CRABV 51 COM 582
CRABV 51 COM 582
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi woensdag
27-04-2005 27-04-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 582
27/04/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Brigitte Wiaux au ministre de la
Coopération au Développement sur "l'action des
communes dans le cadre de la coopération au
développement et l'élaboration du programme
pluriannuel" (n° 6315)
1
Vraag van mevrouw Brigitte Wiaux aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "de acties
van de gemeenten in het kader van de
ontwikkelingssamenwerking en het opstellen van
het meerjarenprogramma" (nr. 6315)
1
Orateurs: Brigitte Wiaux, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Brigitte Wiaux, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au Développement sur "les
engagements pris par la Belgique dans le cadre
du programme d'action de la CIPD" (n° 6433)
2
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "de
verbintenissen die België in het kader van het
actieprogramma van de ICPD heeft aangegaan"
(nr. 6433)
2
Orateurs: Zoé Genot, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Zoé Genot, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au Développement sur "la politique
du gender budgeting" (n° 6461)
4
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "het gender-
budgetingbeleid" (nr. 6461)
4
Orateurs: Zoé Genot, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Zoé Genot, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
la Coopération au Développement sur "l'état
actuel des dépenses publiques à la suite de la
catastrophe provoquée par le tsunami" (n° 6647)
6
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
stand van zaken in de overheidsuitgaven naar
aanleiding van de tsunamiramp" (nr. 6647)
6
Orateurs: Nathalie Muylle, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Nathalie Muylle, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au Développement sur "la diminution
des moyens alloués à la coopération au
développement" (n° 6679)
7
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "de
vermindering van de middelen die uitgetrokken
worden voor ontwikkelingssamenwerking"
(nr. 6679)
7
Orateurs: Zoé Genot, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Zoé Genot, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Zoé Genot au secrétaire d'Etat
aux Affaires européennes, adjoint au ministre des
Affaires étrangères sur "la législation homophobe
dans les nouveaux Etats membres de l'UE et les
pays candidats à l'adhésion" (n° 6578)
9
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Europese Zaken,
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken over "de homofobe wetgeving in de nieuwe
EU-lidstaten en in de landen die kandidaat zijn
voor toetreding" (nr. 6578)
9
Orateurs: Zoé Genot, Didier Donfut,
secrétaire d''Etat aux Affaires européennes
Sprekers: Zoé Genot, Didier Donfut,
staatssecretaris voor Europese Zaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 582
27/04/2005
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
27
AVRIL
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
27
APRIL
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.43 sous la
présidence de M. Mohammed Boukourna.
De vergadering wordt geopend om 14.43 uur door
de heer Mohammed Boukourna.
01 Question de Mme Brigitte Wiaux au ministre
de la Coopération au Développement sur
"l'action des communes dans le cadre de la
coopération au développement et l'élaboration
du programme pluriannuel" (n° 6315)
01 Vraag van mevrouw Brigitte Wiaux aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de acties van de gemeenten in het kader van de
ontwikkelingssamenwerking en het opstellen van
het meerjarenprogramma" (nr. 6315)
01.01 Brigitte Wiaux (cdH): Des micro-projets ont
été lancés en 2002 en Afrique centrale en
partenariat avec des communes belges. Pouvez-
vous m'apporter des précisions quant à l'état
d'avancement de la révision du système de
financement de la coopération communale visant à
renforcer les actions reposant sur de véritables
accords de partenariat Nord-Sud? Où en est le
programme pluriannuel de coopération communale
internationale?
Président : monsieur Karel Pinxten, président.
01.01 Brigitte Wiaux (cdH): In 2002 werden in
samenwerking met Belgische gemeenten
microprojecten in Centraal-Afrika opgezet. Kan u
me mededelen hoever het staat met de herziening
van het financieringssysteem van de gemeentelijke
samenwerking om de acties te versterken die
stoelen op een werkelijk partnerschapsakkoord
tussen gemeenten in het Noorden en in het
Zuiden? Wat is de stand van zaken met betrekking
tot het meerjarenprogramma voor internationale
samenwerking tussen gemeenten?
Voorzitter: de heer Karel Pinxte, voorzittern.
01.02 Armand De Decker, ministre (en français):
J'estime que le rôle de l'aide au développement
venant des communes devrait être accentué. Cela
nécessite de respecter certains critères. Le
problème rencontré par la DGCD est celui de la
préparation de ces dossiers, et de la capacité de
les gérer correctement. Par ailleurs, il faut veiller à
maintenir une cohérence.
Des réussites spectaculaires existent, comme
l'informatisation de l'état civil à Lubumbashi,
accomplie grâce à la Ville de Liège.
01.02 Minister Armand De Decker (Frans): Ik
vind dat de rol van de ontwikkelingshulp vanuit de
gemeenten moet worden beklemtoond. Daartoe
moet echter een aantal criteria in acht worden
genomen. De DGOS wordt geconfronteerd met het
probleem van de voorbereiding van die dossiers en
het vermogen om ze correct te beheren. Voorts
moet worden toegezien op de nodige samenhang.
In een aantal gevallen werden echter spectaculaire
successen geboekt : ik verwijs naar de
informatisering van de burgerlijke stand in
Lubumbashi die er is gekomen dank zij de stad
Luik.
La Ville de Bruxelles travaille au même dossier
pour Kinshasa.
De stad Brussel werkt aan hetzelfde dossier voor
Kinshasa.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 582
2
Il faut multiplier ce genre de programmes que nous
soutenons financièrement. Actuellement nous
évaluons, avec l'Union des villes, des régions et le
national, si nous devons passer directement par les
unions régionales.
En ce qui concerne le programme pluriannuel, nous
sommes toujours en attente du programme pour
l'année 2005. J'ai demandé à mon administration
de prendre des décisions quant à savoir si on
continue avec l'union des villes belges ou si nous
devons plutôt travailler avec les unions des villes
wallonnes, bruxelloises et flamandes, le tout étant
toujours coordonné par la DGCD.
Wij moeten het aantal programma's van dat type,
die wij financieel ondersteunen, opdrijven.
Momenteel onderzoeken wij samen met de
Vereniging van steden en gemeenten, de gewesten
en de nationale overheid of een en ander
rechtstreeks via de gewestelijke verenigingen moet
verlopen.
Wat het meerjarenprogramma betreft, wachten wij
nog altijd op het programma voor 2005. Ik heb mijn
administratie gevraagd te beslissen of wij verder
blijven samenwerken met de Vereniging van
Belgische steden en gemeenten, dan wel of wij
veeleer moeten werken met de Vereniging van
Waalse steden en gemeenten, de Vereniging van
Vlaamse steden en gemeenten en de Vereniging
van Brusselse steden en gemeenten, waarbij het
geheel altijd door de DGOS zou worden
gecoördineerd.
01.03 Brigitte Wiaux (cdH): Merci pour cette
réponse. Beaucoup de communes sont en effet
désireuses d'apporter une aide.
01.03 Brigitte Wiaux (cdH): Ik dank u voor uw
antwoord. Tal van gemeenten willen immers hulp
bieden.
01.04 Armand De Decker, ministre (en français) :
Mettre en oeuvre un tel programme entraîne
d'énormes frais. Mais il ne faut pas décevoir la
bonne volonté. La coordination est primordiale.
01.04 Minister Armand De Decker (Frans): De
uitvoering van een dergelijk programma brengt
aanzienlijke kosten met zich. Als de mensen echter
van goede wil zijn, mag men hen niet ontmoedigen.
De coördinatie is van essentieel belang.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au Développement sur "les
engagements pris par la Belgique dans le cadre
du programme d'action de la CIPD" (n° 6433)
02 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de verbintenissen die België in het kader van
het actieprogramma van de ICPD heeft
aangegaan" (nr. 6433)
02.01 Zoé Genot (ECOLO): Lors de la Conférence
internationale des Nations unies sur la population et
le développement, qui s'est tenue au Caire voici dix
ans, la communauté internationale a approuvé un
programme d'action qui visait à aborder les
problèmes de la population dans un cadre mondial.
Les 179 pays présents se sont engagés à libérer
les budgets nécessaires pour permettre l'accès
universel aux soins de santé reproductifs d'ici 2015.
Des accords ont été conclus dans le but de
partager les coûts estimés à 18,5 milliards de
dollars par an jusqu'en 2005, les pays donateurs
assumant un tiers des frais.
D'après le rapport publié en 2004 par l'ONG
américaine Population Action International, la
Belgique aurait augmenté dans de fortes
02.01 Zoé Genot (ECOLO): Op de internationale
conferentie van de Verenigde Naties over bevolking
en ontwikkeling, die tien jaar geleden in Caïro
plaatsvond, heeft de internationale gemeenschap
een actieprogramma goedgekeurd dat tot doel
heeft
de problemen van de bevolking in een wereldwijd
kader aan te pakken. De 179 aanwezige landen
hadden zich ertoe verbonden de nodige
begrotingskredieten uit te trekken teneinde tegen
2015 een universele toegang tot de reproductieve
gezondheidszorg mogelijk te maken.
Er werden akkoorden gesloten met het oog op de
verdeling van de kosten, die op 18,5 miljard dollar
per jaar tot in 2005 werden geraamd, waarbij de
donorlanden een derde van de kosten voor hun
rekening zouden nemen.
Volgens het rapport dat in 2004 door de
Amerikaanse NGO Population Action International
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 582
27/04/2005
3
proportions son aide au programme pour la santé
sexuelle et reproductive de 1999 à 2002 avant d'en
diminuer les montants en 2003. Avez-vous pris
connaissance de cette étude?
Pouvez-vous me donner les chiffres de l'aide
internationale belge en matière de santé sexuelle et
reproductive? Enfin, votre note stratégique sur
l'aide au développement définit la santé sexuelle et
reproductive comme une priorité. Dès lors,
comment comptez-vous concrétiser cette priorité et
quels sont les moyens qui y seront affectés?
werd gepubliceerd, zou België zijn steun aan het
programma voor seksuele en reproductieve
gezondheid van 1999 tot 2002 fors hebben
opgedreven en daarna, in 2003, aanzienlijk hebben
teruggeschroefd. Heeft u kennis genomen van die
studie?
Kan u mij de cijfers meedelen in verband met de
Belgische internationale steun inzake seksuele en
reproductieve gezondheid? In uw strategische nota
inzake ontwikkelingssamenwerking wordt seksuele
en reproductieve gezondheid als een prioriteit
aangemerkt. Hoe zal u concreet werk maken van
die prioriteit en welke middelen zullen daarvoor
worden uitgetrokken?
02.02 Armand De Decker, ministre (en français):
L'administration belge se base essentiellement sur
les rapports officiels du Comité d'aide au
développement de l'OCDE et sur les statistiques et
analyses du Fonds des Nations unies pour la
population (FNUAP).
Dans la deuxième moitié des années nonante, les
dépenses belges dans le domaine de la santé
reproductive et sexuelle ont connu une forte
augmentation. Depuis 2000, elles se stabilisent aux
environs de 17,5 millions d'euros par an. En 2002,
les dépenses se sont exceptionnellement élevées à
23,4 millions d'euros. Les Etats-Unis ont en effet
décidé de mettre fin à leur subsidiation du FNUAP.
Ce sont prioritairement les pays du Benelux qui ont
compensé le désengagement américain. En 2003,
nos dépenses étaient à nouveau comparables à
celles des années antérieures.
02.02 Minister Armand De Decker (Frans): De
Belgische administratie baseert zich hoofdzakelijk
op de officiële verslagen van het comité voor
ontwikkelingshulp van de OESO en op de
statistieken en de analyses van het UN Fund for
population activities (UNFPA- het bevolkingsfonds).
In de tweede helft van de jaren 90 zijn de Belgische
uitgaven voor reproductieve en seksuele
geneeskunde sterk toegenomen. Sinds 2000
schommelen ze rond 17,5 miljoen euro per jaar. In
2002 liepen ze uitzonderlijk op tot 23,4 miljoen
euro. De Verenigde Staten beslisten immers hun
subsidies aan het UNFPA stop te zetten en vooral
de Beneluxlanden hebben dat verlies
gecompenseerd. In 2003 lagen onze uitgaven
opnieuw op hetzelfde peil als tevoren.
Pour 2004, je m'attends à une légère augmentation
puisque nous avons, notamment, lancé un projet de
grande envergure contre la violence sexuelle
envers les femmes, victimes de la guerre en RDC,
dont le coût est estimé à 8 millions d'euros sur trois
ans.
La santé sexuelle et reproductive est également
devenue une priorité au niveau du Conseil des
ministres européens qui se concrétise à travers la
coopération multilatérale : le budget pour le FNUAP
a ainsi été augmenté pour la période 2004-2007.
Nous préparons actuellement la reconstitution des
moyens du Fonds mondial de lutte contre le sida, la
tuberculose et la malaria. Les contributions des
donateurs pour ce fonds augmenteront fort
probablement l'année prochaine et en 2007.
La répartition du budget par pays est discutée
pendant nos commissions mixtes. Nous cherchons
à atteindre un meilleur impact en concentrant notre
aide bilatérale sur un nombre limité de secteurs.
Nous ne pouvons donc pas déterminer à l'avance
quels moyens de la coopération bilatérale seront
Voor 2004 verwacht ik een lichte stijging omdat wij
onder andere een grootschalig project hebben
gelanceerd om het seksueel geweld tegen
Congolese vrouwen in de nasleep van de oorlog
tegen te gaan. Het prijskaartje van dat project
bedraagt ongeveer 8 miljoen euro op drie jaar.
Ook voor de Europese Ministerraad is de seksuele
en reproductieve gezondheid een prioriteit
geworden. Dat vertaalt zich in de multilaterale
samenwerking: zo werden de begrotingsmiddelen
van het UNFPA voor de periode 2004-2007
opgetrokken.
Op dit ogenblik verzamelen wij opnieuw middelen
voor het Wereldfonds voor de bestrijding van AIDS,
tuberculose en malaria. De bijdragen van de
donorlanden zullen in 2006 en 2007 waarschijnlijk
een stuk hoger liggen.
Op onze gemengde commissies wordt de verdeling
van de begrotingsmiddelen over de diverse landen
besproken. Wij trachten een zo groot mogelijk
effect te sorteren door onze bilaterale steun op een
beperkt aantal sectoren te richten.
Wij kunnen dus niet bij voorbaat bepalen welke
middelen van de bilaterale samenwerking zullen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 582
4
destinés à la santé sexuelle et reproductive. Nous
pouvons néanmoins inscrire ce point à l'agenda
des commissions mixtes et discuter de la politique
en cette matière avec nos pays partenaires par ce
biais.
worden aangewend om de seksuele en
reproductieve gezondheid te bevorderen.
Desalniettemin kunnen wij dit punt op de agenda
van de gemengde commissies plaatsen en op die
manier het beleid ter zake met onze partners
bespreken.
02.03 Zoé Genot (ECOLO): Mes chiffres diffèrent
quelque peu des vôtres. Comment expliquez-vous
cette différence ? Par ailleurs, les fonds débloqués
cette année pour le Fonds mondial de lutte contre
le sida, la tuberculose et la malaria semblent
particulièrement maigres.
02.03 Zoé Genot (ECOLO): Mijn cijfers verschillen
enigszins van de uwe. Hoe verklaart u dit verschil?
Ook lijkt het bedrag dat dit jaar is vrijgemaakt voor
het Wereldfonds voor de Bestrijding van aids,
tuberculose en malaria zeer laag..
02.04 Armand De Decker, ministre (en
français) :Les données ont changé en cours de
route.
Quand le budget belge a été établi, le Fonds sida
avait des centaines de millions de dollars de
réserve. Nous avons donc décidé de diminuer
temporairement notre participation partant du
principe que nous pourrions l'augmenter lorsque
cela s'avèrerait à nouveau nécessaire.
Depuis lors, les Italiens ont décidé de ne pas payer
leur cotisation. C'est pourquoi les chiffres annoncés
ne correspondaient plus à la réalité. Une correction
va donc être apportée à l'occasion du contrôle
budgétaire.
02.04 Minister Armand De Decker (Frans): De
gegevens zijn in de loop der tijd gewijzigd.
Toen de Belgische begroting werd opgesteld, zaten
er honderden miljoenen dollars in de reserve van
het Aidsfonds. Daarom hebben wij besloten onze
bijdrage tijdelijk terug te schroeven, ervan
uitgaande dat wij deze kunnen verhogen zodra dat
opnieuw noodzakelijk blijkt te zijn.
Omdat de Italianen intussen hebben besloten hun
bijdrage niet te storten, stemmen de
bekendgemaakte cijfers niet langer overeen met de
werkelijkheid. Bij de begrotingscontrole zal
bijgevolg een rechtzetting worden doorgevoerd.
02.05 Zoé Genot (ECOLO): Je me réjouis de cette
bonne nouvelle.
02.05 Zoé Genot (ECOLO): Ik ben blij met dit
goede nieuws.
02.06 Armand De Decker , ministre (en français):
Je suis très attentif à cette problématique. Nous
encourageons d'ailleurs l'action de Mme Obaid,
directrice du FNUAP, qui défend au plus haut
niveau mondial les droits à l'autonomie et à la
liberté sexuelle dans le monde.
02.06 Minister Armand De Decker (Frans): Ik
volg dit probleem met de grootst mogelijke
aandacht. Wij steunen overigens het optreden van
mevrouw Obaid, directeur van het UNFPA, die
overal ter wereld op het allerhoogste niveau het
recht op zelfredzaamheid en seksuele vrijheid
verdedigt.
02.07 Zoé Genot (ECOLO): C'est une bonne
nouvelle. Nous devons respecter au maximum nos
engagements en la matière. J'espère donc que
nous allons pouvoir continuer dans cette voie.
02.07 Zoé Genot (ECOLO): Dat is goed nieuws.
Wij moeten onze verbintenissen op dit vlak zoveel
mogelijk naleven. Ik hoop dan ook dat wij op de
ingeslagen weg kunnen doorgaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au Développement sur "la politique
du gender budgeting" (n° 6461)
03 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het gender-budgetingbeleid" (nr. 6461)
03.01 Zoé Genot (ECOLO): Je voudrais savoir
comment votre département applique la politique
de gender budgeting à laquelle la Belgique s'est
engagée. Combien de projets et de programmes de
la Coopération au développement intègrent-ils une
politique du genre et pour quels montants?
03.01 Zoé Genot (ECOLO): Ik wens te vernemen
hoe uw departement het gender-budgetingbeleid
waartoe België zich verbonden heeft, in de praktijk
brengt. In hoeveel projecten en programma's van
Ontwikkelingssamenwerking wordt met dit beleid
rekening gehouden? Over welke bedragen gaat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 582
27/04/2005
5
Comment l'impact différencié sur les hommes et les
femmes a-t-il été mesuré? Concernant la
commission Femmes et Développement, vous
déclarez avoir accepté le plan d'action 2005. Où en
sont les réformes nécessaires à mettre en oeuvre
pour doter cette commission de réels moyens?
Dans le domaine de la lutte contre les violences
faites aux femmes dans les conflits armés,
comment appréciez-vous l'impact des femmes
demandeuses d'asile en Belgique qui ont été
victimes de telles violences?
het? Hoe werden de verschillende gevolgen van dit
beleid voor mannen en vrouwen getoetst? Wat de
commissie "Vrouwen en Ontwikkeling" betreft,
verklaart u dat u het actieplan 2005 heeft aanvaard.
Hoever staat het met de hervormingen die nodig
zijn om deze commissie voldoende financiële
armslag te geven?
Inzake de bestrijding van geweld tegen vrouwen in
gewapende conflicten wens ik te vernemen hoe u
staat tegenover de vrouwen die in België asiel
vragen en die het slachtoffer van dergelijke
gewelddaden waren?
03.02 Armand De Decker, ministre (en français):
Le rééquilibrage des droits et des chances des
femmes et des hommes est une obligation légale.
Nos interventions sont classées selon les critères
de pertinence du Comité d'aide au développement
gender and quality mark. Les budgets liés aux
projets sensibles aux genres sont en nette
augmentation par rapport à la fin des années
nonante.
J'aborde systématiquement la question de l'égalité
entre les hommes et les femmes lors des dialogues
politiques. En ce qui concerne notre appui au
gender budgeting dans le Sud, la Coopération au
développement soutient un programme de
l'UNIFEM, l'Agence des Nations unies pour les
femmes.
03.02 Minister Armand De Decker (Frans): De
evenwichtige verdeling van rechten en kansen
tussen vrouwen en mannen is een wettelijke
verplichting. Onze operaties worden op grond van
de relevantiecriteria inzake "gender and quality
mark" van het comité voor ontwikkelingshulp
gerangschikt. De financiële middelen voor
gendergevoelige projecten zijn in vergelijking met
eind jaren 90 sterk toegenomen.
Naar aanleiding van politieke gesprekken kaart ik
systematisch de gelijkheid tussen mannen en
vrouwen aan. Wat onze steun aan de gender
budgeting
in het Zuiden betreft, steunt
Ontwikkelingssamenwerking een programma van
UNIFEM, het VN-ontwikkelingsfonds voor de
vrouw.
Quatre pays ont été choisis afin d'approfondir les
partenariats avec les ministères. L'objectif est de
réduire la féminisation de la pauvreté et l'exclusion
des femmes. En ce qui concerne la Commission
Femmes et développement, il est prévu pour 2005
d'engager deux personnes à plein temps pour son
secrétariat.
Enfin, sur les questions des violences faites aux
femmes lors des conflits armés, je vous rappelle
que notre action est centrée dans les pays du Sud.
Notre objectif est que les femmes victimes de
violences soient réintégrées dans leurs
communautés.
Er zijn vier landen gekozen voor de verdere
uitbouw van de partnerschappen met de
ministeries. Het doel is de vervrouwelijking van de
armoede en de uitsluiting van vrouwen terug te
dringen. Voor de commissie "Vrouwen en
Ontwikkeling" is in 2005 in de werving voorzien van
twee voltijdse secretariaatsmedewerkers.
Tenslotte, wat het geweld tegen vrouwen tijdens
gewapende conflicten betreft, herinner ik u eraan
dat onze actie gericht is op de landen in het Zuiden.
Wij willen ervoor zorgen dat vrouwen die het
slachtoffer zijn van geweld zich opnieuw kunnen
integreren in hun gemeenschap.
Une de nos préoccupations permanentes a trait à la
nécessité de continuer à faire pression sur le
gouvernement congolais pour qu'il paie ses propres
forces armées officielles. En effet, le comportement
de ces dernières est très dépendant du mode de
vie qu'on leur réserve. Si elles ne sont pas payées,
elles se paient elles-mêmes avec tout ce que cela
peut entraîner comme comportements violents.
Een van onze permanente bekommernissen heeft
betrekking op de noodzaak om druk te blijven
uitoefenen op de Congolese regering opdat zij de
soldij van de soldaten van haar eigen officiële
krijgsmacht zou uitbetalen. Het gedrag van die
soldaten is immers sterk afhankelijk van hun
levensomstandigheden. Als zij niet worden
uitbetaald, bedienen ze zichzelf, met al het geweld
van dien.
03.03 Zoé Genot (ECOLO): Je voudrais insister
sur la nécessité de se doter des outils les plus
précis afin de pouvoir continuer à suivre cette
03.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik zou willen
aandringen op de noodzaak van preciezere
instrumenten om die problematiek op de voet te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 582
6
problématique de manière précise. Il est important
que les effets sexuellement différentiés puissent
être mesurés pour avoir une véritable évaluation en
la matière.
kunnen blijven volgen. Het is belangrijk dat de
seksueel gedifferentieerde gevolgen kunnen
worden gemeten zodat een echte evaluatie ter zake
mogelijk wordt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
de la Coopération au Développement sur "l'état
actuel des dépenses publiques à la suite de la
catastrophe provoquée par le tsunami" (n° 6647)
04 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de stand van zaken in de overheidsuitgaven
naar aanleiding van de tsunamiramp" (nr. 6647)
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): La population
belge a fait preuve d'une grande solidarité au
moment du tsunami. Les Belges ont fait don de
quelque 52 millions d'euros. Peu de temps après la
catastrophe, le ministre a déclaré que le
gouvernement belge octroierait un montant de 15
millions d'euros pour l'aide humanitaire et de 15
millions d'euros pour la reconstruction. La
coopération au développement prendrait 20 millions
d'euros de ce budget à sa charge.
Quelles sont les sommes déjà versées aux ONG ?
La phase de l'aide humanitaire touche en effet
progressivement à sa fin. Le Parlement peut-il être
informé de l'état de la situation ?
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): De solidariteit van
de Belgische bevolking bij de tsunami was groot.
De Belgen brachten maar liefst 52 miljoen euro bij
elkaar. De minister verklaarde kort na de ramp dat
de Belgische overheid 15 miljoen euro zou geven in
het kader van humanitaire hulp en 15 miljoen euro
voor de wederopbouw.
Ontwikkelingssamenwerking zou 20 miljoen euro
van dit budget voor zijn rekening nemen.
Welke gelden werden al overgemaakt aan ngo's?
De fase van humanitaire hulp loopt immers stilaan
ten einde. Kan het Parlement een stand van zaken
krijgen?
04.02 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais): Mon budget 2005 prévoit la somme
de 5 millions d'euros à l'aide alimentaire à charge
de l'allocation de base 1454423582 et de 5 millions
d'euros aux crédits d'ordonnancement à charge de
l'allocation de base "Intervention structurelle et
reconstruction". Par ailleurs, la somme de 3,7
millions d'euros a été réservée à des projets au Sri
Lanka et en Indonésie. Une somme de 321 000
euros du budget "intervention structurelle et
reconstruction" a été affectée à la location d'un
avion.
Aucune décision n'a été prise à ce jour en ce qui
concerne les secteurs ou canaux auxquels l'aide
belge sera consacrée. Il faut attendre à cet égard
les `masterplans' qui intégreront notre aide. Une
réunion avec tous les services concernés se
tiendra prochainement. Je me rendrai au Sri Lanka
et en Indonésie au mois de juin pour évaluer
personnellement les besoins et consulter les
gouvernements locaux quant à la façon dont la
Belgique peut participer à la reconstruction.
04.02 Minister Armand De Decker (Nederlands):
In mijn begroting voor 2005 werd 5 miljoen euro
ingeschreven voor voedselhulp ten laste van de
basisallocatie 1454423582 en 5 miljoen euro aan
ordonnanceringskredieten ten laste van de
basisallocatie `structurele tussenkomst en
wederopbouw'. Daarnaast werd 3,7 miljoen euro
vastgelegd voor projecten in Sri Lanka en
Indonesië. Van het budget `structurele tussenkomst
en wederopbouw' werd 321.000 euro gebruikt voor
de huur van een vliegtuig.
Tot nu werd nog geen beslissing genomen over de
sectoren of kanalen waarop de Belgische hulp zich
zal concentreren. Daarvoor is het wachten op de
masterplannen waarin onze hulp zal worden
geïntegreerd. Een vergadering met alle betrokken
diensten zal binnenkort plaatsvinden. In juni ga ik
naar Sri Lanka en Indonesië om de noden
persoonlijk te evalueren en te overleggen met de
plaatselijke regeringen op welke manier België kan
bijdragen aan de wederopbouw.
La transparence dans l'affectation et l'utilisation des
fonds publics est garantie par la réglementation
dans le cadre du cofinancement. Le consortium doit
entre-temps informer les donateurs de l'utilisation
des fonds privés.
De transparantie van de toewijzing en het gebruik
van de openbare fondsen wordt bij cofinanciering
gewaarborgd door de regelgeving. Het consortium
moet intussen rekenschap afleggen tegenover de
donoren over het gebruik van de privé-fondsen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 582
27/04/2005
7
Quelques jours après la catastrophe, j'ai invité les
membres du consortium à une concertation dans le
cadre du Conseil européen des Affaires générales
et de la conférence des donateurs organisée par
l'OCHA.
Enkele dagen na de ramp heb ik de leden van het
consortium uitgenodigd voor een overleg in het
kader van de buitengewone Europese Raad
Algemene Zaken en van de conferentie van
donoren georganiseerd door OCHA.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): Cela signifie-t-il
qu'une somme de 20 millions d'euros ne provient
pas du budget du ministre De Decker ?
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): Betekent dit dat
20 miljoen euro niet uit het budget van minister De
Decker komt?
04.04 Armand De Decker , ministre (en
néerlandais): Les 20 millions restants seront
prélevés dans le budget 2006-2007.
04.04 Minister Armand De Decker (Nederlands):
De resterende 20 miljoen zal worden opgenomen
in het budget van 2006-2007.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Zoé Genot au ministre de la
Coopération au Développement sur "la
diminution des moyens alloués à la coopération
au développement" (n° 6679)
05 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de vermindering van de middelen die
uitgetrokken worden voor
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 6679)
05.01 Zoé Genot (ECOLO): A la suite de la
catastrophe du tsunami, nombre de responsables
politiques ont rappelé l'importance de la
coopération. Les parlementaires ont d'ailleurs
longtemps débattu des objectifs du millénaire avant
de voter des résolutions nous engageant à
atteindre 0,7% du PNB et beaucoup plus à très
court terme. Or, les chiffres ne suivent pas.
D'après l'OCDE, la Belgique aurait consacré 0,41%
du PNB en 2004. Pour 2005, on s'attend à une
stagnation sauf si l'ajustement budgétaire permet
d'investir davantage.
Pourquoi cette diminution des budgets de la
Coopération?
Comment comptez-vous atteindre les 0,7% en
2010 si la tendance à la baisse se confirme?
Confirmez-vous que les 35 millions d'euros
consacrés à l'accueil des demandeurs d'asile en
première année sont comptabilisés dans l'APD
même si, en 2005, ils apparaissent dans le budget
de l'Intérieur ?
Enfin, quelle est la partie du budget de l'AGCD
2005 qui pourra effectivement être dépensée?
05.01 Zoé Genot (ECOLO): Na de tsunamiramp
benadrukten tal van politieke verantwoordelijken
het belang van ontwikkelingssamenwerking. De
parlementsleden wijdden trouwens een lange
bespreking aan de millenniumdoelstellingen vóór
de stemming over de resoluties waarmee we ons
ertoe verbinden de vooropgestelde 0,7 % BNP te
halen en veel meer op heel korte termijn. De cijfers
volgen echter niet.
Volgens de OESO zou België in 2004 0,41 % BNP
aan ontwikkelingssamenwerking hebben besteed.
Voor 2005 verwacht men zich aan een stagnatie,
tenzij naar aanleiding van de begrotingsaanpassing
extra investeringen mogelijk blijken.
Vanwaar die daling van de begrotingen van
Ontwikkelingssamenwerking?
Hoe denkt u in 2010 0,7 % te halen, indien de
dalende trend zich doorzet?
Bevestigt u dat de 35 miljoen euro voor de opvang
van de asielzoekers gedurende het eerste jaar bij
de ODA (officiële ontwikkelingshulp) zijn
ondergebracht, terwijl ze in 2005 in de begroting
Binnenlandse Zaken terug te vinden zijn?
Welk deel van de DGOS-begroting 2005 kan
daadwerkelijk worden besteed?
De 2000 à 2005, il semblerait que d'autres
enveloppes du budget de l'Intérieur se soient
retrouvées dans le budget de l'APD. Quelle est la
hauteur de cette enveloppe et que recouvre-t-elle?
Le rapport du Global Environment Facility nous
épingle comme de mauvais payeurs. Combien
avons-nous versé en 2004? Quand l'argent sera-t-il
Van 2000 tot 2005 zouden andere
begrotingsmiddelen van Binnenlandse Zaken naar
de begroting van de ODA zijn overgeheveld. Over
welk bedrag gaat het en welke uitgaven worden
ermee gedekt?
In het verslag van de Global Environment Facility
staan wij als slechte betalers geboekstaafd. Welk
bedrag hebben wij in 2004 bijgedragen? Wanneer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 582
8
débloqué? Y a-t-il d'autres institutions multilatérales
pour lesquelles les engagements de 2004 n'ont pas
été versés?
wordt het vrijgemaakt? Zijn er nog andere
multilaterale instellingen waarvoor de beloofde
bedragen nog niet werden overgemaakt?
05.02 Armand De Decker , ministre (en français) :
L'enveloppe de la Coopération au développement
ne représente en moyenne que 64 à 68% de l'aide
publique au développement. Dans l'autre partie, on
retrouve notamment les allégements de dettes du
Ducroire et certaines dépenses réalisées par divers
services publics fédéraux. La diminution observée
entre 2002 et 2004 est essentiellement due à une
diminution des allégements de dettes du Ducroire
de 171 millions à 148 millions d'euros. Les
réalisations de la DGCD ont, quant à elles,
légèrement augmenté entre 2002 et 2004.
Un montant de 33 millions d'euros, représentant
l'accueil des demandeurs d'asile en première
année, a été comptabilisé dans l'APD,
conformément aux règles du Comité d'aide au
développement de l'OCDE.
Par ailleurs, les plafonds qui ont été imposés sur le
budget de l'AGCD sont le reflet d'une situation
spécifique des dépenses de l'Etat en fin d'année.
Je mettrai cependant tout en oeuvre pour que
l'entièreté du budget de la Coopération au
développement soit réalisée en 2005.
05.02 Minister Armand De Decker (Frans): De
begroting van het departement
Ontwikkelingssamenwerking vertegenwoordigt
gemiddeld slechts 64 tot 68 procent van de officiële
ontwikkelingssamenwerking. Het resterende deel
bestaat uit schuldverlichtingen vanwege Delcredere
en uitgaven van diverse federale
overheidsdiensten. De daling die tussen 2002 en
2004 kon worden vastgesteld, is vooral toe te
schrijven aan een vermindering van de
schuldverlichtingen van 171 tot 148 miljoen euro.
Tijdens dezelfde periode zijn de verwezenlijkingen
van de DGOS dan weer lichtjes gestegen.
Een bedrag van 33 miljoen euro, bestemd voor de
opvang van asielzoekers tijdens hun eerste jaar,
werd in de ODA ingeschreven. Dit was zo door het
Comité voor Ontwikkelingshulp van de OESO
bepaald.
De beperkingen die aan de begroting van het
ABOS werden opgelegd, zijn ingegeven door de
toestand waarin de overheidsuitgaven zich op het
einde van het jaar bevonden. Ik zal evenwel alles in
het werk stellen opdat de voor
Ontwikkelingssamenwerking in 2005 beloofde
begrotingsmiddelen wel degelijk zouden worden
vrijgemaakt.
Les dépenses du budget de l'Intérieur de 2002 à
2005 qui ont été comptabilisées à l'APD sont des
frais liés à l'accueil des réfugiés en provenance des
pays en développement, et ce uniquement pour
leur première année en Belgique. En comptabilisant
ces frais comme APD, la Belgique ne fait
qu'appliquer les règles du GATS en vigueur.
Par ailleurs, les montants dus par la Belgique au
Global Environment Facility ont été inscrits au
budget ajusté. Le même effort a été réalisé pour
nos autres contributions aux organisations
internationales pour la protection de
l'environnement.
J'ai également obtenu des moyens
supplémentaires, lors du premier feuilleton
d'ajustement, pour payer le solde de notre
contribution à l' International Development
Association de la Banque mondiale. Avec ce
paiement et ceux destinés aux organisations
internationales pour la protection de
l'environnement, nous apurons toutes nos dettes.
De uitgaven van de begroting van Binnenlandse
Zaken van 2002 tot 2005 die in de ODA werden
geboekt zijn kosten die verband houden met de
opvang van vluchtelingen afkomstig uit
ontwikkelingslanden, en zulks enkel voor het eerste
jaar van hun verblijf in België. Door die kosten in de
ODA te boeken, past België enkel maar de huidige
GATS-regels toe. Voorts werden de door België
aan het "Global Environment Facility" verschuldigde
bedragen in de aangepaste begroting opgenomen.
Dezelfde inspanning werd geleverd voor de andere
bijdragen die wij verschuldigd zijn aan
internationale organisaties voor milieubescherming.
Ik heb in het kader van het eerste aanpassingsblad
eveneens extra middelen verkregen om het saldo
van onze bijdrage aan de "International
Development Association" van de Wereldbank te
betalen. Met die betaling en de betalingen bestemd
voor de internationale organisaties voor
milieubescherming zullen wij al onze schulden
hebben weggewerkt.
Mon but était d'atteindre 0,45%. Si le budget 2005
est réalisé dans sa totalité, notre chiffre à l'APD
atteindra 0,46% en 2005, tout en payant
intégralement nos cotisations à la Banque mondiale
ainsi qu'à l'environnement, et en prenant en charge
Mijn streefcijfer was 0,45%. Wij zullen in 2005 het
cijfer van 0,46% halen en we zullen terzelfder tijd al
onze bijdragen aan de Wereldbank en voor het
milieu hebben betaald en tevens een kwijtschelding
van de schuld van Congo ten aanzien van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 582
27/04/2005
9
une remise de la dette du Congo à l'égard de
Belgacom.
Belgacom ten laste hebben genomen.
05.03 Zoé Genot (ECOLO): Je regrette que l'on
comptabilise l'accueil des demandeurs d'asile en
première année dans le budget de la Coopération
même si l'OCDE le permet. J'apprends avec plaisir
que nous allons être en ordre de cotisations pour
les principaux engagements que nous avions pris
envers les instances internationales. J'apprends
aussi avec plaisir qu'il y aura une série de remises
de dettes pour le Congo. J'espère que nous aurons
encore de bonnes nouvelles en 2006 sur l'aide
réellement apportée aux pays du Sud.
05.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik betreur dat de
kosten van opvang van asielzoekers tijdens het
eerste jaar in de begroting van
Ontwikkelingssamenwerking worden geboekt, ook
al staat de OESO dat toe. Het verheugt mij dat wij
al onze bijdragen hebben betaald in het kader van
de belangrijkste verbintenissen die wij ten aanzien
van de internationale instanties zijn aangegaan. Het
verheugt mij ook dat een aantal schulden van
Congo zullen worden kwijtgescholden. Ik hoop dat
u in 2006 nog goed nieuws voor ons zal hebben
met betrekking tot de hulp die aan de landen van
het Zuiden zal worden geboden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Zoé Genot au secrétaire
d'Etat aux Affaires européennes, adjoint au
ministre des Affaires étrangères sur "la
législation homophobe dans les nouveaux Etats
membres de l'UE et les pays candidats à
l'adhésion" (n° 6578)
06 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
staatssecretaris voor Europese Zaken,
toegevoegd aan de minister van Buitenlandse
Zaken over "de homofobe wetgeving in de
nieuwe EU-lidstaten en in de landen die
kandidaat zijn voor toetreding" (nr. 6578)
06.01 Zoé Genot (ECOLO): A plusieurs reprises
lors de la précédente législature, j'ai pu interpeller
Louis Michel sur l'existence de législations
discriminatoires à l'égard des homosexuels dans
certains pays candidats à l'adhésion, et en
particulier Chypre, la Hongrie, l'Estonie, la Bulgarie,
la Roumanie et la Turquie. Les trois premiers pays
font désormais partie de l'Europe des vingt-cinq, les
autres sont encore en discussion pour leur
adhésion.
Où en sont ces pays dans l'adaptation de leur
législation? Y a-t-on aboli ces législations
discriminatoires? Des législations anti-
discriminatoires ont-elles été prises en
considération?
06.01 Zoé Genot (ECOLO): Tijdens de vorige
zittingsperiode heb ik Louis Michel herhaaldelijk
geïnterpelleerd over het bestaan van
discriminerende wetten ten aanzien van homofielen
in bepaalde kandidaat-landen, meer bepaald
Cyprus, Hongarije, Estland, Bulgarije, Roemenië en
Turkije. De eerste drie landen maken al deel uit van
de 25 lidstaten van de EU, voor de overige landen
wordt nog onderhandeld.
In hoeverre hebben die landen hun wetgeving
aangepast? Werden die discriminerende wetten
opgeheven? Werden wetten die die discriminaties
tegengaan, in overweging genomen?
06.02 Didier Donfut, secrétaire d'Etat (en
français): La question porte sur l'évolution que
suivent différents pays qui ont rejoint le camp de
l'Union ou qui sont à sa porte. Certains sont tout
près de la porte, d'autres comme la Turquie sont
beaucoup plus loin.
Par rapport à la directive relative à l'égalité en
matière d'emploi et de travail, celle-ci a été
transposée en droit interne par la République de
Chypre en juillet 2004, par la Hongrie en juin 2004
et par l'Estonie en septembre 2004. En ce qui
concerne la Bulgarie, le principe de non
discrimination est inscrit dans la constitution
bulgare, et il reste encore à créer l'organisme
indépendant requis en la matière.
06.02 Didier Donfut, secrétaire d'Etat (Frans): De
vraag heeft betrekking op de evolutie in de
onderscheiden landen die lid geworden zijn van de
Unie of aan haar poort aankloppen. Sommige
landen zullen binnenkort lid worden, andere landen,
zoals Turkije, hebben nog een lange weg voor de
boeg. De richtlijn inzake de gelijkheid op het gebied
van tewerkstelling en arbeid werd door Cyprus in
juli 2004, Hongarije in juni 2004 en Estland in
september 2004 in intern recht omgezet. Wat
Bulgarije betreft, werd het niet-discriminatieprincipe
in de Bulgaarse grondwet verankerd en dient enkel
het onafhankelijk orgaan dat terzake is vereist, te
worden opgericht.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 582
10
La Roumanie a mis sa législation en conformité à
cet égard, et un comité national de lutte contre la
discrimination a été créé. En Turquie, il n'existe pas
de législation spécifiquement discriminatoire contre
les personnes homosexuelles.
De manière plus générale, un pays candidat ne
pourrait devenir membre de l'Union sans
transposer la directive 2000/78. Une campagne
d'information a été lancée dans l'Union en 2004.
Elle vise à combattre toute forme de discrimination
et à promouvoir les avantages bénéfiques de la
diversité au sein de l'Union européenne.
Au-delà de ces transpositions, il reste un problème
majeur d'ordre culturel et intellectuel. Il reste
beaucoup d'efforts à fournir en termes d'éducation,
et de sensibilisation.
Roemenië heeft zijn wetgeving in overeenstemming
gebracht en er werd een nationaal comité ter
bestrijding van discriminatie opgericht. In Turkijke is
er geen wetgeving die homofielen specifiek
discrimineert.
Meer algemeen kan een kandidaat-lidstaat geen lid
worden van de Unie zonder een omzetting van de
richtlijn 2000/78. Die richtlijn strekt ertoe elke vorm
van discriminatie te bestrijden en de voordelen van
diversiteit in de Europese Unie in de hand te
werken.
Naast die omzetting blijft er een groot intellectueel
probleem bestaan dat verband houdt met de
cultuur. Er blijft heel wat te doen op het gebied van
opvoeding en sensibilisatie.
06.03 Zoé Genot (ECOLO): Un des acquis
européens est d'avoir pu abolir ces législations
discriminatoires. Pour le reste, il sera nécessaire
d'effectuer un important travail de dialogue pour
faire évoluer les mentalités. A cet égard, on ne doit
pas non plus négliger la nécessité de programmes
d'études permettant de mieux connaître la situation.
06.03 Zoé Genot (ECOLO): Een van de Europese
verworvenheden is dat deze discriminerende
wetten konden worden opgeheven. Voor het
overige zal grondig moeten worden gedialogeerd
om tot een mentaliteitsverandreing te komen. In dit
verband mag ook de noodzaak van
studieprogramma's die tot een betere kennis van
de toestand leiden, niet uit het oog worden
verloren.
L'incident est clos
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15h.45.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.45 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline