CRABV 51 COM 585
CRABV 51 COM 585
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
03-05-2005 03-05-2005
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 585
03/05/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de Mme Greta D'hondt à la ministre
de l'Emploi sur "les inspections en ce qui concerne
les travailleurs issus de nouveaux États membres
de l'Union européenne" (n° 586)
1
Interpellatie van mevrouw Greta D'hondt tot de
minister van Werk over "inspecties m.b.t.
werkenden uit nieuwe EU-lidstaten" (nr. 586)
1
Orateurs: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche, minister van Werk
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- Mme Annelies Storms à la ministre de l'Emploi
sur "les inspections relatives à la discrimination à
l'embauche" (n° 6735)
2
- mevrouw Annelies Storms aan de minister van
Werk over "de inspecties op discriminatie bij
aanwerving" (nr. 6735)
2
- Mme Nahima Lanjri à la ministre de l'Emploi sur
"le bilan des travaux réalisés par le groupe de
travail 'immigrés'" (n° 6765)
2
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Werk over "de balans van de activiteiten van de
werkgroep 'migranten' " (nr. 6765)
2
Orateurs: Annelies Storms, Nahima Lanjri,
Freya Van den Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annelies Storms, Nahima Lanjri,
Freya Van den Bossche, minister van Werk
Question de M. Carl Devlies à la ministre de
l'Emploi sur "le régime d'emploi dans le secteur du
chicon" (n° 6770)
6
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Werk over "de tewerkstellingsregeling in de
witloofsector" (nr. 6770)
6
Orateurs: Carl Devlies, Freya Van den
Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Carl Devlies, Freya Van den
Bossche, minister van Werk
Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la transposition de la directive
européenne 2002/14/CE établissant un cadre
général relatif à l'information et à la consultation
des travailleurs" (n° 6776)
7
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de omzetting van de Europese richtlijn
2002/14/EG tot vaststelling van een algemeen
kader betreffende de informatie en de raadpleging
van de werknemers" (nr. 6776)
7
Orateurs: Annemie Turtelboom, Freya Van
den Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Freya Van
den Bossche, minister van Werk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 585
03/05/2005
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
03
MAI
2005
Matin
______
van
DINSDAG
03
MEI
2005
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10h.21 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.21 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Interpellation de Mme Greta D'hondt à la
ministre de l'Emploi sur "les inspections en ce
qui concerne les travailleurs issus de nouveaux
États membres de l'Union européenne" (n° 586)
01 Interpellatie van mevrouw Greta D'hondt tot
de minister van Werk over "inspecties m.b.t.
werkenden uit nieuwe EU-lidstaten" (nr. 586)
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Dans certains cas,
le recrutement de travailleurs salariés issus des
nouveaux Etats membres pose problème. Les
travailleurs concernés s'installent comme
indépendants dans notre pays alors qu'ils
n'exerçaient pas cette activité dans leur pays
d'origine. Ne pourrait-on procéder à un contrôle
plus rigoureux
? Lors du recrutement de ces
travailleurs par le biais d'agences d'intérim, on fait
également valoir l'argument qu'ils coûtent mois
chers que les travailleurs belges. C'est
inacceptable. En définitive, de plus en plus de
chauffeurs de camion polonais travaillent dans le
transport intérieur de marchandises sans que l'on
sache s'ils sont indépendants ou salariés.
En tout état de cause, ils travaillent à des
conditions financières très différentes de celle qui
s'appliquent en Belgique.
01.01 Greta D'hondt (CD&V): De tewerkstelling
van werknemers uit nieuwe EU-lidstaten zorgt in
een aantal gevallen voor problemen. Zo vestigt een
aantal van deze werknemers zich als zelfstandige
in ons land, terwijl zij in hun land van oorsprong
geen zelfstandige activiteit uitvoeren. Kan dit niet
beter gecontroleerd worden? Ook wordt bij de
tewerkstelling via uitzendkantoren het argument
gebruikt dat deze werknemers goedkoper zouden
zijn dan Belgische werknemers. Dat is
onaanvaardbaar. Uiteindelijk worden bij
binnenlands vrachtvervoer meer en meer Poolse
vrachtwagenchauffeurs ingezet, waarbij het
onduidelijk is of ze nu zelfstandig zijn of in
loondienst werken.
Alleszins werken ook zij tegen financiële
voorwaarden die sterk verschillen van de Belgische
voorwaarden.
Nous ne plaidons pas pour la fermeture des
frontières mais il y a des règles. Les différents
services d'inspection ont-ils une vue d'ensemble
suffisante de la question ? Des actions vont-elles
être entreprises
? Y a-t-il une coopération
internationale avec les nouveaux Etats membres,
en particulier dans le domaine de la prévention ? Le
Conseil fédéral de lutte contre le travail illégal s'est-
il déjà penché sur ce dossier ? Les services
d'inspection ont-ils entre temps été renforcés, ainsi
qu'il avait été annoncé ?
Wij pleiten niet voor gesloten grenzen, maar er zijn
regels. Hebben de verschillende inspectiediensten
voldoende zicht op deze problematiek? Worden er
terzake specifieke acties ondernomen? Is er sprake
van internationale samenwerking met de nieuwe
lidstaten, vooral inzake preventie? Heeft de
Federale Raad voor de strijd tegen de illegale
arbeid zich al over dit probleem gebogen? Is de
aangekondigde versterking van de
inspectiediensten ondertussen een feit?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2005
CRABV 51
COM 585
2
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Les services d'inspection sont au
courant de ce problème. C'est pourquoi une
méthode spéciale de contrôle des travailleurs
étrangers a été mise en place. Des inspecteurs ont
déjà suivi cette formation spécifique et les contrôles
ont été opérés en largeur et en profondeur. Le
Comité de contrôle fédéral a également initié un
projet d'échange d'informations avec d'autres Etats
membres de l'UE et un manuel de contrôle
multitask est en préparation. En ce qui concerne le
renforcement des services d'inspection, tous les
recrutements ont été effectués.
01.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De inspectiediensten zijn op de
hoogte van deze problematiek. Daarom werd er
een bijzondere methodiek inzake de controle op
buitenlandse werknemers uitgewerkt. Een aantal
inspecteurs heeft deze specifieke opleiding reeds
gevolgd en de controles werden zowel in de
breedte als in de diepte opgevoerd. Het Federaal
Controlecomité heeft ook een project opgestart
inzake de uitwisseling van gegevens met andere
EU-lidstaten en er wordt een multitask-
controlehandboek voorbereid. Inzake de
versterking van de inspectiediensten zijn alle
wervingen momenteel gerealiseerd.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Je me réjouis que
les engagements nécessaires aient eu lieu et
qu'une formation spécifique ait été organisée pour
les inspecteurs. Le manuel de contrôle est
également un élément de satisfaction. La ministre
peut-elle nous donner davantage d'informations sur
le contrôle du travail intérimaire?
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Het is positief dat
de nodige wervingen zijn gebeurd en dat er een
specifieke opleiding is ontwikkeld voor de
inspecteurs. Ook het controlehandboek is goed
nieuws. Kan de minister ook al meer kwijt over de
controle op de uitzendarbeid?
01.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Je transmettrai les données le plus
rapidement possible.
01.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik zal de gegevens zo snel mogelijk
doorgeven.
01.05 Greta D'hondt (CD&V): J'examinerai
d'abord les données de la ministre et je ne
déposerai pas encore de motion. La question est
néanmoins essentielle pour le secteur du travail
intérimaire, qui se bat depuis des années pour être
reconnu à part entière sur le marché du travail et
voit aujourd'hui son image souillée par quelques
sociétés d'intérim qui ne respectent pas la
législation.
01.05 Greta D'hondt (CD&V): Ik zal eerst de
gegevens van de minister doornemen en nog geen
motie indienen. De kwestie is echter van
levensbelang voor de sector van de uitzendarbeid,
die al jaren strijdt voor volwaardige erkenning op de
arbeidsmarkt en nu haar imago besmeurd ziet door
enkele uitzendkantoren die een loopje nemen met
de regels.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Annelies Storms à la ministre de l'Emploi
sur "les inspections relatives à la discrimination
à l'embauche" (n° 6735)
- Mme Nahima Lanjri à la ministre de l'Emploi sur
"le bilan des travaux réalisés par le groupe de
travail 'immigrés'" (n° 6765)
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annelies Storms aan de minister van
Werk over "de inspecties op discriminatie bij
aanwerving" (nr. 6735)
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Werk over "de balans van de activiteiten van de
werkgroep 'migranten' " (nr. 6765)
02.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): J'ai déposé
cette question au moment de la parution d'un article
dans De Standaard relatif à un chef d'entreprise qui
refusait d'engager des travailleurs allochtones,
parce que ses clients ne l'admettraient pas. Les
organisations patronales, syndicales et
d'indépendants ont été nombreuses à réagir dans
l'intervalle.
La loi anti-discrimination interdit la discrimination à
02.01 Annelies Storms (sp.a-spirit): Ik heb deze
vraag ingediend toen een artikel in De Standaard
verscheen over een bedrijfsleider die weigerde om
allochtone werknemers in dienst te nemen, omdat
zijn klanten dat niet zouden aanvaarden. Inmiddels
zijn er al heel wat reacties gekomen van
werkgeversverenigingen, werknemers en
zelfstandigen.
De antidiscriminatiewet verbiedt discriminatie bij
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 585
03/05/2005
3
l'embauche. La ministre a répondu à une question
écrite que les projets d'arrêté royal relatifs à la
désignation d'inspecteurs du travail compétents en
matière de discrimination sur le marché du travail
étaient prêts. Quand seront-ils publiés ?
Quel rôle l'Inspection de Contrôle des lois sociales
joue-t-elle en cas de discrimination éventuelle à
l'embauche
? L'Inspection peut-elle rechercher
activement les cas de discrimination ou seulement
réagir à la suite des plaintes ? Des inspecteurs qui
s'occupent spécifiquement de la discrimination sur
le marché du travail ont été désignés. Combien
sont-ils ? Suivent-ils une formation ? Quel est le
budget prévu à cet effet ? Une collaboration avec le
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre
le racisme est-elle mise en oeuvre ?
indienstneming. De minister antwoordde op een
schriftelijke vraag, dat de ontwerpen van KB
betreffende de aanwijzing van
arbeidsinspectiediensten bevoegd voor
discriminatie op de arbeidsmarkt, opgesteld zijn.
Wanneer worden zij gepubliceerd?
Welke rol speelt de Inspectie voor Toezicht op de
Sociale Wetten bij mogelijke discriminatie bij
werving? Kan de Inspectie actief op zoek gaan naar
discriminatie of kan er enkel worden gereageerd na
een klacht? Er werden inspecteurs aangeduid die
specifiek met discriminatie op de arbeidsmarkt
bezig zijn. Hoeveel zijn dat er? Krijgen zij een
opleiding? Hoe groot is het budget dat daarvoor
werd uitgetrokken? Wordt er samengewerkt met het
Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Racismebestrijding?
02.02 Nahima Lanjri (CD&V): J'ai déjà posé de
nombreuses questions sur l'emploi des immigrés et
sur les thèmes examinés au sein du groupe de
travail. Lorsque j'ai interrogé la ministre à ce
propos, le 16 février dernier, elle m'a promis qu'elle
me tiendrait rapidement au courant des activités du
groupe de travail. A l'heure actuelle, elle n'a
toujours pas tenu son engagement.
Dans notre pays, le chômage des allochtones est
très élevé. Deux allochtones sur trois sont sans
travail. Dans d'autres pays, il s'agit d'un allochtone
sur deux. Nous devons nous efforcer de ramener le
taux de chômage des allochtones au moins au
niveau de celui des Flamands. Pour y arriver, nous
devrons créer 38.000 emplois.
La ministre m'a fait savoir que deux groupes de
travail ont déjà été constitués, l'un sur la diversité
dans les pouvoirs publics, l'autre sur la loi anti-
discrimination. Un troisième groupe de travail sera
prochainement créé et s'intéressera à la diversité
dans le secteur privé. La ministre a promis de
présenter un plan d'action au début du mois d'avril.
Ce plan est-il prêt et quelles en sont les grandes
lignes ? La ministre peut-elle dresser un rapport
des activités des groupes de travail ? Où en sont la
loi anti-discrimination et les tests de situation ? Le
gouvernement est-il parvenu à un accord en la
matière ? Où en est la diversité dans le secteur
public ?
02.02 Nahima Lanjri (CD&V): Ik stelde al veel
vragen over de werkgelegenheid voor migranten en
over wat er in de werkgroep werd besproken. Toen
ik de minister daarover op 16 februari ondervroeg,
beloofde ze dat ze mij onverwijld zou inlichten over
de activiteiten van de werkgroep. Dit is nog altijd
niet gebeurd.
De werkloosheid bij allochtonen is in ons land erg
hoog. Twee op drie allochtonen is werkloos. In
andere landen is de helft werkloos. We moeten
trachten de werkloosheid bij allochtonen minstens
tot op het niveau van de Vlamingen terug te
dringen. Daarvoor zijn 38.000 jobs nodig.
De minister deelde mee dat er al twee werkgroepen
werden opgericht, die zich respectievelijk
bezighouden met diversiteit bij de overheid en de
antidiscriminatiewet. Een derde werkgroep rond
diversiteit binnen de privé-sector moet nog worden
opgestart. De minister beloofde om begin april een
actieplan voor te stellen. Is dat klaar en wat houdt
het in? Kan de minister verslag uitbrengen over de
activiteiten van de werkgroepen? Hoever staan we
met de antidiscriminatiewet en met de
praktijktesten? Heeft de regering daarover
eensgezindheid bereikt? Hoe staat het met
diversiteit in de overheidssector?
Comment la ministre réagit-elle à l'affaire Feryn et
aux récentes déclarations d'Unizo
? Je ne
comprends pas la volonté des organisations
d'employeurs d'examiner la possibilité d'ignorer la
loi et de refuser d'embaucher des travailleurs
d'origine étrangère dans certains cas. Des mesures
seront-elles prises pour s'y opposer ? Va-t-on
Hoe reageert de minister op de zaak-Feryn en de
recente uitspraken van Unizo? Ik begrijp niet dat
werkgeversorganisaties willen onderzoeken of zij
de wet naast zich kunnen neerleggen en in
bepaalde gevallen allochtonen mogen weigeren.
Zal er iets ondernomen worden om dit tegen te
gaan? Zal er worden geprobeerd om een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2005
CRABV 51
COM 585
4
s'efforcer d'induire un changement des mentalités ?
Le président: Mme Lanjri pourrait discuter des
déclarations d'Unizo avec Mme Pieters, qui
appartient à son groupe.
mentaliteitswijziging op gang te brengen?
De voorzitter: De uitspraken van Unizo zou
mevrouw Lanjri kunnen bespreken met mevrouw
Pieters, die tot haar fractie behoort.
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je n'apprécie pas
du tout les attaques personnelles du président. Il
s'agit d'une matière sociale qui dépasse le cadre de
l'Unizo et elle ressortit en tout premier lieu à la
compétence du gouvernement.
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik apprecieer het
niet dat de voorzitter op de man speelt. Dit is een
maatschappelijke aangelegenheid die verder reikt
dan de uitspraken van Unizo en het is in eerste
instantie een verantwoordelijkheid van de regering.
02.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : L'Inspection peut très bien intervenir
d'office pour lutter contre la discrimination lors de la
procédure de recrutement ou à la suite d'une
plainte. Actuellement, l'Inspection ne peut pas
encore rédiger de procès-verbal car nous
attendons toujours l'avis du Conseil d'Etat relatif
aux projets d'arrêtés royaux. Tant que ces derniers
ne sont pas entrés en vigueur, l'Inspection tente de
résoudre les inégalités de traitement par
l'information et la persuasion. Le service compte au
total 35 inspecteurs spécialisés, qui ont reçu une
formation.
La collaboration avec le Centre pour l'égalité des
chances et la lutte contre le racisme est limitée en
raison de l'obligation de confidentialité. Cette
collaboration vise principalement à mettre à profit
l'expertise juridique et pratique du Centre.
Le ministre Dupont organisera, le 11 mai, une
conférence interministérielle consacrée à
l'«Intégration dans la société» à laquelle tous les
ministres impliqués dans ce domaine sont conviés.
Cette conférence était initialement prévue en février
mais elle a été reportée au mois de mai. Son
principal objectif est de déterminer les domaines
que le groupe de travail élargi abordera.
Les groupes de travail qui se chargent actuellement
de la préparation de la conférence interministérielle
n'ont pas encore obtenu de résultats. Pour
accélérer le processus, nous avons décidé, avec le
ministre Dupont, qu'il coordonnerait les
compétences des différents ministres concernés et
que je ferais de même pour tout ce qui à trait à
l'emploi, même si dans certains cas, d'autres
collègues sont compétents.
02.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De Inspectie kan zowel ambtshalve
optreden om discriminatie bij indienstneming op te
sporen als naar aanleiding van een klacht. Op dit
ogenblik kan de Inspectie nog geen processen-
verbaal opmaken, want we wachten nog op het
advies van de Raad van State over de ontwerpen
van KB. Zolang de KB's nog niet van kracht zijn,
tracht de Inspectie een ongelijke behandeling recht
te zetten door informatieverstrekking en overreding.
In totaal zijn er nu 35 gespecialiseerde inspecteurs,
die een opleiding hebben gekregen.
Wegens de geheimhoudingsplicht bestaat een
beperkte samenwerking met het Centrum voor
Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding, die
er voornamelijk op gericht is om de juridische en
praktische deskundigheid van het Centrum aan te
wenden.
Op 11 mei is een interministeriële conferentie
"integratie in de maatschappij" gepland door
minister Dupont, waarop alle ministers die
betrokken zijn bij deze materie, worden
uitgenodigd. Deze conferentie was gepland in
februari, maar werd uitgesteld tot mei. Het
belangrijkste doel is vast te leggen over welke
onderwerpen er zal worden gewerkt in een
uitgebreide werkgroep.
De werkgroepen die met de voorbereiding van de
interministeriële conferentie bezig zijn, hebben nog
niet tot resultaat geleid. Omdat het reeds bijzonder
lang duurt, is afgesproken dat minister Dupont de
bevoegdheden van de verschillende betrokken
ministers zal coördineren en dat ik dat zal doen
voor alles wat betrekking heeft op Werk, ook al zijn
in bepaalde gevallen andere collega's hiervoor
bevoegd.
Plutôt que de passer par les groupes de travail
existants, je travaillerai par le biais de la conférence
interministérielle du Travail qui se réunit
régulièrement et se montre plus efficace. Je devrai
consulter les collègues des Régions à propos des
In plaats van met de bestaande werkgroepen te
werken, zal ik werken via de interministeriële
conferentie van Werk, die regelmatig bijeenkomt en
efficiënter te werk gaat. Over concrete maatregelen
en streefcijfers zal ik met de collega's van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 585
03/05/2005
5
mesures concrètes et des objectifs. Plusieurs
principes généraux, définis à Gembloux, doivent
être mis en oeuvre.
Une autorité publique ne peut jamais combattre
seule le racisme. Les fédérations d'employeurs et
les syndicats doivent également apporter leur
collaboration. Le manuel d'Unizo, qui indique
comment les employeurs doivent soutenir les
travailleurs allochtones, constitue un bon exemple à
cet égard. J'estime en revanche indigne la
communication orale dans l'affaire Feryn. Si Unizo
devait minimiser cette affaire, M. Feryn ne tarderait
pas à faire des émules. L'embauche ne peut
donner lieu à des discriminations, à plus forte
raison si les postes vacants ne peuvent être
pourvus. Cette situation est absurde et
scandaleuse. Je ne crois pas qu'un courrier soit de
nature à résoudre le problème mais je ne
manquerai pas de rappeler leurs responsabilités
aux fédérations d'employeurs.
Gewesten moeten spreken. Een aantal algemene
principes die in Gembloers zijn vastgelegd, moet
worden uitgevoerd.
Een overheid kan nooit alleen racisme bestrijden.
Ook de werkgeversfederaties en de vakbonden
moeten meewerken. De handleiding van Unizo,
waarin staat hoe werkgevers hun allochtone
werknemers moeten steunen, is daar een goed
voorbeeld van. Hun mondelinge communicatie over
het voorval Feryn vond ik dan weer mensonterend.
Als Unizo zoiets zou vergoelijken, dan zal de heer
Feryn snel navolging krijgen. Er mag niet worden
gediscrimineerd bij werving en zeker niet als
openstaande vacatures niet kunnen worden
opgevuld. Dat is een absurde en schandalige
situatie. Ik denk niet dat ik er het probleem mee kan
oplossen, maar ik zal in een brief de
werkgeversfederaties op hun verantwoordelijkheid
wijzen.
02.05 Annelies Storms (sp.a-spirit): Je suis
d'accord avec la ministre: la lutte contre la
discrimination n'incombe pas seulement aux
pouvoirs publics mais elle est aussi l'affaire des
organisations patronales et des syndicats. J'ai
récemment rendu visite à un représentant du VOKA
(réseau d'entreprises flamandes) et j'ai été
vraiment choquée par ce que j'ai entendu. On se
moque complètement des plans de diversité, des
quotas, des objectifs chiffrés et autres mesures. J'ai
eu l'impression que le profit est la seule chose qui
compte. Le rapport de l'OCDE est peut-être lu avec
un peu plus d'intérêt car il démontre que le fait de
ne pas impliquer davantage les allochtones sur le
marché du travail fait perdre de nombreux profits.
J'espère que les arrêtés royaux seront rapidement
publiés. Il sera alors possible de dresser procès-
verbal. Le plus difficile sera d'identifier les cas de
discrimination à l'embauche. Les tests de situation
contestés pourront s'avérer utiles à cet égard mais
ils relèvent de la compétence du ministre Dupont.
Je suis heureuse que la ministre se mobilise
personnellement et je suis sûre qu'elle pourra
élaborer rapidement des mesures.
02.05 Annelies Storms (sp.a-spirit): Ik ben het
met de minister eens dat de bestrijding van
discriminatie niet enkel een taak van de overheid is,
maar ook van de werkgeversorganisaties en de
vakbonden. Onlangs ben ik op bezoek geweest bij
een vertegenwoordiger van VOKA en ik was totaal
onthutst door wat ik er hoorde. Met
diversiteitsplannen, quota, streefcijfers en andere
maatregelen wordt gelachen. Ik had de indruk dat
alleen de winst telde. Men is misschien gevoeliger
voor het OESO-rapport, dat aantoont dat door het
niet-betrekken van allochtonen bij de arbeidsmarkt
heel wat winst verloren gaat.
Ik hoop dat de KB's kunnen worden gepubliceerd,
zodat een proces-verbaal mogelijk wordt. Het
opsporen van discriminatie bij indienstneming zal
nog het moeilijkst worden. De omstreden
praktijktests kunnen daarvoor van belang zijn, maar
dat is een bevoegdheid van minister Dupont.
Ik juich het toe dat de minister het heft zelf in
handen wil nemen en heb er alle vertrouwen in dat
er sneller aan maatregelen zal kunnen worden
gewerkt.
02.06 Nahima Lanjri (CD&V): La lutte contre la
discrimination ne constitue pas uniquement une
responsabilité du gouvernement, mais de chacun
d'entre nous, et certainement également des
syndicats. La CSC et la FGTB ont élaboré une
brochure relative à la diversité sur le lieu de travail.
Je constate hélas que nombre d'initiatives restent
02.06 Nahima Lanjri (CD&V): De strijd tegen
discriminatie is niet alleen de verantwoordelijkheid
van de regering, maar van iedereen, zeker ook van
de vakbonden. Het ACV en het ABVV hebben een
brochure uitgewerkt over diversiteit op de
werkvloer.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2005
CRABV 51
COM 585
6
quasi infructueuses. J'espère qu'une évaluation
sera organisée dans les plus brefs délais au sujet
des plans de diversité flamands et que la situation
changera.
J'insiste depuis longtemps déjà auprès du ministre
Dupont sur la mise en oeuvre de tests de situation.
J'espère que les arrêtés royaux ne tarderont pas et
que le gouvernement n'est pas divisé à ce sujet,
car nous ne pouvons plus perdre de temps.
Je suis déçue de voir que les groupes de travail
n'ont dégagé aucune solution. J'ai demandé la
mise en place d'une commission thématique. J'ai
aussi régulièrement interrogé la ministre et son
prédécesseur sur l'emploi chez les allochtones et
ce n'est qu'à présent que ces informations arrivent
à ma connaissance. Deux ans et demi se sont
écoulés depuis la conférence pour l'emploi de 2003
et la moitié de la législature est derrière nous. Si
nous observons l'ampleur du problème, il apparaît
clairement que l'on a assez parlé et qu'il est à
présent temps de passer à l'action. Ce problème
exigera du courage politique, mais si nous
n'agissons pas, la situation ne cessera de
s'aggraver ; l'on commencera alors à penser que la
discrimination sur le marché du travail est normale.
Ik stel jammer genoeg vast dat er heel veel
initiatieven zijn die vrijwel niets opleveren. Ik hoop
dat er zo snel mogelijk een evaluatie komt van de
Vlaamse diversiteitsplannen en dat er iets
verandert.
Ik dring bij minister Dupont al lang aan op de
praktijktests. Ik hoop dat de KB's niet te lang op
zich laten wachten en dat de regering daarover niet
verdeeld is, want we kunnen geen tijd meer
verliezen.
Ik ben teleurgesteld dat de werkgroepen niets
hebben opgeleverd. Ik heb gevraagd om een
themacommissie op te richten en heb de minister
en haar voorganger regelmatig ondervraagd over
de werkgelegenheid bij allochtonen en pas nu kom
ik dit te weten. We zijn nu tweeënhalf jaar na de
werkgelegenheidsconferentie van 2003 en de helft
van de zittingsperiode is voorbij. Als men de
omvang van het probleem ziet, dan is het duidelijk
dat er nu genoeg gepraat is en dat het tijd is om
actie te ondernemen. Daar is politieke moed voor
nodig, maar door niets te doen wordt het alleen
maar erger; dan begint men discriminatie op de
arbeidsmarkt normaal te vinden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Carl Devlies à la ministre de
l'Emploi sur "le régime d'emploi dans le secteur
du chicon" (n° 6770)
03 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Werk over "de
tewerkstellingsregeling in de witloofsector"
(nr. 6770)
03.01 Carl Devlies (CD&V): Tant le ministre
Vandenbroucke que la ministre actuelle ont pris,
l'an passé, un certain nombre de mesures positives
pour répondre aux problèmes qui se posent dans le
secteur de la culture du chicon. Une mesure
supplémentaire qui pourrait être très utile serait
d'augmenter le nombre de jours de travail autorisé
de 65 à 100 jours par an. Le Conseil national du
travail a, par ailleurs, rendu un avis positif unanime
à ce sujet. La ministre prévoit-elle de mettre en
oeuvre cette mesure ? Dans l'affirmative, quand ?
03.01 Carl Devlies (CD&V): Zowel minister
Vandenbroucke als de minister zelf hebben vorig
jaar een aantal positieve maatregelen genomen
inzake de problemen in de witloofsector. Een extra
maatregel die bijzonder nuttig zou zijn, is de
verhoging van het aantal dagen toegelaten
tewerkstelling van 65 naar 100 dagen per jaar.
Hierover gaf de Nationale Arbeidsraad trouwens
unaniem een gunstig advies. Is de minister van
plan deze maatregel door te voeren en zo ja,
wanneer?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): L'an passé, certaines mesures ont
été prises pour faciliter le travail occasionnel. Ainsi,
les plafonds ont été supprimés pour les
employeurs, qui peuvent dès lors employer des
travailleurs occasionnels pendant toute l'année. En
outre, le travail occasionnel bénéficie d'un régime
fiscal favorable. Les règles relatives à l'occupation
de travailleurs occasionnels ont donc été
assouplies au point qu'une augmentation du
03.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Vorig jaar werd er een aantal
maatregelen genomen om gelegenheidsarbeid te
vergemakkelijken. Zo zijn er geen plafonds meer
voor werkgevers en mogen zij dus het hele jaar
door gelegenheidsmedewerkers inzetten. Tevens
geniet de gelegenheidsarbeid nu ook van een
gunstig fiscaal regime. Het inzetten van
gelegenheidsmedewerkers is dus zodanig
versoepeld dat een optrekking tot 100 dagen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 585
03/05/2005
7
nombre de jours de travail autorisé n'est plus
vraiment nécessaire. En la matière, le Conseil des
ministres a privilégié la simplification administrative
et le principe selon lequel le travail occasionnel ne
pourra jamais supplanter le travail régulier. C'est
pourquoi cette proposition n'a pas été retenue.
toegelaten tewerkstelling in de witloofsector niet
echt meer nodig is. Daarbij gaf de ministerraad de
voorrang aan administratieve vereenvoudiging en
aan het principe dat gelegenheidsarbeid nooit de
reguliere arbeid mag verdringen. Daarom werd niet
ingegaan op dit voorstel.
03.03 Carl Devlies (CD&V): Le secteur de la
culture du chicon emploie environ 5.000 travailleurs
qualifiés qui sont tous des travailleurs occasionnels
pour lesquels ce revenu d'appoint est
indispensable. Aucun emploi régulier n'est donc
menacé dans ce secteur. J'étofferai mon
argumentation en la matière dans l'espoir que la
ministre réexaminera cette question.
03.03 Carl Devlies (CD&V): De witloofsector stelt
om en bij de 5.000 gespecialiseerde werknemers te
werk, allemaal gelegenheidsmedewerkers die dit
extra inkomen broodnodig hebben. Er worden in
deze sector dus geen reguliere jobs bedreigd. Ik zal
de minister terzake bijkomende argumenten
bezorgen in de hoop dat zij deze kwestie opnieuw
zal bekijken.
03.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): On n'utilise en moyenne que la moitié
des 65 jours de travail admis, et rien ne permet de
penser qu'il existe une demande pour une
augmentation du nombre de jours autorisés.
03.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Gemiddeld wordt slechts de helft van
de 65 werkdagen opgenomen en er is geen
aanwijzing dat er vraag is naar meer toegestane
dagen.
03.05 Carl Devlies (CD&V): Je puis assurer la
ministre qu'un groupe important de travailleurs fait
usage de ces 65 jours et est favorable à une
augmentation du nombre de jours.
03.05 Carl Devlies (CD&V): Ik kan de minister
verzekeren dat een belangrijke groep de 65 dagen
wel opneemt en vragende partij is om meer dagen
te mogen presteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Annemie Turtelboom au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la transposition de la directive
européenne 2002/14/CE établissant un cadre
général relatif à l'information et à la consultation
des travailleurs" (n° 6776)
04 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de omzetting van de
Europese richtlijn 2002/14/EG tot vaststelling van
een algemeen kader betreffende de informatie en
de raadpleging van de werknemers" (nr. 6776)
04.01 Annemie Turtelboom (VLD): Le 23 mars, la
directive européenne 2002/14/CE, relative à
l'information et à la consultation des travailleurs,
devait être transposée en droit belge. Les
partenaires sociaux n'ont pu néanmoins se mettre
d'accord. D'après certains, la directive impose une
représentation syndicale aux entreprises occupant
au moins vingt travailleurs alors que, selon
d'autres, elle laisse aux Etats membres le choix
entre les entreprises de cinquante travailleurs au
moins et des établissements à partir de vingt
travailleurs.
Etant donné que le Conseil national du travail ne
parvient pas à formuler un avis unanime, la balle
est à présent dans le camp du gouvernement.
Est-il exact que la directive ne soit applicable
qu'aux entreprises à partir de cinquante
travailleurs ? La ministre ne va-t-elle pas saisir
l'opportunité offerte par cette directive pour
04.01 Annemie Turtelboom (VLD): Op 23 maart
moest de Europese richtlijn 2002/14/EG over de
informatie en raadpleging van werknemers
omgezet zijn in Belgisch recht. De sociale partners
konden het echter niet eens worden. Volgens
sommigen legt de richtlijn een
vakbondsvertegenwoordiging op voor
ondernemingen met ten minste twintig werknemers,
terwijl ze de lidstaten de keuze laat tussen
ondernemingen vanaf vijftig werknemers en
vestigingen vanaf twintig werknemers.
Omdat de Nationale Arbeidsraad niet tot een
eensgezind advies komt, ligt de bal nu in het kamp
van de regering.
Is het correct dat de richtlijn slechts moet gelden
voor ondernemingen vanaf vijftig werknemers? Zal
de minister de richtlijn niet aangrijpen om de
procedures in België strengen te maken dan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
03/05/2005
CRABV 51
COM 585
8
renforcer les procédures en Belgique, davantage
que ne l'exige la directive ? Quelle solution la
ministre va-t-elle choisir alors que les partenaires
sociaux ne parviennent pas à se mettre d'accord et
quel est le calendrier prévu à cet effet ?
noodzakelijk volgens de richtlijn? Voor welke
oplossing zal de minister kiezen nu de sociale
partners het niet eens kunnen worden en welke
timing is daaraan verbonden?
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Il est question, dans la directive
européenne, d'entreprises comptant au moins 50
travailleurs et d'établissements occupant au moins
20 travailleurs. Pour les partenaires sociaux, la
discussion porte sur la notion d' « établissement »
qui, pour les employeurs, ne figure pas dans la
législation belge. Les syndicats, eux, considèrent
l'établissement comme une unité autonome, telle
une PME. La transposition de la directive exigeant
une modification de la législation dans cette
dernière hypothèse, j'ai invité les syndicats à fournir
des arguments juridiques dûment fondés. Jusqu'à
présent, je n'ai pas reçu de réponse.
04.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De Europese richtlijn spreekt over
ondernemingen met minstens vijftig werknemers en
vestigingen van minstens twintig werknemers. De
discussie bij de sociale partners gaat over het
begrip vestiging. De werkgevers argumenteren dat
het begrip vestiging niet voorkomt in de Belgische
wetgeving. De vakbonden vinden dat het begrip op
een autonomie-eenheid slaat, zoals een KMO.
Omdat in dat geval de omzetting van de richtlijn
een wetswijziging vereist, heb ik de vakbonden om
een goed onderbouwde juridische bewijsgrond voor
hun stelling gevraagd. Die blijft voorlopig uit.
Le gouvernement devra donc trancher. A l'heure
actuelle, un groupe de travail se penche sur les
implications juridiques de la directive. Nous
examinons, par ailleurs, les possibilités de renforcer
le dialogue social au sein des PME. Les résultats
de cette enquête ne seront disponibles que dans
quelques semaines.
Quatre-vingt-dix pour cent de la directive figurent
déjà dans notre législation. Pour éviter toute
observation, nous en avons informé l'Union
européenne.
De regering zal dus moeten beslissen. Momenteel
is een werkgroep de juridische consequenties van
de richtlijn aan het uitpluizen. Daarnaast worden
ook de mogelijkheden tot versterking van de sociale
dialoog in de KMO's onderzocht. Op de resultaten
daarvan is het nog enkele weken wachten.
Het is zo dat 90 procent van de inhoud van de
richtlijn al in onze wetgeving is opgenomen. Om
een opmerking te vermijden, hebben wij dat alvast
aan de Europese Unie gemeld.
04.03 Annemie Turtelboom (VLD): La question
essentielle est bien sûr de savoir, à la lumière de la
précarité de la situation économique, dans quelle
mesure nous devons transposer la directive. Le
concertation sociale est déjà très intense dans
notre pays. Nous ne pouvons pas non plus fournir
aux entreprises des arguments supplémentaires en
faveur de la délocalisation.
04.03 Annemie Turtelboom (VLD): Dé vraag is
natuurlijk hoe ver wij moeten gaan met de
omzetting van de richtlijn, gezien de moeilijke
economische situatie. In ons land bestaat er al veel
sociale dialoog. We mogen de bedrijven ook geen
extra argumenten voor delokalisering geven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.15.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.15 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline