CRABV 51 COM 562
CRABV 51 COM 562
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
20-04-2005 20-04-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 562
20/04/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
revendications des greffes des cours et tribunaux"
(n° 6242)
1
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de eisen van de griffies van hoven en
rechtbanken" (nr. 6242)
1
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
gestion par les greffes des tribunaux de commerce
des demandes relatives à l'application de la loi sur
les ASBL" (n° 6516)
2
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de behandeling door de griffies van de
rechtbanken van koophandel van de aanvragen
met betrekking tot de wet op de vzw's" (nr. 6516)
2
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Georges Lenssen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
convocation à l'assemblée générale d'une SA"
(n° 6263)
3
Vraag van de heer Georges Lenssen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
oproeping tot de algemene vergadering van een
NV" (nr. 6263)
3
Orateurs:
Georges Lenssen, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Georges Lenssen, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Dalila Douifi à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les services
d'enlèvement de véhicules" (n° 6484)
4
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
takeldiensten" (nr. 6484)
4
Orateurs: Dalila Douifi, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Dalila Douifi, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Dalila Douifi à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
mendiantes accompagnées de bébés ou d'enfants
en bas âge" (n° 6553)
5
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
bedelende vrouwen met baby's en kleine
kinderen" (nr. 6553)
5
Orateurs: Dalila Douifi, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Dalila Douifi, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 562
20/04/2005
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MERCREDI
20
AVRIL
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
20
APRIL
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h. 21 par
M. Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 10.21 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les revendications des greffes des cours et
tribunaux" (n° 6242)
01 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de eisen van de griffies van hoven en
rechtbanken" (nr. 6242)
01.01 Daniel Bacquelaine (MR) : Les greffiers
des cours et tribunaux, qui mènent des actions de
revalorisation de leur profession depuis plusieurs
mois, vous ont demandé en mars de conclure avec
eux un protocole de collaboration afin de désigner
leurs représentants et de mentionner les aspects à
prendre en considération en vue de la concertation.
Cette formule associerait déjà les greffiers aux
réflexions du gouvernement.


En réponse à cette demande, vous vous êtes
engagée à respecter la disposition légale qui
prévoit la concertation sociale, mais vous affirmiez
ne pas pouvoir conclure avec eux, pour l'instant, de
protocole de collaboration, car la représentativité de
certaines catégories professionnelles de l'Ordre
judiciaire n'était pas clairement établie pour vous.

Le 10 mars, les greffiers ont dès lors menacé
d'élargir leurs actions, exigeant d'être entendus et
écoutés.


Pour quelles raisons ne pouvez-vous, dans ce
contexte de grèves, organiser ce protocole de
collaboration et des concertations fréquentes ?
01.01 Daniel Bacquelaine (MR): De griffiers van
de hoven en rechtbanken die reeds gedurende
enkele maanden actie voeren voor een
herwaardering van hun beroep, hebben u in maart
gevraagd met hen een samenwerkingsprotocol af
te sluiten om hun afgevaardigden aan te duiden en
om die elementen aan te duiden die bij het overleg
aan bod moeten komen. Zo zouden de griffiers
betrokken kunnen worden bij de reflectie die de
regering momenteel aan die materie wijdt.

Bij wijze van antwoord heeft u zich ertoe verbonden
om de wettelijke verplichting inzake het sociaal
overleg na te komen, maar u heeft tevens gesteld
dat de tijd nog niet rijp is om met hen een
samenwerkingsprotocol af te sluiten omdat u
twijfels heeft over het representatief karakter van
bepaalde beroepscategorieën van de rechterlijke
orde.

Op 10 maart hebben de griffiers er dan ook mee
gedreigd om hun actie uit te breiden. Ze willen
immers dat er met hun grieven rekening wordt
gehouden.

Waarom kan u, nu er met staking wordt gedreigd,
dit samenwerkingsprotocol niet afsluiten en
regelmatig overleg organiseren?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
ne faut pas confondre les négociations syndicales
portant sur un statut avec les protocoles d'accord
conclu à Anvers, Bruxelles et Gand avec les
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Men
moet een onderscheid maken tussen de
vakbondsonderhandelingen inzake het statuut en
de protocolakkoorden die in Antwerpen, Brussel en
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2005
CRABV 51
COM 562
2
autorités judiciaires.
Je ne suis pas encore en mesure de conclure un
protocole d'accord avec la CENEGER car cette
association n'est pas légalement représentative des
travailleurs
; conclure un accord avec elle
reviendrait à anticiper ma décision finale ainsi que
celle du gouvernement.

Je ne comprends pas les « menaces d'élargir les
actions » exprimées par les greffiers car mon
cabinet a rencontré des représentants de la
CENEGER et négocie depuis plusieurs mois avec
les organisations syndicales traditionnelles
concernant la réforme des niveaux A,B, C et D.
Personne n'est exclu de ces négociations, c'est
pourquoi je ne comprendrais pas que des actions
soient menées.
La question de la représentativité de catégories de
personnel de l'Ordre judiciaire nécessite que l'on
prenne du temps pour y répondre.
Gent met de rechterlijke overheden werden bereikt.
Met de CENEGER kan ik thans nog geen
protocolakkoord afsluiten omdat die vereniging
geen wettelijke vertegenwoordiger van de
werknemers is. Mocht ik dat wel doen, dan zou ik
op mijn eindbeslissing en die van de regering
vooruitlopen.

Ik begrijp niet waarom de griffiers met bijkomende
acties dreigen, vermits mijn kabinet
vertegenwoordigers van de CENEGER heeft
ontmoet en reeds enkele maanden met de
traditionele vakbondsorganisaties over de
hervorming van de niveaus A, B, C en D
onderhandelt. Aangezien niemand van die
onderhandelingen wordt uitgesloten, begrijp ik niet
waarom actie zou worden gevoerd.
De kwestie van de representativiteit van de
personeelscategorieën van de rechterlijke orde is
erg belangrijk. Wij moeten dan ook de nodige tijd
nemen om een afdoende oplossing uit te werken.
01.03 Daniel Bacquelaine (MR) : La concertation
est très importante.
01.03 Daniel Bacquelaine (MR): Overleg is erg
belangrijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Daniel Bacquelaine à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
gestion par les greffes des tribunaux de
commerce des demandes relatives à l'application
de la loi sur les ASBL" (n° 6516)
02 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de behandeling door de griffies van de
rechtbanken van koophandel van de aanvragen
met betrekking tot de wet op de vzw's" (nr. 6516)
02.01 Daniel Bacquelaine (MR): Depuis l'entrée
en vigueur de la loi sur les ASBL et malgré tous les
efforts d'information réalisés, l'application de celle-
ci reste très problématique sur le terrain. Il semble
que certains greffes ne se conforment pas aux
exigences. Celui du tribunal de commerce de
Bruxelles, par exemple, exige, pour la liquidation
d'une société, un extrait du procès-verbal de
l'assemblée générale signé par deux
administrateurs, et ce contrairement à ce qui est
exigé par le texte légal. Ceci ne contribue pas à la
simplification administrative dans notre pays.
Comment comptez-vous améliorer l'information des
greffes et des citoyens ?
02.01 Daniel Bacquelaine (MR): Sinds de vzw-
wet in werking is getreden, heeft de praktische
toepassing ervan heel wat problemen doen rijzen,
en dit ondanks alle inspanningen om ze te
verduidelijken. Sommige griffies zouden de
voorschriften niet naleven. Zo vraagt de griffie van
de rechtbank van koophandel van Brussel bij de
vereffening van een vennootschap dat een afschrift
van de notulen van de algemene vergadering
wordt voorgelegd dat door twee bestuurders is
ondertekend. Niet alleen is dat strijdig met de
bepalingen van de wet, het draagt evenmin bij tot
de administratieve vereenvoudiging in ons land.
Hoe zal u ervoor zorgen dat de griffies en de
burgers beter van de wettelijke bepalingen op de
hoogte zijn?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Une circulaire du 4 octobre 2004 a été publiée au
Moniteur belge et informe utilement à propos de la
publicité des actes et documents d'associations
sans but lucratif et des fondations privées.

Une formation destinée au personnel des greffes
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In het
Belgisch Staatsblad werd een circulaire van 4
oktober 2004 gepubliceerd, waarin nuttige
inlichtingen worden verstrekt in verband met de
openbaarmaking van akten en stukken van
verenigingen zonder winstoogmerk en private
stichtingen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 562
20/04/2005
3
des tribunaux de commerce aura lieu dans les mois
qui viennent. Celle-ci s'inscrit dans les nouvelles
tâches confiées aux greffes par la loi-programme et
vise à aplanir les dernières difficultés d'application
suscitées par la nouvelle loi.


Le nombre de plaintes déposées par les ASBL est
déjà en régression depuis la publication de la
brochure et de la circulaire.
Conformément au texte légal, la copie de l'acte
peut soit prendre la forme d'une copie du volet B du
formulaire I, soit consister en un extrait du procès-
verbal de l'assemblée générale signé par la ou les
personnes ayant pouvoir de représenter l'ASBL à
l'égard des tiers.

Le citoyen peut toujours, à l'égard des tiers,
invoquer le contenu de la circulaire qui explique
clairement les règles applicables.
In de komende maanden zal een opleiding voor de
personeelsleden van de griffies van de rechtbanken
van koophandel worden georganiseerd. Die
opleiding kadert in de nieuwe taken waarmee de
griffies krachtens de programmawet worden belast;
zij strekt ertoe de laatste moeilijkheden inzake de
toepassing die uit de nieuwe wet voortvloeien, weg
te werken.
Het aantal door vzw's ingediende klachten neemt
sinds de publicatie van de brochure en de circulaire
al af.
Overeenkomstig de regelgevende tekst, kan de
kopie van de akte ofwel de vorm aannemen van
een kopie van luik B van formulier I, ofwel een
uittreksel zijn van de notulen van de algemene
vergadering dat ondertekend is door de
perso(o)on(en) die de vzw rechtsgeldig
vertegenwoordigen ten aanzien van derden.
De burger kan zich ten aanzien van derden te allen
tijde beroepen op de inhoud van de circulaire die
duidelijk aangeeft welke regels dienen te worden
toegepast.
Si un greffier est récalcitrant, je pourrais intervenir.
Als een griffier weigert mee te werken, kan ik
ingrijpen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Georges Lenssen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
convocation à l'assemblée générale d'une SA"
(n° 6263)
03 Vraag van de heer Georges Lenssen aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de oproeping tot de algemene vergadering van
een NV" (nr. 6263)
03.01 Georges Lenssen (VLD): La loi-programme
a modifié les articles 533 et 570 du Code des
sociétés relatifs à la convocation des assemblées
générales des sociétés. Cette convocation est
effectuée par une publication au Moniteur belge ou
dans un organe de presse de diffusion nationale.


Le nouvel alinéa 4 de l'article 533 offre la possibilité
de convoquer l'assemblée générale uniquement
par le biais d'une lettre recommandée si l'ensemble
des actions, obligations, warrants ou certificats est
nominatif; un autre moyen de communication peut
être utilisé si tous les actionnaires marquent leur
accord à ce sujet.

L'alinéa 4 doit-il être considéré comme un droit qui
laisse le choix aux sociétés ou celles-ci sont-elles
tenues de recourir à une lettre recommandée ou
éventuellement à un autre moyen de
communication ?
03.01 Georges Lenssen (VLD): De
programmawet bracht wijzigingen aan in de
artikelen 533 en 570 van het Wetboek van
vennootschappen met betrekking tot het
bijeenroepen van de algemene vergaderingen van
vennootschappen. De bijeenroeping gebeurt door
een publicatie in het Belgisch Staatsblad of een
nationaal verspreid blad.

Het nieuwe vierde lid van artikel 533 maakt het
mogelijk om de algemene vergadering enkel via
een aangetekende brief samen te roepen als alle
aandelen, obligaties, warrants of certificaten op
naam zijn; als alle aandeelhouders daarmee
instemmen, kan een ander communicatiemiddel
worden gebruikt.

Moet het vierde lid beschouwd worden als een
recht dat de vennootschappen de keuze laat, of
moeten zij gebruik maken van een aangetekende
brief of eventueel een ander communicatiemiddel?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La loi programme du 27 décembre
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De programmawet van 27 december 2004 heeft
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2005
CRABV 51
COM 562
4
2004 n'a rien modifié en matière de convocation
par lettre. Cependant, une lettre recommandée
peut remplacer la publication et la convocation par
simple lettre si tous les certificats sont nominatifs.
Si tel est le cas, la société a donc le choix.
niets veranderd inzake de bijeenroeping per brief.
De publicatie en de bijeenroeping per gewone brief
kunnen echter worden vervangen door een
aangetekende brief als alle certificaten op naam
zijn. Als alle certificaten op naam zijn, heeft de
vennootschap dus de keuze.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Dalila Douifi à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les services d'enlèvement de véhicules"
(n° 6484)
04 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
takeldiensten" (nr. 6484)
04.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Au cours des
dernières semaines, plusieurs services de
dépannage m'ont signalé qu'ils attendaient depuis
deux ans déjà le paiement des factures relatives au
dépannage de véhicules saisis.

Il n'y a eu aucun problème jusqu'en 2003, mais
depuis lors la majorité des factures n'ont pas été
payées. Cette situation pose particulièrement
problème aux petits indépendants. Ceux-ci hésitent
dès lors à encore répondre à des demandes de la
police.

La ministre reconnaît-elle l'existence du problème ?
Peut-elle fournir un aperçu des sommes dues ?
Quelles sont les causes de cet arriéré ? Quelles
initiatives la ministre a-t-elle l'intention de prendre
pour remédier à cette situation
? Quand les
services de dépannage peuvent-ils espérer être
payés ?
04.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): De voorbije
weken heeft een aantal takeldiensten mij gemeld
dat zij al twee jaar wachten op facturen voor het
takelen van in beslag genomen voertuigen.


Tot 2003 was er geen probleem, sindsdien werd
het grootste deel van de facturen niet uitbetaald.
Voor kleine zelfstandigen zorgt dat voor problemen.
Zij aarzelen dan ook om nog in te gaan op vragen
van de politie.


Erkent de minister het probleem? Kan zij een
overzicht geven van de verschuldigde bedragen?
Wat zijn de oorzaken van de achterstand? Wat zal
de minister eraan doen? Wanneer mogen de
takeldiensten de uitbetaling verwachten?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le service des Frais de justice des
greffes est chargé du paiement des frais
d'enlèvement et d'entreposage des véhicules.
Lorsque les moyens sont insuffisants, des crédits
complémentaires sont immédiatement libérés à la
demande du greffe.

Certaines sociétés de dépannage omettent de
mentionner un numéro de référence sur leurs
factures. Ce numéro est pourtant essentiel pour le
service des Frais de justice: sans ce numéro, il est
impossible de vérifier si dans un dossier donné, il
est effectivement question d'une action en saisie de
la part du procureur compétent. Ce n'est que dans
ce cas en effet que l'on peut parler de frais de
justice.

Le 22 décembre 2004, j'ai demandé l'envoi d'une
circulaire provisoire à l'ensemble des autorités
judiciaires, précisant les tarifs maximums
applicables pour l'enlèvement et l'entreposage de
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De dienst Gerechtskosten van de griffies staat in
voor de betaling van de takel-en stallingskosten.
Wanneer er niet voldoende middelen zijn, worden
er op vraag van de griffie onmiddellijk bijkomende
kredieten ter beschikking gesteld.

Sommige takelbedrijven vergeten een
notitienummer op hun facturen te vermelden. Dat
nummer is echter essentieel voor de dienst
Gerechtskosten: zonder dit nummer kan er niet
worden nagegaan of er in een bepaald dossier wel
degelijk sprake is van een vordering tot
inbeslagname vanwege de bevoegde procureur.
Pas dan is er immers sprake van gerechtskosten.


Op 22 december 2004 heb ik een voorlopig
rondschrijven laten zenden naar alle gerechtelijke
autoriteiten met de maximumtarieven voor het
takelen en stallen van voertuigen. Sommige
takelfirma's schrikken er immers niet voor terug
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 562
20/04/2005
5
véhicules. Certaines sociétés de dépannage
n'hésitent en effet pas à appliquer des tarifs
prohibitifs.
zeer hoge tarieven te hanteren.
04.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Le problème est
donc essentiellement de nature administrative. Il
m'est également revenu que la procédure a changé
et que la police doit à présent envoyer un procès-
verbal au parquet.

La ministre parle d'une circulaire provisoire, ce qui
implique qu'elle sera suivie d'une circulaire
définitive. Pourrait-elle s'assurer que la
réglementation est suffisamment connue sur le
terrain ?
04.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Het probleem is
dus vooral van administratieve aard. Men heeft mij
ook gesignaleerd dat de werkwijze veranderd is en
dat de politie nu een proces-verbaal naar het parket
moet sturen.

De minister spreekt van een voorlopige circulaire,
er moet dus nog een definitieve komen. Kan zij
nagaan of de regeling op het terrein voldoende
bekend is?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Dalila Douifi à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les mendiantes accompagnées de bébés ou
d'enfants en bas âge" (n° 6553)
05 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
bedelende vrouwen met baby's en kleine
kinderen" (nr. 6553)
05.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Des femmes
étrangères, généralement accompagnées
d'enfants, pratiquent la mendicité dans un certain
nombre de grandes gares de notre pays. Il s'agit
souvent de jeunes femmes avec des nouveaux-nés
ou de très jeunes enfants et qui font la manche
pendant de longues heures. Cette situation
constitue une atteinte à la dignité humaine. Le cas
de ces enfants me préoccupe.

Dans le passé, nous avons déjà pu voir à la
télévision des reportages montrant des hommes
épier ces femmes et ces enfants au coin de la rue,
leur donnant des instructions puis empochant les
aumônes reçues. Peut-être sommes-nous donc en
présence ici de chantage et de traite des êtres
humains.
05.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Er zijn problemen
met buitenlandse vrouwen, veelal met kinderen, die
bedelen in enkele grote stations. Vaak staan jonge
vrouwen met baby's of erg jonge kinderen urenlang
te bedelen. Dit is mensonwaardig. Mijn bezorgdheid
gaat uit naar die kinderen.




In het verleden hebben we al reportages kunnen
bekijken waaruit blijkt dat om de hoek mannen
staan toe te kijken, instructies geven en achteraf
het geld innen. Er kan hier sprake zijn van
afpersing of mensenhandel.
D'après une réponse antérieure du ministre de
l'Intérieur, il s'agit le plus souvent de Roumains
arrivant en Belgique munis d'un visa touristique et
qui peuvent donc séjourner légalement dans le
pays pendant trois mois dans un délai de six mois.
Au-delà de ce terme, ces personnes peuvent faire
l'objet d'une mesure d'éloignement.

Ce phénomène et ses connexions avec des
pratiques d'exploitation et de traite des êtres
humains ont-ils fait l'objet d'une enquête ? Dans la
négative, pourquoi ? La ministre partage-t-elle mon
point de vue, selon lequel nous devons remédier à
ces pénibles situations, en particulier en ce qui
concerne les enfants ?
De minister van Binnenlandse Zaken heeft mij
eerder geantwoord dat het meestal om Roemenen
gaat die met een toeristenvisum naar hier komen,
wat betekent dat ze hier drie maanden legaal
kunnen verblijven in een periode van zes maanden.
Overschrijden ze deze termijn, dan kunnen ze
verwijderd worden.

Bestaat er onderzoek over deze problematiek en
het verband met praktijken van uitbuiting en
mensenhandel? Zo nee, waarom niet? Is de
minister het met mij eens dat we iets moeten doen
aan deze schrijnende toestanden, met name wat de
kinderen betreft?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/04/2005
CRABV 51
COM 562
6
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il n'existe pas d'étude fédérale sur la
question mais dans le cadre d'un groupe de travail
sur la mendicité des mineurs, la ministre chargée
de l'Aide à la jeunesse et le ministre de l'Enfance
ont commandé une étude à la Coordination des
ONG pour les droits de l'enfant (CODE). Achevée
en 2003, cette étude fournit des indications
intéressantes sur les différents facteurs qui
poussent les enfants à mendier.


L'on distingue deux grandes catégories de
mendiants mineurs
: les mineurs étrangers
accompagnés de leurs parents, qui séjournent
dans notre pays dans l'illégalité ou en tout cas dans
des conditions très précaires, et les mineurs
étrangers non accompagnés, dont certains sont
victimes d'exploitation et de traite des êtres
humains. L'étude formule également des
suggestions d'approche du problème qui ont été
débattues en juin, lors d'un forum. Une réponse
strictement communautaire ne pourra avoir qu'une
efficacité partielle car la politique en la matière doit
intégrer les différents niveaux de pouvoir.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
bestaat geen federaal onderzoek naar deze
problematiek, maar in het kader van een werkgroep
betreffende bedelarij door minderjarigen hadden de
minister van Hulpverlening aan de Jeugd en de
minister van Kinderwelzijn bij de Coördinatie van de
NGO's voor de rechten van het kind (CODE) een
studie besteld, die in 2003 afgerond is. Die levert
interessante aanwijzingen op inzake de
verschillende factoren die kinderen ertoe brengen
te bedelen.

Er zijn twee grote categorieën bedelende
minderjarigen: buitenlandse minderjarigen begeleid
door hun ouders die hier illegaal of althans in zeer
precaire omstandigheden verblijven en niet-
begeleide minderjarige vreemdelingen, waarvan
sommigen het slachtoffer zijn van uitbuiting en
mensenhandel. De studie doet ook suggesties voor
een aanpak van de problematiek, die in juni
besproken zijn op een forum. Een strikt
communautair antwoord kan slechts gedeeltelijk
doeltreffend zijn: het beleid terzake moet de
verschillende bevoegdheidsniveaus omvatten.
Le projet de loi modifiant la législation relative à la
lutte contre la traite et le trafic des êtres humains et
contre les pratiques douteuses des marchands de
sommeil érige l'exploitation de la mendicité en
infraction pénale. Outre l'exploitation de la
mendicité d'autrui, ce projet vise également le fait
de mettre une personne à la disposition d'un
mendiant dans le but d'émouvoir les passants. De
lourdes peines sont prévues : une peine de six
mois à trois ans d'emprisonnement et une amende
de 500 à 25.000 euros. Si la victime est un mineur
d'âge ou en cas d'abus de sa vulnérabilité ou de
contrainte, les peines sont alourdies : peine de un à
cinq ans d'emprisonnement assortie d'une amende
de 500 à 50.000 euros. La commission de la
Justice a adopté le projet la semaine dernière à
l'unanimité.
Het ontwerp van wet tot wijziging van de wetgeving
op de mensenhandel, de mensensmokkel en de
praktijken van huisjesmelkers stelt de uitbuiting van
bedelarij strafbaar. Naast de uitbuiting van
andermans bedelarij, viseert het ontwerp het ter
beschikking stellen van een persoon aan een
bedelaar om het medelijden van de voorbijgangers
te wekken. Er wordt voorzien in zware straffen: een
gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en
een geldboete van 500 tot 25.000 euro. Indien het
slachtoffer minderjarig is of bij misbruik van zijn
kwetsbare positie of dwang, worden de straffen
verzwaard: één tot vijf jaar gevangenis en een
boete van 500 tot 50.000 euro. De commissie voor
de Justitie heeft het ontwerp vorige week eenparig
goedgekeurd.
L'article 425 du Code pénal peut s'appliquer
lorsque la santé mentale ou physique de l'enfant
est menacée. Il convient toutefois de réaliser une
distinction selon que la personne qui mendie est le
père ou la mère de l'enfant, ou ne l'est pas. Si tel
est bien le cas, il me semble difficile d'intervenir par
la voie pénale sans porter atteinte à la `liberté' de
mendier. En effet, l'interdiction de la mendicité a été
abrogée et le nouveau projet de loi n'y changera
rien. S'il ne s'agit pas du père ou de la mère, le
mendiant pourra être poursuivi comme coauteur de
l'infraction de mise à disposition prévue par le
projet de loi. Je pense que l'arsenal législatif sera
suffisant tout en ne stigmatisant pas à outrance les
Artikel 425 van het Strafwetboek kan van
toepassing zijn indien de geestelijke of lichamelijke
gezondheid van het kind in het gedrang komt. Er
moet echter een onderscheid worden gemaakt
naargelang de bedelaar al dan niet de moeder of
de vader van het kind is. Als dat het geval is, lijkt
het me moeilijk om strafrechtelijk op te treden
zonder afbreuk te doen aan de 'vrijheid' om te
bedelen. Het verbod op bedelarij is immers
afgeschaft en ook het nieuwe wetsontwerp
verandert daar niets aan. Gaat het niet om de vader
of de moeder, dan kan de bedelaar vervolgd
worden als mededader van het misdrijf van
terbeschikkingstelling bedoeld in het ontwerp. Ik
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 562
20/04/2005
7
mères mendiant en compagnie de leurs
nourrissons. Cette question requiert la coordination
de divers niveaux de compétence, comme les
communes et les CPAS. Elle peut également
relever de la compétence du ministre de
l'Intégration sociale.
meen dat het wetgevende arsenaal zal volstaan,
zonder de moeders die samen met hun baby's
bedelen buitensporig te stigmatiseren. Deze
problematiek vergt coördinatie van verschillende
bevoegdheidsniveaus, waaronder de gemeenten
en de OCMW's, en raakt ook aan de
bevoegdheden van de minister van
Maatschappelijke Integratie.
(En français) Il faudrait également voir tout ce qui
peut être fait avec les Communautés, notamment
par rapport à la notion de mineur en danger. Mais
je n'ai répondu ici que dans le cadre de mes
compétences, c'est-à-dire essentiellement dans le
cadre de la sphère pénale.
(Frans) We zouden ook moeten nagaan wat we
met de Gemeenschappen kunnen ondernemen,
onder andere met betrekking tot de notie
minderjarige die in gevaar verkeert. Ik kan u echter
alleen maar antwoorden voor die aspecten waar ik
bevoegd voor ben, in essentie het strafrecht dus.
05.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Le groupe de
travail poursuit-il ses travaux ?
05.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Gaan de
werkzaamheden van de werkgroep nog door?
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Oui.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ja.
05.05 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Les Régions y
sont-elles représentées ?
05.05 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Zijn de Gewesten
erin vertegenwoordigd?
05.06 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Oui.
05.06 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ja.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Ordre des travaux
Le président : Les questions 6260 de M. Bellot,
6261 de Mme Lahaye-Battheu et 6543 de Mme
Avontroodt sont transformées en questions écrites.

Les questions 6417 de M. Libert, 6419 et 6535 de
M. Wathelet, 6432 de Mme Genot, 6444 et 6488 de
Mme Lahaye-Battheu, 6456 de Mme Barzin, 6511
de M. Van den Bergh, 6525 de M. Pinxten et 6560
de M. Malmendier sont reportées à une date
ultérieure.
Regeling van de werkzaamheden
De voorzitter: De vragen 6.260 van de heer Bellot,
6.261 van mevrouw Lahaye-Battheu en 6.543 van
mevrouw Avontroodt worden in schriftelijke vragen
omgezet.
De vragen 6.417 van de heer Libert, 6.419 en 6.535
van de heer Wathelet, 6.432 van mevrouw Genot,
6.444 en 6.488 van mevrouw Lahaye-Battheu,
6.456 van mevrouw Barzin, 6.511 van de heer Van
den Bergh, 6.525 van de heer Pinxten en 6.560 van
de heer Malmendier worden naar een latere datum
verschoven.
La réunion publique de commission est levée à
10h.58.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.58 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline