CRABV 51 COM 571
CRABV 51 COM 571
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
26-04-2005 26-04-2005
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
récents mouvements de grève généralisés des
gardiens de prison" (n° 6419)
1
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
recente algemene stakingsacties van de cipiers"
(nr. 6419)
1
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Anne Barzin à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le service de
santé pénitentiaire" (n° 6456)
3
Vraag van mevrouw Anne Barzin aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
penitentiaire gezondheidsdienst" (nr. 6456)
3
Orateurs: Anne Barzin, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Anne Barzin, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les services
des réclamations auprès des tribunaux de
première instance" (n° 6629)
4
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
klachtendiensten bij de rechtbanken van eerste
aanleg" (nr. 6629)
4
- Mme Hilde Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le traitement des
plaintes" (n° 6638)
4
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de
klachtenbehandeling" (nr. 6638)
4
Orateurs: Servais Verherstraeten, Hilde
Claes, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Hilde
Claes, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Jef Van den Bergh à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'interdiction pour les prisons d'accueillir des
écoles dans le cadre de la prévention (en matière
de drogue)" (n° 6511)
5
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het verbod voor gevangenissen om scholen te
ontvangen in het kader van de (drugs)preventie"
(nr. 6511)
5
Orateurs: Jef Van den Bergh, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Jef Van den Bergh, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Jean-Pierre Malmendier à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'évaluation de la gratuité des soins pour les
victimes d'actes intentionnels de violence"
(n° 6560)
6
Vraag van de heer Jean-Pierre Malmendier aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de evaluatie van de kosteloze
geneeskundige verzorging voor slachtoffers van
opzettelijke gewelddaden" (nr. 6560)
6
Orateurs: Jean-Pierre Malmendier, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Jean-Pierre Malmendier, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"la notion de 'l'exercice conjoint de l'autorité
parentale', introduite dans le Code civil il y a
dix ans" (n° 6444)
8
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het begrip 'gezamenlijke uitoefening van het
ouderlijk gezag' dat tien
jaar geleden in het
Burgerlijk Wetboek werd ingevoerd" (nr. 6444)
8
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bert Schoofs à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le suivi de
9
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
9
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
ii
l'inventaire des problèmes dressé par la 'Limburgs
platform alternatieve gerechtelijke maatregelen'"
(n° 6589)
opvolging van de knelpuntennota van het
'Limburgs platform alternatieve gerechtelijke
maatregelen'" (nr. 6589)
Orateurs: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Bert Schoofs, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
circulaire du 17
janvier
2005 sur la libération
provisoire" (n° 6535)
10
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
rondzendbrief van 17 januari 2005 betreffende de
voorlopige invrijheidstelling" (nr. 6535)
10
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Camille Dieu au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "une agence européenne des droits
de l'homme" (n° 6584)
11
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "een Europees mensenrechtenagentschap"
(nr. 6584)
11
Orateurs: Camille Dieu, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Camille Dieu, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
modifications de la loi de compétence universelle"
(n° 6603)
12
Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
aanpassingen aan de Genocidewet" (nr. 6603)
12
Orateurs:
Hilde Vautmans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Hilde Vautmans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Marie-Christine Marghem à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"les mouvements de grève au palais de justice de
Tournai" (n° 6605)
13
Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de stakingen in het gerechtsgebouw van
Doornik" (nr. 6605)
13
Orateurs:
Marie-Christine Marghem,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers:
Marie-Christine Marghem,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- Mme Hilde Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évaluation de la loi
instaurant une procédure accélérée de
naturalisation" (n° 6624)
15
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de evaluatie van de
snel-Belgwet" (nr. 6624)
15
- M. Jan Mortelmans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'adaptation de la loi
d'acquisition rapide de la nationalité belge"
(n° 6635)
15
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
aanpassing van de snel-Belgwet" (nr. 6635)
15
Orateurs: Hilde Claes, Jan Mortelmans,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Jan Mortelmans,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de Mme Greet Van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'accueil des internés" (n° 6632)
16
Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
opvang van geïnterneerden" (nr. 6632)
16
Orateurs:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Greet van Gool, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bart Laeremans à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les services
17
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
17
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
iii
locaux chargés des mesures judiciaires de
substitution" (n° 6664)
lokale diensten voor alternatieve gerechtelijke
maatregelen" (nr. 6664)
Orateurs:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Dirk Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
nomination de juges de police à Louvain"
(n° 6639)
19
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
benoeming van politierechters in Leuven"
(nr. 6639)
19
Orateurs: Dirk Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Dirk Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
26
AVRIL
2005
Matin
______
van
DINSDAG
26
APRIL
2005
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10h.44 par M.
Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 10.44 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les récents mouvements de grève généralisés
des gardiens de prison" (n° 6419)
01 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de recente algemene stakingsacties van de
cipiers" (nr. 6419)
01.01 Melchior Wathelet (cdH): A l'issue de la
grève des gardiens de prison, vous aviez pris
certains engagements à propos desquels j'aimerais
recevoir des précisions. La formation des agents
sera-t-elle effectivement complétée par un cours
sur la gestion des conflits ? N'y aurait-il pas lieu de
voter sous peu une loi garantissant les droits et les
devoirs des agents pénitentiaires ? Qu'en est-il de
la note que vous deviez élaborer avec les
directeurs de prison, en ce qui concerne l'usage
des mesures disciplinaires envers les détenus ?
Avez-vous avancé dans le dossier de l'assistance
juridique des gardiens ? Quid de la création d'une
prison
pour
détenus
« difficiles » ?
Enfin,
concernant la prison de Lantin, toujours victime de
surpopulation carcérale, qu'en est-il de la
renégociation du budget pour la rénovation des
bâtiments ?
01.01 Melchior Wathelet (cdH): Na afloop van de
staking van de cipiers deed u een aantal beloften.
Ik kreeg graag een aantal verduidelijkingen in dat
verband. Klopt het dat de opleiding van de cipiers
met een cursus conflictbeheersing zal worden
aangevuld? Zou er niet op korte termijn een wet
moeten komen betreffende de rechten en de
plichten van de penitentiaire beambten? Hoe staat
het met de nota die u samen met de
gevangenisdirecteurs zou opstellen over het
gebruik van tuchtmaatregelen ten aanzien van de
gedetineerden? Werd in het dossier van de
juridische bijstand aan de cipiers vooruitgang
geboekt? Hoe staat het met de oprichting van een
gevangenis voor "moeilijke" gedetineerden? Wat
ten slotte de gevangenis van Lantin betreft, die nog
steeds door overbevolking wordt geplaagd, hoe
staat het met de nieuwe onderhandelingen over de
begroting voor de renovatie van de gebouwen?
Pourquoi le nombre de détenus portant un bracelet
électronique est-il inférieur aux objectifs
? Un
budget spécifique est-il prévu pour l'encadrement
de cette mesure ?
Waarom ligt het aantal gedetineerden met een
elektronische enkelband lager dan het
vooropgestelde cijfer? Werden specifieke
begrotingskredieten uitgetrokken voor die
maatregel?
01.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Certaines revendications des gardiens ont fait
l'objet d'un protocole, signé le 22 décembre dernier,
accompagné d'un échéancier. C'est notamment le
cas pour l'assistance juridique, qui sera octroyée
automatiquement, hormis cinq cas d'exception, qui
seront soumis à l'appréciation du ministre.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Sommige eisen van de cipiers werden in een
protocol gegoten dat vergezeld gaat van een
tijdpad en op 22 december jongstleden werd
goedgekeurd. Dat is onder meer het geval voor de
juridische bijstand, die automatisch zal worden
toegekend, behalve in vijf gevallen, die aan de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
2
minister ter beoordeling zullen worden voorgelegd.
L'augmentation de la durée de formation sera
effective à partir de janvier 2006. Une formation
spécifique en gestion de conflits pour les assistants
pénitentiaires et les chefs de quartiers sera
dispensée lors du second semestre 2005. Cette
formation sera progressivement étendue aux autres
membres du personnel et d'autres étapes devront
être franchies. Mon objectif est de faire passer la
formation de base à trois mois. En ce qui concerne
les cours de gestion de conflits, un canevas est en
cours d'élaboration et me sera soumis tout
prochainement.
Une première circulaire relative à la réglementation
de l'utilisation de la contrainte lors des
hospitalisations a été proposée aux délégations
syndicales. Je me suis engagée à fournir dans les
six mois un texte reprenant les droits et obligations
des agents pénitentiaires en matière d'utilisation de
la contrainte intra-muros. Par contre, je n'ai pas fixé
de délai pour la refonte complète du statut.
D'autres revendications font l'objet de réformes
structurelles. C'est le cas pour la loi Dupont, et
notamment la sécurité juridique en matière
disciplinaire. Le travail d'implémentation de cette loi
réglant la procédure disciplinaire est considérable.
Un processus d'application par priorités, dont font
partie la communication, l'information et la
participation des acteurs de terrain, vient d'être
élaboré. Afin de supprimer l'insécurité juridique
actuelle liée aux arrêts du Conseil d'Etat, une
circulaire relative à la procédure disciplinaire sera
présentée aux organisations syndicales ce 27 avril.
De duur van de opleiding wordt vanaf januari 2006
verlengd. Tijdens het tweede semester van 2005
kunnen de penitentiaire assistenten en de
kwartierchefs een speciale opleiding in
conflictbeheersing volgen. Deze opleiding zal
geleidelijk voor de andere personeelsleden worden
opengesteld. Daarnaast moeten we nog andere
initiatieven nemen. Ik wil de basisopleiding op drie
maanden brengen. Mijn administratie stelt
momenteel een basisconcept voor de cursus
conflictbeheersing op dat me weldra zal worden
bezorgd.
Een eerste circulaire over de reglementering van
het gebruik van dwang bij de hospitalisering werd
aan de vakbondsafvaardigingen voorgelegd. Ik heb
beloofd dat ik binnen zes maanden een tekst zou
klaar hebben waarin de rechten en plichten van de
penitentiaire beambten inzake het gebruik van
dwang intra muros zouden worden vastgesteld.
Maar ik heb wel geen einddatum op de volledige
herziening van het statuut geplakt.
Andere eisen trachten we op te vangen via
structurele hervormingen. Dat is onder meer het
geval met de wet Dupont en in het bijzonder met de
rechtszekerheid in verband met de tuchtregeling.
De concrete invoering van deze wet die de
tuchtprocedure regelt, kost ons bloed, zweet en
tranen. We hebben zopas een regeling opgesteld
waarbij de wet volgens bepaalde prioriteiten zal
worden uitgevoerd. Daartoe behoren de
communicatie, de informatie en de medewerking
van de veldwerkers. Om een einde te stellen aan
de huidige rechtsonzekerheid die onder andere
ontstond door de adviezen van de Raad van State,
zullen we op 27 april eerstkomend een circulaire
inzake de tuchtprocedure aan de vakbonden
voorleggen.
De multiples réformes ont été entreprises pour
combattre la surpopulation. 345 personnes étaient
placées sous surveillance électronique au 15 avril.
Afin d'augmenter ce chiffre, le matériel nécessaire
a été acquis et le recrutement de personnel est en
cours. Le passage à 1.000 personnes est toujours
notre objectif, d'ici la fin de la législature. D'autre
part, je continue à combler les cadres des agents
pénitentiaires, ce qui est une de mes priorités.
En outre, dans le but d'améliorer la transparence et
l'information au sein du secteur, j'ai décidé
Er werden tal van hervormingen doorgevoerd om
de overbevolking tegen te gaan. Op 15 april werden
345 gevangenen onder elektronisch toezicht
geplaatst. Het is de bedoeling dat cijfer nog op te
trekken. Daartoe werd het nodige materiaal
aangeschaft en het nodige personeel wordt op dit
ogenblik in dienst genomen. Het is nog steeds de
bedoeling dat aantal tegen het einde van de
regeerperiode tot 1000 op te trekken. Anderzijds
en dat is een van mijn prioriteiten worden nog
steeds maatregelen genomen om de
personeelsformatie van de penitentiaire beambten
op te vullen.
Voorts heb ik, om de transparantie en de
informatieverstrekking in de sector te verbeteren,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
3
d'accroître les canaux de communication. Les
chiffres du personnel et de la population carcérale
seront distribués ; un groupe de travail élaborera
des avis concernant les droits et obligations des
agents en matière d'utilisation de la contrainte ; des
réunions seront régulièrement organisées, d'une
part avec les directeurs de prison, d'autre part avec
les représentants syndicaux ; et enfin des réunions
relatives à l'infrastructure.
beslist via meer communicatiekanalen te werken.
De cijfers betreffende het aantal personeelsleden
en het aantal gedetineerden zullen worden
bekendgemaakt; een werkgroep zal adviezen
uitwerken betreffende de rechten en de plichten
van de beambten wat het gebruik van dwang
betreft; er zullen regelmatig vergaderingen worden
georganiseerd, zowel met de gevangenisdirecteurs
als met de vakbondsafgevaardigden; en een aantal
vergaderingen zal ook aan de gebouwen worden
gewijd.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Je vous remercie
pour vos réponses et vos échéances très précises.
Je réitèrerai mes questions sur le dossier, en
fonction des dates que vous nous avez
communiquées.
01.03 Melchior Wathelet (cdH): Ik dank u voor uw
antwoorden en voor de precieze timing. Ik zal,
rekening houdend met de data die u naar voor
schoof, op mijn vragen in dit dossier terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Anne Barzin à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
service de santé pénitentiaire" (n° 6456)
02 Vraag van mevrouw Anne Barzin aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
penitentiaire gezondheidsdienst" (nr. 6456)
02.01 Anne Barzin (MR): Il semble que, depuis le
début de l'année, le service de santé pénitentiaire a
instauré un nouveau système de paiement horaire
pour les kinésithérapeutes avec un maximum de 15
heures par mois qui correspondent à 30 minutes de
prestations par jour.
Sachant que la kinésithérapie peut apporter
beaucoup dans le cadre d'une collaboration avec
l'équipe médicale des établissements
pénitentiaires, pensez-vous que cette mesure aille
dans le sens d'un meilleur accompagnement du
détenu?
02.01 Anne Barzin (MR): De penitentiaire
gezondheidsdienst zou sinds het begin van het jaar
een nieuwe regeling voor de uitbetaling van de
uurvergoeding van de kinesitherapeuten hebben
ingevoerd. Daarbij zou er een maximum gelden van
15 uur per maand, wat overeenstemt met een
dagelijkse prestatie van 30 minuten.
De kinesitherapie kan een meerwaarde betekenen
in het kader van de samenwerking met het medisch
team van de penitentiaire instellingen. Denkt u
bijgevolg dat die maatregel de begeleiding van de
gedetineerden ten goede zal komen?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Les soins de santé des détenus sont pris
totalement en charge par le budget de la Justice,
en intégrant un principe d'égalité entre
établissements pénitentiaires, tout en tenant
compte de certaines spécificités.
Il est exact qu'un nouveau système de tarification,
instaurant un système de paiement à l'heure, est
entré en vigueur en 2005. Chaque établissement
dispose désormais d'un quota calculé sur la base
d'une heure de kinésithérapie par an par détenu. Il
convient enfin d'accroître la collaboration entre les
médecins généralistes de la prison et les
kinésithérapeutes.
Toutefois, la base de calcul passe de une heure à
une heure trente par détenu pour les centres
médico-chirurgicaux. En outre, cette base de calcul
passe de une heure à une heure quinze par détenu
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
kosten van de gezondheidszorg voor de
gedetineerden vallen integraal ten laste van de
begroting van Justitie. Daarbij wordt rekening
gehouden met het principe van de gelijkheid tussen
de penitentiaire instellingen, met inachtneming
evenwel van enkele specifieke kenmerken.
Het klopt dat er in 2005 een nieuwe tarifering werd
ingevoerd waarbij een uurvergoeding wordt
uitbetaald. Elke instelling beschikt voortaan over
een quotum dat berekend wordt op grond van één
uur kinesitherapie per jaar per gedetineerde.
Tevens moet de samenwerking tussen de
huisartsen van de gevangenis en de
kinesitherapeuten worden opgevoerd.
Voor de medisch-chirurgische centra wordt de
berekeningsbasis opgetrokken van 1 uur tot 1.30
uur. Voor de instellingen met een intern
orthopedieconsult gaat men uit van een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
4
pour les établissements organisant une
consultation d'orthopédie intra-muros.
Par ailleurs, les médecins des établissements
pénitentiaires peuvent introduire des dossiers
individuels au service de santé pénitentiaire
permettant, le cas échéant, de demander un
supplément d'heures. Le service de santé
pénitentiaire tranche au cas par cas.
Si le système doit être évalué, il semble toutefois
répondre à un équilibre sur la base des discussions
que nous avons eues avec les différents
établissements pénitentiaires et l'ensemble des
médecins intéressés.
berekeningsbasis van 1.15 uur.
Voorts mogen de artsen van de penitentiaire
instellingen individuele dossiers bij de penitentiaire
gezondheidsdienst indienen teneinde eventueel
een bijkomend aantal uren aan te vragen. De
penitentiaire gezondheidsdienst oordeelt daarover
geval per geval.
Die regeling moet weliswaar worden geëvalueerd,
maar in het licht van de gesprekken die wij hebben
gehad met de diverse penitentiaire instellingen en
alle betrokken artsen blijkt zij op een evenwicht te
berusten.
02.03 Anne Barzin (MR): L'exception prévue pour
des cas individuels semble répondre à la
préoccupation qu'expriment certains
kinésithérapeutes.
02.03 Anne Barzin (MR): Met de uitzondering
waarin voor individuele gevallen wordt voorzien, lijkt
men tegemoet te komen aan de bezorgdheid
waaraan bepaalde kinesitherapeuten uiting hebben
gegeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
services des réclamations auprès des tribunaux
de première instance" (n° 6629)
- Mme Hilde Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le traitement des
plaintes" (n° 6638)
03 Samengevoegde vragen van
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
klachtendiensten bij de rechtbanken van eerste
aanleg" (nr. 6629)
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
klachtenbehandeling" (nr. 6638)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le projet
pilote Agora instaurant un service de médiation est
en cours au tribunal de première instance de Gand.
Ce projet peut être étendu à d'autres
arrondissements.
En quoi consiste ce projet et quand a-t-il débuté ?
Quel type de plaintes ce service de médiation
traite-t-il et quelles actions peut-il entreprendre ?
Combien de membres du personnel ce service
compte-t-il ? Son fonctionnement a-t-il déjà été
évalué ? Quand ce projet sera-t-il mis en oeuvre
dans d'autres arrondissements ? Les activités de
ce service ne font-elles pas double emploi avec
celles de la Commission d'avis et d'enquête réunie
du Conseil supérieur de la Justice ? Quelles sont
les conséquences de l'instauration de ce service
sur les effectifs du personnel du Conseil
supérieur ?
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In de
rechtbank van eerste aanleg van Gent loopt het
proefproject Agora, waardoor een ombudsdienst
werd geïnstalleerd. Dit project kan worden
uitgebreid naar andere arrondissementen.
Waaruit bestaat het project en wanneer werd het
opgestart? Welke klachten worden door deze
ombudsdienst behandeld en welke acties kan de
dienst ondernemen? Hoeveel personeelsleden telt
de dienst? Werd de werking ervan reeds
geëvalueerd? Wanneer zal het project worden
toegepast in de andere arrondissementen?
Overlappen de activiteiten van deze dienst en van
de Verenigde Advies- en Onderzoekscommissie
van de Hoge Raad voor de Justitie elkaar niet?
Welke gevolgen heeft het instellen van deze dienst
voor het personeelsbestand van de Hoge Raad?
03.02 Hilde Claes (sp.a-spirit): J'ai déjà interrogé
la ministre à plusieurs reprises par le passé sur le
traitement des plaintes, étant donné que la
législation actuelle ne fonctionne pas correctement
parce que les citoyens connaissent insuffisamment
03.02 Hilde Claes (sp.a-spirit): Ik heb de minister
in het verleden reeds meermaals vragen gesteld
over klachtenbehandeling, want de huidige
wettelijke regeling werkt niet naar behoren omdat
burgers de Hoge Raad voor de Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
5
le Conseil supérieur de la Justice. Le projet pilote
Agora a été créé au tribunal de première instance
de Gand et offre la possibilité aux citoyens de
déposer des plaintes sur le fonctionnement de la
Justice auprès d'un service de médiation. Ce projet
décentralise le traitement des plaintes et il est
accessible à tous.
La ministre est-elle favorable à ce projet pilote ?
Quel est le statut de l'instance de traitement des
plaintes ? Peut-elle prendre des décisions ou les
plaintes doivent-elles être transmises au Conseil
supérieur de la Justice ? Ce projet pilote sera-t-il
étendu ou le Conseil supérieur continuera-t-il à
traiter les plaintes ? Ne vaudrait-il pas mieux créer
un guichet au sein des maisons de justice pour le
traitement des plaintes?
onvoldoende kennen. Bij de rechtbank van eerste
aanleg in Gent ontstond het proefproject Agora,
waardoor mensen met klachten over de werking
van het gerecht bij een ombudsdienst
terechtkunnen. Dit project decentraliseert de
klachtenbehandeling en is laagdrempelig.
Is de minister voorstander van dit proefproject? Wat
is het statuut van de klachteninstantie? Mag ze
beslissingen nemen of moeten klachten worden
doorgestuurd naar de Hoge Raad voor de Justitie?
Zal dit proefproject worden uitgebreid of zal de
klachtenbehandeling verder door de Hoge Raad
gebeuren? Is het niet beter om de
klachtenbehandeling toe te vertrouwen aan een
loket binnen de justitiehuizen?
03.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Ce projet pilote est une initiative du
Conseil supérieur de la Justice et il est mis en
oeuvre sous la houlette de chercheurs de la RUG
(université de Gand). Il a été lancé le 1
er
janvier
2004 et trouvera son épilogue courant 2005.
Comme je ne dispose pas encore de résultats, je
ne puis répondre à certaines questions.
Avant de créer un service de médiation dans
chaque arrondissement, il faut analyser la faisabilité
et la pertinence du projet. Il importe en outre de
déterminer quelles réclamations seront recevables.
Je plaide en faveur de la création d'un bureau
central des réclamations mais ceci est le sujet d'un
autre débat.
03.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het proefproject is een initiatief van de Hoge Raad
voor de Justitie en wordt geleid door onderzoekers
van de RUG. Het project werd opgestart op 1
januari 2004 en zal in de loop van 2005 worden
afgerond. Er zijn nog geen resultaten beschikbaar,
zodat ik bepaalde vragen niet kan beantwoorden.
Vooraleer wordt overgegaan tot het oprichten van
een ombudsdienst in ieder arrondissement, moeten
de haalbaarheid en relevantie van het project
worden geanalyseerd. Men moet ook bepalen
welke klachten ontvankelijk zullen zijn. Ik pleit voor
de oprichting van een centraal klachtenbureau,
maar daarover zal nog een debat worden gevoerd.
03.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Il est
important que les plaintes soient traitées par une
institution indépendante. Personne n'a intérêt à ce
que le travail soit effectué deux fois.
03.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Het is
belangrijk dat klachten worden behandeld door een
onafhankelijke instelling. Bij dubbel werk is
niemand gebaat.
03.05 Hilde Claes (sp.a-spirit): Pour renforcer la
confiance du citoyen en la Justice, il est essentiel
de mettre en place un bureau central chargé du
traitement des plaintes. A mon avis, le plus simple
serait de charger les maisons de justice de cette
mission car les citoyens les connaissent déjà.
03.05 Hilde Claes (sp.a-spirit): Om het vertrouwen
van de burger in de justitie te verbeteren, is het
belangrijk om een centraal bureau voor
klachtenbehandeling te hebben. Volgens mij kan dit
het best gebeuren in de justitiehuizen, die reeds
bekend zijn bij de burgers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Jef Van den Bergh à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'interdiction pour les prisons d'accueillir des
écoles dans le cadre de la prévention (en matière
de drogue)" (n° 6511)
04 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het verbod voor gevangenissen om scholen te
ontvangen in het kader van de (drugs)preventie"
(nr. 6511)
04.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Il y a sept ans,
dans la zone de police ZIP-Grens, a été lancé le
04.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Zeven jaar
geleden werd in de politiezone IPZ-Grens het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
6
projet dp2, un projet de prévention en matière de
drogues. Les 23 écoles primaires de cette zone y
ont collaboré. Une des composantes de ce projet a
été la visite dans une prison en vue d'un entretien
avec un détenu ancien toxicomane.
Initialement, les parents se sont montrés réticents
vis-à-vis de ce projet mais cette réserve s'est vite
muée en enthousiasme. Cette année scolaire-ci
aussi, une visite à la prison de Hoogstraten ou de
Wortel était programmée mais les agents ont appris
que les prisons ne sont plus autorisées à prêter
leur concours à de tels projets. Une solution de
rechange a été trouvée mais toutes les parties
concernées s'accordent pour dire qu'elle n'aura pas
le même effet sur les enfants qu'une visite à la
prison.
La ministre a-t-elle pris l'initiative d'interdire à des
prisons de participer à ces projets ? Pourquoi les
prisons ne peuvent-elles plus y prendre part ? La
ministre doute-t-elle de l'utilité de tels projets ? A-t-
elle l'intention d'autoriser de nouveau, à l'avenir,
ces visites dans les prisons ?
project dp², een drugspreventieproject, opgericht.
De 23 lagere scholen uit de zone werkten daaraan
mee. Een van de onderdelen van het project was
het bezoek aan een gevangenis voor een gesprek
met een ex-drugsverslaafde gedetineerde.
Aanvankelijk stonden de ouders aarzelend
tegenover het project, maar die houding sloeg snel
om in enthousiasme. Ook dit schooljaar was er een
bezoek aan de gevangenis van Hoogstraten of
Wortel gepland, maar de agenten kregen te horen
dat de gevangenissen geen samenwerking aan
deze projecten meer mogen verlenen. Er werd een
alternatieve oplossing uitgewerkt, maar alle
betrokkenen zijn het erover eens dat die niet
dezelfde impact heeft op de kinderen als een
bezoek aan de gevangenis.
Heeft de minister het initiatief genomen om
gevangenissen te verbieden aan deze projecten
deel te nemen? Waarom mogen ze dat niet meer
doen? Twijfelt de minister aan de zin van de
projecten? Is de minister van plan om dergelijke
bezoeken aan de gevangenis weer mogelijk te
maken?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Dans le cadre d'un projet de
prévention en matière de drogue, les enfants de
sixième primaire ont eu l'occasion pendant
quelques années de visiter la prison pour s'y
entretenir avec un ancien toxicomane. Après une
évaluation et en concertation avec la direction
générale des Exécutions des peines et mesures,
j'ai décidé de mettre fin à ce projet parce que la
plus-value de la visite à la prison avait été mise en
doute. Des entretiens avec des anciens
toxicomanes peuvent également être organisés
ailleurs.
Je ne mets pas en doute l'intérêt des projets de
prévention et je ne m'exprime pas sur le projet dp²,
mais il est également clair pour moi qu'une visite à
la prison ne constitue pas une plus-value. Je n'ai
pas l'intention de réinstaurer ces visites.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): In
het kader van een drugspreventieproject konden
kinderen van het zesde leerjaar gedurende enkele
jaren een bezoek brengen aan de gevangenis voor
een gesprek met een ex-verslaafde. Na een
evaluatie en overleg met het Directoraat Straffen en
Maatregelen, heb ik beslist dit project stop te zetten
omdat bij de meerwaarde van het bezoek aan de
gevangenis vragen werden gesteld. Er kunnen ook
op andere plaatsen gesprekken met ex-verslaafden
worden georganiseerd.
Ik twijfel niet aan de zin van preventieprojecten en
spreek me niet uit over het project dp², maar ook ik
zie geen meerwaarde in een bezoek aan de
gevangenis. Het is niet mijn bedoeling om deze
bezoeken weer op te starten.
04.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Je regrette que
ces visites ne soient plus possibles, car malgré
l'évaluation sur laquelle se base la ministre, tous
les intéressés s'accordaient à dire que les contacts
avec les détenus constituaient une plus-value pour
le projet de prévention.
04.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik betreur dat
deze bezoeken niet meer mogelijk zijn, want
ondanks de evaluatie waarop de minister zich
baseert, waren alle betrokkenen het erover eens
dat de contacten met gedetineerden een
meerwaarde vormden voor het preventieproject.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jean-Pierre Malmendier à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
05 Vraag van de heer Jean-Pierre Malmendier
aan de vice-eerste minister en minister van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
7
sur "l'évaluation de la gratuité des soins pour les
victimes d'actes intentionnels de violence"
(n° 6560)
Justitie over "de evaluatie van de kosteloze
geneeskundige verzorging voor slachtoffers van
opzettelijke gewelddaden" (nr. 6560)
05.01 Jean-Pierre Malmendier (MR): Les
victimes qui visent un remboursement de soins
médicaux introduisent une demande d'aide
d'urgence conformément à la procédure décrite par
l'arrêté royal du 19 décembre 2003. Cette demande
est alors examinée par un magistrat siégeant seul
et la victime en reçoit rapport dans les 90 jours de
la réception de la requête.
Pourriez-vous me fournir les statistiques détaillées
quant au fonctionnement de ce système? Combien
de victimes bénéficient-elles de cette mesure?
Quelle est la moyenne des montants alloués? Quel
est le budget global prévu par le service fédéral
pour l'indemnisation des victimes d'actes
intentionnels de violence? Quelle est la satisfaction
des victimes par rapport à cette innovation dans la
pratique? Existe-t-il des situations concrètes?
Par ailleurs, quand prévoyez-vous les arrêtés de
mise en exécution du projet de loi n° 51/0636 relatif
à l'agrément de certaines associations
d'accompagnement des victimes d'actes
intentionnels de violence du 19 février 2004?
05.01 Jean-Pierre Malmendier (MR): Slachtoffers
die wensen dat hun uitgaven voor geneeskundige
verzorging worden terugbetaald, dienen,
overeenkomstig de procedure voorgeschreven bij
het koninklijk besluit van 19 december 2003, een
verzoek om noodhulp in. Dat verzoek wordt
onderzocht door een alleenzetelende rechter en het
slachtoffer ontvangt binnen de negentig dagen na
ontvangst van dat verzoekschrift daarvan een
verslag.
Kan u me gedetailleerde statistieken over de
werking van dat systeem bezorgen? Hoeveel
slachtoffers maken van die maatregel gebruik?
Welk bedrag wordt gemiddeld toegekend? Welke
financiële middelen werden door de federale dienst
voor de vergoeding van de slachtoffers van
opzettelijke gewelddaden uitgetrokken? Zijn de
slachtoffers tevreden met de manier waarop die
nieuwe maatregel in de praktijk wordt gebracht?
Kan u concrete gevallen aanhalen?
Wanneer worden de uitvoeringsbesluiten verwacht
van het wetsontwerp 51/0636 betreffende de
erkenning van bepaalde verenigingen die
slachtoffers van opzettelijke gewelddaden
begeleiden, dat op 19 februari 2004 werd
goedgekeurd?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En 2004, le nombre de victimes bénéficiant de la
mesure s'est élevé à 202.
Pour la période allant du 1
er
janvier 2005 au 15 avril
2005, nous en sommes à 22 décisions.
La moyenne des montants alloués s'élève à 2.248
euros pour 2004 et à 1.380 euros pour 2005. Le
budget global s'élevait, en 2004, à 11.741.304
euros. Après contrôle budgétaire, j'ai obtenu une
augmentation pour 2005 pour porter ce budget à
14.000.000 d'euros.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In 2004
deden 202 slachtoffers een beroep op de
maatregel.
Tussen 1 januari en 15 april 2005 werden al 22
beslissingen genomen.
Gemiddeld werd in 2004 2.248 euro toegekend en
in 2005 1.380 euro. Het globale budget bedroeg in
2004 11.741.304 euro. Na de begrotingscontrole
werd dat bedrag voor 2005 tot 14.000.000 euro
opgetrokken.
Par ailleurs, il ressort des contacts informels avec
les services d'aide aux justiciables et officiels que
les services d'accompagnement des victimes
soulignent le traitement beaucoup plus rapide des
demandes d'aide d'urgence.
La loi du 25 avril 2004 relative à l'agrément de
certaines associations sans but lucratif
d'accompagnement des victimes d'actes
intentionnels de violence a été publiée au Moniteur
belge du 7 mai 2004. Le ministre de la Justice peut
agréer, dans chaque arrondissement judiciaire,
après avoir recueilli l'avis du procureur du Roi, une
Uit informele contacten met de diensten voor
justitieel welzijnswerk en met de officiële diensten
blijkt dat de verzoeken om noodhulp volgens de
diensten voor slachtofferbegeleiding veel sneller
worden afgehandeld.
De wet van 25 april 2004 betreffende de erkenning
van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk
die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden
begeleiden, werd op 7 mei 2004 in het Belgisch
Staatsblad gepubliceerd. Na het advies van de
procureur des Konings te hebben ingewonnen, kan
de minister van Justitie in elk gerechtelijk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
8
ou plusieurs associations d'accompagnement des
victimes d'actes intentionnels de violence.
Il existe déjà des associations agréées par les
autorités fédérées qui accompagnent les victimes. Il
convient donc de fixer de manière objective les
conditions d'octroi de ces subventions pour
permettre également à toutes les associations
concernées d'y avoir accès.
J'attends les résultats du projet de recherche
demandé à l'Institut national de nriminalistique et de
nriminologie (INCC) relatif à l'évaluation des
dispositifs mis en place à l'égard des victimes
d'infraction pour prendre position.
Je vous propose donc de revenir spontanément
vers vous après avoir procédé à une évaluation du
dispositif et des difficultés rencontrées avec
l'administration, mon but étant d'accélérer le
processus.
arrondissement een of meer verenigingen
erkennen die slachtoffers van opzettelijke
gewelddaden begeleiden.
Een aantal verenigingen werd al erkend door de
federale overheid. Er moeten dus objectieve criteria
voor de toekenning van subsidies worden
uitgewerkt, zodat alle betrokken verenigingen daar
aanspraak kunnen op maken.
Ik wacht de resultaten van het onderzoeksproject
van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en
Criminologie (NICC) tot evaluatie van de
maatregelen ten voordele van slachtoffers van
strafbare feiten af vooraleer een standpunt in te
nemen. Ik stel voor dat ik dit dossier zelf opnieuw
ter sprake breng na de evaluatie van de bestaande
maatregelen en moeilijkheden met de administratie.
Het ligt in mijn bedoeling de procedure te
versnellen.
05.03 Jean-Pierre Malmendier (MR): J'attends
avec impatience le complément d'information sur le
sujet.
05.03 Jean-Pierre Malmendier (MR): Ik kijk vol
ongeduld uit naar die bijkomende informatie.
En revanche, pour le remboursement des frais de
soins de santé pour les victimes d'actes
intentionnels de violence, je me demande si le
système actuel répond au libellé et à l'esprit de la
loi. En effet, ces frais sont pris en charge par la
commission, en équité, sans tenir compte des
amendements, que j'avais déposés et qui ont été
votés, visant à ne plus prendre en compte la
situation financière du requérant dans la prise de
décision. J'estime donc qu'un problème se pose à
ce niveau.
Ik vraag me wel af of de huidige regeling voor de
terugbetaling van de kosten voor gezondheidszorg
voor slachtoffers van opzettelijke gewelddaden
strookt met de letter én de geest van de wet. De
commissie neemt die kosten op zich, naar
billijkheid, zonder rekening te houden met mijn
amendementen die werden aangenomen en die
ertoe strekken de financiële situatie van de
aanvrager niet langer te laten meetellen in de
besluitvorming. Mij dunkt dus dat er op dat gebied
een probleem rijst.
05.04 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je vais examiner le problème avec les principaux
intéressés de mon administration, en vous invitant
éventuellement aux réunions puisque vous êtes
auteur d'amendements.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal
dat probleem bestuderen in samenspraak met de
belangrijkste bij dit dossier betrokken medewerkers
van mijn administratie. We u zullen u gebeurlijk op
de vergaderingen uitnodigen, aangezien u een
aantal amendementen heeft ingediend.
05.05 Jean-Pierre Malmendier (MR): Je vous
remercie.
05.05 Jean-Pierre Malmendier (MR): Ik dank u.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la notion de 'l'exercice conjoint de l'autorité
parentale', introduite dans le Code civil il y a
dix ans" (n° 6444)
06 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "het begrip 'gezamenlijke
uitoefening van het ouderlijk gezag' dat tien jaar
geleden in het Burgerlijk Wetboek werd
ingevoerd" (nr. 6444)
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): L'exercice
conjoint de l'autorité parentale existe depuis dix ans
06.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Het
gezagsco-ouderschap bestaat tien jaar, maar blijft
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
9
mais reste souvent lettre morte dans la pratique.
Ainsi, il arrive fréquemment qu'un des parents
inscrive un enfant dans une école sans en avoir
informé l'autre, ni avoir obtenu son accord. La
ministre estime-t-elle aussi que la coparentalité est
trop peu souvent pratiquée et pense-t-elle que le
grand public devrait être mieux informé des
dispositions du Code civil qui s'y rapportent ?
in de praktijk vaak dode letter. Zo gebeurt het
bijvoorbeeld vaak dat een ouder een kind in een
school inschrijft zonder medeweten of akkoord van
de andere ouder. Vindt de minister ook dat het
gezagsco-ouderschap te weinig in de praktijk wordt
gebracht en meent zij dat de desbetreffende
bepalingen in het Burgerlijk Wetboek beter
bekendgemaakt moeten worden bij het brede
publiek?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La coparentalité reste souvent
purement théorique parce que l'enfant séjourne la
plupart du temps chez un des parents et c'est la
raison pour laquelle j'ai déposé un projet de loi en
vue d'un partage équitable de la garde de l'enfant.
Ce projet de loi a été déposé le 23 mars 2005 et
sera examiné prochainement par la sous-
commission Droit de la famille.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Net omdat het gezagsco-ouderschap vaak louter
theoretisch blijft, omdat het kind vaak de meeste tijd
bij een van de ouders doorbrengt, heb ik een
wetsontwerp ingediend betreffende de gelijke
verdeling van de huisvesting van het kind. Dit
wetsontwerp werd ingediend op 23 maart 2005 en
komt weldra aan bod in de commissie Familierecht.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Après dix
années, il reste malgré tout un long chemin à
parcourir. J'attends avec impatience la discussion
du projet de loi.
06.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Na tien jaar
is er nog altijd een hele weg af te leggen. Ik kijk uit
naar de bespreking van het wetsontwerp.
L'incident est clos.
Le président: Je suppose qu'il a été répondu à la
question n° 6488 de Mme Lahaye-Battheu sur les
services de médiation dans le cadre de la réponse
donnée par la ministre aux questions de Mme
Claes et de M. Verherstraeten sur le même sujet.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: Ik ga ervan uit dat ook de vraag nr.
6488 van mevrouw Lahaye-Battheu over de
ombudsdiensten beantwoord werd toen de minister
de vragen van mevrouw Claes en de heer
Verherstraeten over hetzelfde onderwerp
beantwoordde.
07 Question de M. Bert Schoofs à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
suivi de l'inventaire des problèmes dressé par la
'Limburgs platform alternatieve gerechtelijke
maatregelen'" (n° 6589)
07 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
opvolging van de knelpuntennota van het
'Limburgs platform alternatieve gerechtelijke
maatregelen'" (nr. 6589)
07.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Il y a
presque un an, j'ai posé une question à propos des
mesures de substitution mais la ministre n'avait pas
pu me répondre sur un certain nombre de points
concrets. La question du secret professionnel a-t-
elle été réglée depuis ? Le personnel est-il
suffisamment nombreux pour garantir la continuité
du service ? La procédure de détachement a été
tellement longue que des difficultés ont parfois
émaillé les projets. Cette procédure a-t-elle été
assouplie ? Existe-t-il une solution au surcoût? Le
système d'évaluation était plutôt axé sur la quantité,
ce qui n'était pas acceptable d'un point de vue
déontologique. Ce système a-t-il été modifié? Des
moyens financiers sont-ils disponibles pour les
`'autres mesures judiciaires `' telles que la
médiation en réparation, l'avis thérapeutique et le
07.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Bijna een
jaar geleden stelde ik een vraag over de
alternatieve maatregelen, maar de minister kon mij
toen nog geen antwoord geven op een aantal
concrete punten. Is de kwestie met betrekking tot
het beroepsgeheim inmiddels uitgeklaard? Is er
voldoende personeel om de continuïteit van de
dienst te waarborgen? De detacheringsprocedure
was zo tijdrovend dat de projecten hierdoor soms in
moeilijkheden kwamen. Verloopt die procedure nu
vlotter? Is er een oplossing voor de meerkosten?
Het beoordelingssysteem was eerder op de
kwantiteit gericht, wat deontologisch niet
aanvaardbaar was. Is dit systeem gewijzigd? Is er
geld voor de zogenaamde `andere justitiële
maatregelen', zoals de herstelbemiddeling, het
therapeutisch advies en de behandeling van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
10
traitement des dossiers provenant des Pays-Bas?
La transmission fait-elle plus aisément ?
dossiers uit Nederland? Verlopen de
doorverwijzingen vlotter?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il est fait en sorte que le secret
professionnel ne soit pas violé. Les directives en la
matière n'ont pas été modifiées parce qu'aucun
incident n'a été signalé.
Les collaborateurs des différents projets
d'encadrement ou services sont des agents
statutaires ou contractuels. Les subsides sont
alloués annuellement. Cette pratique est conforme
à la réglementation générale et ne peut être
modifiée sans raison. Je ne peux pas vous fournir
d'informations au sujet des collaborateurs
communaux qui ont été détachés pour des projets
ou services car ils ne relèvent pas de ma
compétence.
Les projets d'encadrement sont financés par le
Fonds de sécurité. Je me concerterai avec le
ministre de l'Intérieur à propos de la prétendue
intervention insuffisante dans les frais de personnel
et de fonctionnement. Le financement ne pourra
être étendu à d'autres mesures judiciaires que si
leur opportunité et faisabilité ont été démontrées.
La commission de probation d'Hasselt et de
Tongres transmet immédiatement aux projets les
formations ou peines éducatives imposées. Le cas
échéant, la commission de probation peut toujours
prolonger les délais qu'elle a imposés.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
wordt over gewaakt dat het beroepsgeheim niet
wordt geschonden. De richtlijnen terzake bleven
ongewijzigd aangezien er geen problemen werden
gesignaleerd.
De medewerkers van de verschillende
omkaderingsprojecten of diensten zijn statutaire of
contractuele ambtenaren. De subsidies worden
jaarlijks toegekend. Dat kadert in de algemene
regelgeving en kan niet zomaar worden gewijzigd.
Ik kan u geen informatie verstrekken over
gemeentelijke medewerkers die naar deze
projecten of diensten werden gedetacheerd en die
niet onder mijn bevoegdheid ressorteren.
De omkaderingsprojecten worden gefinancierd via
het Veiligheidsfonds. Ik zal met de minister van
Binnenlandse Zaken overleggen over de beweerde
ontoereikende tussenkomst in de personeels- en
werkingskosten. Aangezien er weinig klachten zijn
over de jaarlijkse evaluaties, zie ik geen reden om
de procedure te wijzigen. De subsidiëring kan maar
worden uitgebreid tot andere justitiële maatregelen
indien de opportuniteit en haalbaarheid ervan wordt
bewezen.
Opgelegde vormingen of leerstraffen worden door
de probatiecommissie van Hasselt en Tongeren
onmiddellijk naar de projecten doorverwezen.
Indien nodig kan de probatiecommissie de door
haar opgelegde termijnen altijd verlengen.
07.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Je poserai
aux ministres compétents les questions qui ne
relèvent pas de la compétence de Mme Onkelinx et
je continuerai à suivre ce dossier de près.
07.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik zal de
vragen waarvoor minister Onkelinx niet bevoegd is
aan de bevoegde ministers herhalen en dit dossier
blijven opvolgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
circulaire du 17 janvier 2005 sur la libération
provisoire" (n° 6535)
08 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de
rondzendbrief
van
17 januari 2005
betreffende de voorlopige invrijheidstelling"
(nr. 6535)
08.01 Melchior Wathelet (cdH): Mes questions se
rapportent à la circulaire du 17 janvier 2005 relative à
la libération provisoire. Des moyens supplémentaires
seront-ils accordés aux maisons de justice?
N'estimez-vous pas qu'il faille imposer des conditions
08.01 Melchior Wathelet (cdH): Mijn vragen
hebben betrekking op de circulaire van 17 januari
2005 over de voorlopige invrijheidstelling. Zullen
de justitiehuizen bijkomende middelen krijgen?
Bent u niet van oordeel dat de voorlpige
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
11
aux libérations provisoires ? Si oui, seraient-elles
fixées par le directeur de prison qui a géré le dossier,
et selon quels critères ? A cet égard, il apparaît que
l'accompagnement psychologique des détenus est
médiocre, faute d'éducateurs en nombre suffisant. En
cas de libération provisoire, qu'adviendra-t-il de
l'accompagnement et de la guidance entamés en
prison ?
Enfin, en cas de demande de libération pour raisons
de santé, le détenu a-t-il la possibilité de réclamer
une contre-expertise par un médecin indépendant ?
invrijheidstelling aan voorwaarden dient te
worden onderworpen? Zo ja, zullen die
voorwaarden worden vastgesteld door de
gevangenisdirecteur die het dossier heeft
beheerd en volgens welke criteria? In dat
verband lijkt de psychologische begeleiding van
de gevangenen middelmatig te zijn omdat het
aantal opvoeders ontoereikend is. Wat zal er bij
een voorlopige invrijheidstelling gebeuren met de
begeleiding die in de gevangenis werd aangevat?
In geval van een aanvraag om voorlopige
invrijheidstelling wegens gezondheidsredenen,
heeft de gevangene de mogelijkheid een
tegenexpertise door een onafhankelijke
genesheer te vragen?.
08.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
N'ayant pas reçu de missions nouvelles, les maisons
de justice ne bénéficieront d'aucunes ressources
supplémentaires.
L'imposition de conditions de libération pour les
peines de moins de trois ans n'est généralement pas
jugée nécessaire. De même, il n'est pas prévu de
guidance spécifique à ce groupe, mais un renvoi au
circuit régulier de l'aide. Toutefois, un régime
particulier est maintenu pour les délinquants sexuels
à l'égard de mineurs, et, d'autre part, des conditions
peuvent en tout état de cause être imposées, entre
autres pour prévenir le risque de récidive.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans) De
justitiehuizen hebben geen niewe taken
toegewezen gekregen, ze krijgen dus ook geen
bjkomende middelen.
Over het algemeen wordt het niet noodzakelijk
geacht vrijlatingsvoorwaarden op te leggen voor
de straffen van minder dan drie jaar. Er wordt
tevens niet voorzien in een specifieke begeleiding
van die groep maar wel in een verwijzing naar het
bijstandscircuit. Er blijft wel een specifiek stelsel
bestaan voor de sexuele delinquenten ten
aanzien van minderjarigen, en anderzijds kunnen
in elk geval voorwaarden worden opgelegd, om
meer bepaald het risico op recidive te
voorkomen.
La préparation à la sortie est le fait de plusieurs
intervenants, dont les Communautés et les Régions.
La situation spécifique des éducateurs mérite une
réflexion approfondie, que je ne manquerai pas de
mener.
S'agissant de la libération provisoire pour raison
médicale, un détenu a toujours la possibilité de faire
appel à un médecin tiers.
Bij de overstap naar de vrijlating zijn
verscheidene actoren betrokken onder meer de
Gewesten en de Gemeenschappen. Over de
specifieke toestand van de opvoeders moet
grondig worden nagedacht en ik zal niet nalaten
dat te doen.
Inzake de voorlopige invrijheidstelling om
gezondheidsredenen, wens ik te vernemen of
een gevangene altijd een beroep kan doen op
een derde geneesheer.
08.03 Melchior Wathelet (cdH): Je me réjouis de
l'intérêt que vous portez aux éducateurs. Quant aux
conditions de libération, vous avez opté pour une
piste, certes discutable, mais qu'il n'y a pas lieu de
débattre ici.
08.03 Melchior Wathelet (cdH):Ik verheug mij
over het belang dat u aan de opvoeders hecht.
Inzake de vrijlatingsvoorwaarden, kiest u voor
een spoor dat zeker voor discussie vatbaar is
maar waarover hier niet dient te worden
gediscussieerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Egalité des
09 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
12
chances sur "une agence européenne des droits
de l'homme" (n° 6584)
en Gelijke Kansen over "een Europees
mensenrechtenagentschap" (nr. 6584)
09.01 Camille Dieu (PS): Lors de la réunion du
Conseil européen de décembre 2003, les
représentants des Etats membres de l'Union
européenne décidaient d'étendre le mandat de
l'actuel Observatoire européen des phénomènes
racistes et xénophobes pour en faire une Agence
des droits de l'homme.
A condition qu'un rôle et un domaine d'action
pertinents soient définis pour éviter tout
chevauchement avec les activités du Conseil de
l'Europe, l'Agence des droits de l'homme
apporterait une contribution utile en collectant et
fournissant des informations aux institutions
européennes sur les droits fondamentaux.
La résolution 1427 et la recommandation 1696 du
Conseil de l'Europe contiennent des propositions
concrètes à cette fin, notamment sur la nécessité
d'une coordination et d'une coopération étroites
avec le Conseil de l'Europe et en pleine
participation du Conseil aux organes de gestion de
l'Agence.
Eu égard au rôle essentiel que pourrait jouer cette
Agence, quelle est la position de la Belgique ?
09.01 Camille Dieu (PS): Op de vergadering van
de Europese Raad in december 2003 hebben de
vertegenwoordigers van de lidstaten van de
Europese Unie beslist om de bevoegdheden van
het bestaande Europees Waarnemingscentrum
voor racisme en vreemdelingenhaat uit te breiden
en het om te vormen tot een Europees
Mensenrechtenagentschap.
De rol en het actieterrein van dit op te richten
Agentschap moeten duidelijk worden vastgelegd
zodat er geen overlapping ontstaat met de
werkzaamheden van de Raad van Europa. Onder
die voorwaarden kan het
Mensenrechtenagentschap een nuttige bijdrage
leveren door de informatie die het over de
fundamentele rechten verzamelt aan de Europse
instellingen door te spelen.
Resolutie 1.427 en aanbeveling 1.696 van de Raad
van Europa bevatten concrete voorstellen om dit te
realiseren. Zo wijzen ze op de noodzaak van een
nauwe coördinatie en samenwerking met de Raad
van Europa. Bovendien moet de Raad
vertegenwoordigd zijn in alle beheersorganen van
het Agentschap.
Kan u me zeggen hoe België tegenover dit
Agentschap staat dat een essentiële rol in Europa
zou kunnen vervullen?
09.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
En cette matière, je dois me référer à la position
contenue dans les conclusions de la présidence
européenne du 5 novembre 2004.
A cette occasion, le programme de La Haye a été
adopté, programme qui mentionne notamment que
l'inclusion de la charte des droits fondamentaux
dans le traité constitutionnel, ainsi que l'adhésion à
la Convention de sauvegarde des droits de
l'homme et des libertés fondamentales, mettront
l'Union européenne et ses institutions dans
l'obligation juridique de veiller non seulement à
respecter mais aussi à promouvoir les droits
fondamentaux dans l'ensemble de leur domaine
d'action.
Le programme de La Haye salue aussi la
communication de la Commission sur la possibilité
d'élargir le mandat de l'Observatoire européen des
phénomènes racistes et xénophobes pour en faire
une véritable Agence des droits de l'homme.
En mai prochain, la Commission présentera le plan
d'action visant à mettre en oeuvre le programme de
La Haye
; j'espère que les propositions
d'élargissement du mandat de l'Observatoire et de
transformation en Agence dotée de réelles
compétences y figureront.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Terzake dien ik te verwijzen naar het standpunt dat
in de besluiten van het Europees voorzitterschap
van 5 november 2004 is opgenomen.
Bij die gelegenheid werd het programma van "Den
Haag" goedgekeurd. Daarin wordt onder meer
gesteld dat door de inlassing van het Handvest van
de Grondrechten in het grondwettelijk verdrag en
door de toetreding tot het Verdrag tot bescherming
van de rechten van de mens en de fundamentele
vrijheden de Europese Unie en haar instellingen
juridisch ertoe gehouden zijn om in al hun
activiteiten de grondrechten na te leven en ze
bovendien te bevorderen.
In het programma van "Den Haag" wordt voorts
positief gereageerd op de aankondiging van de
Europese Commissie dat de bevoegdheden van
het Europees Waarnemingscentrum voor racisme
en vreemdelingenhaat kunnen worden uitgebreid
zodat er een echt Mensenrechtenagentschap
ontstaat.
In mei eerstkomend zal de Commissie haar
actieplan voorstellen dat uitvoering moet geven aan
het programma van "Den Haag". Ik hoop dat de
voorstellen om het mandaat van het
Waarnemingscentrum uit te breiden en het om te
vormen tot een Agentschap met echte
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
13
bevoegdheden in dat plan zullen staan.
09.03 Camille Dieu (PS): Ces droits fondamentaux
doivent être inclus dans le traité constitutionnel. Je
redemanderai des informations en temps utile.
09.03 Camille Dieu (PS): Deze fundamentele
rechten moeten in het grondwettelijk verdrag
worden opgenomen. Ik zal ter gelegener tijd
inlichtingen vragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Hilde Vautmans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les modifications de la loi de compétence
universelle" (n° 6603)
10 Vraag van mevrouw Hilde Vautmans aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de aanpassingen aan de Genocidewet"
(nr. 6603)
10.01 Hilde Vautmans (VLD): La loi de
compétence universelle dispose que des
poursuites ne peuvent être engagées que pour des
faits commis à l'étranger par un auteur non belge et
pour autant que les victimes soient belges ou
résident en Belgique depuis trois ans au moins.
Dans les autres cas, il appartient au procureur
fédéral d'apprécier le bien-fondé des plaintes. Le
procureur fédéral peut classer une plainte sans
aucune possibilité de recours si elle n'est pas
fondée, si la qualification est erronée, si la plainte
est irrecevable ou si une autre juridiction est mieux
à même de juger l'affaire. Or, la Cour d'arbitrage a
annulé le 23 mars la compétence exclusive du
procureur fédéral, sauf pour ce qui est de la
quatrième qualification, à savoir donc lorsqu'une
autre juridiction est plus apte à juger l'affaire. Le
législateur dispose d'un délai d'un an pour modifier
la loi. Dans quel sens la loi de compétence
universelle sera-t-elle adaptée? Cette modification
ne donnera-t-elle pas une nouvelle fois lieu à un
détournement de la loi à des fins politiques?
Comment la ministre pourra-t-elle éviter un tel
scénario?
10.01 Hilde Vautmans (VLD): De genocidewet
bepaalt dat er enkel een vervolging kan gebeuren
voor feiten die in het buitenland gepleegd werden
door een niet-Belgische dader voor zover er
Belgische slachtoffers waren of de slachtoffers al
minstens drie jaar in België verbleven. In de andere
gevallen moet de federale procureur oordelen over
de opportuniteit van de klachten. De federale
procureur kan de klacht zonder verhaalmogelijkheid
klasseren als de klacht ongegrond is, als de
kwalificatie verkeerd is, als de klacht onontvankelijk
is of wanneer een ander rechtscollege geschikter
is. Nu heeft het Arbitragehof op 23 maart de
exclusieve bevoegdheid van de federale procureur
geannuleerd, behalve betreffende de vierde
motivatie, dus wanneer een ander rechtscollege
meer bevoegd is. De wetgever krijgt één jaar om de
wet aan te passen. In welke zin zal de genocidewet
gewijzigd worden? Zal deze wijziging niet opnieuw
aanleiding geven tot politiek misbruik van deze
wet? Hoe zal de minister dit scenario kunnen
vermijden?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La Cour d'arbitrage demande seulement que la
procédure conduise, non pas à une décision finale
dépendant uniquement du parquet fédéral, mais à
une décision rendue par une juridiction
indépendante et impartiale. C'est tout.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans) Het
Arbitragehof vraagt enkel dat de procedure leidt -
niet tot een eindbeslissing die enkel afhangt van het
federaal parket - maar tot een beslissing van een
onafhankelijk en onpartijdig rechtscollege. Dat is
alles.
(En néerlandais) En ce qui concerne les plaintes,
l'on peut s'attendre à ce que la chambre des mises
en accusation adopte une attitude identique à celle
du procureur fédéral.
De plus, la Cour d'arbitrage reste compétente
jusqu'au 31 mars 2006 en ce qui concerne la mise
en oeuvre judiciaire des dispositions mises en
cause. Par conséquent, le gouvernement déposera
dans les mois à venir une loi de redressement
comportant des modifications minimes à apporter
(Nederlands) Het ligt in de verwachtingen dat de
beoordeling van klachten door de Kamer van
Inbeschuldigingstelling identiek zal zijn aan de
beoordeling door de federale procureur.
Verder behoudt het Arbitragehof de juridische
uitwerking van de gewraakte bepalingen tot 31
maart 2006. Bijgevolg zal de regering tijdens de
komende maanden een herstelwet indienen met
geringe wijzigingen aan de paragrafen 2 en 4 van
artikel 10 en aan artikel 12bis.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
14
aux paragraphes 2 et 4 de l'article 10 et à l'article
12bis.
10.03 Hilde Vautmans (VLD): La chambre des
mises en accusation reprend donc le rôle du
procureur fédéral et continue à appliquer les
mêmes critères. Il n'y a aucun autre changement ?
10.03 Hilde Vautmans (VLD): De Kamer van
Inbeschuldigingstelling neemt dus de rol van de
federale procureur over en blijft dezelfde criteria
hanteren en verder verandert er niets?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Marie-Christine Marghem à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les mouvements de grève au palais de
justice de Tournai" (n° 6605)
11 Vraag van mevrouw Marie-Christine Marghem
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de stakingen in het
gerechtsgebouw van Doornik" (nr. 6605)
11.01 Marie-Christine Marghem (MR): Il semble
que les syndicats de l'ordre judiciaire de Tournai
organisent ou envisagent une mise sous scellés de
tout ou partie des locaux du palais de justice ce
mercredi 27 avril.
Si le palais de justice a un jour des chances de voir
son extension, c'est notamment grâce au
dynamisme du président de ce tribunal qui a
réactivé une demande financière pour le plan
pluriannuel 2005-2008.
La mise sous scellés concerne les conditions de
conservation d'archives dans les combles du palais
qui seraient inadéquates notamment par rapport
aux risques d'incendie. Apparemment, les
conditions de rangement ne sont pas favorables,
sans doute par manque de mobilier ou de moyens
financiers pour organiser correctement les
archives.
Disposez-vous d'informations concernant cette
mise sous scellés? Est-elle encore d'actualité?
Envisagez-vous des solutions rapides pour éviter
cette mise sous scellés?
Par ailleurs, je tiens à vous signaler que les
conditions d'hébergement du palais de justice de
Tournai sont déplorables, surtout dans les combles.
11.01 Marie-Christine Marghem (MR): De
vakbonden van de rechterlijke orde van Doornik zijn
van plan het justitiepaleis op 27 april volledig of ten
dele te verzegelen.
Als er een kans bestaat dat dat justitiepaleis in de
toekomst wordt uitgebreid, is dat aan het initiatief
aan de voorzitter van die rechtbank te danken: hij
blies de financieringsaanvraag voor het
meerjarenplan 2005-2006 nieuw leven in.
De verzegeling hangt samen met de
omstandigheden waarin de archieven op de zolder
van het paleis worden bewaard. Die
omstandigheden zouden niet voldoen, onder meer
omwille van het brandgevaar. Ook de klassering
zou te wensen overlaten, wellicht bij gebrek aan de
nodige kasten of aan de nodige financiële middelen
om de archieven passend te organiseren.
Bent u op de hoogte van die verzegeling? Is daar
nog altijd sprake van? Zal u snel de nodige
maatregelen nemen om die verzegeling te
vermijden?
Ik wil er overigens op wijzen dat de
huisvestingsvoorwaarden in het justitiepaleis van
Doornik ontoereikend zijn, zeker wat de
zolderruimte betreft.
Je sais que vos moyens ne sont pas illimités et que
vous partagez cette responsabilité avec le ministre
des Finances pour ce qui concerne la Régie des
Bâtiments ; toutefois un sérieux coup d'accélérateur
serait vraiment nécessaire au niveau du palais de
justice de Tournai.
Ik weet dat de middelen waarover u beschikt niet
onbeperkt zijn en dat u die verantwoordelijkheid
deelt met de minister van Financiën voor wat de
Regie der Gebouwen betreft, maar met betrekking
tot het gerechtsgebouw van Doornik zou men echt
een tandje moeten bijsteken.
11.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je n'ai réceptionné aucun document me permettant
de mesurer exactement les attentes du front
commun syndical de la Fonction publique.
Nous menons, en collaboration avec le ministre de
tutelle de la Régie des Bâtiments, des synergies
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
geen enkel document ontvangen dat mij in staat
stelt de verwachtingen van het gemeenschappelijk
vakbondsfront van het openbaar ambt precies in te
schatten.
In samenspraak met de minister die toezicht houdt
op de Regie der Gebouwen tracht ik zo goed
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
15
pour répondre au mieux aux besoins des services
judiciaires.
Depuis janvier 2004, mes services ont rencontré à
diverses reprises le président du tribunal de
première instance afin de faire le point sur les
mesures les plus urgentes pour les transmettre à la
Régie qui, de la sorte, peut parer au plus pressé.
Mon dernier courrier à l'attention de services de la
Régie rappelle la nécessité de procéder à la
réhabilitation de l'ascenseur dont l'accès est
actuellement interdit J'ai également souligné notre
intérêt pour l'option consistant à loger les archives
dans un bâtiment que devrait libérer pour le 1
er
juin
prochain la police de la zone de Tournai.
En outre, des crédits ont été prévus dans le plan
pluriannuel pour le volet bâtiments judiciaires dans
lequel Tournai apparaît pour un montant de trois
millions d'euros afin de démarrer le projet
d'extension et de rénovation du palais de justice.
mogelijk aan de behoeften van de gerechtelijke
diensten tegemoet te komen.
Sinds januari 2004 hebben mijn diensten
herhaaldelijk vergaderd met de voorzitter van de
rechtbank van eerste aanleg teneinde te bepalen
welke maatregelen het meest dringend zijn en dat
dan te melden aan de Regie, die het
allernoodzakelijkste kan doen. In de jongste brief
die ik aan de diensten van de Regie heb gericht,
herinner ik eraan dat de lift, die momenteel niet kan
worden gebruikt, moet worden gerenoveerd. Ik heb
er eveneens op gewezen dat wij belangstelling
hebben voor een mogelijke verhuizing van het
archief naar een gebouw waarin de politie van de
zone Doornik is gevestigd en dat op 1 juni
eerstkomend zou vrijkomen.
Tevens werden in het meerjarenplan kredieten
uitgetrokken voor de gerechtelijke gebouwen, en in
dat kader krijgt Doornik een bedrag van drie miljoen
euro toegewezen, zodat met de uitbreiding en de
renovatie van het gerechtsgebouw kan worden
gestart.
11.03 Marie-Christine Marghem (MR): Comme le
président du tribunal de première instance de
Tournai, vous avez pris les choses à bras-le-corps.
Par ailleurs, les bâtiments de la rue de la Citadelle
resteront-ils entre les mains de la Régie des
bâtiments fédérale ou seront-ils vendus à la zone
de police de Tournai
? Je comprends qu'on
cherche d'autres locaux mais encore faut-il que ces
locaux soient convenables, qu'ils soient
compatibles avec l'accueil et le rangement des
archives, qu'ils soient sécurisés et qu'il n'y ait pas
d'autres locataires ou d'autres propriétaires.
11.03 Marie-Christine Marghem (MR): Net als de
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg bent
ook u niet bij de pakken blijven neerzitten.
Zullen de gebouwen van de rue de la Citadelle in
handen van de Regie der Gebouwen blijven of
worden ze aan de politiezone Doornik verkocht? Ik
begrijp dat men naar andere lokalen op zoek gaat,
maar die moeten wel toereikend zijn en geschikt
voor de onthaalfunctie en voor het klasseren van de
archieven; ze moeten bovendien veilig zijn en er
mogen geen andere huurders of eigenaars zijn.
11.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
faut poser la question au ministre de l'Intérieur.
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): U moet
die vraag aan de minister van Binnenlandse Zaken
stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- Mme Hilde Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évaluation de la loi
instaurant une procédure accélérée de
naturalisation" (n° 6624)
- M. Jan Mortelmans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'adaptation de la loi
d'acquisition rapide de la nationalité belge"
(n° 6635)
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
evaluatie van de snel-Belgwet" (nr. 6624)
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
aanpassing van de snel-Belgwet" (nr. 6635)
12.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): L'actuelle
législation relative à la nationalité prévoit des
procédures extrêmement complexes, alors que les
critères et les conditions figurant dans la loi
instaurant une procédure accélérée de
12.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): De huidige
nationaliteitswetgeving kent heel complexe
procedures, terwijl de criteria en voorwaarden uit de
snel-Belgwet weinig transparant, onduidelijk en niet
tegensprekelijk zijn. Daardoor ontstaan steeds
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
16
naturalisation sont peu transparents, imprécis et
non contradictoires. Cette situation donne lieu à
une multiplication des discussions au sein de la
commission des Naturalisations. Celle-ci ne
parvient pas à élaborer une jurisprudence uniforme,
ce qui entraîne une grande insécurité juridique. La
ministre envisage-t-elle une évaluation de cette
loi ? Est-elle disposée à éventuellement adapter la
législation ?
La tâche d'un parlement consiste à élaborer des
lois et non pas à les exécuter. Or, c'est ce à quoi
nous assistons actuellement en commission des
Naturalisations. La ministre est-elle disposée à
élaborer une procédure totalement différente à cet
égard ?
Je regrette que le Vlaams Belang se soit joint à ma
question. Son incapacité à adopter une attitude
constructive est probablement de nature à
empêcher tout débat sérieux sur ce sujet.
meer discussies in de schoot van de commissie
voor Naturalisaties. Ze slaagt er niet in te komen tot
een eenvormige rechtspraak, wat leidt tot grote
rechtsonzekerheid. Plant de minister een evaluatie
van deze wet? Is ze bereid de wetgeving eventueel
aan te passen?
Het is de taak van een parlement om wetten te
maken, en niet om ze uit te voeren. Dit laatste
gebeurt nu wel in de Naturalisatiecommissie. Is de
minister bereid hiervoor een volledig andere
procedure uit te werken?
Ik betreur dat het Vlaams Belang zich heeft
aangesloten bij mijn vraag. Hun gebrek aan een
constructieve houding maakt een ernstig debat over
dit onderwerp waarschijnlijk onmogelijk.
12.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Je
préfère ne pas réagir aux insultes de Mme Claes.
En commission des Naturalisations, nous avons
toujours adopté une attitude très constructive.
Pour la première fois, un parti de la majorité évoque
la nécessité de durcir la loi sur l'acquisition rapide
de la nationalité belge. Nous ne pouvons que nous
en réjouir. La loi a déjà été évaluée et les
problèmes sont connus. La ministre a-t-elle déjà
entrepris des démarches pour durcir la législation ?
12.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Ik ga
niet in op de beledigingen van mevrouw Claes aan
ons adres. Wij hebben ons altijd zeer constructief
opgesteld in de commissie voor de Naturalisaties.
Voor de eerste keer kaart nu ook een
meerderheidspartij de noodzakelijke verstrenging
van de snel-Belgwet aan. Dat kan ons alleen maar
verheugen. Een evaluatie van de wet is al gebeurd
en de problemen zijn bekend. Heeft de minister al
stappen ondernomen om de wetgeving te
verstrakken?
12.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Mon administration s'est attelée à une évaluation
du Code de la nationalité belge, dont les grands
principes resteront évidemment inchangés.
Elle accordera une attention particulière à trois
problèmes. Premièrement, les pouvoirs publics ne
peuvent pas à l'heure actuelle prendre de mesures
contre une personne qui a frauduleusement acquis
la nationalité belge par naturalisation. Cette lacune
juridique doit être comblée. Deuxièmement, le délai
d'un mois dont dispose le parquet pour rendre un
avis est beaucoup trop court. Enfin, nous
réfléchissons quant à la manière dont nous allons
transposer en droit belge les principes relatifs aux
naturalisations qui figurent dans la Convention du
Conseil de l'Europe de 1997.
12.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Mijn administratie werkt aan een evaluatie van het
Wetboek van de Belgische Nationaliteit. De grote
principes blijven natuurlijk gehandhaafd.
Drie problemen krijgen zeker de nodige aandacht.
Ten eerste kan de overheid nu niets doen tegen
iemand die de Belgische nationaliteit op
frauduleuze manier via naturalisatie heeft
verworven. Deze juridische leemte moet worden
opgevuld. Ten tweede is de termijn van een maand
waarover het parket beschikt om een advies uit te
brengen, veel te kort. Tot slot denken wij na over de
manier waarop we de principes over naturalisaties
die in het Verdrag van de Raad van Europa van
1997 staan, zullen omzetten in Belgisch recht.
12.04 Hilde Claes (sp.a-spirit): Je me félicite de
l'évaluation de la loi par l'administration et des
mesures qu'elle annonce pour réprimer la fraude à
l'obtention de la nationalité belge et pour remédier
12.04 Hilde Claes (sp.a-spirit): Het is positief dat
de administratie de wet evalueert en iets zal doen
aan het frauduleus verkrijgen van de Belgische
nationaliteit en de te korte adviestermijnen. Ik kreeg
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
17
au problème des délais d'avis trop courts. La
ministre n'a toutefois pas répondu à la question de
savoir si elle serait disposée à confier l'exécution
de la législation relative aux naturalisations à une
instance autre que le Parlement.
echter geen antwoord op mijn vraag of de minister
bereid is het uitvoeren van de wetgeving op de
naturalisaties toe te wijzen aan een andere
instantie dan het Parlement.
12.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Nous
examinerons l'évaluation et adapterons nos
propositions en conséquence. Les problèmes
dépassent le cadre de l'application de la loi
accélérant la procédure de naturalisation.
Je conseille à Mme Hilde Claes de lire
attentivement la proposition de loi n° 1004
instaurant le Code de la citoyenneté qui retire au
Parlement la compétence d'accorder la
naturalisation.
12.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Wij
zullen de evaluatie bekijken en onze voorstellen
daaraan aanpassen. De problemen gaan veel
verder dan de toepassing van de snel-Belgwet.
Ik raad mevrouw Hilde Claes aan om wetsvoorstel
1004 ter invoering van het
staatsburgerschapswetboek na te kijken. Daarin
wordt het Parlement de rol ontnomen om
naturalisaties goed te keuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Greet Van Gool à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'accueil des internés" (n° 6632)
13 Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de opvang van geïnterneerden" (nr. 6632)
13.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Dans le passé,
j'ai déjà interrogé la ministre sur la prise en charge
des internés et sur les conclusions auxquelles est
parvenu le groupe de travail dirigé par le professeur
Cosyns. Où en est ce dossier ? La ministre s'est-
elle déjà penchée sur la question de savoir
comment il serait possible de collaborer avec le
département de la Santé publique sur le plan de la
prise en charge du coût médical des projets menés
au sein des établissements psychiatriques de
Rekem, Zelzate et Bierbeek ?
13.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Ik stelde reeds
eerder vragen over de opvang van geïnterneerden
en de bevindingen van de werkgroep onder leiding
van professor Cosyns. Wat is de stand van zaken
in dit dossier? Ging de minister reeds na op welke
wijze kan worden samengewerkt met het
departement Volksgezondheid voor het overdragen
van medische kosten van de projecten in de
psychiatrische instellingen van Rekem, Zelzate en
Bierbeek?
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les membres de ce groupe de travail
se sont concertés récemment avec des experts au
sujet du traitement des handicapés mentaux. Le
premier rapport à ce sujet sera disponible en juin
2005.
Le ministre du Budget s'est occupé de l'arrêté royal
qui prévoit que l'Inami supportera les charges
afférentes aux soins que les internés reçoivent
extra-muros en milieu hospitalier. Le SPF Justice
continuera de financer les projets pilotes menés à
Bierbeek, Rekem et Zelzate.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De leden van de werkgroep pleegden recent
overleg met experts aangaande de behandeling
van mentaal gehandicapten. Het verslag daarvan
zal in juni 2005 beschikbaar zijn.
Het KB dat bepaalt dat het RIZIV de lasten zal
dragen voor zorgen die geïnterneerden extra muros
in hospitalen krijgen, werd door de minister van
Begroting behandeld. De proefprojecten in
Bierbeek, Rekem en Zelzate worden verder door de
FOD Justitie betaald.
13.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Les personnes
handicapées mentales ont effectivement besoin de
soins adaptés. Les projets de Bierbeek, Rekem et
Zelzate pourront-ils être poursuivis ?
13.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Personen met
een mentale handicap hebben inderdaad
aangepaste verzorging nodig. Zullen de projecten
in Bierbeek, Rekem en Zelzate kunnen worden
voortgezet?
13.04 Laurette Onkelinx, ministre (en 13.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
18
néerlandais): Oui, ces établissements bénéficieront
à cette fin de moyens supplémentaires.
Ja, de instellingen krijgen daartoe bijkomende
middelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les services locaux chargés des mesures
judiciaires de substitution" (n° 6664)
14 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de lokale diensten voor alternatieve
gerechtelijke maatregelen" (nr. 6664)
14.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Les
services locaux chargés de définir des mesures
judiciaires de substitution se plaignent de
l'augmentation de la charge de travail et du
manque de fonds. Les autorités locales doivent
assumer les frais de fonctionnement et une partie
des frais de personnel. Certaines communes
doivent supporter les coûts de plusieurs autres
communes. Ternat supporte par exemple les frais
de treize autres communes. La plupart des
communes de la région de Hal-Vilvoorde
dépendent d'autres communes mais quelques-
unes sont relèvent de Bruxelles.
A partir de quand les services locaux seront-ils
intégralement subsidiés par le ministère de la
Justice ? Quels montants ont été prévus au budget
à cet effet ? Quelles localités de Hal-Vilvoorde
dépendent des services bruxellois
? Quelles
initiatives ont été prévues pour mettre sur pied des
services locaux ? La commune de Grimbergen
peut-elle être desservie par Vilvorde ?
14.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): De
lokale diensten voor alternatieve gerechtelijke
maatregelen klagen over de toegenomen werklast
en een gebrekkige financiering. De lokale
overheden moeten instaan voor de werkingskosten
en voor een deel van de personeelskosten.
Bepaalde gemeenten moeten de kosten van
verschillende andere gemeenten dragen. Ternat
staat bijvoorbeeld in voor dertien andere
gemeenten. De meeste gemeenten uit de regio
Halle-Vilvoorde worden bediend door andere
gemeenten, maar enkele zijn afhankelijk van
Brussel.
Vanaf wanneer zullen de lokale diensten volledig
door het departement Justitie worden vergoed?
Welke bedragen zijn daarvoor uitgetrokken in de
begroting? Welke gemeenten uit Halle-Vilvoorde
worden bediend door Brusselse diensten? Welke
initiatieven zijn er om plaatselijke diensten op te
richten? Kan Grimbergen worden bediend door
Vilvoorde?
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (En
néerlandais): Les services locaux qui s'occupent
des mesures judiciaires de substitution sont
subsidiés dans le cadre des contrats de sécurité.
Les montants forfaitaires destinés à couvrir les frais
de fonctionnement et de personnel sont
insuffisants. Je m'entretiendrai de ce problème
avec le ministre de l'Intérieur.
La question de ces services a été abordée lors du
dernier contrôle budgétaire. Pour améliorer la
sécurité routière, il a été décidé de dégager un
million d'euros qui devront permettre aux services
de développer davantage de mesures de
substitution.
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De lokale diensten voor alternatieve gerechtelijke
maatregelen worden gesubsidieerd in het kader
van de veiligheidscontracten. De forfaitaire
bedragen voor de werkings- en de
personeelskosten zijn ontoereikend. Ik zal dit
probleem bespreken met de minister van
Binnenlandse Zaken.
Bij de meest recente budgetcontrole kwamen deze
diensten ter sprake. Om de verkeersveiligheid te
verhogen, werd besloten om een miljoen euro meer
ter beschikking te stellen van de diensten,
waardoor zij meer alternatieve maatregelen kunnen
uitwerken.
Les 19 communes bruxelloises possèdent des
services d'encadrement bilingues. Ceux des
communes de la périphérie sont unilingues. Les
services doivent couvrir tout le territoire en
concertation et en collaboration avec la commune.
Un service d'encadrement a récemment été créé à
Vilvoorde mais les accords ne peuvent être
In Brussel zijn er tweetalige omkaderingsdiensten
in de 19 gemeenten. De randgemeenten werken
met eentalige diensten. De diensten moeten in
onderling overleg en in samenspraak met de
gemeente het hele grondgebied bedienen. Er werd
recent ook in Vilvoorde een dienst opgestart, maar
de afspraken kunnen pas worden veranderd na het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
19
modifiés qu'à la fin de la période de mise en route.
Le contact avec les maisons de justice sera
optimisé.
Je fournirai par écrit à M. Laeremans une liste des
communes et des services qui y sont liés.
beëindigen van de inloopperiode. Het contact met
de justitiehuizen zal worden geoptimaliseerd.
Ik zal een lijst van de gemeenten en de daaraan
verbonden diensten schriftelijk aan de heer
Laeremans bezorgen.
14.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): La
réponse de la ministre n'apporte aucun élément
neuf. Que de nouveaux moyens seront dégagés est
une bonne nouvelle mais un million, c'est
insuffisant pour tout le pays. La présence de ces
services ne doit pas entraîner de préjudice financier
pour les communes.
La ministre doit très rapidement faire en sorte que
les communes de Hal-Vilvoorde soient traitées de
la même manière que les autres. J'espère que des
maisons de justice seront créées pour que la
scission de Bruxelles-Hal-Vilvoorde puisse
également être opérée au niveau judiciaire.
14.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
antwoord van de minister bevat enkele nieuwe
elementen. Het is goed dat er bijkomende middelen
komen, maar 1 miljoen euro is te weinig voor heel
het land. De gemeenten mogen geen financieel
nadeel ondervinden van het onderhouden van deze
diensten.
De minister moet de gemeenten van de regio Halle-
Vilvoorde snel op gelijke voet behandelen. Hopelijk
worden er ook justitiehuizen opgericht, zodat de
splitsing van Brussel-Halle-Vilvoorde ook op
gerechtelijk vlak wordt gerealiseerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Dirk Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
nomination de juges de police à Louvain"
(n° 6639)
15 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
benoeming van politierechters in Leuven"
(nr. 6639)
15.01 Dirk Claes (CD&V): Le tribunal de police de
Louvain ne compte que trois juges, ce qui est
insuffisant pour faire face à la lourde charge de
travail à laquelle il est confronté. L'un de ces juges
avait souhaité prendre sa retraite en septembre
2004, mais la ministre avait reporté cette mise à la
retraite au 1
er
janvier 2005.
Lors de la création du Conseil supérieur de la
Justice, il avait été prévu de mettre fin aux
nominations politiques mais les faits qui se sont
produits dans ce dossier donnent à penser qu'il y a
à nouveau eu ingérence politique. Le Conseil a
présenté un candidat, mais la ministre l'a ignoré à
plusieurs reprises. Elle a d'abord laissé expirer le
délai de nomination, puis n'a pas donné suite à sa
mise en demeure. Le Conseil a présenté un
nouveau candidat, cette fois à l'unanimité, mais la
ministre n'a pas soutenu cette présentation. Le
candidat évincé a entre-temps saisi le Conseil
d'Etat d'une demande en annulation de la décision.
L'argumentation par laquelle la ministre a justifié le
rejet manque de fondement. Le président du
tribunal de première instance de Louvain a émis un
avis favorable pour les trois candidats mais la
ministre a invoqué quelques questions de détail
15.01 Dirk Claes (CD&V): De Leuvense
politierechtbank telt slechts drie rechters, te weinig
voor de hoge werkdruk waarmee de rechtbank
kampt. Een van hen had aangekondigd dat hij in
september 2004 met pensioen wenste te gaan,
maar dit pensioen werd door de minister uitgesteld
tot 1 januari 2005.
Bij de oprichting van de Hoge Raad voor de Justitie
was het de bedoeling komaf te maken met de
politieke benoemingen, maar wat in dit dossier
gebeurd is, wijst erop dat er weer sprake is van
politieke inmenging. De Hoge Raad heeft een
kandidaat voorgedragen, maar werd door de
minister bij herhaling voor schut gezet. Eerst liet ze
de termijn voor de benoeming verstrijken,
vervolgens negeerde ze de aanmaning van de
Hoge Raad. De Raad heeft nu een nieuwe
voordracht gedaan, dit keer unaniem, maar toch
heeft de minister deze voordracht niet gesteund. De
afgewezen kandidaat heeft intussen de schorsing
van de beslissing geëist bij de Raad van State. De
argumentatie die de minister voor de afwijzing heeft
gegeven, weegt zeer licht. De voorzitter van de
rechtbank van eerste aanleg van Leuven heeft een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/04/2005
CRABV 51
COM 571
20
pour rejeter les candidatures.
Conséquence de cette situation, il y a davantage de
transactions à Louvain et les juges sont amenés à
travailler aussi le samedi pour résorber le retard. La
prescription risque d'intervenir dans certains
dossiers et la jurisprudence perd de sa
consistance. En fin de compte, la sécurité routière
elle-même en pâtit. Quand le troisième juge de
police sera-t-il remplacé
? Quand les juges
supplémentaires promis prendront-ils leurs
fonctions ?
gunstig advies gegeven voor drie kandidaten, maar
de minister heeft enkele details aangegrepen om
de kandidaturen af te wijzen.
Het gevolg van dit alles is dat er in Leuven meer
minnelijke schikkingen zijn en dat de rechters ook
op zaterdag moeten werken om de achterstand in
te halen. Een aantal dossiers dreigt te verjaren en
de consistentie van de rechtspraak komt in het
gedrang. Uiteindelijk lijdt ook de verkeersveiligheid
hieronder. Wanneer wordt de derde politierechter
vervangen? Wanneer komen de beloofde
bijkomende rechters er?
15.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je suis très choquée par cette question. Ce n'est
vraiment pas rendre service à un magistrat en
particulier, et à la Justice en général, que de
politiser ainsi les débats de nomination.
Qu'est-ce que cela signifie? Nous ne vivons plus à
l'heure de la politisation des nominations. Cela fait
longtemps que nous ne travaillons plus de la sorte.
Je trouve également, Monsieur le Président, et je
m'en ouvrirai au président de la Chambre, qu'il est
contraire au règlement que l'on accepte des débats
de ce type relatifs à des cas personnels.
15.02 Minister Laurette Onkelinx ( (Frans) Ik ben
door deze kwestie ten zeerste geschoffeerd. Het
benoemingsdebat aldus politiseren is geen goede
zaak voor een magistraat in het bijzopnder en het
gerecht in het algemeen.
Wat betekent dat? Het politiseren van de
benoemingen is niet langer van deze tijd. We
werken allang op een andere manier.
Ik vind eveneens, mijnhoor de voorzitter, en ik zal
de voorzitter van de Kamer daarover spreken, dat
dergelijke debatten over persoonlijke gevallen in
strijd zijn met het reglement.
(En néerlandais) Je sais que la charge de travail
est particulièrement importante au tribunal de police
de Louvain et que des juges supplémentaires
doivent être désignés. La nouvelle vacance a déjà
été publiée au Moniteur belge et le délai pour le
dépôt des candidatures est en cours. La prochaine
loi-programme prévoit une extension du cadre du
tribunal grâce au recrutement de deux magistrats.
Je ne veux pas préjuger de la décision du Conseil
d'État.
(Nederlands) Ik weet dat de werkdruk bij de
politierechtbank van Leuven erg hoog is en dat er
nood is aan bijkomende rechters. De nieuwe
vacature is reeds gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad en de termijn voor het indienen van de
kandidaturen loopt. De volgende programmawet zal
het kader van de rechtbank uitbreiden met twee
magistraten. Ik wil niet vooruitlopen op de uitspraak
van de Raad van State.
15.03 Dirk Claes (CD&V): Je ne suis pas ici pour
défendre un candidat en particulier. Mon seul
objectif est d'améliorer le fonctionnement du
tribunal. Dans ce dossier, il y a bien eu ingérence
politique, pas de notre côté mais plutôt du côté de
"l'empereur de Louvain". Le candidat évincé est
d'ailleurs de la mouvance du VLD.
J'applaudis des deux mains à la nomination de
juges supplémentaires et j'espère qu'elle permettra
de garantir à nouveau le bon fonctionnement du
tribunal. La ministre porte néanmoins la
responsabilité des problèmes rencontrés depuis le
1
er
janvier.
L'incident est clos.
La réunion publique de commission est levée à
12h.40.
15.03 Dirk Claes (CD&V): Ik sta hier niet om één
kandidaat te verdedigen, mijn enige bedoeling
bestaat erin de werking van de rechtbank te
verbeteren. Er is in dit dossier sprake geweest van
politieke inmenging, niet van onze kant maar eerder
van de kant van de `keizer van Leuven'. De
bewuste kandidaat is overigens van VLD-signatuur.
Ik vind het goed dat er bijkomende functies komen
en hoop dat daardoor de goede werking van de
rechtbank opnieuw verzekerd zal kunnen worden.
De minister draagt echter de verantwoordelijkheid
voor de problemen die sinds 1 januari ontstaan zijn.
Het incident is gesloten.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.40 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 571
26/04/2005
21
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline