CRABV 51 COM 566
CRABV 51 COM 566
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi woensdag
20-04-2005 20-04-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 566
20/04/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Willy Cortois au ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la levée des restrictions
à l'importation de produits du textile et de
l'habillement chinois en Europe et les directives
adoptées par la Commission européenne en la
matière" (n° 6408)
1
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de afschaffing van de
EU-invoerbeperkingen voor textiel en kleding uit
China en de richtlijnen van de Europese
Commissie terzake" (nr. 6408)
1
- M. Ortwin Depoortere au ministre de l'Economie,
de l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les mesures en vue de
limiter les importations de textiles de Chine"
(n° 6530)
1
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de maatregelen om de
textielinvoer vanuit China te beperken" (nr. 6530)
1
Orateurs: Willy Cortois, Ortwin Depoortere,
Marc Verwilghen
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Willy Cortois, Ortwin Depoortere,
Marc Verwilghen
, minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 566
20/04/2005
1


COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
20
AVRIL
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
20
APRIL
2005
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h. 32 par
M. Karel Pinxten, président.
De vergadering wordt geopend om 14.32 uur door
de heer Karel Pinxten, voorzitter.
01 Questions jointes de
- M. Willy Cortois au ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la levée des
restrictions à l'importation de produits du textile
et de l'habillement chinois en Europe et les
directives adoptées par la Commission
européenne en la matière" (n° 6408)
- M. Ortwin Depoortere au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les mesures en
vue de limiter les importations de textiles de
Chine" (n° 6530)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Willy Cortois aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de afschaffing van de
EU-invoerbeperkingen voor textiel en kleding uit
China en de richtlijnen van de Europese
Commissie terzake" (nr. 6408)
- de heer Ortwin Depoortere aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de maatregelen om de
textielinvoer vanuit China te beperken" (nr. 6530)
01.01 Willy Cortois (VLD): Le secteur textile belge
présentait encore en 2004 une balance
commerciale positive de 2,5 milliards d'euros et
réalisait un chiffre d'affaires total de presque sept
milliards d'euros dont environ 70 pour cent étaient
réalisés par les exportations. Bien qu'il n'existe pas
de statistiques exactes en la matière, ce secteur
emploierait toujours entre 40.000 et 50.000
personnes.

A la suite d'un accord conclu il y a dix ans, les
restrictions à l'exportation de produits du textile de
pays comme la Chine vers l'Union Européenne ont
été levées par l'Organisation mondiale du
commerce au 1er janvier 2005.
01.01 Willy Cortois (VLD): De Belgische
textielsector had in 2004 nog een positieve
handelsbalans van 2,5 miljard euro en een totale
omzet van bijna 7 miljard euro, waarvan ongeveer
70 procent werd uitgevoerd. Hoewel hierover geen
precieze statistieken bestaan, moet de sector toch
nog 40 à 50.000 mensen tewerkstellen.



Ten gevolge van een overeenkomst die tien jaar
geleden werd gesloten, werden door de
Wereldhandelsorganisatie op 1 januari 2005 de
beperkingen afgeschaft voor de textielexport naar
de Europese Unie vanuit onder meer China.
C'est la Chine qui influencera probablement le plus
fortement le secteur, même s'il y a dix ans elle
n'était pas membre de l'OMC. Selon la presse,
l'importation de textile en Europe en janvier et en
février aurait déjà augmenté de 73 pour cent par
rapport à 2004. Pour certains produits,
l'augmentation est phénoménale et varie de 800 à
De grootste impact is te verwachten vanuit China,
hoewel dat land tien jaar geleden zelfs geen lid was
van de WHO. Volgens persberichten zou de invoer
van textiel naar de Europese Unie in januari en
februari al gestegen zijn met 73 procent in
vergelijking met 2004. Voor sommige producten is
de stijging fenomenaal en bedraagt ze 800 tot 900
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2005
CRABV 51
COM 566
2
900 pour cent.

Chaque Etat membre de l'OMC a le droit
d'instaurer une procédure visant à limiter les
importations en provenance de la Chine si elles
perturbent le marché, c'est-à-dire s'il y a une
augmentation d'au moins 7,5 pour cent par rapport
à l'année précédente.
procent.

Elke WHO-lidstaat kan een procedure instellen
waardoor invoer vanuit China bij marktverstoring
kan worden beperkt, namelijk wanneer er een
toename is van minstens 7,5 procent tegenover het
voorgaande jaar.
Selon la presse, la Commission européenne a
indiqué qu'elle souhaitait entamer cette procédure.
L'UE aurait décidé de prendre une initiative le 25
avril. J'ai lu dans un autre article que la Chine avait
elle-même l'intention d'instaurer une série de taxes
sur les exportations de produits du textile.
Cependant, cela n'aidera pas beaucoup l'industrie
textile belge car d'autres pays produisant à bas prix
accapareront alors ce marché.
Volgens de pers heeft de Europese Commissie het
signaal gegeven deze procedure te willen
opstarten. Op 25 april zou de EC beslist hebben
een initiatief te zullen nemen. In een ander artikel
heb ik gelezen dat China zelf van plan is een aantal
exporttaksen te heffen op textieluitvoer. Veel zal dit
de Belgische kledingindustrie echter niet helpen,
want dan nemen andere goedkope productielanden
deze markt over.
L'industrie textile reste un secteur industriel
d'exportation important en Occident et l'opinion
publique, qui supporte déjà difficilement la
libéralisation du marché intérieur européen,
considère que les articles à bas prix importés des
pays à bas salaire sont responsables de la perte
d'emplois. Quelle est la position du ministre à cet
égard ?

Le ministre peut-il confirmer que les importations
connaissent une forte augmentation ? Le secteur
du textile belge a-t-il déjà réagi ? Peut-on en effet
parler de `dumping', comme l'indique Febeltex ? Le
ministre approuve-t-il la procédure qui sera peut-
être lancée par la Commission européenne ?

Le ministre connaît-il les possibilités d'exportation
vers la Chine ? Dans ce pays également, on
observe l'émergence d'une classe moyenne et la
demande de produits de qualité accrue est dès lors
en hausse. Existe-t-il des éléments indiquant que
l'augmentation des importations en provenance de
la Chine va de pair avec une diminution des prix au
détail pour les consommateurs belges ?
De textielsector is in het Westen nog steeds een
belangrijke industrie- en exportsector, en de
publieke opinie, die al moeite heeft met de
vrijmaking van de interne Europese handel,
beschouwt goedkope importartikelen uit
lageloonlanden als de oorzaak van het verlies van
arbeidsplaatsen. Wat is hierover het standpunt van
de minister?

Kan de minister bevestigen dat er een sterke
stijging is van de invoer? Zijn er al reacties
gekomen van de Belgische textielsector? Is er
inderdaad sprake van dumping, zoals Febeltex
meldt? Is de minister het eens met de mogelijke
procedure die de EC zal instellen?

Heeft de minister enig idee van de
exportmogelijkheden naar China? Ook daar
ontstaat een middenklasse, waardoor de vraag
naar meer kwalitatieve producten er is
toegenomen. Zijn er aanduidingen dat de stijging
van de import uit China samengaat met een daling
van de kleinhandelprijzen voor onze consumenten?
01.02 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Les
médias ont publié des chiffres relatifs à
l'augmentation des importations de produits textiles
de Chine. Cela frise le dumping. Le secteur a
demandé des mesures dès 2004. Bien que les
décisions les plus radicales doivent émaner de
l'Europe, le gouvernement fédéral peut aussi
prendre certaines mesures. Fin janvier, le ministre
a indiqué que la Commission européenne
invoquerait une clause de sauvegarde spécifique
en cas de concurrence déloyale ou de perturbation
du marché. Cette procédure n'a pas été
enclenchée malgré le caractère alarmant des
chiffres. L'on attend les résultats pour le trimestre
01.02 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): In de
pers zijn cijfers verschenen over de gestegen
invoer van Chinese textielproducten. We kunnen
stilaan over dumping spreken. De sector heeft
reeds in 2004 maatregelen gevraagd. Hoewel de
ingrijpendste beslissingen van Europa moeten
komen, kan ook de federale overheid enkele
maatregelen nemen. De minister heeft eind januari
gezegd dat de Europese Commissie zich zou
beroepen op een specifieke vrijwaringsclausule bij
oneerlijke concurrentie of marktverstoring. Ondanks
alarmerende cijfers werd deze procedure niet
opgestart. Men wacht op cijfers voor het volledige
kwartaal, waardoor pas tegen juli 2005 enige
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 566
20/04/2005
3
complet, aussi toute restriction de l'importation,
quelle qu'elle soit, ne pourra-t-elle entrer en vigueur
avant juillet 2005. Les Etats-Unis n'ont pas tardé,
quant à eux, à prendre des mesures. La
Commission européenne a publié des directives
permettant de lancer la procédure à la demande
d'un Etat membre. La Belgique prendra-t-elle des
initiatives dans ce contexte ?

Le ministre a aussi évoqué des négociations avec
le ministre Reynders à propos d'incitants fiscaux au
bénéfice de l'industrie textile dans cette pénible
situation. Où en sont ces négociations ?
invoerbeperking van kracht kan worden. De VS
daarentegen wachten niet om maatregelen te
nemen. De Europese Commissie heeft richtlijnen
gepubliceerd waardoor men de procedure kan
opstarten op verzoek van een EU-lidstaat. Neemt
België hier initiatieven?


De minister sprak ook over onderhandelingen met
minister Reynders over fiscale stimuli voor de
textielindustrie in deze penibele situatie. Hoe
verlopen deze onderhandelingen?
01.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le problème auquel nous sommes confrontés dans
ce dossier revêt un double aspect. Les
négociations sont menées par la Communauté
européenne, qui a été chargée par les Etats
membres de mener ce dossier à bonne fin avec les
autorités chinoises. Parallèlement, il importe que
les Etats membres continuent d'exercer des
pressions suffisamment fortes. Par ailleurs, les
actions en faveur de l'adhésion de la Chine à
l'OMC ne ressortissent pas à la compétence du
ministre des Affaires économiques ou du
Commerce extérieur mais à celle du ministre des
Affaires étrangères.

Ce dossier a toutefois déjà fait l'objet de
nombreuses discussions. J'ai déjà rencontré
Febeltex et nous nous sommes entretenus avec le
vice-premier ministre chinois et, pas plus tard que
ce matin, avec le nouvel ambassadeur de la Chine.
01.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Dit
dossier confronteert ons met een dubbele
problematiek. De onderhandelingen worden
gevoerd door de EC, die van de lidstaten een
volmacht heeft gekregen om het dossier samen
met de Chinese autoriteiten af te handelen.
Daarnaast is het belangrijk dat de lidstaten
voldoende druk blijven uitoefenen. Anderzijds zijn
de acties om China toe te laten tot de WHO, niet de
bevoegdheid van de minister van Economische
Zaken of Buitenlandse Handel, maar wel van de
minister van Buitenlandse Zaken.



Dat neemt niet weg dat over het dossier al heel wat
werd gesproken. Ik heb Febeltex al ontmoet, er zijn
gesprekken geweest met de vice-eerste minister
van China en vanmorgen nog met de nieuwe
Chinese ambassadeur.
D'une part, il est toujours agréable d'un point de
vue économique de négocier avec un secteur en
forte croissance mais, d'autre part, il existe la
crainte que ces pays nous submergent de leurs
marchandises meilleur marché, et que nous en
subissions des dommages. La Chine redoute quant
à elle nos produits de qualité.
Enerzijds is het op economisch vlak altijd
aangenaam te onderhandelen met een sterke
groeier, maar anderzijds wordt er gevreesd dat die
landen ons zullen overspoelen met hun
goedkopere goederen en dat hier schade zal
worden geleden. In China zelf is men dan weer
bang voor onze kwaliteitsproducten.
Nous ne disposons pas de statistiques fiables car
la Commission européenne a refusé de se fonder
sur des données basées sur les permis délivrés à
la Chine. La Commission estime en effet que ces
données ne sont pas représentatives des relations
commerciales. La politique européenne a fait l'objet
de vives critiques lors de la conférence de presse
organisée le 8 avril 2005 par Euratex et les
organisations syndicales européennes de l'industrie
du textile. Celles-ci souhaitaient toutes deux
l'instauration immédiate de restrictions à
l'importation. Un tiers de la main d'oeuvre est
menacée à cause des importations chinoises. Le
coton, la lingerie et l'habillement sont les principaux
secteurs touchés. Les prix peu élevés du marché
Men heeft geen betrouwbare statistische gegevens
omdat de Europese Commissie niet met gegevens
op basis van afgegeven vergunningen naar China
te werken. De Commissie vindt deze gegevens niet
representatief voor de commerciële betrekkingen.
Op de persconferentie op 8 april 2005 van Euratex
en de Europese textielvakbonden werd flink kritiek
gespuid op het EC-beleid. Zij wilden een
onmiddellijke invoerbeperking. Een derde van de
arbeidskrachten dreigt verloren te gaan omwille van
de Chinese import. Vooral de sectoren katoen,
lingerie en kleding worden getroffen. De lage
marktprijzen komen niet enkel door de bijzonder
lage lonen in China, ze hebben onder meer ook te
maken met de toegang tot de grondstoffen. Dit kan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2005
CRABV 51
COM 566
4
en Chine ne sont pas uniquement le résultat de
salaires particulièrement bas, ils peuvent aussi
s'expliquer, notamment, par l'accès de ce pays aux
matières premières. Cette situation peut déboucher
sur des pratiques de dumping et, dans ce cas, le
dossier doit être étudié plus avant. La Commission
européenne n'a pas encore proposé de mesures
concrètes en la matière. Elle étudie actuellement ce
dossier avec M. Mandelson, commissaire européen
au Commerce extérieur.
leiden tot dumping en dan is verder onderzoek
nodig. De concrete maatregelen hiervoor heeft de
EC tot op heden nog niet voorgelegd. De EC en
Europees commissaris voor Externe Handel
Mandelson zijn bezig met de problematiek.
Febeltex et Euratex estiment que les directives du
6 avril sont trop complexes en ce qui concerne la
procédure. Les Etats membres n'ont pas été
consultés lors de l'élaboration des directives. C'est
la conséquence du mandat qui a été donné à la
Commission européenne pour mener des
négociations. Une consultation du comité du textile
s'avère cependant nécessaire. Il faut être en
mesure de prouver que les importations chinoises
perturbent le marché ou menacent l'évolution
harmonieuse du commerce du textile et des
vêtements. Des informations plus détaillées sur
l'évolution de l'importation et des prix ainsi qu'un
examen des conséquences négatives pour
l'industrie sont également nécessaires.

L'étude de l'institut de mode français que la
Commission européenne a commandée en 2004 a
attiré l'attention sur le choc de la libéralisation.
Cette étude a démontré que l'industrie textile belge
compte parmi les plus proactives. Il n'existe
cependant aucune étude spécifique du marché
belge. Les données et l'analyse seront présentées
dans les meilleurs délais après la clôture du
trimestre.

Les importateurs invoquent souvent l'argument de
la baisse du prix pour le consommateur, mais il ne
se vérifie pas dans la pratique. L'origine des
produits est parfois dissimulée et des grandes
campagnes publicitaires réduisent
considérablement l'avantage au niveau du prix. Il
nous faut suivre ce dossier de près. Il est perçu
comme un problème européen d'ordre général.
Febeltex en Euratex vinden de richtlijnen van 6 april
te complex qua procedure. De lidstaten werden niet
geconsulteerd bij de totstandkoming van de
richtlijnen. Dit komt ervan als men de EC een
mandaat geeft om te onderhandelen. Nochtans is
een consultatie van het textielcomité noodzakelijk.
Men moet kunnen bewijzen dat de Chinese import
de markt verstoort of de harmonieuze evolutie van
de handel in textiel en kledij bedreigt. Ook is meer
gedetailleerde informatie over de evolutie van de
import en de prijzen nodig, alsook onderzoek naar
de negatieve gevolgen voor de industrie.




De studie van het Franse mode-instituut die de EC
bestelde in 2004, bracht de schok van de
liberalisering onder de aandacht. De studie toonde
aan dat de Belgische textielindustrie een van de
meest proactieve is. Toch bestaat er geen
specifieke studie over de Belgische markt. De
gegevens en de analyse worden zo snel mogelijk
voorgelegd na het einde van het trimester.


Het argument van de prijsdaling voor de consument
wordt vaak gebruikt door de invoerders, maar is in
de praktijk niet juist. De origine van de producten
wordt soms verdoezeld en grootse
reclamecampagnes doen het prijsvoordeel
grotendeels teniet. We moeten dit dossier van
dichtbij opvolgen. Het wordt ervaren als een
algemeen Europees probleem.
Concernant les questions de M. Depoortere, je ne
vous cacherai pas que l'obtention de données
statistiques fiables constitue la pierre
d'achoppement. Le système de surveillance lancé
le 1
er
janvier 2005 connaît certes quelques
problèmes inhérents à tout nouveau système, mais
il dépend aussi de différents pays fournisseurs.
Aussi toutes les données ne sont-elles pas encore
disponibles aujourd'hui, en raison des problèmes
techniques que rencontrent certains Etats
membres, dont la Belgique. Je me suis adressé au
ministre des Finances pour qu'une procédure soit
Wat de vragen van de heer Depoortere betreft, kan
ik niet verbergen dat het gevoeligste punt het
bekomen van betrouwbare statistische gegevens is.
Het toezichtsysteem dat op 1 januari 2005 is
opgestart, kent enkele problemen die inherent zijn
aan elk nieuw systeem, maar het is ook afhankelijk
van verschillende leverancierslanden. Vandaag zijn
ook nog niet alle gegevens beschikbaar door de
technische problemen die sommige lidstaten,
waaronder België, ondervinden. Ik heb mij gewend
tot de minister van Financiën om zo snel mogelijk
een procedure tot stand te zien komen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 566
20/04/2005
5
mise sur pied le plus rapidement possible.

Une surveillance provisoire indique clairement une
forte hausse des intentions d'exportation de la
Chine, mais elle n'est pas assez forte, toutefois,
pour autoriser la Commission européenne à
décider dès maintenant de mesures de
sauvegarde. Il faut pouvoir démontrer l'existence de
réelles perturbations menaçant l'évolution normale
du marché.

Différents instruments entravant le commerce
existent également. En matière d'antidumping,
l'enquête doit se conformer aux conditions prévues
dans le règlement. Pareille enquête est surtout liée
à des plaintes de groupes d'entreprises
européennes, ce qui ne s'est pas encore produit
jusqu'ici.

Outre la sauvegarde générale prévue par l'OMC, la
clause de sauvegarde spécifique à la Chine répond
à une autre préoccupation, à savoir de disposer
d'un instrument temporaire garantissant un
passage progressif à un commerce du textile
totalement libre à partir du 1
er
janvier 2008. Le 6
avril, la Commission européenne a décidé de faire
connaître ses intentions concernant l'application de
cette clause de sauvegarde spécifique à la Chine.
Le 8 avril, les patrons européens et les syndicats
ont manifesté leur déception parce que, selon eux,
il faut recourir plus rapidement à l'instrument de
blocage.

J'envisage aussi d'aborder ce dossier lors de
chaque concertation informelle. Je n'en partage pas
moins le point de vue de la Commission
européenne, selon lequel il faut disposer d'un
dossier solidement étayé avant de recourir à cet
instrument temporaire. A défaut, nous risquons de
sombrer dans une espèce de commission des
litiges au sein de l'OMC et j'admets que les
Européens pourraient peut-être en pâtir davantage
qu'ils n'en profiteraient.


Een voorlopig toezicht toont duidelijk aan dat de
intenties om uit te voeren vanuit China zeer sterk
stijgen, maar dit laat de EC niet toe om nu reeds te
beslissen over de vrijwaringmaatregelen, want de
stijging is niet voldoende om de maatregel in te
roepen. We moeten echte marktverstoringen
kunnen aantonen die een normale ontwikkeling van
de markt in gevaar brengen.

Er bestaan ook verschillende
handelsbelemmerende instrumenten. Voor
antidumping dient het onderzoek zich te schikken
naar de voorwaarden die in de verordening zijn
opgesteld. Zo'n onderzoek hangt vooral af van
klachten van de Europese bedrijvengroepen, wat
tot nu toe niet gebeurde.

Naast de algemene vrijwaring van de WHO,
beantwoordt de specifieke Chinese
vrijwaringclausule nog aan een andere
bekommernis, namelijk een tijdelijk instrument om
een geleidelijke overgang te garanderen naar een
totaal vrije textielhandel op 1 januari 2008. Op 6
april besloot de EC haar intenties kenbaar te
maken omtrent de toepassing van die specifieke
Chinese vrijwaringclausule. Op 8 april hebben de
Europese werkgevers en vakbonden hun
teleurstelling laten blijken, omdat het instrument
van de blokkering volgens hen sneller moet worden
gebruikt.


Ik overweeg ook om deze problematiek op elk
informeel overleg ter sprake te brengen. Niettemin
deel ik de mening van de EC dat een grondig
gestaafd dossier noodzakelijk is om beroep te doen
op dit tijdelijke instrument. Anders gaan we in een
soort van geschillencommissie binnen de WHO
verzeilen, waarvan ik aanneem dat dit de
Europeanen misschien meer kwaad dan goed zal
doen.
Il n'est pas exclu que la Commission européenne
ouvre elle-même une enquête dès que les données
du premier trimestre seront disponibles. Elle
consultera les Etats membres lorsqu'elle aura pris
une décision. De toute façon, je maintiens la
pression sur la Commission pour l'obliger à prendre
position.

Je ne suis pas au courant des éventuels incitants
fiscaux qui auraient été créés. Un groupe de haut
niveau en étudie les possibilités. La Commission
européenne publiera une communication relative
aux propositions de ce groupe fin juin ou au plus
tard début septembre.
Zodra de gegevens van het eerste trimester
beschikbaar zijn, is het niet uitgesloten dat de EC
zelf een onderzoek opent. De lidstaten zullen pas
geraadpleegd worden wanneer de EC een
beslissing heeft genomen. In elk geval blijf ik de
druk op de EC houden, om haar te dwingen een
standpunt in te nemen.

Ik ben niet ingelicht over fiscale stimuli die tot stand
zouden zijn gekomen. Een groep op hoog niveau
onderzoekt de mogelijkheid daarvan. Over de
voorstellen van die de groep zal de EC een
mededeling doen die vanaf eind juni en ten laatste
begin september moet worden verwacht.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2005
CRABV 51
COM 566
6

En conclusion, nous nous trouvons pour l'instant à
un moment crucial où nous sommes dépendants de
la transmission du dossier à la Commission
européenne. Les autorités chinoises sont
également conscientes de l'inquiétude des Etats
membres. Si elles ne respectent pas
scrupuleusement les conditions de l'OMC, la
période de transition 2005-2008 s'achèvera sur une
mauvaise note.

De conclusie is dat wij momenteel in een
keerpuntsituatie zitten, waarbij wij afhankelijk zijn
van de overdracht van het dossier aan de EC. Ook
de Chinese autoriteiten zijn zich goed bewust van
de ongerustheid van de lidstaten. Als zij zich niet
scrupuleus aan de voorwaarden van de WHO
houden, zal de transitieperiode 2005-2008
verstrijken met een negatief gevolg.
01.04 Willy Cortois (VLD): Ces derniers jours, M.
Mandelson a encore eu des contacts avec
l'industrie textile italienne. Le 25 avril, il sera décidé
d'instaurer ou non la « Textiles-Specific Safeguard
Clause ». Je me permets de demander instamment
au ministre d'adresser de nouveau un signal fort,
maintenant que nous disposons à l'évidence
d'éléments d'information suffisants. J'ai lu quelque
part que mille emplois par jour au moins
risqueraient d'être sacrifiés. Que pense le ministre
du dumping ?
01.04 Willy Cortois (VLD): De heer Mandelson is
de voorbije dagen nog in contact geweest met de
Italiaanse textielindustrie. Op 25 april beslist men
over de invoering van de Textiles-Specific
Safeguard Clause
. Ik dring erop aan dat de minister
nog eens een duidelijk signaal geeft nu men
blijkbaar over voldoende gegevens beschikt. Ik lees
dat er minstens duizend jobs per dag verloren
kunnen gaan. Wat denkt de minister over dumping?
01.05 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Il faut pouvoir démontrer comment fonctionne le
dumping. Or c'est quelquefois plus difficile qu'on
pourrait le penser de prime abord. La charge de la
preuve incombe à celui qui dépose la plainte.

Le 24 avril, les ministres des Affaires étrangères se
rencontreront pour traiter de cette matière
spécifique. M. Mandelson n'a donc plus beaucoup
de temps. Tôt ou tard, il se rendra compte qu'il doit
agir. La façon dont il agira dépend la Commission
européenne qui a reçu un mandat. On peut peut-
être déplorer la teneur de ce mandat. Mais l'on ne
peut plaider en faveur d'une libéralisation en
Europe et s'y opposer ensuite à l'échelon mondial.
01.05 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Men moet kunnen aantonen hoe de dumping
gebeurt. Dat is soms moeilijker aantoonbaar dan
men op het eerste gezicht denkt. De bewijslast ligt
bij diegene die de klacht indient.

Op 24 april ontmoeten de ministers van
Buitenlandse Zaken elkaar over deze specifieke
materie. De heer Mandelson heeft dus niet veel tijd
meer. Hij zal wel inzien dat hij moet ageren. De
wijze waarop hangt af van de Europese
Commissie, die een mandaat heeft gekregen. Dit
mandaat kan men misschien betreuren. Men kan
evenwel geen liberalisering in Europa bepleiten om
die achteraf niet wereldwijd toe te laten.
01.06 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang):
L'Organisation mondiale du Commerce autorise
d'ici à 2008 une augmentation de 7,5 pour cent des
importations chinoises. Les mesures qui seront
prises alors le seront trop tard pour de nombreuses
personnes actives dans ce secteur. Ce problème
est connu depuis l'an dernier déjà. Je me réjouis de
voir deux libéraux remettre en question la
libéralisation et le marché libre. Un marché libre
démesuré à l'échelle mondiale peut avoir des
conséquences néfastes. Quelques mesures
protectionnistes pourraient être prises. Le ministre
lui-même s'interroge sur l'attribution de pleins
pouvoirs à la Commission européenne. Poser la
question, c'est y répondre. Sans doute l'information
selon laquelle un Etat membre peut introduire une
procédure pour instaurer certaines restrictions
quantitatives à l'importation est-elle erronée. Un
01.06 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
Wereldhandelsorganisatie laat tegen 2008 7,5
procent stijging van de Chinese invoer toe.
Maatregelen in 2008 kunnen voor veel mensen uit
de industrie te laat zijn. Het probleem is al gekend
sinds vorig jaar. Het verheugt mij dat twee liberalen
hier vraagtekens plaatsen bij liberalisering en vrije
markt. Er kunnen nadelige gevolgen ontstaan door
een ongebreidelde vrijemarkteconomie op
wereldschaal. Men zou enkele protectionistische
maatregelen kunnen nemen. De minister stelde zelf
de vraag naar de volmacht voor de EC. De vraag
stellen is ze beantwoorden. De informatie in de
pers dat een lidstaat een procedure kan instellen
om bepaalde invoerbeperkingen vast te leggen
klopt wellicht niet. Een werkgroep onderzoekt de
fiscale stimuli voor bedrijven. Komen er uiterlijk
tegen begin september maatregelen?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 566
20/04/2005
7
groupe de travail examine la question des incitants
fiscaux pour les entreprises. Des mesures seront-
elles prises au plus tard en septembre ?
01.07 Marc Verwilghen , ministre (en néerlandais):
Ce peut également être plus tôt. La période 2005-
2008 est une période de transition au cours de
laquelle des mesures peuvent être prises. Si
aucune mesure n'est prise, la situation devient
acquise après 2008. Lorsque M. Cortois et moi-
même parlons de libéralisation, nous parlons de
libéralisation dans un même contexte, aux mêmes
conditions et pour les mêmes catégories.
01.07 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het kan ook vroeger zijn. De periode 2005-2008 is
een transitieperiode waarbinnen maatregelen
kunnen worden genomen. Treft men deze niet, dan
wordt de situatie een definitieve verworvenheid na
2008. Als de heer Cortois en ikzelf over
liberalisering spreken, dan hebben we het wel over
liberalisering in dezelfde context, tegen dezelfde
voorwaarden en voor dezelfde categorieën.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La commission publique est levée à 15h.07.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 15.07 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline