptes a pris des mois.
03.01 Roel Deseyn (CD&V): Een werknemer heeft
voor miljoenen euro's naar een betaallijn gebeld
met een gsm van zijn werkgever.


Artikel 7 van de telecomgedragscode bepaalt dat
elke 077- of infokioskdienst automatisch dient te
worden afgesloten na dertig minuten. Op basis van
welke bepalingen kan een werkgever zijn geld
terugvorderen, indien dit artikel niet werd
gerespecteerd? Welke procedure wordt er in dit
geval gevolgd? Hoe wordt de operator aangepakt?
Hoe wordt de consument beschermd?

Indien er heel veel naar betaallijnen wordt gebeld,
maar telkens minder dan dertig minuten, telt de
automatische uitschakeling niet, maar er wordt wel
een groot totaalbedrag bijeengebeld.

Kunnen de telefoonmaatschappijen verplicht
worden de werkgever en de werknemer in te lichten
bij excessieve bedragen? In dit specifieke geval
duurde het maanden voordat er een afrekening
kwam.
Présidence: M. Jan Mortelmans.
Voorzitter: de heer Jan Mortelmans.
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Dans de nombreux cas, les coûts
élevés sont dus à une erreur de facturation, ce qui
ne veut pas dire que le problème esquissé par M.
Deseyn ne soit pas réel.

Sur la base du code de conduite accepté sur une
base volontaire, l'utilisateur de services infokiosque
peut informer l'opérateur qui facture les services.
La plainte arrive donc chez l'opérateur qui fournit le
03.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): In veel gevallen zijn de hoge kosten
te wijten aan een fout in de facturatie, wat niet
betekent dat het probleem dat de heer Deseyn
schetst, niet bestaat.


Op basis van de bestaande vrijwillige code kan de
gebruiker van infokioskdiensten de facturerende
operator inlichten, waardoor de klacht terechtkomt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
6
numéro et chez le prestataire du service à la
clientèle. Lorsqu'il s'avère que le code n'a pas été
respecté, l'utilisateur doit être remboursé et le
service doit être suspendu.
bij de operator die het nummer ter beschikking stelt
en de klant-dienstverlener. Als blijkt dat de code
niet is nageleefd, moet de gebruiker worden
terugbetaald en wordt de dienst opgeschort.
Le règlement de travail définit les règles auxquelles
l'employé doit se tenir. L'utilisation abusive du
téléphone à des fins privées peut mener au
licenciement pour motifs impérieux. S'il peut
prouver l'utilisation abusive, l'employeur peut exiger
devant un tribunal que l'employé le rembourse.
Cependant, les règles relatives à la protection de la
vie privée doivent être respectées en toute
circonstance. L'employeur ne peut donc pas vérifier
la teneur des conversations. De plus, il reste
responsable à l'égard de l'opérateur.

Lorsque des opérateurs soupçonnent la fraude ou
l'utilisation abusive, ils avertissent le
consommateur. Il est difficile de citer un montant
fixe à ce sujet car chaque situation est différente.
De plus, toutes les lignes payantes ne sont pas
identiques : il y a les lignes roses, mais aussi les
lignes payantes liées à des services
professionnels. L'employeur peut bloquer l'accès
aux lignes roses par le biais du blocage de
numéros. La nouvelle loi sur la communication
électronique permettra même de le faire
gratuitement.
De regels waaraan een werknemer zich moet
houden, zijn vastgelegd in het arbeidsreglement.
Excessief privé-belgedrag kan leiden tot ontslag om
dwingende redenen. Als een werkgever excessief
gebruik kan bewijzen, kan hij via de rechtbank een
terugbetaling door de werknemer eisen. Wel
moeten de regels van de privacy steeds worden
gerespecteerd. Een werkgever mag dus de inhoud
van de gesprekken niet nagaan. Voor de operator
blijft ook de werkgever aansprakelijk.


Wanneer operatoren een vermoeden van fraude of
excessief belgedrag hebben, waarschuwen zij de
eindgebruiker. Daar een vast bedrag aan koppelen,
is moeilijk omdat elke situatie anders is. Ook zijn
niet alle betaallijnen dezelfde: er zijn de roze lijnen,
maar er zijn ook betaallijnen voor zakelijke
diensten. De roze lijnen kunnen door de werkgever
worden afgesloten via nummerblokkering. Met de
nieuwe wet op de elektronische communicatie zal
dat zelfs gratis kunnen.
03.03 Roel Deseyn (CD&V): De même, la
nouvelle loi et la facture détaillée seront également
très utiles dans les cas où il s'agit d'une simple
erreur de facturation.

A l'heure actuelle, les tarifs des lignes payantes ne
sont absolument pas transparents. Il convient de
remédier à cette situation.
03.03 Roel Deseyn (CD&V): Ook voor die
gevallen waar het slechts om een fout in de
facturatie gaat, zal de nieuwe wet met de
gedetailleerde factuur welkom zijn.

De tarieven van betaallijnen zijn momenteel alles
behalve transparant. Daaraan moet worden
gewerkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Joseph Arens au ministre de
la Mobilité sur "les tarifs transfrontaliers de la
SNCB vers les villes voisines" (n° 6531)
04 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Mobiliteit over "de NMBS-tarieven
voor ritten naar steden die net buiten de
landsgrenzen liggen" (nr. 6531)
04.01 Joseph Arens (cdH) : De nombreux
voyageurs effectuent chaque jour un aller-retour
vers le Luxembourg pour se rendre à leur travail.
Certes, des formules avantageuses existent pour
les voyageurs transfrontaliers mais ces billets ne
sont valables que pour un aller-retour le même jour.
Il faut remarquer le caractère démesuré des tarifs
pratiqués en trafic transfrontalier.

La SNCB s'est-elle conformée à la loi, qui prévoit
une concertation avec les réseaux voisins afin
04.01 Joseph Arens (cdH): Elke dag maken heel
wat reizigers om professionele redenen een rit
heen en terug naar Luxemburg. Er bestaan wel een
aantal voordeelformules voor verplaatsingen over
de grens, maar die treinkaartjes zijn maar een dag
geldig. De prijzen voor het grensoverschrijdend
verkeer zijn te hoog.


Overlegde de NMBS met de maatschappijen uit de
buurlanden om tot tariefafspraken te komen, zoals
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
7
d'aboutir à un accord de tarification ? Cette loi est-
elle d'application pour tous les titres de transport en
service intérieur, y compris les différents Pass ?
Envisagez-vous d'assimiler les villes de Maastricht,
Maubeuge, Weert, Valenciennes et Dunkerque à
ces facilités? Allez-vous répondre favorablement au
Comité consultatif des usagers qui demande le
rétablissement de la validité à deux mois pour tous
les billets internationaux à destination, notamment,
du Grand-Duché de Luxembourg?
de wet voorschrijft? Geldt die wet voor alle soorten
binnenlandse vervoerbewijzen, met inbegrip van de
verschillende soorten "passes"? Bent u van plan de
verplaatsingen naar steden als Maastricht,
Maubeuge, Weert, Valenciennes en Duinkerke
onder die voordelige regeling te laten vallen? Zal u
ingaan op de vraag van het Raadgevend Comité
van de gebruikers om de geldigheidsduur van alle
internationale vervoerbewijzen met onder andere
als bestemming het Groothertogdom Luxemburg
opnieuw op twee maand te brengen?
04.02 Renaat Landuyt, ministre (en français): En
matière tarifaire, il existe des abonnements
transfrontaliers Belgique-Luxembourg avec une
substantielle réduction tarifaire pour les gares de la
ligne 162 entre Marloie et Arlon et Luxembroug-
Ville, pour les gares de la ligne 42 entre Trois-Ponts
et Gouvy et Luxembourg-Ville et au départ des
gares de Marbehan, Libramont, Jemelle et Marloie
vers n'importe quelle gare luxembourgeoise.


Le contrat de gestion en cours de négociation
prévoit un certain nombre de dessertes vers des
villes d'Allemagne, de France, du Luxembourg et
des Pays-Bas, qui doivent faire l'objet de
négociations avec les sociétés ferroviaires
concernées. De plus, il prévoit que la SNCB étudie
la possibilité d'étendre l'offre sur une série de
nouvelles dessertes. Le cas échéant, l'intervention
financière de l'État serait adaptée.
04.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Wat de
tarieven betreft, bestaan er abonnementen voor
grensoverschrijdend reizigersverkeer tussen België
en Luxemburg. De reizigers die op lijn 162 tussen
Marloie, Aarlen en Luxemburg-stad op- en
afstappen, genieten een belangrijke
tariefvermindering die ook geldt voor de stations
gelegen op lijn 42 tussen Trois-Ponts, Gouvy en
Luxemburg-stad en voor de stations van Marbehan,
Libramont, Jemelle en Marloie bij vertrek naar
eender welk Luxemburgs station.
In het beheercontract dat in de steigers staat, zijn
een aantal grensoverschrijdende verbindingen met
steden in Duitsland, Frankrijk, Luxemburg en
Nederland opgenomen. Uiteraard dient hierover
met de betrokken spoorwegmaatschappijen te
worden onderhandeld. Bovendien bepaalt het
beheercontract dat de NMBS de opportuniteit van
een aantal nieuwe verbindingen moet onderzoeken.
Indien die verbindingen tot stand komen, zal de
financiële bijdrage van de overheid herbekeken
worden.
04.03 Joseph Arens (cdH) : Les négociations
avec les pays voisins avancent-elles bien ?
04.03 Joseph Arens (cdH): Schieten de
onderhandelingen met onze buurlanden goed op?
04.04 Renaat Landuyt, ministre (en français): Une
fois que le dossier 177 sera résolu, cela va aller
vite.
04.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Wanneer
dossier 177 is afgerond, zullen de resultaten niet
lang op zich laten wachten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Joseph Arens au ministre de la Mobilité sur
"les cours préparatoires à l'examen en vue de
l'obtention du permis théorique" (n° 6534)
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Mobilité
sur "les résultats officiels de l'examen pratique
de conduite en fonction de la filière suivie"
(n° 6730)
- Mme Colette Burgeon au ministre de la Mobilité
sur "les pourcentages de réussite au permis de
conduire" (n° 6739)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Joseph Arens aan de minister van
Mobiliteit over "de cursussen ter voorbereiding
op het theoretisch rijexamen" (nr. 6534)
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Mobiliteit over "de officiële resultaten van het
praktisch rijexamen naargelang van de gekozen
methode" (nr. 6730)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Mobiliteit over "de slaagpercentages voor het
rijexamen" (nr. 6739)
05.01 Joseph Arens (cdH) : Depuis le 1
er
août 05.01 Joseph Arens (cdH): Sinds 1 augustus
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
8
2004, l'obligation de suivre des cours dans une
auto-école après avoir échoué deux fois à l'examen
théorique n'existe plus et le nombre de passages à
l'examen est illimité, ce qui a une influence
dramatique sur la connaissance théorique du Code
de la route. Le nombre de personnes suivant les
cours théoriques dans une auto-école a baissé de
50 à 75%.


Le permis de conduire est un élément qui favorise
l'obtention d'un emploi. Par ailleurs, il est important
que les jeunes soient correctement instruits sur le
Code de la route. Je suis partisan d'un
enseignement de celui-ci à l'école.


Envisagez-vous de restaurer les cours
préparatoires à l'examen théorique après deux
échecs ? Envisagez-vous une solution face à la
lourde somme à payer pour suivre les cours ? Que
pensez-vous de l'idée d'intégrer des cours de
sécurité routière préparant à l'examen théorique en
fin de cycle des humanités ?
2004 is men niet langer verplicht lessen te volgen
bij een autorijschool als men twee keer gezakt is
voor het theoretisch examen en kan men het
examen afleggen zo vaak men wil. Dat heeft
dramatische gevolgen voor de theoretische kennis
van het verkeersreglement, zo blijkt. Het aantal
mensen dat de lessen theorie volgt bij een
autorijschool is met 50 à 70% gedaald.

Wie een rijbewijs heeft, vindt gemakkelijker werk.
Daarnaast is het belangrijk dat jongeren op een
correcte manier vertrouwd gemaakt worden met het
verkeersreglement. Ik vind dat de kennis van het
verkeersreglement in het lessenpakket van de
scholen moet worden opgenomen.

Zal u de verplichte cursus ter voorbereiding van het
theoretisch rijexamen voor wie twee keer zakt voor
het examen weer invoeren? Heeft u een oplossing
voor het probleem van de dure lessen? Wat vindt u
van de suggestie om lessen verkeersveiligheid ter
voorbereiding van het theoretisch examen op te
nemen in de eindtermen voor de laatste graad van
het middelbaar onderwijs?
05.02 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Le
taux de réussite aux examens théoriques, au cours
des sept mois précédant le 1
er
août 2004, est de
52,8%, sur un nombre de 66.420 personnes. Au
cours des sept mois qui ont suivi, ce taux est de
48,6%, sur un nombre de 80.711 personnes. Avant
le 1
er
août 2004, 84,2 % réussissaient après deux
essais ; après le 1
er
août 2004, 82,1%.


Quant aux conclusions qu'on peut tirer de ces
chiffres... Une évaluation nous permettra de nous
faire une idée.
05.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): Voor de
zeven maanden voorafgaand aan 1 augustus 2004
bedraagt het slaagpercentage voor het theoretisch
examen 52,8 percent op een totaal van 66.420
deelnemers. In de loop van de zeven
daaropvolgende maanden bedraagt dat percentage
48,6 percent op een totaal van 80.711 deelnemers.
Vóór 1 augustus 2004 slaagden 84,2 percent na
een tweede poging. Na 1 augustus 2004 bedroeg
dit percentage 82,1 percent.
Ik weet niet of uit die cijfers meteen bepaalde
conclusies moeten worden getrokken. We zullen ze
eerst moeten evalueren, waarna we ons een
duidelijker beeld van de toestand kunnen vormen.
05.03 Joseph Arens (cdH): Dans ma commune,
la formation commence dès la cinquième et la
sixième primaire. Vu le nombre d'accidents, le
ministre fédéral devrait organiser une concertation
avec les ministres communautaires.
05.03 Joseph Arens (cdH): In mijn gemeente
begint de opleiding in het vijfde en het zesde
leerjaar. Als ik denk aan het groot aantal
ongevallen, lijkt het me geen overbodige luxe dat
de minister met de gemeenschapsministers overleg
pleegt.
05.04 Renaat Landuyt, ministre (en français): Je
suis favorable à l'intégration de l'apprentissage du
Code de la route dans l'enseignement, mais il faut
aussi que les ministres communautaires soient
d'accord.
05.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik ben er
voorstander van om de kennis van het
verkeersreglement in het lessenpakket van het
onderwijs op te nemen, maar daartoe heb ik de
toestemming van de gemeenschapsministers
nodig.
05.05 Melchior Wathelet (cdH): Selon Test-
Achats, on ne trouve nulle part de statistiques
officielles de réussite à l'examen pratique du permis
05.05 Melchior Wathelet (cdH): Volgens Test-
Aankoop zijn nergens officiële statistieken te vinden
met een opsplitsing van de slaagcijfers voor het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
9
de conduire ventilées en fonction de chacune des
quatre filières possibles.

Quels sont ces pourcentages de réussite ? S'agit-il
de réussites en première, deuxième ou troisième
session ? Existe-t-il des statistiques relatives aux
taux de réussite par école ? Si ce n'est pas le cas,
de telles statistiques ne seraient-elles pas utiles
pour mieux informer les candidats sur la qualité de
l'enseignement ?
praktische rijexamen volgens de vier mogelijke
opleidingsmethoden.

Kan u me die slaagcijfers bezorgen? Gaat het om
kandidaten die de eerste, de tweede of pas de
derde maal slaagden? Bestaan er statistieken van
de slaagcijfers per school? Zo niet, zouden zo'n
statistieken niet nuttig zijn om de kandidaten over
de kwaliteit van het onderwijs te informeren?
05.06 Colette Burgeon (PS): Test-Achats
demande la transparence pour les statistiques de
réussite par filière et pour la corrélation entre la
filière suivie et le nombre d'accidents et
d'infractions.


Les taux de réussite par filière sont assez voisins
(entre 60 et 70 %). Selon Test-Achats, la filière libre
ne montre donc pas de faiblesse par rapport aux
trois autres, et il n'y a pas de raison de la remettre
en cause sous la pression du lobby des auto-
écoles. Il n'existe en revanche pas de statistiques
de réussite en fonction des écoles. Confirmez-vous
ces informations ?

Quelles mesures avez-vous prises pour assurer la
transparence des chiffres de réussite par filière ?
Que pensez-vous de l'alternative proposée par le
«
Kristelijke Werknemersbeweging
» et les
Mutualités socialistes dans le cadre de la filière
libre accompagnée
? Ne faudrait-il pas la
renforcer ?
05.06 Colette Burgeon (PS): Test-Aankoop
vraagt dat er meer duidelijkheid zou komen inzake
de slaagcijfers per opleidingsmethode en inzake de
correlatie tussen de gevolgde methode en het
aantal ongevallen en overtredingen.

De slaagkansen van de onderscheiden
opleidingsmethodes liggen niet zo ver uit elkaar
(tussen 60 en 70 procent). Volgens Test-Aankoop
doet de vrije begeleiding het dus niet slechter dan
de drie andere methodes en hoeft ze dus niet ter
discussie te worden gesteld, waar de lobby van de
rijscholen op aanstuurt. Anderzijds zouden er geen
slaagcijfers per school voorhanden zijn. Klopt die
informatie?
Welke maatregelen heeft u genomen om tot
duidelijke slaagcijfers per opleidingsmethode te
komen? Wat denkt u over het door de Christelijke
Werknemersbeweging en de Socialistische
Ziekenfondsen in het raam van de vrije begeleiding
geformuleerde alternatief? Moet die formule niet
meer kansen krijgen?
05.07 Renaat Landuyt, ministre (en français):
Nous sommes en train de rassembler les chiffres,
ce qui apportera une réponse positive au souhait
de voir publier les statistiques de réussite ventilées
par école. Ces données et les prix pratiqués
assureront une meilleure information des candidats.

Par arrêté royal, j'ai réintroduit la possibilité d'aide
par une organisation dans le cadre de la filière libre.
Les chiffres montrent en effet qu'il n'y a pas de
différence significative entre les autres filières et la
filière libre, qui est davantage choisie. Le
pourcentage de réussite en 2004 pour la filière libre
est de 66,5 %, soit 30.247. Pour les écoles, en
terrain privé, il est de 72 % et, sur la voie publique,
de 68,3 %. Sur la voie publique, il est de 62,35 %
pour la filière libre.




05.07 Minister Renaat Landuyt (Frans):
Momenteel verzamelen we de cijfergegevens.
Zodra we hierover beschikken, kunnen we ingaan
op de wens om de slaagcijfers per school bekend
te maken. Aan de hand van deze gegevens en de
gevraagde prijzen zullen de kandidaten beter
gewapend zijn om een keuze te maken.
Via een koninklijk besluit heb ik de verenigingen
opnieuw de mogelijkheid geboden om in het kader
van de vrije begeleiding bijstand te verlenen.
De cijfers bewijzen immers dat er geen significant
onderscheid is tussen de vrije begeleiding en de
andere formules. De vrije begeleiding kent bij de
kandidaten het meeste succes. In 2004 bedroeg
het slaagpercentage voor de vrije begeleiding 66,5
percent, of 30.247 geslaagden. Voor de rijscholen
bedroeg dit cijfer 72 percent voor de opleidingen op
een privé-terrein en 68,3 percent voor het examen
op de openbare weg. Voor het examen op de
openbare weg slaagde 62,35 percent van de
kandidaten die voor de vrije begeleiding hadden
gekozen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
10
L'analyse rendra les autres chiffres lisibles.
De analyse zal ons toelaten de andere cijfers te
interpreteren.
05.08 Melchior Wathelet (cdH): Ces chiffres
comptent-ils un éventuel échec en première ou
deuxième session dans le pourcentage d'échecs ?
05.08 Melchior Wathelet (cdH): Weerspiegelen
de slaagpercentages ook het aantal kandidaten dat
in voorkomend geval bij een eerste of tweede
poging voor het examen gezakt is?
05.09 Renaat Landuyt, ministre (en français): Il
s'agit des premiers résultats.
05.09 Minister Renaat Landuyt (Frans): Het gaat
hier om de eerste resultaten.
05.10 Colette Burgeon (PS): Dans quels délais
pourrons-nous obtenir les chiffres complets ?
05.10 Colette Burgeon (PS): Wanneer kunnen we
over de volledige cijfers beschikken?
05.11 Renaat Landuyt , ministre (en français) : La
semaine prochaine, voire peut-être déjà mercredi
prochain.
05.11 Minister Renaat Landuyt (Frans):
Volgende week, of misschien zelfs al komende
woensdag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de la Mobilité sur "le communiqué de presse du
groupe d'action Bruxelles Air Libre" (n° 6693)
06 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Mobiliteit over "de persmededeling
van de actiegroep Bruxelles Air Libre" (nr. 6693)
06.01 Simonne Creyf (CD&V): Dans un
communiqué de presse extrême, le groupe d'action
Bruxelles Air Libre (BAL) a fait savoir qu'il dissuade,
par le biais d'un programme d'action, de nouvelles
entreprises d'atterrir à Zaventem. Selon BAL, seule
la Flandre cueille les fruits de la présence de
l'aéroport au niveau de l'emploi et de l'économie,
tandis que la Région de Bruxelles-Capitale subit la
plus grande part des nuisances. En outre, BAL a
indiqué que le ministre refuse la concertation.

Que pense le ministre des actions d'intimidation à
l'égard de nouvelles entreprises
? Quelles
initiatives le gouvernement peut-il prendre à et
égard ? Dispose-t-il de moyens légaux ? Des
mesures ont-elles déjà été prises ? Pourquoi le
ministre ne s'est-il pas encore concerté avec BAL ?
Des concertations ont-elles eu lieu avec d'autres
groupes ? Le cas échéant, pourquoi ? Quelle est la
plus-value de l'aéroport en matière d'emploi et
d'économie pour respectivement la Région de
Bruxelles-Capitale et la Flandre ? Quel est le
pourcentage des vols au-dessus de la Région de
Bruxelles-Capitale et au-dessus de la Flandre ?
06.01 Simonne Creyf (CD&V): In een
verregaande persmededeling schreef actiegroep
Bruxelles Air Libre dat het nieuwe bedrijven via een
actieprogramma ontraadt op Zaventem te landen.
Volgens BAL plukt enkel Vlaanderen de vruchten
inzake werkgelegenheid en economie en is de
hinder grotendeels voor het Brussels Gewest.
Bovendien gaf BAL aan dat de minister geen
overleg wil.


Wat vindt de minister ervan dat nieuwe bedrijven
afgeschrikt worden? Wat kan de regering doen?
Heeft ze wettelijke middelen? Zijn er al stappen
gezet? Waarom overlegde de minister nog niet met
BAL? Was er overleg met andere groepen?
Waarom wel of niet? Wat is de meerwaarde van de
luchthaven inzake werkgelegenheid en economie
voor respectievelijk het Brussels Gewest en
Vlaanderen? Hoeveel procent van de vluchten
overvliegt het Brussels Gewest en hoeveel procent
Vlaanderen?
06.02 Renaat Landuyt , ministre (en néerlandais)
: Des lettres d'intimidation ont en effet été envoyées
aux clients potentiels de l'aéroport. Le
gouvernement a adressé un courrier directement à
ces entreprises en soulignant qu'il n'y a pas de
problème. BIAC devrait réagir vivement contre ces
pratiques d'intimidation. Il s'agit d'une situation
pénible contre laquelle l'aéroport peut employer
06.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Er
werden inderdaad al brieven ter afschrikking
verstuurd naar potentiële klanten van de
luchthaven. De regering heeft de bedrijven intussen
rechtstreeks aangeschreven om te beklemtonen
dat er geen probleem is. BIAC zou alert moeten
optreden tegen de afschrikpraktijken. Het is een
pijnlijke toestand, waartegen de luchthaven alle
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
11
tous les moyens légaux.

Je ne me suis concerté avec personne parce que je
souhaite rester aussi neutre que possible dans le
cadre de l'affinement ou de la finalisation du plan
de dispersion. Je reçois des informations du
service de médiation et je renvoie à ce service, bien
que j'aie parfois des doutes en ce qui concerne la
neutralité de certains médiateurs.
rechtsmiddelen kan aanwenden.

Ik overlegde met niemand omdat ik zo neutraal
mogelijk wil blijven bij de verfijning of afronding van
het spreidingsplan. Ik ontvang informatie van en
verwijs door naar de ombudsdienst, al twijfel ik
soms aan de neutraliteit van bepaalde
ombudsmannen.
La plus-value que Zaventem représente pour la
Région de Bruxelles n'a jamais été calculée
précisément. Je n'ai connaissance d'aucune étude
scientifique en la matière mais il est évident qu'il
existe un lien étroit entre les deux. Cent % des vols
passent au-dessus de la Flandre puisque l'aéroport
est situé en Flandre. Il est plus difficile de calculer
le pourcentage de vols au-dessus de Bruxelles. Il
ne peut l'être qu'en tenant compte de toutes les
conditions de vent qui peuvent se présenter.
De meerwaarde van Zaventem voor het Brussels
Gewest werd nog nooit duidelijk berekend. Ik heb
geen weet van economische studies terzake, maar
het is evident dat er een sterke band is. Honderd
procent van de vluchten overvliegt Vlaanderen,
want de luchthaven ligt in Vlaanderen. Het
percentage vluchten over Brussel valt moeilijker te
berekenen. Dat kan pas als rekening is gehouden
met alle mogelijke windsituaties.
06.03 Simonne Creyf (CD&V): D'autres groupes
que BAL ont-ils entrepris des actions ? Que fera
BIAC?
06.03 Simonne Creyf (CD&V): Ondernamen nog
andere groepen dan BAL actie? Wat zal BIAC
doen?
06.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Je n'ai connaissance que d'une lettre de BAL à un
client chinois. Il me semble logique que lBIAC
procède à une mise en demeure mais j'ignore si
c'est chose faite.
06.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
heb enkel weet van één brief van BAL aan een
nieuwe Chinese klant. Mij lijkt het logisch dat BIAC
tot ingebrekestelling overgaat, maar ik weet niet of
dat al is gebeurd.
06.05 Simonne Creyf (CD&V): Il doit tout de
même exister des chiffres sur la plus-value en
matière d'emploi et de retombées économiques. Si
ce n'est pas le cas, il est temps d'y veiller. Le
ministre est très hésitant concernant le pourcentage
de vols au-dessus de Bruxelles. Ne peut-il vraiment
fournir de réponse ?
06.05 Simonne Creyf (CD&V): Over de
meerwaarde inzake werkgelegenheid en economie
moeten er toch cijfers bestaan? Is dat niet het
geval, dan wordt het tijd dat ze er komen. Inzake
het percentage vluchten over Brussel is de minister
zeer aarzelend. Kan hij echt geen antwoord geven?
06.06 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Je comprends la déception de Mme Creyff. Il existe
des études mais elles sont trop vieillies pour
pouvoir être utilisées. Il est très difficile d'établir la
distinction entre emplois directs et indirects.
06.06 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
begrijp de ontgoocheling van mevrouw Creyf. Er
bestaan wel studies, maar die zijn te achterhaald
om bruikbaar te zijn. Het onderscheid tussen
directe en indirecte tewerkstelling valt zeer moeilijk
te maken.
06.07 Simonne Creyf (CD&V): C'est donc à tort
que des groupes d'action se fondent sur ces
chiffres.
06.07 Simonne Creyf (CD&V): De actiegroepen
die zich baseren op die gegevens, blijken dat dus
ten onrechte te doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Interpellation de Mme Frieda Van Themsche
au ministre de la Mobilité sur "les mesures qui
pourraient être prises en vue de réduire le
nombre de délits de fuite" (n° 596)
07 Interpellatie van mevrouw Frieda Van
Themsche tot de minister van Mobiliteit over "de
mogelijke maatregelen om het aantal
vluchtmisdrijven in te perken" (nr. 596)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
12
07.01 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang):
Des accidents survenus au cours des dernières
semaines ont une nouvelle fois mis en évidence le
problème des délits de fuite. M. Annemans et moi-
même avons précédemment déjà demandé les
chiffres en la matière. Selon la ministre Onkelinx, il
est impossible de fournir un aperçu exact du
nombre d'affaires non élucidées. Tant que l'auteur
demeure inconnu, un accident n'est pas répertorié
parmi les délits de fuite. L'ancien ministre de la
Justice, M. Verwilghen, a précédemment indiqué
que selon le Moniteur fédéral de sécurité, environ
2% de la population, soit 200.000 personnes, sont
annuellement victimes d'un délit de fuite. Ces
accidents n'occasionnent parfois que de légers
dégâts matériels, mais ils se soldent parfois aussi
par des décès ou des blessés. Les délits de fuite
sont principalement le fait de l'ivresse, d'un défaut
d'assurance, de l'indifférence et de réactions de
panique.

En 2002, on a dénombré 670 délits de fuite
élucidés dus à l'ébriété en Flandre, 730 en Wallonie
et 115 dans la Région de Bruxelles-Capitale. En
2001, ces chiffres se sont respectivement élevés à
700, 616 et 112 et en 2002, à 657, 628 et 78. Les
chiffres relatifs à 2003 sont encore incomplets. En
matière de non-assurance, on a dénombré, en
2000, 191 délits de fuite élucidés en Flandre, 247
en Wallonie et 55 dans la Région de Bruxelles-
Capitale. En 2001, on a dénombré respectivement
199, 258 et 54 cas et en 2002, 157, 202 et 41. Les
Flamands sont pourtant plus nombreux que les
Wallons. Il n'est nullement dans mon intention de
stigmatiser les Wallons, mais il doit tout de même
exister une explication.
07.01 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang):
Ongevallen tijdens de voorbije weken brachten het
probleem van de vluchtmisdrijven weer volop onder
de aandacht. De heer Annemans en ikzelf vroegen
hierover eerder al cijfers op. Volgens minister
Onkelinx is het onmogelijk een exact beeld te
geven van het aantal niet opgeloste zaken. Zolang
de dader onbekend blijft, wordt een ongeval niet
onder de noemer vluchtmisdrijf gebracht. Oud-
minister van Justitie Verwilghen zei ooit dat uit de
Federale Veiligheidsmonitor blijkt dat jaarlijks
ongeveer 2 procent van de bevolking het slachtoffer
wordt van een vluchtmisdrijf. Omgerekend zou het
gaan om 200.000 mensen per jaar. Soms gaat het
om ongevallen met lichte, materiële gevolgen, maar
soms ook om ongevallen met doden of gewonden.
De oorzaken van vluchtmisdrijf zijn vooral
dronkenschap, onverzekerd rijden,
onverschilligheid en paniekreacties.


In 2002 waren er 670 opgeloste vluchtmisdrijven
met dronkenschap in Vlaanderen, 730 in Wallonië,
en 115 in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. In
2001 bedroegen die cijfers respectievelijk 700, 616
en 112, in 2002 657, 628 en 78. De cijfers voor
2003 zijn nog onvolledig. Inzake onverzekerd rijden
waren er in 2000 191 opgeloste vluchtmisdrijven in
Vlaanderen, 247 in Wallonië en 55 in het Brussels
Gewest. In 2001 ging het respectievelijk om 199,
258 en 54 gevallen, in 2002 om 157, 202 en 41.
Nochtans zijn er meer Vlamingen dan Walen. Het is
geenszins mijn bedoeling om de Walen te
stigmatiseren, maar er moet toch iets aan de hand
zijn.
Les conducteurs indifférents qui abandonnent leurs
victimes commettent un acte criminel. Des chiffres
exacts n'existent cependant pas à ce sujet, ni une
étude du profil des auteurs d'un délit de fuite. Une
voiture offre la liberté, mais il faut rester conscient
du fait que celle-ci doit être partagée avec d'autres
usagers de la route.

Pourquoi tous les usagers motorisés ne reçoivent-
ils pas une formation dispensée par des
instructeurs agréés ? Cet objectif n'est actuellement
pas réalisable en raison du coût trop élevé de telles
formations, qui s'explique d'une part par le taux de
TVA élevé et d'autre part par les accises élevées
sur le carburant utilisé. Outre les cours théoriques,
une formation psychologique des conducteurs est
également essentielle. Une politique préventive
offrant une thérapie de rééducation à la conduite
est indispensable.

Des conducteurs ivres prennent encore la route
Onverschillige chauffeurs die hun slachtoffers
achterlaten, begaan een criminele daad. Hierover
bestaan echter geen correcte cijfers en er bestaat
geen studie over het profiel van mensen die
vluchtmisdrijf plegen. Een wagen zorgt voor
vrijheid, maar men moet zich ervan bewust zijn dat
die moet worden gedeeld met andere
weggebruikers.

Waarom krijgen niet alle gemotoriseerde
weggebruikers een opleiding door erkende
instructeurs? Nu is dat onmogelijk omdat de
kostprijs daarvan te hoog is. Dit komt deels door
het hoge BTW-tarief en de hoge accijnzen op de
gebruikte brandstof. Buiten theoretische lessen is
er ook nood aan een psychologische vorming van
de bestuurders. Een preventief beleid met het
aanbieden van verkeerstherapie is noodzakelijk.


CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
13
malgré les nombreux contrôles. Contrôle-t-on
également l'utilisation de cannabis ou de
médicaments
? Quelles mesures le ministre
prendra-t-il dans le cadre des «discothèques
ambulantes» ?
Ondanks de veelvuldige controles zijn er nog
steeds dronken bestuurders. Wordt er ook
gecontroleerd op cannabisgebruik of het gebruik
van medicatie? Wat zal de minister doen aan de
"rijdende discobars"?
A l'heure actuelle, la police peut difficilement
identifier les véhicules en défaut d'assurance si le
propriétaire a changé d'assureur après
l'immatriculation du véhicule. Pourquoi ne
centralise-t-on pas ces données afin que la police
puisse y accéder facilement ? Aujourd'hui, la police
est aussi dans l'impossibilité de demander des
informations sur le permis de conduire d'un
conducteur.

Quelles démarches le ministre compte-t-il
entreprendre pour réduire les causes des délits de
fuite ? Ne pourrait-on réaliser une étude du profil
des auteurs de délits de fuite ? Quels autres
ministres ont-ils déjà été contactés pour résoudre
ce problème ? Le ministre compte-t-il mettre sur
pied une campagne de sensibilisation ? Peut-on
s'attendre à une diminution du prix de la formation
professionnelle à la conduite d'un véhicule et va-t-
on proposer un accompagnement psychologique
aux chauffeurs débutants ?
Momenteel kan de politie onverzekerde voertuigen
moeilijk op het spoor komen indien de eigenaar van
verzekeraar veranderde na de inschrijving van het
voertuig. Waarom kunnen deze gegevens niet
gecentraliseerd worden, zodat de politie ze
gemakkelijk kan raadplegen? De politie kan nu
evenmin informatie opvragen over het rijbewijs van
een bestuurder.


Welke stappen zal de minister ondernemen om de
oorzaken van vluchtmisdrijf aan te pakken? Komt er
een studie van het profiel van iemand die
vluchtmisdrijf pleegt? Welke andere ministers
werden reeds gecontacteerd om dit probleem op te
lossen? Zal de minister een
sensibiliseringscampagne opzetten? Zal de
professionele rijopleiding goedkoper worden en zal
men psychologische begeleiding aanbieden aan
startende chauffeurs?
07.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Je ne puis répondre à ces questions étant donné
que la demande d'interpellation écrite en comportait
d'autres.
07.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
kan deze vragen niet beantwoorden, aangezien het
schriftelijke interpellatieverzoek andere vragen
bevatte.
07.03 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang):
Ma demande d'interpellation portait sur les mesures
que le ministre pourrait prendre en matière de délits
de fuite dans le cadre desquels de lourds dégâts
matériels sont causés aux véhicules de jeunes
gens, ce qui est souvent à l'origine de problèmes
avec leur assurance. Je demandais également au
ministre comment il pourrait réduire radicalement le
nombre de victimes de délits de fuite. Cette
question est tellement vaste qu'elle englobe les
autres.
07.03 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): In
het interpellatieverzoek werd gevraagd wat de
minister zou doen aan de vluchtmisdrijven waarbij
zware stoffelijke schade wordt berokkend aan
wagens van jongeren. Zij komen daardoor vaak in
de problemen met hun verzekering. Er werd
eveneens gevraagd wat de minister zou doen om
het aantal slachtoffers van vluchtmisdrijven
drastisch te verminderen. Deze vraag is zo breed
dat mijn andere vragen daaronder vallen.
07.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
J'en réfère à ma note de politique générale en
matière de sécurité routière.
07.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ik
verwijs naar mijn beleidsnota inzake
verkeersveiligheid.
Le président: Mme Van Themsche pose des
questions spécifiques à propos des délits de fuite.
J'imagine que le ministre peut répondre à certaines
de ces questions.
De voorzitter: Mevrouw Van Themsche stelt
specifieke vragen die handelen over
vluchtmisdrijven. Ik neem aan dat de minister
bepaalde vragen kan beantwoorden.
07.05 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Mme Van Themsche pose des questions relatives à
tout ce dont traite ma note de politique et c'est
07.05 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Mevrouw Van Themsche stelt vragen over alles wat
in mijn beleidsnota wordt behandeld, zodat ik haar
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
14
pourquoi je la renvoie à ce document. Cette
interpellation n'est pas sérieuse.
doorverwijs naar dat document. Dit is geen ernstige
interpellatie.
07.06 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Le
ministre peut pourtant répondre au pied levé lors
d'une interview.
07.06 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang):
De minister kan toch ook onvoorbereid antwoorden
tijdens een interview.
07.07 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
On ne peut comparer le travail parlementaire à une
conversation à bâtons rompus. Les procédures
existantes doivent nous mettre en mesure
d'accomplir un travail sérieux. Les délits de fuite ne
sont pas un sujet de conversation anodin.
07.07 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): De
parlementaire werking moet niet worden vergeleken
met een los gesprek. De bestaande procedures
moeten ons in staat stellen om ernstig werk te
leveren. Over vluchtmisdrijven houdt men niet
zomaar een los gesprek.
07.08 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Je
redéposerai ma demande d'interpellation et chaque
question sera formulée par écrit, mais je
n'approuve pas ce procédé. Le Parlement doit
résoudre la question des délits de fuite. L'ancien
ministre Anciaux peinait aussi à proposer une
solution, mais il s'efforçait au moins d'en rechercher
une. Si le ministre se préoccupe vraiment de la
sécurité routière, il devrait tout de même être en
mesure d'apporter une réponse sensée.
07.08 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Ik
zal mijn interpellatie opnieuw indienen, waarbij elke
vraag op papier staat. Ik ga echter niet akkoord met
deze werkwijze. Het probleem van de
vluchtmisdrijven moet in het Parlement worden
opgelost. Voormalig minister Anciaux had het ook
moeilijk om een oplossing te bieden, maar deed
toch moeite om ernaar te zoeken. Als de minister
werkelijk begaan is met de verkeersveiligheid, moet
hij toch in staat zijn om iets zinnigs te antwoorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Melchior Wathelet au ministre
de la Mobilité sur "son souhait de supprimer la
tolérance technique appliquée lors des contrôles
radars" (n° 6811)
08 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
minister van Mobiliteit over "zijn wens om de bij
radarcontroles toegepaste technische tolerantie
af te schaffen" (nr. 6811)
08.01 Melchior Wathelet (cdH): Vous auriez
déclaré votre volonté de supprimer la tolérance
technique actuellement appliquée lors des
contrôles radars, en soulignant que la sécurité
routière est plus importante que la sécurité juridique
et théorique. Cette marge technique constitue
cependant une marge de preuve visant à respecter
le principe qui veut que le doute bénéficie au
prévenu. Et ce doute existe, non seulement à
cause des conditions atmosphériques, mais
également à cause des compteurs eux-mêmes.

Confirmez-vous votre intention de supprimer la
tolérance technique? Est-ce le souhait de
l'ensemble du gouvernement? Par quelle voie celui-
ci entend-il procéder
? Quelles garanties
procédurales entoureront-elles les contrôles radars
afin d'atteindre la certitude nécessaire à une
condamnation pénale?
08.01 Melchior Wathelet (cdH): U zou de
technische tolerantie die momenteel toegepast
wordt bij radarcontroles willen afschaffen, want voor
u is de verkeersveiligheid een hoger goed dan
rechtszekerheid en theoretische veiligheidsmarges.
Die technische marge speelt evenwel ook in de
bewijsvoering. Hierbij geldt het principe dat twijfel
steeds in het voordeel speelt van de verdachte. En
twijfel is er wel degelijk, niet alleen tengevolge van
de weersomstandigheden, maar ook door de
snelheidsmeters zelf.

Is u effectief van plan de technische tolerantie af te
schaffen? Wil de hele regering dat ook? Hoe denkt
men dat te bewerkstelligen? Welke procedurele
waarborgen zullen er met betrekking tot de
radarcontroles geboden worden om met de nodige
zekerheid een strafrechtelijke veroordeling te
kunnen uitspreken?
08.02 Renaat Landuyt, ministre (en français): Les
procès verbaux posent problème dans la mesure
où une circulaire des procureurs généraux indique
que, lorsqu'une personne est flashée à 128 km/h, il
faut lui dire qu'elle est flashée à 120,3 km/h, d'où
08.02 Minister Renaat Landuyt (Frans): De
processen-verbaal geven aanleiding tot problemen
omdat een omzendbrief van de procureurs-
generaal stelt dat wanneer een automobilist met
een snelheid van 128 km/u geflitst wordt hem
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
15
doutes dans le chef des personnes visées. Il faut
faire en sorte qu'il n'y ait plus de doute. Si on
décide que les radars fonctionnent correctement, il
faut les considérer comme tels. Si on parle de
tolérance, que l'on parle alors de tolérance
convenue et non de tolérance technique.
gezegd moet worden dat hij met een snelheid van
120,3 km/u geflitst werd. Dat zaait twijfel bij de
betrokkenen. Men moet ervoor zorgen dat er geen
twijfel meer bestaat. Als men beslist dat de
flitspalen correct functioneren moet men
dienovereenkomstig handelen. Als men het over
tolerantie heeft, dat men dan over overeengekomen
en niet over technische tolerantie spreekt.
08.03 Melchior Wathelet (cdH): Il se pose un
problème en termes d'information du citoyen. Des
problèmes météorologiques peuvent influencer le
radar. La marge de manoeuvre est de 6km/h. Il faut
l'expliquer aux gens. Et il faut également en tenir
compte.
Alors, que voulez-vous dire exactement ? Qu'il faut
être clair et dire aux gens à combien ils ont été
flashés ou que vous ne voulez plus tenir compte de
ces 6 % ?
08.03 Melchior Wathelet (cdH):Er rijst een
probleem wat de informatie van de burger betreft.
Meteorologische problemen kunnen de radar
beïnvloeden. De manoeuvreerruimte bedraagt
6km/uur. Men moet dat uitleggen aan de mensen
en men dient daar ook rekening mee te houden.
Wat bedoelt u eigenlijk? Dat men duidelijk moet zijn
en de mensen moet zeggen tegen hoeveel km/uur
zij werden geflitst of dat u geen rekening wenst te
houden met die 6%?
08.04 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Ce
que j'ai voulu dire, c'est qu'on n'est pas clair.
D'un autre côté, j'ai des doutes sur la théorie de la
tolérance technique-. Si les radars sont bons, ils
sont bons. La question qui se pose est de savoir
s'ils sont bien placés. Le tout est de bien les placer.
08.04 Minister Renaat Landuyt : (Frans) Ik heb er
willen op wijzen dat er onduidelijkheid heerst.
Anderzijds heb ik vragen bij de theorie van de
technische tolerantie. Goede radars zijn goede
radars. De vraag is of ze goed zijn opgesteld, daar
komt het op aan.
08.05 Melchior Wathelet (cdH):Il y a aussi les
conditions météo. J'ai ici les données des services
techniques.

08.05 Melchior Wathelet (cdH): Ook de
weersomstandigheden spelen een rol. Ik beschik
over de gegevens van de technische diensten.
08.06 Renaat Landuyt, ministre (en français) : Ils
exagèrent.
08.06 Minister Renaat Landuyt : (Frans) Zij
overdrijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Jef Van den Bergh au ministre
de la Mobilité sur "les statistiques d'accidents en
Belgique et aux Pays-Bas" (n° 6815)
09 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
minister van Mobiliteit over "de
ongevalstatistieken in België en Nederland"
(nr. 6815)
09.01 Jef Van den Bergh (CD&V): La Belgique et
les Pays-Bas ont publié leurs statistiques
d'accidents le 27 avril. Les chiffres néerlandais ont
trait à 2004 et concernent la nature de l'accident, le
moyen de transport, l'âge et même la catégorie de
la voirie. Le rapport complet est attendu pour juin.
Nous devons provisoirement nous contenter des
chiffres de 2002.

Quelle importance le ministre attache-t-il à des
statistiques spécifiques et actualisées, tel le
nombre de victimes sur les voies communales et
régionales et par région, le nombre de tués et de
blessés graves dans le centre urbain et en dehors,
etc. ? Ces chiffres peuvent être utiles pour définir
09.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Op 27 april
publiceerden België en Nederland hun
ongevalstatistieken. De Nederlandse cijfers gaan
over 2004, volgens de aard van het ongeval, het
vervoermiddel, de leeftijd en zelfs de wegcategorie.
Het volledige rapport wordt verwacht in juni. Wij
moeten het met voorlopige cijfers voor 2002 stellen.

Welk belang hecht de minister aan specifieke en
actuele statistieken, zoals het aantal slachtoffers op
gemeentewegen en gewestwegen en per Gewest,
het aantal doden en zwaargewonden binnen en
buiten de bebouwde kom, enzovoort? Dergelijke
cijfers kunnen relevant zijn voor een goed beleid,
zowel voor de federale overheid als voor de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
16
une politique appropriée, qu'ils s'agisse du pouvoir
fédéral ou des régions. Les statistiques doivent être
rendues plus rapidement disponibles et être plus
détaillées que le baromètre de la circulation qui ne
permet pas de définir précisément une politique
axée sur des groupes cibles.

Une concertation est-elle menée à ce propos avec
M. Verwilghen qui est compétent en matière de
statistiques ? Sa note de politique est muette à ce
sujet. Cette compétence ne pourrait-elle être
partagée entre les différents ministres compétents
appelés à utiliser des statistiques ? En l'espèce, la
centralisation ne donne pas de résultats.

La situation va-t-elle s'améliorer ? Qu'en coûtera-t-
il ?
Gewesten. Die statistieken moeten sneller
beschikbaar en gedetailleerder zijn dan de
verkeersveiligheidsbarometer, waarmee geen
accuraat doelgroepenbeleid kan worden
uitgestippeld.

Bestaat hierover overleg met minister Verwilghen,
die bevoegd is voor statistieken? In zijn beleidsnota
staat hierover geen woord. Kan deze bevoegdheid
niet worden verdeeld over de verschillende
vakministers die met de statistieken moeten
werken? De centralisatie werkt in dit geval niet.


Zal er verbetering komen en wanneer? Wat is de
kostprijs?
09.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Pour les chiffres de 2002, l'INS a recouru au
recalibrage, ce qui signifie que les chiffres ont été
corrigés sur la base de l'information fournie pas les
parquets. Dans l'introduction, l'INS se réfère aussi
à la méthode que nous avons utilisée en
collaboration avec l'IBSR pour le baromètre de la
sécurité routière, à savoir déterminer le nombre
d'accidents sur la base du nombre de procès-
verbaux. De la sorte, nous pouvons très rapidement
savoir combien d'accidents se sont produits.

A la fin de notre rapport sur le baromètre de la
circulation figurent des données techniques. Nous
nous fondons actuellement sur la date des procès-
verbaux. La difficulté est que toutes les régions ne
travaillent pas de la même manière, de sorte qu'il y
a un décalage dans le temps. Nous pouvons
néanmoins compter les accidents.

L'étape suivante consiste à mettre au point une
méthode permettant d'analyser plus rapidement le
contenu des procès-verbaux. Nous examinons
actuellement la possibilité d'affiner le baromètre de
la circulation sur le plan du contenu et de la
procédure afin de réduire les différences avec la
méthode néerlandaise.

Des discussions techniques sont actuellement en
cours à cet effet. Le SPF ne donne pas toujours la
même priorité à la collecte d'informations, ce qui
constitue un problème. Le gouvernement doit
débattre de la question.
09.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Voor de cijfers van 2002 heeft het NIS gewerkt met
herkalibratie, wat wil zeggen dat de cijfers zijn
gecorrigeerd op basis van de informatie van de
parketten. In de inleiding verwijst het NIS ook naar
de methode die wij gebruiken in samenwerking met
het BIVV voor de verkeersveiligheidsbarometer: het
aantal ongevallen bepalen op basis van het aantal
processen-verbaal. Op die manier weten wij zeer
vlug hoeveel ongevallen hebben plaatsgevonden.


Achteraan in ons verslag over de
verkeersbarometer staan de technische gegevens.
We werken momenteel met de afsluitdatum van de
processen-verbaal. Een probleem is dat niet alle
regio's op dezelfde manier werken, waardoor er
een tijdsdecalage is, maar we kunnen wel elk
ongeval tellen.

De volgende stap is het ontwikkelen van een
methode om de processen-verbaal sneller
inhoudelijk te analyseren. Momenteel wordt
nagegaan hoe de verkeersbarometer inhoudelijk en
procedureel kan worden verfijnd zodat de
verschillen met de Nederlandse methode
verkleinen.

Daartoe worden technische discussies gevoerd.
Een probleem is dat de FOD Economie niet altijd
evenveel prioriteit geeft aan het verzamelen van de
gegevens. De regering moet daarover
discussiëren.
09.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Si j'ai bien
compris, le ministre ne souhaite plus que les
données soient récoltées par l'INS mais voudrait
qu'elles soient calculées en fonction du baromètre
de la circulation.
09.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Als ik het goed
begrijp wil de minister de gegevens niet langer door
het NIS laten verzamelen maar berekenen op basis
van de verkeersbarometer?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
17
09.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Oui, mais il s'agit surtout de mettre en commun le
savoir-faire des deux instituts, l'INS et l'IBSR. Nous
sommes en train de rattraper le retard. Les chiffres
de 2003 pourront déjà être analysés beaucoup plus
rapidement que par le passé et comparés
beaucoup plus facilement à ceux de 2002.
09.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Ja,
maar het is vooral een kwestie van de knowhow
van beide instituten, het NIS en het BIVV, samen te
brengen. Wij zijn aan een inhaalbeweging bezig.
De cijfers voor 2003 zullen al een pak sneller
kunnen worden geanalyseerd dan in het verleden
en ze zullen ook veel gemakkelijker kunnen worden
vergeleken met die van 2002.
09.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Je constate
pourtant toujours d'importantes fluctuations dans ce
baromètre de la circulation.
09.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik zie toch nog
merkwaardige bokkensprongen in die
verkeersbarometer.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Katrien Schryvers au
ministre de la Mobilité sur "la règle des 2/3 pour
les autocars et les autobus" (n° 6823)
10 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
minister van Mobiliteit over "de 2/3e regel voor
autocars en autobussen" (nr. 6823)
10.01 Katrien Schryvers (CD&V): Le nouveau
règlement des deux tiers entrera en vigueur pour
les bus à partir du 1
er
septembre 2005 et interdira
d'asseoir trois enfants sur deux sièges comme
c'était le cas jusqu'à présent. Cette modification
compliquera considérablement les transports
scolaires. Interrogé à ce sujet il y a quelque temps
par M. Van den Bergh, le ministre a répondu que la
législation imposait que chaque enfant dispose de
sa propre ceinture de sécurité.

Les constructeurs de cars pourraient-ils dès lors
équiper les doubles sièges de trois ceintures ?
Peut-on adapter de la même manière le nombre de
ceintures équipant les bus circulant actuellement ?
Le ministre rendra-t-il dès lors cette méthode
réglementaire ?
10.01 Katrien Schryvers (CD&V): Door de nieuwe
tweederdenregeling voor bussen zullen vanaf 1
september 2005 op twee zitplaatsen maar twee
kinderen mogen zitten in plaats van drie, zoals nu.
Het schoolvervoer zal daardoor grote problemen
krijgen. De minister antwoordde enige tijd geleden
op een vraag van de heer Van den Bergh dat het
erom gaat dat elk kind een gordel moet hebben.



Mogen autoconstructeurs bijgevolg drie gordels
aanbrengen op één bank met 'twee' zitplaatsen?
Mag het aantal gordels in de bussen die nu al
rondrijden op dezelfde manier worden aangepast?
Zal de minister die methode dan ook reglementair
mogelijk maken?
10.02 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Le nouveau règlement impose une seule ceinture
par siège et les constructeurs ne pourront pas
déroger à cette règle. L'article 44 de la loi relative à
la circulation routière interdit d'équiper un double
siège de trois ceintures.

Cette mesure a déjà été reportée durant deux ans
pour les raisons invoquées par Mme Schrijvers. Je
pense qu'il faudra procéder à une évaluation avant
d'envisager un nouveau report.
10.02 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Volgens de nieuwe regeling mag er één gordel voor
één zitplaats zijn, de constructeurs mogen daar niet
van afwijken. Drie gordels op een
tweepersoonsbank aanbrengen, is niet toegestaan
ingevolge artikel 44 van de verkeerswet.

Deze maatregel is al twee jaar uitgesteld om de
redenen die mevrouw Schrijvers aanhaalt. Voor mij
zal een eventueel verder uitstel afhangen van een
evaluatie.
10.03 Katrien Schryvers (CD&V): Même pour les
sièges où les places assises ne sont pas
délimitées, le nombre de ceintures de sécurité sera
quand même limité à deux. Le ministre prévoit une
évaluation, mais d'ici là, les écoles auront bien
entendu déjà dû prendre leurs dispositions.
10.03 Katrien Schryvers (CD&V): Zelfs waar
geen zitplaatsen zijn afgebakend, mogen toch maar
twee gordels worden aangebracht. De minister
plant een evaluatie, maar tegen die tijd hebben de
scholen natuurlijk al maatregelen moeten nemen.

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
18
La nouvelle mesure sera applicable aux bus
scolaires mais non aux bus de De Lijn qui ne sont
pas équipés de ceintures de sécurité et dans
lesquels s'entassent les enfants. Le ministre
prendra-t-il des mesures à cet égard ?
De nieuwe maatregel zal gelden voor
schoolbussen, maar niet voor bussen van De Lijn,
die geen gordels hebben en waarin de kinderen
opeengestapeld staan. Zal de minister daar iets
aan doen?
10.04 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Toute modification m'est déconseillée, alors que
j'en ressens pourtant la nécessité. C'est la raison
pour laquelle je souhaite une évaluation.
10.04 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Iedereen raadt mij wijzigingen af, maar ik voel
kriebels. Daarom wil ik die evaluatie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au ministre de la Mobilité
sur "les normes de vent à l'aéroport de
Bruxelles-National: détermination et prise de
mesures de vent" (n° 6850)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité
sur "les diverses modifications apportées au
plan de dispersion" (n° 6852)
- M. Eric Libert au ministre de la Mobilité sur
"l'utilisation de la piste
02 à l'aéroport de
Bruxelles-National" (n° 6853)
11 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Mobiliteit over "de windnormen op de luchthaven
Brussel-Nationaal: classificatie en metingen"
(nr. 6850)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit over "de diverse wijzigingen aan het
spreidingsplan" (nr. 6852)
- de heer Eric Libert aan de minister van
Mobiliteit over "het gebruik van baan 02 op de
luchthaven Brussel-Nationaal" (nr. 6853)
11.01 Melchior Wathelet (cdH): Le 30 avril
dernier, certains pilotes et riverains ont eu une
donnée de vent de 120° et de 4 noeuds sur la piste
02, alors que Belgocontrol évoque des rafales de
12 noeuds.


Comment le vent est-il mesuré à Bruxelles-
National ? Combien d'anémomètres utilise-t-on et
où sont-ils placés ? Sur base de quel vent, quel
résultat ou quel appareil se base-t-on pour définir le
choix des pistes ? Est-ce le même appareil de
mesure qui sert pour toutes les pistes ?

Comment détermine-t-on que des rafales sont
attendues ? Quelles sont les recommandations de
l'International Civil Aviation Organisation (ICAO) en
matière de rafales ? Un document précise-t-il à
partir de quelle intensité on a affaire à une rafale ?
11.01 Melchior Wathelet (cdH): Op 30 april stond
er volgens een aantal piloten en omwonenden een
wind van 120° en 4 knopen op baan 02, terwijl
Belgocontrol het over rukwinden van 12 knopen
had.

Hoe wordt de wind op Brussel-Nationaal gemeten?
Hoeveel windmeters gebruikt men en waar
bevinden die zich? Op welke wind, welk resultaat of
welk toestel baseert men de keuze voor een
bepaalde baan? Wordt hetzelfde meettoestel
gebruikt voor alle banen?

Hoe bepaalt men dat rukwinden worden verwacht?
Wat zijn de aanbevelingen van de International Civil
Aviation Organisation (ICAO) inzake rukwinden?
Bestaat een document dat bepaalt vanaf welke
windkracht over een rukwind wordt gesproken?
11.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Est-il
exact que depuis le 14 avril 2005, on a abandonné,
pour la direction de Chièvres, la route CIV8C au
profit de la route CIV9C, bien plus septentrionale,
ce qui fait que Bruxelles est encore plus ménagée ?
Qui a pris cette décision et quelle était sa
motivation ? Le ministre admet-il que cette option
ne fait qu'augmenter à nouveau la concentration ?

Le ministre peut-il passer en revue les incidences
concrètes de la modification du plan de dispersion
pour les six zones? Est-il exact qu'il y a eu pourvoi
11.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Is het
correct dat men sinds 14 april 2005 voor de richting
Chièvres is overgestapt van de route CIV8C naar
veel noordelijkere route CIV9C, waardoor Brussel
nog meer wordt ontzien? Door wie en waarom is dit
beslist? Erkent de minister dat daardoor de
concentratie weer toeneemt?


Kan de minister een overzicht geven van de
concrete gevolgen van het aanpassen van het
spreidingsplan voor de zes zones? Is het correct
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
19
en cassation?

Quel est l'état d'avancement de la concertation
avec les Régions ?
dat er cassatieberoep werd aangetekend?

Wat is de stand van zaken in het overleg met de
Gewesten?
11.03 Eric Libert (MR): La presse a évoqué des
changements de procédures d'atterrissage définies
à la suite de l'arrêt de la cour d'appel de Bruxelles
du 17 mars 2005. Cet arrêt avait ordonné de cesser
d'utiliser la piste 02 à l'atterrissage, dans l'attente
d'un réexamen et de l'adoption d'une approche
équilibrée des nuisances sonores résultant de
l'atterrissage sur cette piste ou de la décision
judiciaire au fond.



Cet arrêt avait aussi décidé d'astreintes (25.000
euros par infraction), à partir du quarantième jour
suivant la signification de l'arrêt. Il impliquait un
retour aux conditions d'utilisation de la piste 02 en
vigueur avant le plan Anciaux.


Les nouvelles mesures sont entrées en vigueur le
26 avril dernier. Le samedi 30, entre 14 et 23
heures, tous les avions devaient utiliser la piste 20.
Or, de 19h50 à 21h38, tous les avions ont atterri
sur la piste 02 dans l'autre sens. Selon le service
automatique de données météo de Belgocontrol, le
vent soufflait alors à moins de 4 noeuds, et les
avions auraient dû atterrir sur la piste 25.
11.03 Eric Libert (MR): De regering heeft de
landingsprocedures aan de bepalingen van het
arrest van het hof van beroep te Brussel van 17
maart 2005 aangepast. Volgens de kranten
zouden die procedures opnieuw zijn aangepast.
Het arrest verbood baan 02 voor landingen te
gebruiken in afwachting dat de overheid een
nieuwe studie zou uitvoeren en de door de
landingen op baan 02 veroorzaakte geluidsoverlast
billijker zou spreiden of dat er een gerechtelijke
uitspraak ten gronde zou worden gedaan.

Dit arrest voorzag tevens in het opleggen van
dwangsommen (25.000 euro per overtreding) vanaf
de veertigste dag volgend op de betekening van het
arrest. Het hield een terugkeer in naar de
omstandigheden waarin baan 02 werd gebruikt
vóór de invoering van het plan Anciaux.

De nieuwe maatregelen zijn op 26 april jongstleden
in werking getreden. Op zaterdag 30 april dienden
alle vliegtuigen tussen 14 en 23 uren baan 20 te
gebruiken. Maar tussen 19.50 en 21.38 uur zijn alle
vliegtuigen op baan 02 in omgekeerde richting
geland. Volgens de automatische weerkundige
dienst van Belgocontrol stond er op dat ogenblik
een wind van minder dan 4 knopen en hadden de
vliegtuigen bijgevolg op baan 25 moeten landen.
Le vent arrière n'était que de 3 noeuds sur la piste
25, soit bien en dessous de la limite fixée à 7
noeuds. La piste 25 était donc utilisable et il n'y
avait aucune raison d'utiliser la piste 02.

La justification de l'utilisation de la piste 02 par
Belgocontrol repose sur de prétendues raisons de
sécurité : des rafales de vent jusqu'à 12 noeuds.
Malheureusement, ces informations sont
contredites par les pilotes, les riverains et les
propres données météo de Belgocontrol.

Les riverains ont menacé de réclamer les astreintes
susvisées. On arriverait déjà à 750.000 euros, pour
trente atterrissages fautifs constatés.



Quelle est donc la justification aéronautique de
l'utilisation de la piste 02 le week-end dernier ?
Comment le gouvernement compte-t-il réagir à la
menace d'astreinte ? Va-t-il revoir les normes de
vent sur la piste 25 ? Les instructions d'utilisation
alternative de pistes données aux contrôleurs
Er stond slechts een rugwind van 3 knopen op
baan 25. Daarmee zit men ruim onder de grens van
7 knopen. Baan 25 was dus perfect bruikbaar en er
was geen enkele reden om baan 02 te gebruiken.

Belgocontrol schermt met vermeende
veiligheidsredenen om het gebruik van baan 02 te
verantwoorden: er zouden windstoten tot 12
knopen geregistreerd zijn. Die informatie wordt
helaas tegengesproken door de piloten, de
omwoners én de eigen weerkundige gegevens van
Belgocontrol.

De omwonenden hebben ermee gedreigd de
voormelde dwangsommen te vorderen. Dat bedrag
zou intussen oplopen tot 750.000 euro voor dertig
landingen waarbij werd vastgesteld dat men in de
fout is gegaan.

Wat is dan de luchtvaarttechnische verantwoording
voor het gebruik van baan 02 afgelopen weekend?
Hoe reageert de regering op de dreiging om
dwangsommen te vorderen? Zal de regering de
windnormen op baan 25 herzien? Zijn de door
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
20
aériens par Belgocontrol ne sont-elles pas
contraires à l'arrêt ? Le renversement des
opérations aériennes sur la même piste n'est-il pas
en infraction avec l'arrêt et ne donnerait-il pas lieu à
des astreintes pour utilisation excessive, abusive et
illicite de la piste 02 ?
Belgocontrol aan de luchtverkeersleiders gegeven
instructies met betrekking tot het gebruik van
alternatieve landings- of startbanen niet strijdig met
het arrest? Is het omkeren van de vliegbewegingen
op dezelfde baan niet in strijd met het arrest, en zal
dat geen aanleiding geven tot het eisen van
dwangsommen wegens overmatig, onrechtmatig en
onwettig gebruik van baan 02?
11.04 Renaat Landuyt, ministre (en français): Je
tiens à préciser à M. Wathelet que tout ce que je
vais dire pourrait être utilisé contre nous, devant les
tribunaux. C'est pourquoi je pèse mes mots.

Un nouveau système de mesures de vent a été
installé à l'aéroport de Bruxelles par Belgocontrol
début 2004. La vitesse et la direction du vent sont
mesurés toutes les demi-secondes à quatre
endroits différents.

Les anémomètres sont placés de manière à donner
les meilleures indications aux avions, et les
mesures sont effectuées à 10 mètres au-dessus du
sol. L'anémomètre de chaque piste est la référence
pour l'utilisation de celle-ci.
11.04 Minister Renaat Landuyt (Frans): Ik wil de
heer Wathelet erop wijzen dat alles wat ik zeg
tegen ons kan worden gebruikt voor de rechtbank.
Daarom wik ik mijn woorden.

Begin 2004 werd door Belgocontrol een nieuwe
meetinstallatie in gebruik genomen op de
luchthaven Brussel-Nationaal. De windsnelheid en -
richting worden elke halve seconde op vier
verschillende plaatsen gemeten.

Bij de plaatsing van de windmeters werd rekening
gehouden met de bruikbaarheid van de gegevens
voor de vliegtuigen en de metingen gebeuren tien
meter boven het grondoppervlak. De windmeter
van elke baan bepaalt of de baan al dan niet kan
worden gebruikt.
Le service météo de Belgocontrol informe la tour de
contrôle des prévisions de direction et d'intensité du
vent. Si l'intensité dépasse les valeurs fixées, la
tour de contrôle propose une autre configuration.

L'Organisation de l'Aviation Civile Internationale
définit comme "rafales" des variations de vent par
rapport à la moyenne, sans fixer de niveau
minimum. Elle recommande en tout cas de les
signaler lorsque la vitesse du vent dépasse de dix
noeuds la vitesse moyenne des dix dernières
minutes.
De meteodienst van Belgocontrol licht de
controletoren in over de vooruitzichten wat de
windrichting en de windsnelheid betreft. Als de
snelheid de vastgestelde waarden overtreft, stelt de
controletoren een andere configuratie voor.
De Organisatie voor de Internationale
Burgerluchtvaart omschrijft "windstoten" als
veranderingen in windsnelheid in vergelijking met
het gemiddelde zonder een minimumniveau op te
leggen. Zij raadt in elk geval aan ze te melden
wanneer de windsnelheid tien knopen hoger ligt
dan het gemiddelde van de tien laatste minuten.
(En néerlandais) Concernant la route Chièvres 9C,
Belgocontrol a formulé sur la base d'un « safety
assessment »
négatif de ses experts une
proposition de modification qui corrige uniquement
les incidences négatives et qui permet même de
modifier le moins possible la route. Le directeur
général a adopté cette proposition conformément à
la procédure. Certains avions amorcent trop tôt le
virage à gauche. Les services affirment que la
nouvelle procédure ne corrige que cet effet négatif
mais que le trajet n'est pas modifié pour le surplus.
J'ai demandé qu'il soit procédé après un mois à
une comparaison entre l'ancienne et la nouvelle
route, de manière à s'assurer qu'il n'y a pas eu de
changement. La deuxième question est en rapport
avec la présentation de mercredi prochain. Il est
malaisé de déterminer les chiffres car il est
question de variations. Il est difficile de se
(Nederlands) Wat betreft de route Chièvres 9C,
heeft Belgocontrol op basis van een negatief safety
assessment
van zijn experts een voorstel van
wijziging gedaan die enkel de negatieve effecten
corrigeert en de route zelf zo ongewijzigd mogelijk
laat. De directeur-generaal heeft dit voorstel
volgens de procedure goedgekeurd. Bepaalde
vliegtuigen zetten de bocht links te vroeg in. De
diensten beweren dat de nieuwe procedure enkel
dit negatieve effect corrigeert, maar dat voor het
overige het traject niet wordt gewijzigd. Ik heb
gevraagd om na een maand een vergelijking te
maken tussen de vorige en de nieuwe route. Zo
kan men zich ervan vergewissen dat er geen
wijziging is opgetreden. De tweede vraag hangt
samen met de presentatie van komende woensdag
De cijfers zijn moeilijk te bepalen, omdat er sprake
is van variaties. Het is moeilijk om nu al iets te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
21
prononcer dès à présent sur les effets de la
mesure.
zeggen over de effecten.
11.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Le
ministre peut-il me procurer une copie car je ne
pourrai être présent mercredi ?
11.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Kan de
minister mij een kopie bezorgen, ik kan woensdag
niet aanwezig zijn?
11.06 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
En réalité, on veut appliquer le schéma totalement
neuf. La demande de pourvoi en cassation a été
formulée. Je dois encore lire l'acte de pourvoi en
cassation car il doit être précis.
11.06 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Men
wil eigenlijk het volledige nieuwe schema. De
opdracht tot cassatieberoep is gegeven. Ik moet de
akte van beroep in cassatie nog lezen, want het
moet juist zijn.
11.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): La
demande n'a-t-elle pas encore été déposée ?
11.07 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
indiening is nog niet gebeurd?
11.08 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Non, j'ai d'abord demandé un avis. Il ne s'agit pas
pour moi du principe. Je veux savoir s'il existe des
arguments juridiques solides. Il semble qu'ils
existent et qu'ils vont dans le sens que
j'escomptais.
11.08 Minister Renaat Landuyt (Nederlands):
Neen, want ik heb eerst een advies gevraagd. Het
gaat mij niet om het principe. Ik wil evenwel weten
of er grondige juridische argumenten zijn. Die
blijken er te zijn in de richting die ik verwachtte.
La séparation des pouvoirs fait l'objet d'une
interprétation assez souple. Ni le gouvernement ni
le juge ne disposent de directives pour appliquer
concrètement certains principes constitutionnels,
tels le droit à une vie privée saine et le droit à la
santé. Chaque cour d'appel définit son propre
raisonnement sur la base d'une situation
spécifique. Cette procédure doit être coulée dans
une loi afin que le gouvernement et le tribunal
disposent de repères pour procéder à une
évaluation. Aujourd'hui, on se meut dans le vide et
le juge opère sur le territoire du gouvernement. La
population peut se défendre mais toujours dans le
respect de la séparation des pouvoirs.


Nous nous concentrons sur la modification
intervenue à la suite des procédures juridiques et
de la préparation d'une loi offrant davantage de
sécurité juridique. Sur cette base, nous pourrons
sans doute poursuivre le dialogue avec les
Régions. Il nous faut une loi qui traite de la manière
de prendre de telles décisions. On ne peut pas
fonctionner avec un procès par mois.
De scheiding der machten wordt nogal soepel
geïnterpreteerd. Noch de regering, noch de rechter
heeft richtlijnen om bepaalde principes van de
Grondwet - zoals recht op een gezond privé-leven
en recht op gezondheid - concreet toe te passen.
Elk hof van beroep komt aan de hand van een
specifieke situatie tot een specifieke redenering,
terwijl de regering al vijf jaar een procedurevorm
volgt bij het oplossen en beslissen. Deze procedure
moet in een wet worden gegoten, zodat regering en
rechtbank krijtlijnen hebben om te toetsen. Nu
beweegt men zich in het luchtledige en komt de
rechter op het terrein van de regering. De bevolking
mag zich verdedigen, maar ook dit moet gebeuren
met respect voor de scheiding der machten.

We concentreren ons op de wijziging ten gevolge
van de juridische procedures en de voorbereiding
van een wet die meer rechtszekerheid biedt. Op die
basis kunnen we het gesprek met de Gewesten
vermoedelijk voortzetten. We hebben nood aan een
wet over de wijze waarop dergelijke beslissingen
moeten worden genomen. Met een proces per
week kan men niet functioneren.
(En français) M. Libert, vos questions seront peut-
être débattues devant le juge. Pour l'instant,
aucune action de riverains n'a été intentée, mais
vos questions pourraient figurer au débat. C'est
pourquoi j'hésite à entrer dans les détails
techniques.

A notre avis, la piste 02 ne peut plus être utilisée de
manière préférentielle. Elle peut être utilisée en
(Frans) Mijnheer Libert, uw vragen zullen misschien
voor de rechtbank worden besproken. Tot nu toe
hebben de omwonenden geen geding
aangespannen, maar uw vragen zouden in die
context aan bod kunnen komen. Daarom wens ik
nu niet op de technische details in te gaan.

Volgens ons kan baan 02 niet meer preferentieel
worden gebruikt. Zij kan worden gebruikt op grond
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/05/2005
CRABV 51
COM 590
22
fonction des normes de vent, que nous n'avons pas
modifiées. Mais il y a des normes différentes pour
la nuit et le jour, ce qui peut entraîner des
malentendus.
Je ne puis m'étendre davantage, car nous sommes
au début d'un débat juridique en présence de
juges.
van de windnormen, die we niet hebben gewijzigd.
De windnormen zijn overdag echter niet dezelfde
als 's nachts, wat tot verwarring kan leiden.

Ik kan hier echter niet dieper op ingaan, want we
staan aan het begin van een gerechtelijke
procedure.
11.09 Melchior Wathelet (cdH): La différence
entre les 4 et les 12 noeuds me frappe. Je m'étonne
de constater des positions aussi contradictoires,
alors que les paramètres d'évaluation du vent sont
très clairs et précis.
11.09 Melchior Wathelet (cdH): Het verschil
tussen 4 en 12 knopen is opvallend. Het verbaast
me dat de meningen zo sterk uiteenlopen, terwijl de
parameters aan de hand waarvan de wind wordt
beoordeeld, erg duidelijk en precies zijn.
11.10 Renaat Landuyt, ministre (en français): En
essayant de comprendre les aspects techniques, je
constate que ce n'est pas si simple que cela.
Lorsque l'on décide de changer de piste, on le fait
avant que les conditions n'aient évolué.
11.10 Minister Renaat Landuyt (Frans): Wanneer
men de technische aspecten probeert te begrijpen,
blijkt dat een en ander niet zo eenvoudig is. Op het
ogenblik waarop men een beslissing neemt, zijn de
weersomstandigheden nog niet gewijzigd.
11.11 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Le
ministre a encore affirmé, le 20 avril, que rien
n'avait changé. Il n'adopte fort heureusement plus
la même attitude aujourd'hui.
11.11 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Op 20
april zei de minister nog dat er niets veranderd was.
Nu doet hij dat gelukkig niet meer.
11.12 Renaat Landuyt, ministre (en néerlandais):
Ce n'est pas exact. Il ne s'agit que d'une
spécification technique. On a désormais défini cette
route différemment afin d'avoir la certitude qu'elle
sera utilisée correctement.
11.12 Minister Renaat Landuyt (Nederlands): Dat
klopt niet. Het gaat enkel om een technische
specificatie. Dezelfde route wordt nu op een andere
manier beschreven om er zeker van te zijn ze op de
juiste manier wordt uitgevoerd.
11.13 Bart Laeremans (Vlaams Belang):
Pourtant, les instructions sont différentes
maintenant. Je remettrai dans un instant au
ministre des tracés réalisés par des habitants de la
périphérie nord ou par des spécialistes. J'espère
qu'il en sera tenu compte car on peut en déduire
que la limite précédente -- le ring de Bruxelles -- a
été dépassée. La périphérie nord est dupe une fois
de plus. Par le passé aussi des modifications
avaient été opérées sournoisement sous le couvert
de la sécurité.

En ce qui concerne la cassation, j'espère que le
ministre introduira incessamment la requête et me
la procurera.

On semble à présent attendre le nouveau projet de
loi qui doit être terminé dans les meilleurs délais,
car Bruxelles a tout intérêt à ce que la situation
actuelle perdure le plus longtemps possible. Plus
on attend, plus il sera difficile d'apporter encore des
modifications. Une concertation doit être organisée
dès que possible avec les Régions afin de réaliser
une dispersion équitable et maximale et en
intégrant les travaux d'infrastructure.
11.13 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Toch
worden er nu andere instructies gegeven. Ik
overhandig zo meteen tracks aan de minister die
zijn gemaakt door mensen van de Noordrand of
deskundigen. Hopelijk wordt er rekening mee
gehouden, want er valt uit op te maken dat men nu
boven de limiet van vroeger - de Brusselse ring -
zit. Andermaal is de Noordrand de dupe. Ook
vroegere tersluikse verschuivingen kwamen er
onder het mom van de veiligheid.


Inzake cassatie hoop ik dat de minister het
verzoekschrift snel indient en aan me bezorgt.


Blijkbaar wacht men nu op het nieuwe
wetsontwerp. Dat moet zo snel mogelijk af zijn,
want Brussel heeft er alle belang bij dat de huidige
situatie zo lang mogelijk behouden blijft. Hoe langer
men wacht, hoe moeilijker het wordt om nog
aanpassingen aan te brengen. Er moet zo snel
mogelijk worden overlegd met de Gewesten om tot
een billijke, maximale spreiding te komen, met
integratie van de infrastructuurwerkzaamheden.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 590
09/05/2005
23
11.14 Eric Libert (MR): Je comprends
partiellement votre position. Mais lorsqu'il s'agit
d'une explication technique que le Parlement doit
pouvoir contrôler, je ne vous suis plus. Je me réfère
à mes première et troisième questions. Quelle est
la justification aéronautique de l'utilisation de la
piste 02 ? Le gouvernement a-t-il l'intention de
procéder à une révision des normes de vent sur la
piste 25 ?
11.14 Eric Libert (MR): Ik kan u ten dele volgen.
Dat is echter niet zo wanneer u weigert een
technische uitleg te verschaffen, die het Parlement
moet kunnen controleren. Ik herhaal daarom mijn
eerste en mijn derde vraag. Wat is de
luchtvaartkundige reden voor het gebruik van baan
02? Is de regering van plan de windnormen op
baan 25 te herzien?
11.15 Renaat Landuyt, ministre (en français): Vos
questions ont une influence sur les débats qui vont
avoir lieu.
11.15 Minister Renaat Landuyt (Frans): Uw
vragen beïnvloeden de debatten die gevoerd zullen
worden.
11.16 Eric Libert (MR): Je ne partage pas votre
point de vue.
11.16 Eric Libert (MR): Daar ben ik het niet mee
eens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16h.38.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.38 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline