CRABV 51 COM 579
CRABV 51 COM 579
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi woensdag
27-04-2005 27-04-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 579
27/04/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la pénurie
d'attestations de soins chez les médecins"
(n° 6321)
1
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
tekort aan getuigschriften voor verstrekte hulp bij
dokters" (nr. 6321)
1
- M. Patrick De Groote au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la carence
des autorités fédérales en ce qui concerne la
livraison, dans les délais, de formulaires
d'attestation de soins aux médecins généralistes"
(n° 6372)
1
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het in
gebreke blijven van de federale overheid om tijdig
de officiële prestatieformulieren aan de huisartsen
te leveren" (nr. 6372)
1
Orateurs: Koen Bultinck, Patrick De Groote,
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique
Sprekers: Koen Bultinck, Patrick De Groote,
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
professionnels de la santé souffrant de problèmes
dorsaux et la reconnaissance des "AMS" en tant
que maladies professionnelles" (n° 6327)
3
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
gezondheidswerkers met rugproblemen en de
erkenning van "MSA" als beroepsziekte" (nr. 6327)
3
Orateurs: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Maggie De Block au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le paiement de l'indemnité de garde pour les
médecins généralistes" (n° 6379)
4
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de uitbetaling van de wachtvergoeding voor
huisartsen" (nr. 6379)
4
Orateurs: Maggie De Block, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maggie De Block, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Maggie De Block au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'agrément d'un traitement ambulatoire par le
médecin-conseil" (n° 6378)
5
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de goedkeuring van een ambulante
behandeling door de adviserend geneesheer"
(nr. 6378)
5
Orateurs: Maggie De Block, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Maggie De Block, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
lettre adressée par l'ONSS aux bâtonniers des
barreaux des avocats" (n° 6463)
6
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
brief van de RSZ aan de stafhouders van de
balies van advocaten" (nr. 6463)
6
Orateurs: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Jo Vandeurzen, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Greta D'hondt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
rapport établi par le groupe de travail 'mesures
structurelles' en matière des dépenses de santé"
(n° 6416)
8
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
verslag van de werkgroep 'structurele
maatregelen' over de uitgaven voor de
gezondheidszorg" (nr. 6416)
8
Orateurs: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
Sprekers: Greta D'hondt, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 579
ii
publique
Volksgezondheid
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
remboursement de médicaments antiacides (les
IPP)" (n° 6478)
9
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van zuurremmende
geneesmiddelen (IPP's)" (nr. 6478)
9
Orateurs: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Muriel Gerkens, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Carl Devlies au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
situation en matière d'ONSS des clubs de
troisième division nationale de football" (n° 6634)
11
Vraag van de heer Carl Devlies aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
RSZ-situatie in de derde nationale afdeling van het
Belgische voetbal" (nr. 6634)
11
Orateurs: Carl Devlies, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Carl Devlies, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 579
27/04/2005
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
27
AVRIL
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
27
APRIL
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.22 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.22 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Questions jointes de
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la pénurie
d'attestations de soins chez les médecins"
(n° 6321)
- M. Patrick De Groote au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la carence
des autorités fédérales en ce qui concerne la
livraison, dans les délais, de formulaires
d'attestation de soins aux médecins
généralistes" (n° 6372)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
tekort aan getuigschriften voor verstrekte hulp
bij dokters" (nr. 6321)
- de heer Patrick De Groote aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het in
gebreke blijven van de federale overheid om
tijdig de officiële prestatieformulieren aan de
huisartsen te leveren" (nr. 6372)
01.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Les
médecins sont confrontés à une pénurie
d'attestations de soins. Le phénomène serait dû à
un problème technique survenu à l'imprimerie du
SPF Finances. Le `Syndicaat van Vlaamse
Huisartsen' (SVH - syndicat des généralistes
flamands) propose sur son site web un formulaire
de remplacement mais, d'après l'INAMI, cette
option pourrait entraîner des problèmes de
remboursement.
Le ministre s'est-il concerté avec son collègue des
Finances à propos de ce problème ? Ne trouvez-
vous pas singulier qu'en 2005, un problème
technique dans une imprimerie de l'Etat puisse
avoir de telles conséquences ? Pourquoi l'INAMI
refuse-t-il les formulaires de remplacement du
SVH ? N'a-t-il pas entre-temps reconsidéré sa
position ? Quelles mesures le ministre envisage-t-il
de prendre pour limiter les conséquences pour les
médecins et leurs patients ?
01.01 Koen Bultinck (Vlaams Belang): De artsen
hebben te maken met een tekort aan
getuigschriften voor medische hulp. De oorzaak
hiervan zou een technisch probleem zijn in de
drukkerij van de FOD Financiën. Het Syndicaat van
Vlaamse Huisartsen (SVH) stelde op zijn website
een vervangformulier voor, maar dit alternatief zou
volgens het RIZIV voor terugbetalingsproblemen
kunnen zorgen.
Heeft de minister overleg gepleegd met zijn collega
van Financiën over dit probleem? Is het niet
vreemd dat in 2005 een technisch probleem in een
overheidsdrukkerij nog een dergelijke impact kan
hebben? Waarom wijst het RIZIV de
vervangformulieren van het SVH af? Is het RIZIV
ondertussen nog niet van mening veranderd?
Welke maatregelen neemt de minister om de
gevolgen voor dokters en patiënten beperken?
01.02 Patrick De Groote (N-VA): Le Syndicaat
van Vlaamse Huisartsen (SVH) avait abordé ce
problème depuis longtemps mais l'avertissement
01.02 Patrick De Groote (N-VA): Het SVH had dit
probleem al langer aangekaart, maar de
waarschuwing viel in dovemansoren. Het is
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 579
2
est tombé dans l'oreille d'un sourd. On peut
s'étonner en effet qu'une panne technique
survenue dans une imprimerie entraîne des
problèmes pour des milliers de médecins et de
patients. Il s'agit peut-être d'un élément pour l'index
Kafka du secrétaire d'Etat Van Quickenborne.
Evidemment, il serait inacceptable que des
médecins et des patients se trouvent réellement en
difficulté à cause de cette pénurie de formulaires
d'attestation de soins.
Le ministre va-t-il faire accepter la solution du SVH
par l'INAMI? Est-il exact que le refus catégorique
de l'INAMI soit basé sur des obstacles d'ordre
juridique et technique? Comment les médecins
francophones résolvent-ils ce problème?
inderdaad bizar dat een technische panne in een
drukkerij voor problemen kan zorgen bij duizenden
artsen en patiënten. Dat is misschien wel een item
voor de Kafka-index van staatssecretaris Van
Quickenborne. Vanzelfsprekend zou het
onaanvaardbaar zijn mochten artsen en patiënten
echt in moeilijkheden komen door dit tekort aan
doktersbriefjes.
Zal de minister alsnog het alternatief van het SVH
door het RIZIV laten aanvaarden? Klopt het dat het
njet van het RIZIV gestoeld is op bezwaren van
juridisch-technische aard? Hoe lossen de
Franstalige artsen dit probleem op?
01.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Le problème de la pénurie de formulaires de
prestations ne s'applique pas au papier continu
utilisé par les médecins qui rédigent les certificats
d'attestation de soins sur leur ordinateur. Il est
exact qu'un retard est intervenu dans la continuité
de la livraison des formulaires de prestations pour
les commandes passées par les médecins à la fin
de l'année dernière. L'origine de ce retard est à
chercher dans un incident technique à l'imprimerie
du SPF Finances où ces documents sont produits.
Les pièces de rechange nécessaires n'ont pu être
fournies qu'au bout de quatre semaines.
01.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
probleem van het tekort aan prestatieformulieren
geldt niet voor het kettingpapier dat wordt gebruikt
door de artsen die via de computer hun
getuigschriften voor medische hulp opstellen. Het
klopt dat er vertraging is geslopen in de continuïteit
van de levering van de prestatieformulieren voor de
bestellingen die eind vorig jaar door de artsen
werden geplaatst. De oorzaak van de vertraging ligt
bij een technisch probleem in de drukkerij van de
FOD Financiën waar die documenten worden
aangemaakt. De nodige vervangstukken konden
pas na vier weken worden geleverd.
Les prestataires de soins qui souhaitent passer une
commande urgente peuvent appeler un numéro de
téléphone gratuit auprès de l'INAMI depuis le
12
avril. La commande est transmise
immédiatement à l'imprimerie qui livrera les
documents dans les dix jours. Les commandes de
la fin de l'année dernière seront également
imprimées lentement mais sûrement. Cette
procédure de commande extraordinaire restera en
vigueur jusqu'au 15 mai. Cette mesure a été
communiquée au Comité de l'assurance soins de
santé. Une conférence de presse a été organisée
le 11 avril à ce sujet. Cette mesure signifie que la
solution de rechange proposée par le SVH n'est
plus pertinente. Elle aurait d'ailleurs créé une
procédure administrative compliquée.
Vanaf 12 april kunnen zorgverleners die een
dringende bestelling willen plaatsen, een gratis
telefoonnummer bellen bij het RIZIV. De bestelling
wordt onmiddellijk doorgespeeld aan de drukkerij,
die de documenten dan binnen de tien dagen
levert. Ook de bestellingen van eind vorig jaar
zullen langzaam maar zeker worden bijgedrukt.
Deze buitengewone bestelprocedure loopt nog tot
15 mei. Deze maatregel werd meegedeeld aan het
Comité voor de Verzekering van de Geneeskundige
Verzorging. Op 11 april werd er een
persconferentie over georganiseerd. Dit betekent
dat het alternatief dat door het SVH was
voorgesteld, niet meer relevant is. Het zou
trouwens voor een ingewikkelde administratieve
procedure hebben gezorgd.
La concertation entre l'INAMI et le SPF Finances a
permis de trouver une solution à court terme. Les
commandes urgentes peuvent être exécutées.
Het overleg tussen het RIZIV en de FOD Financiën
heeft voor een oplossing op korte termijn gezorgd.
De dringende bestellingen kunnen worden
uitgevoerd.
01.04 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Je doute
que la solution fonctionne également à plus long
terme. Il n'est pas très logique que le SPF Finances
soit chargé de l'impression d'attestations de soins.
01.04 Koen Bultinck (Vlaams Belang): Ik betwijfel
of de oplossing ook op langere termijn zal werken.
Het is niet erg logisch dat de FOD Financiën belast
is met het drukken van doktersbriefjes.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 579
27/04/2005
3
01.05 Patrick De Groote (N-VA): J'espère que les
mesures suffiront et que le problème ne se
reproduira plus.
01.05 Patrick De Groote (N-VA): Ik hoop dat de
maatregelen volstaan en dat het probleem zich niet
opnieuw zal voordoen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les professionnels de la santé souffrant de
problèmes dorsaux et la reconnaissance des
"AMS" en tant que maladies professionnelles"
(n° 6327)
02 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de gezondheidswerkers met rugproblemen
en de erkenning van "MSA" als beroepsziekte"
(nr. 6327)
02.01 Greta D'hondt (CD&V): En 2002, nous
avions adopté une résolution visant, d'une part, à
poursuivre la politique de prévention intensive
destinée à lutter contre les problèmes de dos chez
les travailleurs de la santé et, d'autre part, à
demander au Fonds des maladies professionnelles
son avis concernant l'inscription des affections
musculo-squelettiques (AMS) dans la liste des
maladies professionnelles.
Entre-temps, un projet pilote de revalidation d'une
année a été lancé mais le secteur des soins à
domicile n'entre pas en ligne de compte pour en
bénéficier. Pourtant, les travailleurs de ce secteur
courent autant de risques, si pas plus, de contracter
ce type de maladies que les travailleurs de la santé
exerçant en milieu hospitalier. Pourquoi les soins à
domicile n'ont-ils pas été intégrés dans ce projet
pilote ?
Nonobstant toutes ces mesures de prévention et de
revalidation, il y aura toujours des travailleurs de la
santé qui contracteront une AMS à cause de la
profession qu'ils auront exercée. Où en est la
proposition du Fonds des maladies
professionnelles visant à faire figurer les AMS dans
la liste des maladies professionnelles ?
02.01 Greta D'hondt (CD&V): In 2002 werd een
resolutie goedgekeurd die er enerzijds toe strekte
het doorgedreven preventiebeleid inzake
rugproblemen bij gezondheidswerkers voort te
zetten, anderzijds zou aan het Fonds voor de
Beroepsziekten een advies worden gevraagd over
het opnemen van musculo-skeletale aandoeningen
(MSA) in de lijst met beroepsziektes.
Ondertussen loopt er een revalidatieproefproject
van één jaar, maar de thuiszorgsector komt
daarvoor niet in aanmerking. Nochtans lopen de
mensen uit die sector evenveel of zelfs meer risico
op rugaandoeningen als gezondheidswerkers in
ziekenhuizen. Waarom is de thuiszorg niet
opgenomen in het proefproject?
Alle preventie en revalidatie ten spijt, zullen er altijd
gezondheidswerkers zijn die als gevolg van hun
beroep MSA krijgen. Hoever staat het met het
voorstel van het Fonds voor de Beroepsziekten om
MSA in de lijst met beroepsziekten op te nemen?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Le programme de revalidation est un projet pilote; il
sera dès lors évalué et éventuellement élargi à
d'autres secteurs. Dans sa phase expérimentale, il
se limite toutefois au personnel des hôpitaux, des
hôpitaux psychiatriques et des maisons de repos et
de soins.
Les AMS ne figurent pas sur la liste des maladies
professionnelles alors que différents codes de cette
liste concernent bien cette affection. Il s'agit des
maladies mentionnées aux codes 1.605.01
(maladies ostéo-articulaires provoquées par les
vibrations mécaniques), 1.605.03 (sciatique,
syndrome de la queue de cheval ou syndrome du
02.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
revalidatieprogramma is een proefproject, wat wil
zeggen dat het zal worden geëvalueerd en
eventueel uitgebreid tot andere sectoren. In de
experimentele fase blijft het echter beperkt tot het
personeel van ziekenhuizen, psychiatrische
ziekenhuizen en rust- en verzorgingstehuizen.
MSA in niet opgenomen in de lijst met
beroepsziekten, maar verschillende codes in de lijst
hebben wel degelijk betrekking op deze
aandoening. Het gaat om de ziektes vermeld onder
de codes 1.605.01 (been- en
gewrichtaandoeningen door mechanische
trillingen), 1.605.03 (ischias, cauda-
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 579
4
canal lombaire étroit provoqués par le port de
charges lourdes ou par des vibrations
mécaniques), 1.606.11 (maladies des bourses
périarticulaires dues à des pressions), 1.606.21
(maladies dues au surmenage des tendons et des
muscles), 1.606.41 (arrachement par surmenage
des apophyses épineuses) et 1.606.51. (atteinte de
la fonction des nerfs due à la pression). D'autres
affections, comme la tendinite, sont également
reconnues dans le système ouvert.
equinasyndroom of lumbaal spinale-
stenosesyndroom door het tillen van zware lasten
of door mechanische trillingen),
1.606.11(aandoeningen van de periarticulaire
slijmbeurzen als gevolg van druk), 1.606.21
(aandoeningen aan pezen en spieren door
overmatige inspanning), 1.606.41 (afscheuring van
doornvormige beenuitsteeksels door overmatige
inspanning) en 1.606.51 (aantasting van de
zenuwfunctie door druk). Daarnaast zijn er nog
andere aandoeningen erkend in het open systeem,
zoals tendinitis.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Même s'il s'agit d'un
projet pilote, il aurait été préférable pour la
représentativité des résultats d'y inclure les soins à
domicile. C'est donc une occasion manquée et l'on
donne un mauvais signal au secteur.
Les études, tant la belge que l'europénne, ont
démontré que les risques des AMS étaient liés au
travail. C'est pourquoi ces maladies doivent figurer
spécifiquement dans la liste fermée des maladies
professionnelles. Tant que les AMS figureront sur la
liste ouverte, les malades courront le risque que
leur pathologie de soit pas reconnue.
02.03 Greta D'hondt (CD&V): Het mag dan om
een proefproject gaan, voor de representativiteit
van de resultaten had men de thuiszorg er beter bij
betrokken. Het is een gemiste kans en men geeft
een verkeerd signaal aan de sector.
Zowel Belgisch als Europees onderzoek hebben
aangetoond dat het risico van MSA
beroepsgebonden is. De ziekte moet daarom
specifiek in de gesloten lijst van beroepsziektes
worden opgenomen. Zolang MSA in de open lijst
blijft, lopen zieken het risico dat hun aandoening
niet erkend wordt.
Une partie des affections énumérées par le ministre
ne concernent pas les personnes actives dans le
secteur des soins de santé mais bien plutôt les
personnes actives dans le secteur des transports et
de la construction. On ne peut pas prétendre que
les personnes qui transportent des malades ne
peuvent être victimes de certaines affections. Je
suis profondément déçue par le fait qu'après toutes
ces années aucun progrès n'a encore été réalisé
dans ce dossier auprès du Fonds des maladies
professionnelles. Le Fonds devrait, allant ainsi à
l'encontre d'études internationales et nationales,
faire valoir qu'il ne s'agit pas d'une maladie
professionnelle ou faire un pas en avant en
inscrivant un certain nombre d'affections sur la liste
fermée. Il existe une résolution du Parlement mais
elle n'est pas exécutée. Dois-je m'adresser à la
presse pour lui dire que le personnel infirmier ne
mérite pas que l'on fasse un effort pour lui ?
Een deel van de aandoeningen die de minister
opsomt, heeft geen belang voor de mensen van de
zorgsector, wel voor mensen die te maken hebben
met transport en zware apparatuur in de bouw. Men
kan niet zeggen dat de mensen die zieken
verzorgen geen aandoeningen kunnen hebben. Ik
ben diep ontgoocheld dat het Fonds voor
Beroepsziekten na jaren nog steeds niet gevorderd
is in dit dossier. Het Fonds zou ofwel tegen
internationale en nationale onderzoeken in moeten
argumenteren dat het geen beroepsziekte is, ofwel
een stap voorwaarts zetten door een aantal
aandoeningen op te nemen in de gesloten lijst. Een
resolutie van het Parlement vraagt tijd, maar er
wordt er geen uitvoering aan gegeven. Moet ik naar
de pers stappen en zeggen dat de
verpleegkundigen geen inspanningen waard zijn?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Maggie De Block au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le paiement de l'indemnité de
garde pour les médecins généralistes" (n° 6379)
03 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de uitbetaling van de wachtvergoeding
voor huisartsen" (nr. 6379)
03.01 Maggie De Block (VLD): Le gouvernement
entend réduire les abus en matière de recours aux
services d'urgence en renforçant notamment les
03.01 Maggie De Block (VLD): De regering wil het
misbruik van de spoedgevallendienst aanpakken
door onder meer wachtdiensten van huisartsen te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 579
27/04/2005
5
services de garde des médecins généralistes. Le
ministre précédent a instauré une indemnité de
garde pour les médecins généralistes. En raison de
problèmes informatiques et d'une mauvaise
introduction des données dans le système,
l'indemnité pour le premier semestre de 2004 vient
seulement d'être versée. Les médecins entendent
réclamer des intérêts moratoires, notamment aussi
parce que le nombre de prestations de médecins
généralistes est en diminution.
D'autres motifs peuvent-ils expliquer les paiements
tardifs? Pourquoi les problèmes ont-ils été réglés
aussi tardivement? Pourra-t-on éviter de nouveaux
retards à l'avenir?
versterken. De vorige minister voerde een
wachtvergoeding in voor huisartsen. De vergoeding
voor de eerste helft van 2004 werd nu pas
uitbetaald wegens informaticaproblemen en foute
gegevensinvoer. De artsen willen
nalatigheidsintrest vorderen, ook al omdat het
aantal huisartsenprestaties terugloopt.
Zijn er andere oorzaken voor de laattijdige
uitbetalingen? Waarom werden de problemen zo
laat opgelost? Kan men in de toekomst
vertragingen vermijden?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'INAMI a mis en place au printemps 2004 un
système d'information en ligne. Les responsables
de garde peuvent ainsi transmettre des
informations à l'INAMI par la voie électronique. Il a
fallu démarrer le système alors que l'information et
les instruments disponibles étaient encore très
limités. Les fonctions back office n'ont pu être
améliorées qu'après les premiers paiements. Le
système a besoin d'instruments performants pour
une gestion à long terme. Le délai dans lequel les
responsables de garde transmettent les
informations à l'INAMI varie fortement. Il convient
d'en tenir compte dans la fonction back office, qui
doit être optimisée. Une bonne collaboration entre
toutes les parties concernées permettra d'éviter ces
problèmes à l'avenir.
03.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
RIZIV is in het voorjaar van 2003 gestart met de
terbeschikkingstelling van een online
informatiesysteem. De wachtverantwoordelijken
kunnen hierdoor informatie elektronisch aan het
RIZIV doorgeven. Men heeft het systeem moeten
opstarten met een strikt minimum aan informatie en
instrumenten. Men heeft de backoffice-functies pas
kunnen verfijnen na de eerste uitbetalingen. Het
systeem heeft nood aan voldoende slagkrachtige
instrumenten voor een langetermijnbeheer. De
tijdspanne die wachtverantwoordelijken hanteren
om informatie aan het RIZIV te bezorgen is sterk
uiteenlopend. Dit fenomeen moet worden
geïntegreerd in de backoffice-functie, die zo sterk
mogelijk wordt uitgebouwd. Als iedereen
samenwerkt, vermijdt men in de toekomst deze
problemen.
03.03 Maggie De Block (VLD): La confusion est
née du fait qu'un premier paiement a été effectué
assez rapidement et qu'il n'y a plus eu aucun
paiement après. Je suis convaincue que les
paiements s'effectueront régulièrement à plus long
terme.
03.03 Maggie De Block (VLD): De verwarring
ontstond omdat de eerste betaling vrij vlug kwam
en er daarna niets meer volgde. Ik ben ervan
overtuigd dat de betaling op termijn regelmatig zal
gebeuren.
03.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
s'agissait de problèmes de rodage.
03.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
ging om een kinderziekte.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Maggie De Block au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'agrément d'un traitement
ambulatoire par le médecin-conseil" (n° 6378)
04 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de goedkeuring van een ambulante
behandeling door de adviserend geneesheer"
(nr. 6378)
04.01 Maggie De Block (VLD): Les patients
dialysés ont besoin de l'agrément d'un médecin
conseil pour pouvoir prendre les médicaments
nécessaires dans le cadre d'un traitement
04.01 Maggie De Block (VLD): Dialysepatiënten
hebben de goedkeuring van een adviserend
geneesheer nodig voor de inname van
geneesmiddelen bij een ambulante behandeling.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 579
6
ambulatoire. Le néphrologue doit introduire la
demande de remboursement.
Ces patients doivent de temps à autre être
hospitalisés et dans ces cas-là ils ont également
besoin de leurs médicaments. Cependant,
l'agrément du médecin conseil n'est pas valable en
cas d'hospitalisation. De ce fait, le patient doit
payer lui-même la facture relative aux médicaments
coûteux envoyée par l'hôpital.
Le ministre connaît-il ce problème ? Que pense-t-il
du fait que le remboursement est refusé parce que
les services d'une mutualité ne veulent pas
communiquer entre eux ? Dans ce conflit qui
oppose la mutualité au patient, qui défend les
intérêts de ce dernier ?
De nefroloog moet de aanvraag voor terugbetaling
indienen.
Deze patiënten moeten nu en dan naar het
ziekenhuis en hebben ook daar hun
onderhoudsmedicatie nodig. De goedkeuring geldt
echter niet in het ziekenhuis. De patiënt moet
daardoor de ziekenhuisfactuur voor de dure
geneesmiddelen zelf betalen.
Heeft de minister weet van deze problemen? Wat
denkt hij ervan dat men een terugbetaling weigert
omdat de diensten binnen een ziekenfonds niet met
elkaar willen communiceren? Wie verdedigt in dit
conflict tussen ziekenfonds en patiënt de belangen
van de patiënt?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je connais l'existence de ce problème et nous
recherchons activement une solution au sein de
l'organe de concertation regroupant les
représentants des organismes assureurs et ceux
de l'administration de l'INAMI.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Dit
probleem is gekend en er wordt volop gewerkt aan
een oplossing in het overlegorgaan tussen de
vertegenwoordigers van de
verzekeringsinstellingen en van de RIZIV-
administratie.
Le problème spécifique des spécialités
pharmaceutiques figurant au chapitre 4 de la liste
des spécialités remboursables soumises à l'accord
d'un médecin des organismes assureurs est
également traité en marge du dossier du paiement
forfaitaire de la consommation de médicaments
dans les hôpitaux, qui devrait entrer en vigueur le
1
er
janvier 2006. Supprimer tout accord préalable
pour l'ensemble des spécialités pharmaceutiques
ne constitue pas une solution réaliste. Un accord
préalable sera également requis à l'avenir pour les
médicaments très spécifiques et onéreux qui ne
sont administrés que dans le cadre d'un séjour à
l'hôpital. Une solution pratique est recherchée pour
les autres spécialités pharmaceutiques.
L'envoi électronique de l'information entre la
mutuelle et l'hôpital peut être effectué par le biais
de CareNet. La majorité des hôpitaux ne se sont
toutefois pas encore raccordés au réseau. J'espère
que cette situation évoluera à l'avenir.
De specifieke problematiek van de farmaceutische
specialiteiten uit hoofdstuk 4 van de lijst van
vergoedbare specialiteiten die onderworpen zijn
aan de machtigingen van een geneesheer van de
verzekeringsinstellingen, wordt ook besproken in
de marge van het dossier over de forfaitaire
betaling van het geneesmiddelenverbruik in
ziekenhuizen, dat op 1 januari 2006 in werking zou
moeten treden. De volledige afschaffing van een
voorafgaande machtiging voor alle farmaceutische
specialiteiten is geen haalbare oplossing. Voor zeer
specifieke en dure medicatie die enkel tijdens het
ziekenhuisverblijf mag worden toegediend, zal ook
in de toekomst een voorafgaande machtiging
vereist zijn. Voor de overige farmaceutische
specialiteiten wordt naar een praktische oplossing
gezocht.
Het elektronisch verzenden van informatie tussen
ziekenfonds en ziekenhuis is mogelijk via CareNet.
De meeste ziekenhuizen hebben zich echter nog
niet aangesloten. Ik hoop dat dit in de toekomst
meer zal gebeuren.
04.03 Maggie De Block (VLD): Le ministre et moi
nous sommes sur la même longueur d'onde. Il faut
éviter ces problèmes qui sont dérangeants pour les
patients. J'espère qu'à l'avenir on aura davantage
recours à l'envoi électronique.
04.03 Maggie De Block (VLD): De minister en ik
zitten op dezelfde golflengte. Dergelijke problemen,
die storend zijn voor de patiënten, moeten worden
vermeden. Ik hoop dat de elektronisch verzending
in de toekomst meer zal worden toegepast.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre 05 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 579
27/04/2005
7
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la lettre adressée par l'ONSS aux bâtonniers des
barreaux des avocats" (n° 6463)
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de brief van de RSZ aan de stafhouders
van de balies van advocaten" (nr. 6463)
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): L'ONSS a fait
savoir qu'il appliquerait strictement aux avocats la
réglementation relative à la sécurité sociale des
travailleurs salariés parce qu'il n'est pas exclu que
les avocats qui travaillent pour d'autres avocats le
fassent sous les liens d'un contrat de travail.
L'ONSS entend ne plus tolérer cette situation et
demande aux avocats de lui déclarer au plus tard
avant le 30 septembre 2005 s'ils exercent en tant
que salariés.
Dans une lettre d'accompagnement, le bâtonnier de
Hasselt porte à ma connaissance que tout avocat
est déontologiquement tenu d'exercer sa profession
sous le statut d'indépendant. Mais je n'ai pu inférer
des critères fixés par l'ONSS aucun élément décisif
permettant de déterminer si quelqu'un travaille
comme indépendant ou comme salarié.
Pourquoi ce changement de cap de l'ONSS?
L'ONSS est-il compétent pour conclure un accord
contraignant qui permette de savoir comment un
accord de coopération sera qualifié de façon à
garantir une sécurité juridique? L'ONSS appliquera-
t-il aussi cette règle à la situation des médecins
hospitaliers? Quelle position adoptera l'ONSS si tel
avocat est déontologiquement obligé de prendre un
statut d'indépendant ?
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): De RSZ heeft
meegedeeld dat ze de regeling van de sociale
zekerheid voor werknemers strikt zal toepassen op
de advocatuur, omdat het niet uit te sluiten is dat
advocaten die werken voor andere advocaten dit
doen met een arbeidsovereenkomst. De RSZ wil dit
niet langer gedogen en vraagt om ten laatste tegen
30 september 2005 een aangifte te doen indien
men activiteiten uitoefent als werknemer.
In een begeleidende brief deelt de stafhouder van
Hasselt mee dat een advocaat deontologisch
verplicht is om zijn beroep als zelfstandige uit te
oefenen. Uit de criteria die de RSZ heeft opgesteld,
heb ik geen enkel doorslaggevend element kunnen
halen dat moet bepalen of iemand als zelfstandige
of als werknemer werkt.
Waarom deze koerswijziging van de RSZ? Is de
RSZ bevoegd om een bindende afspraak te maken
waardoor men kan weten hoe een
samenwerkingsovereenkomst zal gekwalificeerd
worden, zodat er rechtszekerheid wordt geboden?
Gaat de RSZ deze regel ook toepassen op de
situatie van artsen in ziekenhuizen? Welke houding
neemt de RSZ aan wanneer de advocaat op basis
van de plichtenleer het statuut van zelfstandige
moet aannemen?
05.02 Rudy Demotte, ministre: (en néerlandais):
L'ONSS a envoyé ces lettres aux différents
barreaux de sa propre initiative,
après avoir
entretenu des contacts avec les représentants des
avocats. Ceux-ci avaient exprimé leurs
préoccupations à propos d'une possibilité de
concurrence déloyale entre associations d'avocats,
parce que certaines d'entre elles feraient appel à
des collaborateurs sous régime salarié.
L'ONSS est habilité à déterminer la nature de la
relation de travail entre deux personnes. Les
indications qui figurent dans la lettre ne nuisent pas
à une initiative législative éventuelle et répondent à
la demande de précisions du secteur.
Le secteur médical n'a pas demandé à l'ONSS de
préciser la situation des médecins hospitaliers.
Lorsque l'ONSS doit examiner un cas concret, il
applique la loi du 27 juin 1969.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
RSZ heeft deze brieven op eigen initiatief naar de
balies gestuurd; ze volgden op contacten met de
vertegenwoordigers van de advocaten. Deze
drukten hun bezorgdheid uit over mogelijke
oneerlijke concurrentie tussen de
advocatenverenigingen, omdat sommige een
beroep zouden doen op medewerkers die in
loondienstomstandigheden werken.
De RSZ is bevoegd om de aard van de
arbeidsrelatie tussen twee personen vast te stellen.
De mededelingen in de brief zijn niet nadelig voor
een wettelijk initiatief en beantwoorden aan de
vraag om verduidelijking van de beroepssector.
De medische beroepen hebben niet gevraagd om
de situatie van de ziekenhuisartsen te
verduidelijken. Wanneer een concreet geval wordt
voorgelegd aan de RSZ, dan is de wet van 27 juni
1969 van toepassing.
L'ONSS n'a pas la moindre objection contre
l'exercice indépendant de la profession d'avocat. Si
De Rijksdienst heeft geen enkel bezwaar tegen de
zelfstandige uitoefening van het beroep van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 579
8
toutes les conditions sont remplies, l'ONSS ne
procèdera donc pas à l'assujettissement d'un
avocat au régime de sécurité sociale des
travailleurs salariés.
advocaat. Wanneer aan alle voorwaarden is
voldaan, zal de Rijksdienst dus niet overgegaan tot
onderwerping van een advocaat aan het
socialezekerheidsstelsel voor werknemers."
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Les avocats aussi
ont besoin de sécurité juridique. Il est quand même
curieux que l'ONSS ait toléré cette situation
pendant des dizaines d'années et qu'il change
maintenant brusquement de cap.
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Ook advocaten
hebben nood aan rechtszekerheid. Het is toch
merkwaardig dat de RSZ de situatie tientallen jaren
gedoogd heeft en nu plots haar koers wijzigt.
L'ONSS a joint une liste d'indications qui peuvent
aider à déterminer le statut exact. Cette liste ne
nous apprend toutefois pas grand chose. Il importe
qu'un avocat sache à quel statut il ressortira avant
d'opter en faveur de l'une ou l'autre situation de
travail. La conclusion, à titre proactif, d'accords
contraignants avec les services de l'ONSS n'est-
elle pas envisageable ? Cette formule éviterait que
les intéressés soient confrontés ultérieurement à
des surprises désagréables.
La réponse du ministre ne précise pas clairement si
la réglementation s'appliquera également aux
médecins. Trois statuts différents existent déjà pour
les médecins hospitaliers. Quels sont les projets de
l'ONSS pour cette catégorie professionnelle ?
De RSZ voegde een lijst toe van indicaties die
kunnen helpen bij het bepalen van het juiste
statuut. Echt wijzer wordt men hiervan echter niet.
Het is belangrijk dat een advocaat weet welk
statuut voor hem of haar zal gelden, vooraleer voor
een bepaalde arbeidssituatie te kiezen. Zou het niet
mogelijk zijn dat er proactief met de diensten van
de RSZ bindende afspraken kunnen worden
gemaakt, zodat men later niet voor onaangename
verrassingen komt te staan?
Of deze regelgeving ook zal worden toegepast op
de artsen, wordt niet duidelijk uit het antwoord van
de minister. Artsen werken in ziekenhuizen nu al
onder drie mogelijke statuten. Wat zijn de plannen
van de RSZ met deze beroepscategorie?
05.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je ne puis répondre maintenant à votre question
relative aux médecins, car je ne dispose ici pas des
informations nécessaires.
La suggestion de M. Vandeurzen relative aux
accords proactifs avec l'ONSS en vue de garantir la
sécurité juridique est intéressante. Je la
transmettrai à l'administration.
05.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
vraag over de artsen kan ik nu niet beantwoorden,
omdat ik hier niet over de nodige informatie
beschik.
De suggestie van de heer Vandeurzen inzake
proactieve afspraken met de RSZ met het oog op
rechtszekerheid, is interessant: ik zal ze aan de
administratie doorspelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Greta D'hondt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le rapport établi par le groupe de travail
'mesures structurelles' en matière des dépenses
de santé" (n° 6416)
06 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het verslag van de werkgroep 'structurele
maatregelen' over de uitgaven voor de
gezondheidszorg" (nr. 6416)
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Vers le milieu de
l'année 2004, le groupe de travail Mesures
Structurelles a été créé au sein de la Commission
médico-mutualiste. Il avait pour mission de
rechercher des solutions afin de résoudre le
problème de la croissance non maîtrisée des
dépenses de soins de santé. Il a adressé son
rapport définitif au ministre récemment.
Est-il exact que seize propositions concrètes soient
06.01 Greta D'hondt (CD&V): Midden 2004 werd
in de schoot van de commissie Artsen-
Ziekenfondsen de werkgroep Structurele
Maatregelen opgericht. Haar opdracht was het
zoeken naar oplossingen om de ontsporingen in de
uitgaven voor de gezondheidszorg tegen te gaan.
De werkgroep heeft onlangs haar eindrapport
bezorgd aan de minister.
Klopt de informatie dat het rapport zestien concrete
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 579
27/04/2005
9
formulées dans ce rapport ? Si la réponse est oui,
de quelles suggestions s'agit-il et quelle serait leur
incidence budgétaire
? Lesquelles de ces
propositions seront exécutées ? La mission de ce
groupe de travail revêt-elle un caractère permanent
ou ses travaux s'achèveront-ils définitivement avec
la présentation de ce rapport ?
voorstellen formuleert? Zo ja, om welke suggesties
gaat het en wat is hun budgettaire impact? Welke
voorstellen zullen worden uitgevoerd?
Is de opdracht van deze werkgroep permanent of
worden haar werkzaamheden met dit verslag
definitief beëindigd?
06.02 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais) :
Le rapport final aborde effectivement seize
matières différentes. Il s'agit principalement de
mesures relatives aux honoraires médicaux.
Je vais transmettre à Mme D'hondt une liste écrite
reprenant l'ensemble des suggestions.
Le groupe n'a pas chiffré lui-même le montant de
l'impact budgétaire. Il joue en premier lieu le rôle
d'organe de réflexion. Les propositions vont à
présent être examinées par le Conseil technique
médical et par d'autres instances équivalentes.
Ensuite elles suivront la procédure administrative
habituelle. Je ne suis pas en mesure de
communiquer un échéancier précis pour ce
dossier.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
klopt dat het eindrapport zestien verschillende
topics bevat. Het gaat voornamelijk om
maatregelen met betrekking tot de artsenhonoraria.
Ik zal mevrouw D'hondt een schriftelijk overzicht
bezorgen van de suggesties.
De werkgroep heeft de budgettaire impact niet zelf
becijferd. Zij fungeerde op de eerste plaats als
denktank. De voorstellen gaan nu naar de
Technische Geneeskundige Raad of naar andere
gelijkaardige instanties. Daarna zullen ze de
normale administratieve weg volgen. Ik kan
hiervoor geen strikte timing geven.
06.03 Greta D'hondt (CD&V): J'avais entendu dire
qu'au moins trois des seize propositions étaient
finalisées et que le ministre n'avait plus, façon de
parler, qu'à les signer. Est-ce exact ?
Quel sera le sort réservé à ce groupe de travail?
06.03 Greta D'hondt (CD&V): Ik had vernomen
dat er onder de zestien voorstellen minstens drie
zijn die volledig op punt staan zijn en waaronder de
minister, bij wijze van spreken, nog enkel zijn
handtekening moet plaatsen. Klopt dit?
Wat is het verdere lot van de werkgroep?
06.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
En fait, il ne s'agit pas d'un groupe formel. S'il
formule d'autres suggestions, elles sont les
bienvenues. Parmi les seize propositions, certaines
sont inexécutables, d'autres au contraire peuvent
être mises en pratique à court terme.
06.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
gaat eigenlijk niet om een formele groep. Wanneer
er nog bijkomende suggesties uit voortkomen, zijn
die natuurlijk altijd welkom. Bij de zestien
denksporen is er een aantal onuitvoerbaar, andere
daarentegen kunnen wel degelijk op korte termijn in
praktijk worden omgezet.
06.05 Greta D'hondt (CD&V): Je sais que les
médecins ne se réjouissent pas de l'existence de
cette commission. Dès lors, je ne pense pas qu'elle
poursuivra spontanément ses travaux. Je suis
convaincue que le ministre doit lui demander
explicitement de continuer. S'il ne le fait pas, le
dossier n'avancera plus.
06.05 Greta D'hondt (CD&V): Ik heb begrepen dat
de artsen niet zo enthousiast zijn over het bestaan
van deze commissie. Ik denk dan ook niet dat de
commissie spontaan haar werkzaamheden zal
voortzetten. Ik ben ervan overtuigd dat de minister
expliciet de opdracht moet geven om verder te
werken. Zo niet zal er van deze commissie niet veel
meer worden gehoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le remboursement de médicaments antiacides
(les IPP)" (n° 6478)
07 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de terugbetaling van zuurremmende
geneesmiddelen (IPP's)" (nr. 6478)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 579
10
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO): J'entends que
vous seriez sur le point de modifier le
remboursement des inhibiteurs de la pompe à
protons (IPP). Ces médicaments antiacides, dont le
remboursement était initialement soumis à
l'autorisation du médecin-conseil moyennant un
examen gastroscopique, sont passés à un
remboursement classique suite à une négociation
avec l'industrie des génériques qui a permis de
faire baisser les prix de 70% par rapport au
médicament original.
Vous auriez maintenant l'intention de les inscrire au
chapitre 2, c'est-à-dire avec contrôle a posteriori et
obligation de passer une gastroscopie.
Le nombre de gastroscopies, examens plus
coûteux que le recours au médicament générique,
risque dès lors d'augmenter et les prescripteurs
pourraient se tourner vers d'autres antiacides non-
soumis à ce contrôle, mais moins efficaces. La
quantité de paperasserie risque d'augmenter à
nouveau.
Cette information est-elle exacte? Si oui, pourquoi
prendre cette décision?
07.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik verneem dat u
van plan zou zijn de terugbetaling van de
protonpompinhibitoren te wijzigen. Voor die
antiacida, waarvan de terugbetaling aanvankelijk
aan de goedkeuring van de adviserend arts mits
een gastroscopisch onderzoek was onderworpen,
geldt thans een klassieke terugbetaling. Daartoe
werd beslist na onderhandelingen met de
fabrikanten van generische geneesmiddelen die tot
een prijsverlaging met 70% in vergelijking met het
originele geneesmiddel hebben geleid.
U zou nu van plan zijn die producten onder te
brengen in hoofdstuk 2, waarbij er een controle
achteraf plaatsvindt en de patiënten verplicht zijn
een gastroscopie te ondergaan.
Het aantal gastroscopieën, onderzoeken die
duurder uitvallen dan het gebruik van het generisch
geneesmiddel, dreigt daardoor toe te nemen en de
voorschrijvende artsen zouden veeleer de neiging
kunnen hebben andere, niet aan die controle
onderworpen antiacida, die echter minder
doeltreffend zijn, voor te schrijven. De
administratieve rompslomp dreigt opnieuw toe te
nemen.
Klopt die informatie? Zo ja, waarom zou u die
beslissing dan nemen?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Selon
des estimations de l'Inami pour l'année 2004, le
coût des IPP et des H2-bloquants s'élève à 138
millions d'euros et représente entre 4 et 5% du coût
global des médicaments pour l'année 2004.
Les raisons de ce changement sont que, d'une
part, la Belgique a besoin d'actualiser les conditions
de remboursement à la suite des nouvelles
recommandations nationales et internationales et,
d'autre part, la croissance du coût des anti-acides
dans les officines est permanente alors qu'elle a
diminué considérablement pour passer du chapitre
4 au chapitre 1.
07.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Volgens de
schattingen van het RIZIV voor 2004 bedragen de
kosten voor de protonpompinhibitoren en de H2-
blokkers 138 miljoen euro, wat tussen 4 en 5
percent van de totale kostprijs van de
geneesmiddelen voor het jaar 2004 ligt.
Er zijn twee redenen waarom de terugbetaling werd
gewijzigd. Enerzijds moet België de
terugbetalingsvoorwaarden aanpassen aan de
nieuwe nationale en internationale aanbevelingen
en anderzijds blijft de prijs van zuurremmende
geneesmiddelen in de apotheken stijgen, terwijl hun
prijs aanzienlijk gedaald is en ze thans in hoofdstuk
1 in plaats van in hoofdstuk 4 zijn opgenomen.
Il faut que tout le corps médical se familiarise avec
la nouvelle recommandation.
Je conteste le rapprochement qui veut que, dans
un contrôle a posteriori, tous les patients prenant
un IPP devraient subir immédiatement une
gastroscopie. Les patients qui ont besoin d'un IPP
conjointement à la prise de leur médicament anti-
inflammatoire non stéroïdien peuvent bénéficier
d'un remboursement d'un IPP sans devoir subir de
gastroscopie.
Het medisch korps moet nog met de nieuwe
aanbeveling vertrouwd raken.
Ik spreek de gevolgtrekking tegen dat, wanneer een
a posteriori controle plaatsvindt, alle patiënten die
zuurremmende geneesmiddelen nemen
automatisch een gastroscopie zouden moeten
ondergaan. Patiënten die een zuurremmend
geneesmiddel nodig hebben naast niet-steroïdale
anti-inflammatoire geneesmiddelen, kunnen die
eerste terugbetaald krijgen zonder een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 579
27/04/2005
11
Pour un patient avec un reflux gastro-oesophagien,
une simple gastroscopie effectuée dans les cinq
dernières années suffit pour le remboursement d'un
IPP.
gastroscopie te ondergaan.
Voor een patiënt met gastro-oesofagale reflux is
één enkele gastroscopie in de afgelopen vijf jaar
voldoende om een zuurremmend geneesmiddel
terugbetaald te krijgen.
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Le
développement de médicaments génériques a
permis de diminuer les coûts. Craignez-vous de
voir apparaître de nouvelles molécules plus chères
qui ne seraient pas soumises à la même obligation
?
07.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Dankzij de
ontwikkeling van generische geneesmiddelen
konden de kosten worden gedrukt. Vreest u niet dat
er nieuwe, duurdere moleculen zullen opduiken,
waarvoor die verplichting niet geldt?
07.04 Rudy Demotte, ministre (en français): Non,
parce qu'on appliquera aux médicaments de la
même famille les mêmes conditions.
Ne soyons pas naïfs ! Un certain nombre de
fabricants de médicaments génériques sont très
intéressés par leurs parts de marché. Dans le
cadre de l'abaissement des mesures de contrôle,
même si les prix ont fortement diminué, le volume
global a tellement augmenté qu'au total les profits
sont considérables.
07.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Neen, want
voor alle geneesmiddelen van dezelfde familie
gelden dezelfde voorwaarden.
We mogen niet naïef zijn. Een aantal producenten
van generische geneesmiddelen is sterk
geïnteresseerd in hun marktaandeel. De
controlemaatregelen werden afgezwakt en, ook al
zijn de prijzen sterk gedaald, dan nog is het totale
volume zo gestegen dat de winsten de pan
uitrijzen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Carl Devlies au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
situation en matière d'ONSS des clubs de
troisième division nationale de football" (n° 6634)
08 Vraag van de heer Carl Devlies aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de RSZ-situatie in de derde nationale
afdeling van het Belgische voetbal" (nr. 6634)
08.01 Carl Devlies (CD&V): Le 23 mars 2005, je
demandais au ministre combien de clubs de
troisième division nationale de football avaient
remis une déclaration ONSS pour les troisième et
quatrième trimestres de 2004. De même, je voulais
connaître le nombre de salariés employés par les
clubs ainsi que le montant des cotisations ONSS
impayées. Le ministre, se référant à l'enquête des
services d'inspection et faisant état de sa relation
de confiance avec l'ONSS, a refusé de répondre.
Il a été porté atteinte à mes droits de parlementaire.
Je me suis dès lors adressé au Président de la
Chambre qui m'a conseillé de reposer ma question.
08.01 Carl Devlies (CD&V): Op 23 maart 2005
vroeg ik de minister hoeveel voetbalclubs in de
derde nationale afdeling hun RSZ-aangifte voor het
derde en vierde kwartaal van 2004 hadden
ingediend. Eveneens wilde ik weten hoeveel
werknemers de clubs tewerkstellen en hoeveel de
achterstallige RSZ-bijdragen bedragen. De minister
verwees naar het onderzoek van de
inspectiediensten en zijn vertrouwensrelatie met de
RSZ en wilde niet antwoorden.
Omdat ik mijn rechten als parlementslid
geschonden zag, richtte ik mij tot de
Kamervoorzitter die mij aanraadde mijn vraag
opnieuw te stellen.
08.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Suite
à la transmission à la presse d'informations
individuelles concernant certains clubs à l'occasion
d'une précédente réponse, je limiterai ma réponse
d'aujourd'hui au strict minimum. La dette cumulée
de l'ensemble des clubs de troisième nationale
s'élève à 846 789 86 euros, quatrième trimestre
2004 compris ; ce montant comprend la dette de
340 000 euros d'un club en liquidation.
08.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Na een
vorig antwoord werd precieze informatie over
bepaalde clubs aan de pers doorgespeeld. Daarom
zal ik mijn antwoord vandaag tot het strikte
minimum beperken. De gezamenlijke schuld van de
clubs van derde nationale bedraagt 846.789, 86
euro, het vierde trimester van 2004 inbegrepen. In
dat bedrag is ook de schuld van 340.000 euro van
een club in vereffening begrepen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
27/04/2005
CRABV 51
COM 579
12
Au troisième trimestre 2004, 25 clubs ont déclaré
un ensemble de 349 joueurs et 95 autres
personnes. Au quatrième trimestre 2004, les 25
mêmes clubs ont déclaré 257 joueurs et 57 autres
personnes. Des enquêtes étant en cours, ces
chiffres sont sujets à modification.
In het derde trimester van 2004 gaven 25 clubs in
totaal 349 spelers en 95 andere personen aan. In
het vierde trimester van 2004 gaven diezelfde 25
clubs 257 spelers en 57 andere personen aan. Er
loopt een aantal onderzoeken en die cijfers zijn dus
niet definitief.
08.03 Carl Devlies (CD&V): Le nombre de
travailleurs employés par un club n'est pas soumis
au devoir de réserve. Il n'y a aucune raison de ne
pas me communiquer les chiffres, ma question ne
portant pas sur l'enquête en cours.
08.03 Carl Devlies (CD&V): Het aantal
werknemers dat een club tewerkstelt is niet
onderhevig aan enige discretieplicht. Er is geen
reden om mij de cijfers niet te geven, mijn vraag
gaat helemaal niet over het lopende onderzoek.
08.04 Rudy Demotte, ministre (en français): Je ne
vais pas contredire M. Devlies pour poursuivre la
polémique. Mais il y a clairement un lien entre le
nombre de personnes actuellement employées par
club et les enquêtes en cours : les enquêtes en
cours portent précisément sur le nombre de
personnes déclarées par les clubs.
08.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik zal de
heer Devlies niet tegenspreken om de polemiek
voort te zetten. Maar er is een duidelijk verband
tussen het aantal personen dat elke club
momenteel in dienst heeft en de lopende
onderzoeken: de huidige onderzoeken gaan
precies over het aantal personen dat de clubs
hebben aangegeven.
08.05 Carl Devlies (CD&V): Je conclus que
l'ONSS conteste les chiffres.
08.05 Carl Devlies (CD&V): Ik concludeer dat de
RSZ de cijfers betwist.
08.06 Rudy Demotte, ministre (en français):
L'ONSS semble vérifier en ce moment les chiffres
que lui ont donnés les clubs. Il y a là aussi un
devoir de discrétion. Le contentieux ne porte donc
pas sur la qualité des chiffres enregistrés par
l'ONSS elle-même, mais sur la confrontation de ces
chiffres avec le terrain.
08.06 Minister Rudy Demotte (Frans): Blijkbaar
onderzoekt de RSZ momenteel de juistheid van de
cijfers die hij van de clubs heeft ontvangen. Daarbij
moet ook enige terughoudendheid aan de dag
worden gelegd. De betwisting gaat dus niet over de
kwaliteit van de cijfers die door de RSZ zelf werden
opgetekend, maar over de vergelijking van deze
cijfers met de gegevens van de betrokkenen.
08.07 Carl Devlies (CD&V): Une date butoir a-t-
elle été fixée?
08.07 Carl Devlies (CD&V): Is er een einddatum
in het vooruitzicht gesteld?
08.08 Rudy Demotte, ministre (en français): Dès
que les enquêtes de l'ONSS seront arrivées à un
point suffisant, nous ferons l'état sur la question et
j'en discuterai volontiers en commission.
08.08 Minister Rudy Demotte (Frans): Zodra de
onderzoeken van de RSZ voldoende gegevens
hebben opgeleverd, zullen we een stand van zaken
maken en ben ik bereid die aangelegenheid in de
commissie te bespreken.
Je vais poser la question au service et je vous
tiendrai informé.
Ik zal de dienst bevragen en ik houd u op de
hoogte.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
15h.45.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.45 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline