CRABV 51 COM 556
CRABV 51 COM 556
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mardi dinsdag
12-04-2005 12-04-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
Vlaams Belang
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC 51 0000/000
Parlementair stuk van de 51e zittingsperiode + basisnummer en
volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met
de bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
MOT
motions déposées en conclusion d'interpellations (papier beige) MOT
moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la
Coopération au Développement sur "le
financement d'un programme destiné à renforcer
la sécurité alimentaire dans la région de Dakoro
(Niger)" (n° 6134)
1
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de financiering
van een programma om de voedselveiligheid in
Dakoro (Niger) te versterken" (nr. 6134)
1
- Mme Maya Detiège au ministre de la
Coopération au Développement sur "le
subventionnement des travaux de l'ONG
Vétérinaires sans frontières au Niger dans le
cadre du Fonds belge de survie" (n° 6211)
1
- mevrouw Maya Detiège aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de subsidiëring
van de NGO-werking van Dierenartsen Zonder
Grenzen in Niger in het kader van het Belgisch
Overlevingsfonds" (nr. 6211)
1
Orateurs: Hilde Vautmans, Maya Detiège,
Armand De Decker, ministre de la
Coopération au Développement
Sprekers: Hilde Vautmans, Maya Detiège,
Armand De Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
la Coopération au Développement sur "la
promotion du commerce équitable dans le secteur
du café" (n° 6271)
3
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
bevordering van de eerlijke handel in de
koffiesector" (nr. 6271)
3
Orateurs: Muriel Gerkens, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Muriel Gerkens, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires étrangères sur "la présence d'armes
nucléaires américaines en Europe" (n° 5975)
5
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de aanwezigheid
van Amerikaanse kernwapens op Europees
grondgebied" (nr. 5975)
5
Orateurs: Zoé Genot, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Zoé Genot, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires étrangères sur "l'utilisation "out of area"
d'armes nucléaires américaines stationnées en
Europe" (n° 5976)
7
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "het out of area-
gebruik van in Europa gestationeerde
Amerikaanse kernwapens" (nr. 5976)
7
Orateurs: Zoé Genot, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Zoé Genot, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Philippe Monfils au ministre des
Affaires étrangères sur "la traite des animaux en
Chine" (n° 6010)
8
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
dierenhandel in China" (nr. 6010)
8
Orateurs: Philippe Monfils, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Philippe Monfils, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "l'attitude du
gouvernement belge à l'égard de la démocratie en
Ukraine et de l'OSCE" (n° 6065)
9
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de houding
van de Belgische regering ten opzichte van de
democratie in Oekraïne en ten opzichte van de
OVSE" (nr. 6065)
9
Orateurs: Francis Van den Eynde, Karel De
Gucht, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Francis Van den Eynde, Karel De
Gucht, minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Gerolf Annemans au ministre des
Affaires étrangères sur "la découverte d'un
charnier en Irak" (n° 6135)
10
Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
ontdekking van een massagraf in Irak" (nr. 6135)
10
Orateurs: Gerolf Annemans, président du
Sprekers: Gerolf Annemans, voorzitter van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
ii
groupe Vlaams Belang, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Vlaams Belang-fractie, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Josée Lejeune au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le Fonds
belgo-congolais d'amortissement et de gestion"
(n° 6194)
11
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het Belgisch-Congolees Fonds voor
Delging en Beheer" (nr. 6194)
11
Orateurs: Josée Lejeune, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Josée Lejeune, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Herman Van Rompuy au ministre
des Affaires étrangères sur "l'opposition iranienne
et la liste de l'Union européenne des organisations
terroristes" (n° 6198)
11
Vraag van de heer Herman Van Rompuy aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de Iraanse
oppositie en de EU-lijst van terroristische
organisaties" (nr. 6198)
11
Orateurs: Herman Van Rompuy, Karel De
Gucht, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Herman Van Rompuy, Karel De
Gucht, minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Herman Van Rompuy au ministre
des Affaires étrangères sur "la levée de l'embargo
européen sur les ventes d'armes à la Chine"
(n° 6213)
13
Vraag van de heer Herman Van Rompuy aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
opheffing van het Europees wapenembargo tegen
China" (nr. 6213)
13
Orateurs: Herman Van Rompuy, Karel De
Gucht, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Herman Van Rompuy, Karel De
Gucht, minister van Buitenlandse Zaken
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre des
Affaires étrangères sur "les relations
diplomatiques de la Belgique avec la Birmanie"
(n° 6136)
14
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
diplomatieke betrekkingen tussen België en
Birma" (nr. 6136)
14
Orateurs: Muriel Gerkens, Karel De Gucht,
ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Muriel Gerkens, Karel De Gucht,
minister van Buitenlandse Zaken
Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le point de
vue du gouvernement belge concernant les
« élections »
au
Zimbabwe
et
plus
particulièrement les résultats contestés de celles-
ci" (n° 6308)
16
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het
standpunt van de Belgische regering in verband
met de 'verkiezingen' en vooral de omstreden
uitslagen ervan in Zimbabwe" (nr. 6308)
16
Orateurs: Francis Van den Eynde, Karel De
Gucht, ministre des Affaires étrangères
Sprekers: Francis Van den Eynde, Karel De
Gucht, minister van Buitenlandse Zaken
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "la désignation de
M.
Jos
Geysels, homme politique, au poste
d'ambassadeur dans des pays en conflit"
(n° 6309)
17
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de aanstelling van
politicus Jos Geysels
tot
ambassadeur
in
conflictlanden" (nr. 6309)
17
- Mme Nathalie Muylle au ministre des Affaires
étrangères sur "la nomination de M. Geysels au
poste d'ambassadeur "Institution Building""
(n° 6341)
17
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de benoeming van de
heer
Geysels tot ambassadeur "Institution
Building"" (nr. 6341)
17
Orateurs: Francis Van den Eynde, Nathalie
Muylle, Karel De Gucht, ministre des Affaires
étrangères
Sprekers: Francis Van den Eynde, Nathalie
Muylle, Karel De Gucht, minister van
Buitenlandse Zaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
12
AVRIL
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
12
APRIL
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h. 38 sous la
présidence de M. Mohammed Boukourna.
De vergadering wordt geopend om 14.38 uur door
de heer Mohammed Boukourna.
01 Questions jointes de
- Mme Hilde Vautmans au ministre de la
Coopération au Développement sur "le
financement d'un programme destiné à renforcer
la sécurité alimentaire dans la région de Dakoro
(Niger)" (n° 6134)
- Mme Maya Detiège au ministre de la
Coopération au Développement sur "le
subventionnement des travaux de l'ONG
Vétérinaires sans frontières au Niger dans le
cadre du Fonds belge de survie" (n° 6211)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Vautmans aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de
financiering van een programma om de
voedselveiligheid in Dakoro (Niger) te
versterken" (nr. 6134)
- mevrouw Maya Detiège aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de
subsidiëring van de NGO-werking van
Dierenartsen Zonder Grenzen in Niger in het
kader van het Belgisch Overlevingsfonds"
(nr. 6211)
01.01 Hilde Vautmans (VLD): Le tsunami qui a
meurtri l'Asie du Sud-Est a provoqué chez nous un
immense élan de solidarité. De son côté, le
gouvernement fédéral a également dégagé les
moyens nécessaires. Je salue évidemment toutes
ces initiatives mais cela ne doit pas nous faire
oublier les autres régions sinistrées du monde. Au
Niger, une famine menace à nouveau après deux
années de mauvaises récoltes. J'ai eu l'occasion
d'y visiter un projet de Vétérinaires sans frontières
qui tente, en étroite collaboration avec la population
locale, d'améliorer la sécurité alimentaire. Quoique
l'administration ait émis un avis positif sur ce projet,
on attend toujours une décision du ministre sur son
financement.
Le ministre soutiendra-t-il ce projet ? Demandera-t-
il des moyens supplémentaires pour la coopération
au développement lors du contrôle budgétaire ?
Les ressources financières destinées aux
catastrophes naturelles sont en effet déjà épuisées.
01.01 Hilde Vautmans (VLD): De tsunami in
Zuidoost-Azië heeft bij ons een vloedgolf van
solidariteit teweeggebracht. Ook de federale
regering heeft er de nodige middelen voor
uitgetrokken. Ik juich dit uiteraard toe, maar
ondertussen mogen andere probleemgebieden niet
vergeten worden. In Niger dreigt, na twee jaar
slechte oogsten, opnieuw een hongersnood. Ik heb
de gelegenheid gehad om er een project te
bezoeken van Dierenartsen Zonder Grenzen, dat er
in nauwe samenwerking met de lokale bevolking
tracht de voedselzekerheid te verbeteren. Hoewel
de administratie een positief advies heeft gegeven
over dit project, blijft het wachten op een beslissing
van de minister over de financiering ervan.
Zal de minister het project steunen? Zal hij bij de
begrotingscontrole bijkomende middelen vragen
voor ontwikkelingssamenwerking? Het geld voor
rampen is immers al opgebruikt.
01.02 Maya Detiège (sp.a-spirit): Ma question
s'apparente à celle de ma collègue Hilde
01.02 Maya Detiège (sp.a-spirit): Mijn vraag sluit
aan bij die van college Vautmans. Het project van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
2
Vautmans. Le projet de l'ONG belge Vétérinaires
sans frontières au Niger est financé à hauteur de
85 % par le Fonds de survie belge. Mais la vague
de solidarité avec les victimes du tsunami a fait
fondre comme neige au soleil les ressources
financières de Vétérinaires sans frontières. Le
ministre continuera-t-il d'apporter son soutien à ce
projet ?
de Belgische NGO Dierenartsen Zonder Grenzen in
Niger wordt voor 85 procent gefinancierd door het
Belgisch Overlevingsfonds. Door de solidariteitsgolf
met de slachtoffers van de tsunami slinken de
fondsen van DZG. Zal de minister dit project blijven
steunen?
Président: Karel Pinxten, président.
Voorzitter: Karel Pinxten, voorzitter.
01.03 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais): J'ai donné les instructions
nécessaires en vue du financement du projet
Vétérinaires sans frontières dans la région de
Dakoro. Les moyens alloués à ce projet sont puisés
dans les ressources de l'allocation de base
«
dépenses de toute nature concernant l'aide
alimentaire ».
Nous savons par expérience qu'il est difficile de
fournir des efforts pour toutes les catastrophes
extraordinaires et les situations inattendues dans
des pays où l'aide de la Belgique est sollicitée. En
ce qui concerne le tsunami, notre pays a souscrit
certains engagements lors de la réunion des
ministres européens de la Coopération au
développement du 7 janvier 2005 et lors du Conseil
des ministres ONU élargi à tous les pays donateurs
du 11 janvier 2005. Il a été convenu de financer
tout cela avec des moyens supplémentaires.
01.03 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Ik heb de nodige instructies gegeven om het project
Dierenartsen zonder Grenzen te financieren in de
streek van Dakoro. Er wordt geput uit fondsen van
de basisallocatie 'uitgaven van allerlei aard met
betrekking tot voedselhulp'.
Uit ervaring weten we dat het moeilijk is om
inspanningen te leveren voor alle buitengewone
rampen en onverwachte situaties in landen waar
om Belgische hulp wordt gevraagd. Inzake de
tsunami engageerde ons land zich tijdens de
vergadering van de Europese ministers van
Ontwikkelingssamenwerking van 7 januari 2005 en
tijdens de uitgebreide VN-ministerraad van alle
donorlanden van 11 januari 2005. Er werd
afgesproken om een en ander te financieren met
bijkomende middelen.
(En français) Il faut éviter que la solidarité avec des
populations affectées par des catastrophes
exceptionnelles ne remette en cause des projets
d'assistance à d'autres populations. C'est pourquoi
les dépenses pour le tsunami viendront en
complément de nos engagements dans les
programmes d'aide au développement
(Frans) We moeten vermijden dat de solidariteit
met bevolkingsgroepen die door een uitzonderlijke
ramp werden getroffen ten koste gaat van
bijstandsprojecten aan andere bevolkingsgroepen.
Daarom komen de uitgaven voor de tsunami
bovenop onze bijdrage aan de
ontwikkelingshulpprogramma's.
(En néerlandais) J'ai demandé des fonds
supplémentaires en vue du prochain contrôle
budgétaire, de manière à ce que je puisse répondre
aux demandes en cas de nouvelles situations
d'urgence.
(Nederlands) Met het oog op de komende
begrotingscontrole vroeg ik alvast bijkomende
fondsen, opdat ik kan ingaan op vragen naar
aanleiding van nieuwe noodsituaties.
(En français) Au passage, on compense les
dépenses du tsunami par un budget extraordinaire
versé au contrôle budgétaire. Dans le cadre du
tsunami, on a dépensé quinze millions en aide
alimentaire d'urgence et quinze millions sont prévus
pour la reconstruction, étalés sur 2005, 2006 et
2007. Cela ne se fera qu'en accord avec les pays
bénéficiaires de l'aide, qui établiront un plan de
reconstruction, selon le principe de l'"ownership" ou
appropriation. Quand ce sera fait, je me rendrai sur
place pour convenir avec eux de ce que nous
financerons dans ce cadre.
(Frans) De uitgaven voor de tsunami worden
gecompenseerd via een buitengewone begroting
die aan de begrotingscontrole wordt toegevoegd.
Vijftien miljoen euro ging naar dringende
voedselhulp en nog eens vijftien miljoen, gespreid
over 2005, 2006 en 2007, werd uitgetrokken voor
de wederopbouw. Dat bedrag zal, volgens het
beginsel van ownership, in akkoord met de
getroffen landen - die een plan voor de
wederopbouw zullen opstellen - worden
uitgegeven. Eens dat plan er is, zal ik ter plaatse
gaan om af te spreken wat wij in dat verband zullen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
3
financieren.
(En néerlandais) Cela sera plus souvent le cas en
2006 et en 2007 qu'en 2005.
(Nederlands) In 2006 en 2007 zal dat meer
gebeuren dan in 2005.
(En français) En 2006 et 2007, nous demanderons
donc quinze millions supplémentaires pour la
reconstruction. Je saisis l'occasion pour inviter la
Chambre à voter les budgets complémentaires à
l'issue de ce contrôle budgétaire.
Pendant votre séjour, les membres du "Belgisch
Overlevingsfonds" vous ont probablement tenu ces
propos pessimistes, en raison du tsunami. Il est
exact que l'argent servira à cela, mais nous le
compensons dès à présent, si bien que cela n'aura
pas d'effet durable sur les programmes.
(Frans) In 2006 en 2007 zullen we dus bijkomend
vijftien miljoen euro voor de heropbouw vragen. Ik
neem de gelegenheid te baat om de Kamer te
verzoeken om aan het einde van de
begrotingscontrole de bijkomende budgetten goed
te keuren.
Tijdens uw verblijf hebben de leden van het
Belgisch Overlevingsfonds u waarschijnlijk als
gevolg van de tsunami hun pessimisme
meegedeeld. Het klopt dat dit geld hiervoor zal
worden gebruikt, maar we maken die extra uitgaven
weer goed zodat ze geen blijvend effect op de
programma's hebben.
01.04 Hilde Vautmans (VLD): Je me réjouis
d'entendre que Vétérinaires sans Frontières
bénéficiera du budget requis. Le Niger est un pays
extrêmement pauvre. Je me réjouis d'autant plus
que le ministre demande un budget
complémentaire en compensation des dépenses
consécutives à la catastrophe du tsunami.
J'approuverai en tout cas une augmentation du
budget.
01.04 Hilde Vautmans (VLD): Ik ben blij dat
Dierenartsen zonder Grenzen het nodige budget
krijgt. Niger is een zeer arm land. Nog blijer ben ik
omdat de minister een bijkomend budget vraagt ter
compensatie van de uitgaven na de tsunami. Ik zal
een budgetverhoging alvast goedkeuren.
01.05 Maya Detiège (sp.a-spirit): Je rejoins Mme
Vautmans. Nous défendons ardemment ce projet.
Je serai heureuse de pouvoir émettre un signal
positif lors de la réunion du Fonds belge de survie.
01.05 Maya Detiège (sp.a-spirit): Ik sluit me aan
bij mevrouw Vautmans. Met hart en ziel verdedigen
wij dit project. Ik ben blij dat ik tijdens de
vergadering van het Belgisch Overlevingsfonds een
positief signaal zal kunnen geven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Le président: La question n° 6315 de Mme Wiaux
et les questions n
os
6288 à 6290 de M. Tastenhoye
sont reportées.
De voorzitter: De vraag nr 6315 van mevrouw
Wiaux en de vragen nrs 6288 tot en met 6290 van
de heer Tastenhoye worden verdaagd.
02 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de la Coopération au Développement sur "la
promotion du commerce équitable dans le
secteur du café" (n° 6271)
02 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de bevordering van de eerlijke handel in de
koffiesector" (nr. 6271)
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Alors que la
deuxième Conférence mondiale du café s'ouvrira
dans six mois au Brésil, soulignons l'importance de
la concertation internationale en ce domaine pour
les pays en voie de développement, en particulier
depuis la crise qui a touché cet élément
fondamental de leurs exportations. Les États-Unis
adhèrent enfin, depuis le 5 février, à l'International
Coffee Agreement 2001.
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Over zes
maanden zal in Brazilië de tweede
Wereldconferentie over koffie plaatsvinden. Wij
onderstrepen het belang van het internationaal
overleg ter zake voor de ontwikkelingslanden,
inzonderheid sinds de crisis die de voor die landen
belangrijke uitvoermarkt heeft getroffen. De
Verenigde Staten zijn op 5 februari immers tot het
International Coffee Agreement 2001 toegetreden.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
4
Pour augmenter les revenus des 25 millions de
ménages de petits producteurs de café, le meilleur
moyen consiste actuellement à développer le
commerce équitable. Suite aux différentes auditions
et travaux organisés dans cette commission, je
soumettrai bientôt un nouveau texte à l'approbation
des collègues.
Comment évolue le dossier du café au niveau de
l'Organisation internationale du café (ICO), du
Conseil de la coopération au développement et de
la CNUCED ? Quelle était la position belge lors des
dernières discussions sur le sujet ?
Qu'a fait le gouvernement pour promouvoir au
niveau européen le Coffee Rescue Plan, pour
lequel Louis Michel avait marqué son intérêt ?
Où en est l'initiative belge des « 4C », - ce code
spontané développé par les torréfacteurs et
importateurs ?
Quelles modifications ont-elles été introduites suite
à l'adhésion américaine ?
Où en est l'adhésion du Brésil à l'accord régulant le
commerce du café ?
Où en est la Commission européenne dans la mise
en oeuvre du plan d'action sur la « chaîne de
produits de base agricoles, dépendance et
pauvreté » qui devait aboutir à des propositions
suite à l'approbation par le Conseil il y a presque un
an ?
De beste manier om de inkomens van de 25
miljoen gezinnen van kleine koffieproducenten te
vergroten bestaat erin de eerlijke handel verder te
ontwikkelen. Na de diverse hoorzittingen en
werkzaamheden die in deze commissie hebben
plaatsgevonden, zal ik onze collega's binnenkort
een nieuwe tekst ter goedkeuring voorleggen.
Hoe evolueert het koffiedossier op het niveau van
de Internationale Koffie Organisatie (ICO), de Raad
voor Ontwikkelingssamenwerking en de UNCTAD?
Wat was het Belgische standpunt tijdens de jongste
besprekingen dienaangaande?
Wat heeft de regering ondernomen om het Coffee
Rescue Plan, waarvoor Louis Michel belangstelling
had betoond, op Europees niveau te promoten?
Hoe zit het met het Belgische initiatief van de "4
C's", - die code die door de koffiebranders en
invoerders spontaan werd opgesteld?
Welke wijzigingen werden aangebracht naar
aanleiding van de Amerikaanse toetreding?
Hoe zit het met de toetreding van Brazilië tot het
akkoord dat de koffiehandel reglementeert?
Hoe ver is de Europese Commissie gevorderd met
de tenuitvoerlegging van het actieplan over "de
keten van basislandbouwproducten, afhankelijkheid
en armoede" dat na de goedkeuring door de Raad
bijna een jaar geleden in voorstellen moest
uitmonden?
02.02 Armand De Decker, ministre (en français):
Il n'y a pas eu récemment, à ma connaissance, de
réunion des pays producteurs de café, mais ces
pays participent pour la plupart à l'ICO où ils
prennent position. Lors de la dernière réunion de
celle-ci, il a surtout été question du déménagement
prévu du siège de cette organisation, mais la
question des « 4C » a également été abordée. Ni le
Conseil de l'Union européenne, ni la CNUCED
n'ont récemment abordé la question des matières
premières, et plus particulièrement celle du café.
Le Coffee rescue plan comporte de nombreux
éléments dont certains font partie des discussions
habituelles au sein de l'ICO. Le gouvernement
belge promeut, lors des discussions, le café issu du
commerce équitable.
Le code commun pour la communauté du café (4
C) lancé par la coopération allemande et qui vise à
assurer la durabilité de la culture du café dans ses
aspects sociaux, environnementaux et
économiques est maintenant soutenu par le secteur
02.02 Minister Armand De Decker (Frans): Bij
mijn weten zijn de koffieproducerende landen
onlangs niet samengekomen. Het merendeel van
hen is evenwel lid van de ICO en neemt er ook een
duidelijk standpunt in. Tijdens de laatste
vergadering van de ICO werd vooral de geplande
verplaatsing van de hoofdzetel van de organisatie
besproken, maar kwam ook de kwestie van de
"4C's" aan bod. Noch de Raad, noch de Europese
Unie, noch de UNCTAD hebben het onlangs over
grondstoffen of koffie in het bijzonder gehad.
Het "Coffee Rescue Plan" bevat talrijke elementen,
waarvan sommige tijdens de gebruikelijke
vergaderingen van de ICO aan bod komen. Tijdens
besprekingen promoot België koffie die afkomstig is
van de eerlijke handel.
De "Common Code for the Coffee Community" of
"4C's", die door Duitsland in het kader van zijn
ontwikkelingssamenwerking werd gelanceerd en
die ertoe strekt de duurzame koffieproductie op
maatschappelijk, milieu- en economisch vlak te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
5
privé européen, par des organisations de
producteurs et, jusqu'à certains points, par les ONG
spécialisées.
Certains pays producteurs ont récemment critiqué
le fait que, selon eux, la charge du système 4 C
pèsera avant tout sur les pays producteurs sans
garantie quant à un niveau rémunérateur des prix.
Les promoteurs du code du 4C mettent en valeur
l'importance d'un projet qui concernera l'essentiel
de la production du café, et non une part limitée à
quelques pourcentages, ce qui est le cas du café
équitable. Les promoteurs ont néanmoins indiqué
qu'ils tiendraient compte des critiques dans le cadre
de la mise en place des expériences pilotes dans
certains pays producteurs.
Le fait que les États-Unis, qui participeront en mai
2005 au prochain conseil, adhèrent désormais à
l'accord sur le café augmente la représentativité de
l'ICO et nécessitera une redéfinition de la place de
l'Union européenne au sein de cette organisation,
où elle dispose actuellement d'un statut spécifique
contraire à la lettre du traité.
Le Brésil est membre de l'ICO et porte-parole des
pays producteurs.
waarborgen, wordt thans door de Europese privé-
sector gesteund, en tot op zekere hoogte ook door
de gespecialiseerde NGO's.
Onlangs uitten sommige koffieproducerende landen
kritiek op het feit dat de last van het "4C's"-systeem
vooral op hun schouders zal rusten, zonder dat zij
er zeker van zijn dat zij een fatsoenlijke prijs voor
hun product zullen krijgen. De initiatiefnemers van
de "4C's" vestigen de aandacht op het belang van
een project dat op de kern van de koffieproductie is
gericht, en niet slechts op een beperkt gedeelte
ervan, zoals de "fair trade"-koffie. Zij onderstrepen
evenwel dat zij bij de ontwikkeling van
proefprojecten in sommige koffieproducerende
landen met de kritiek rekening zouden houden.
Het feit dat de VS, die aan de eerstvolgende raad
van mei 2005 zullen deelnemen, voortaan het
koffieakkoord onderschrijven, verhoogt niet alleen
de representativiteit van de ICO maar vereist ook
een nieuwe positionering van de Europese Unie
binnen die organisatie. Thans heeft zij er immers
een specifiek statuut dat eigenlijk niet met de letter
van het verdrag overeenstemt.
Brazilië is lid van de ICO en treedt als
woordvoerder voor de koffieproducerende landen
op.
Dans le cadre du plan d'action de l'Union
européenne sur la chaîne des produits de base
agricoles, un certain nombre de sous-groupes se
mettent en place pour traiter des différents volets
du plan d'action et organiser la collaboration entre
la Commission et les États membres dans les
actions à entreprendre concernant ce secteur.
La deuxième Conférence mondiale sur le café, qui
se tiendra en septembre à Salvador de Bahia, en
présence de nombreuses personnalités politiques
d'Amérique latine surtout, permettra de faire le
point au moment où ce secteur sort de la crise la
plus grave qu'il ait connue depuis des années.
In het raam van het actieplan van de Europese
Unie betreffende de productie van
basislandbouwproducten, zal een aantal
subgroepen zich over de verschillende onderdelen
van het actieplan buigen en de samenwerking
tussen de Commissie en de lidstaten in dat verband
organiseren.
Tijdens de tweede Wereldconferentie over koffie,
die in september in Salvador de Bahia wordt
gehouden en door heel wat vooral Zuid-
Amerikaanse politici zal worden bijgewoond, zal
een stand van zaken kunnen worden gemaakt nu
die sector de zwaarste crisis in jaren te boven komt.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Merci. J'insiste
pour que, dans la question des 4 C, la Belgique
fasse définir au niveau européen le niveau de
rémunération minimale des producteurs, dont on ne
tient pas suffisamment compte actuellement. Je
vous réinterrogerai sur ce sujet.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik dank u. Wat
de Common Code for the Coffee Community (4C)
betreft, vraag ik met aandrang dat België op het
Europese niveau het minimuminkomen van de
producenten zou laten vaststellen. Vandaag wordt
met dat aspect onvoldoende rekening gehouden. Ik
zal daar later op terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires étrangères sur "la présence d'armes
nucléaires américaines en Europe" (n° 5975)
03 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
aanwezigheid van Amerikaanse kernwapens op
Europees grondgebied" (nr. 5975)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
6
03.01 Zoé Genot (ECOLO): Malgré les multiples
promesses faites depuis les années 90 et le fait
que le général Jones se soit déclaré favorable à la
suppression des stocks d'armes nucléaires en
Europe, la présence nucléaire américaine en
Europe n'a pas beaucoup diminué, -il y aurait
encore 480 têtes nucléaires en Europe, dont une
vingtaine à Kleine-Brogel.
La Belgique répondrait-elle positivement à la
proposition du général Jones ?
Quels sont les pays de l'OTAN qui souhaitent
conserver la présence de l'ensemble des ces
armes nucléaires américaines en Europe?
Quand seront discutées les éventuelles
propositions relatives à la diminution du nombre
d'armes nucléaires américaines en Europe, au sein
de l'OTAN?
03.01 Zoé Genot (ECOLO): Ondanks de vele
sedert de jaren 90 afgelegde beloftes en het feit dat
generaal Jones zich positief zou hebben
uitgesproken over de afschaffing van de nucleaire
wapenvoorraden in Europa, is de nucleaire
aanwezigheid van Amerika in Europa nog niet veel
verminderd. Er zouden zich immers nog steeds 480
atoomkoppen in Europa bevinden, waarvan een
twintigtal in Kleine-Brogel.
Staat België positief tegenover het voorstel van
generaal Jones?
Welke NAVO-landen willen dat al die Amerikaanse
kernwapens in Europa blijven?
Wanneer zal de NAVO de eventuele voorstellen
met betrekking tot de vermindering van het aantal
Amerikaanse kernwapens in Europa bespreken?
03.02 Karel De Gucht, ministre (en français): Le
concept stratégique adopté par l'Alliance en 1999
est politique et consiste à maintenir tout agresseur
potentiel dans le doute quant à la façon dont les
alliés riposteraient en cas d'agression militaire.
L'OTAN maintient donc une capacité nucléaire
suffisante mais à un niveau minimum et sans
diriger ces forces contre aucun pays.
La Belgique ayant approuvé ce concept en 1999 et
les décisions au sein de l'OTAN étant prises à
l'unanimité, l'approbation de nos vingt-cinq
partenaires serait nécessaire pour le modifier.
L'opinion du général Jones peut en ce sens
contribuer en tant qu'élément d'expertise militaire à
un débat politique.
Les arsenaux nucléaires ont été spectaculairement
réduits depuis la fin de la guerre froide et les délais
de leur mise en oeuvre ont été considérablement
allongés. L'ampleur et la localisation de ces
arsenaux relèvent du rôle dissuasif de la politique
nucléaire.
Comme le rappelle la déclaration gouvernementale,
l'OTAN peut contribuer à la réduction du nombre
d'armes nucléaires en n'installant pas de nouvelles
armes sur le territoire des nouveaux membres et en
continuant l'effort de démantèlement des arsenaux
existants sur celui des anciens membres, et ceci,
entre autres, pour augmenter la transparence, au
sein de l'OTAN, sur la stratégie nucléaire.
La Belgique a approuvé, lors de la dernière réunion
03.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Het
strategisch concept dat de Alliantie in 1999 heeft
aangenomen is politiek en bestaat erin een
mogelijke agressor in het ongewisse te laten over
de reactie van het bondgenootschap in het geval
van een militaire aanval. De NAVO behoudt dus
een voldoende nucleaire capaciteit, op een
minimumniveau, en zonder deze in te zetten.
Aangezien België dat concept in 1999 goedkeurde
en de beslissingen in de NAVO met eenparigheid
worden genomen, zou de goedkeuring van onze 25
partners nodig zijn om het te wijzigen.
De mening van generaal Jones kan in die zin als
element van militaire deskundigheid aan een
politiek debat bijdragen.
De nucleaire wapenvoorraden werden sinds het
einde van de Koude Oorlog fors ingekrompen en
het duurt veel langer om ze in te zetten. De omvang
en de vestiging van die arsenalen spelen een rol in
het ontradend karakter van het nucleair beleid.
In de regeerverklaring stond al te lezen dat de
NAVO tot de beperking van het aantal kernwapens
kan bijdragen door geen nieuwe wapens op het
grondgebied van de nieuwe lidstaten te plaatsen en
door de ontmanteling van de arsenalen op het
grondgebied van de huidige lidstaten voort te
zetten, zulks onder meer om de transparantie over
de nucleaire strategie binnen de NAVO in de hand
te werken.
Tijdens de laatste vergadering van de eerste
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
7
de la première commission de l'Assemblée
générale des Nations unies, une résolution qui
plaide pour une accélération du processus de
désarmement nucléaire, une réduction des
arsenaux tactiques et la renonciation au
développement de nouveaux types d'armes
nucléaires.
commissie van de Algemene Vergadering van de
Verenigde Naties, keurde België een resolutie goed
die vraagt dat het proces van nucleaire
ontwapening zou worden versneld, dat de tactische
arsenalen zouden worden ingekrompen en dat van
de ontwikkeling van nieuwe types kernwapens zou
worden afgezien.
03.03 Zoé Genot (ECOLO):L'accord de
gouvernement affirme ne pas vouloir augmenter
l'arsenal et peut-être même le démanteler. Mais, ne
voyant pas d'élément tangible montrant que la
Belgique travaille dans cette direction, j'attends des
éléments concrets.
03.03 Zoé Genot (ECOLO): In het regeerakkoord
valt te lezen dat de regering het kernarsenaal niet
wil uitbreiden en integendeel misschien zelfs wil
ontmantelen. Maar ik moet vaststellen dat er geen
tastbare aanwijzingen zijn dat België er effectief
werk van maakt. Daarom kijk ik uit naar concrete
daden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Zoé Genot au ministre des
Affaires étrangères sur "l'utilisation "out of area"
d'armes nucléaires américaines stationnées en
Europe" (n° 5976)
04 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "het out of
area-gebruik van in Europa gestationeerde
Amerikaanse kernwapens" (nr. 5976)
04.01 Zoé Genot (ECOLO): Les armes faisant
partie de la zone européenne peuvent-elles, et
dans quelles circonstances, être utilisées out of
area, contre le Moyen-Orient, par exemple ?.
Existe-t-il des circonstances dans lesquelles le
gouvernement belge autoriserait cette utilisation
d'armes nucléaires ? Étant donné que la présence
d'armes nucléaires en Belgique repose sur une
logique uniquement défensive, je ne comprends
pas pourquoi l'utilisation d'armes dirigées vers
l'extérieur pourrait être tolérée.
04.01 Zoé Genot (ECOLO): Kunnen de wapens
van de Europese zone out of area worden gebruikt
tegen het Midden-Oosten bijvoorbeeld en in welke
omstandigheden?
Bestaan er omstandigheden waarin de Belgische
regering dit gebruik van nucleaire wapens zou
toestaan? Uitgaande van het principe dat de
nucleaire wapens alleen om defensieve redenen in
België aanwezig zijn, begrijp ik niet hoe het gebruik
van op het buitenland gerichte wapens kan worden
aanvaard.
04.02 Karel De Gucht, ministre (en français): Un
consentement belge à l'utilisation d'armes
nucléaires sur son sol n'est pas nécessaire. Cette
décision dépend uniquement des États-Unis. Cela
signifie que, théoriquement, elles peuvent être
employées pour des actions out of area. Mais je
vois mal pourquoi des armes nucléaires
stationnées en Europe seraient employées pour de
telles actions.
04.02 Minister Karel De Gucht (Frans): België
moet geen toestemming geven voor het gebruik
van de wapens op zijn grondgebied. Die beslissing
wordt alleen door de Verenigde Staten genomen.
Dit betekent dat die wapens theoretisch kunnen
worden gebruikt voor out-of-area-operaties. Maar ik
zie niet goed in waarom in Europa opgestelde
nucleaire wapens voor dergelijke operaties zouden
worden gebruikt.
04.03 Zoé Genot (ECOLO): Je suis étonnée que
les armes stationnées en Belgique se trouvent
exclusivement sous la tutelle des États-Unis. Il
serait bon que la Belgique soit au minimum
informée et consultée en cas d'utilisation de ces
armes.
04.03 Zoé Genot (ECOLO): Het verwondert mij
dat de in België opgestelde wapens uitsluitend
onder hoede van de Verenigde Staten staan. Het
zou goed zijn als België op zijn minst op de hoogte
zou worden gebracht en geraadpleegd voor de
wapens worden gebruikt.
04.04 Karel De Gucht, ministre (en français): Je
n'ai pas dit que nous ne serions pas informés.
04.04 Minister Karel De Gucht (Frans): Ik heb niet
gezegd dat we niet op de hoogte zouden worden
gebracht.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
8
04.05 Zoé Genot (ECOLO): Je trouverais
dommageable que des armes nucléaires puissent
être utilisées sans que nous ayons notre mot à dire.
L'accord qui lie la Belgique aux États-Unis en la
matière est peut-être trop permissif.
04.05 Zoé Genot (ECOLO): Het zou een slechte
zaak zijn dat kernwapens kunnen worden gebruikt
zonder dat wij er inspraak over hebben. De
overeenkomst tussen België en de Verenigde
Staten ter zake is misschien te permissief.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Philippe Monfils au ministre
des Affaires étrangères sur "la traite des
animaux en Chine" (n° 6010)
05 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
dierenhandel in China" (nr. 6010)
05.01 Philippe Monfils (MR): Une vidéo diffusée
sur internet montre des animaux torturés et
écorchés vifs en Chine. Consciente de l'ampleur du
trafic de fourrures d'animaux familiers, l'Union
européenne a encouragé ses États membres en
2003 à fermer leurs frontières à ces importations.
Mais la Belgique n'a pas encore de texte
l'interdisant. Une proposition de loi que j'avais
déposée au Sénat en 2001 visant à interdire toutes
formes de commercialisation de peaux de chats et
de chiens n'a toujours pas été mise en discussion.
Un projet de loi similaire serait examiné
actuellement par le Conseil d'Etat. Je m'en réjouis.
La Belgique se doit de réagir rapidement, d'autant
plus qu'une loi votée aux Etats-Unis en 2000 risque
de déplacer l'offre asiatique de produits composés
d'animaux domestiques vers l'Europe. Devant cette
absence de réglementation, pourriez-vous
demander à la Commission de préparer une
directive prohibant l'importation, le stockage, le
transport et la commercialisation sur le territoire de
l'Union de peaux de chat et de chien ? Pourriez-
vous prendre contact avec votre homologue chinois
afin d'attirer son attention sur ces traitements
barbares et de demander d'y mettre fin ?
05.01 Philippe Monfils (MR): Op een video die via
internet wordt verspreid, valt te zien hoe dieren in
China worden gemarteld en levend worden gevild.
De Europese Unie is zich bewust van de omvang
van de handel in pelsen van huisdieren en heeft in
2003 haar lidstaten gevraagd hun grenzen voor de
invoer van dergelijke producten te sluiten. Maar dit
verbod is in België nog niet in een reglementaire
tekst gegoten. Ik heb in 2003 een wetsvoorstel bij
de Senaat ingediend dat ertoe strekt elke vorm van
commercialisering van katten- en hondenpelsen te
verbieden maar dit voorstel werd nog steeds niet
ter bespreking voorgelegd. Een gelijksoortig
wetsontwerp zou momenteel door de Raad van
State worden onderzocht, wat me uiteraard
verheugt.
België moet snel optreden, temeer daar als gevolg
van een Amerikaanse wet uit 2000 een aantal
Aziatische landen hun producten die gemaakt
worden op basis van huisdieren, wel eens op de
Europese markt zullen trachten af te zetten. Zou u,
gelet op het ontbreken van een reglementering ter
zake, niet aan de Commissie kunnen vragen om
een richtlijn op te stellen om de invoer, de opslag,
het vervoer en de commercialisering van katten- en
hondenpelsen op Europees grondgebied te
verbieden? Kan u contact opnemen met uw
Chinese ambtgenoot om zijn aandacht te vestigen
op deze barbaarse praktijken en hem te vragen hier
een eind aan te stellen?
05.02 Karel De Gucht, ministre (en français): La
problématique des chiens et des chats utilisés pour
la production de fourrure dans certains pays d'Asie
a été discutée lors du Conseil Agriculture et Pêche
du 17 novembre 2003. La grande majorité des
délégations a demandé à la présidence d'interdire
au niveau communautaire l'importation et la
commercialisation des peaux d'animaux
domestiques. La Commission a cependant rappelé
qu'il appartient aux seuls États membres de
légiférer en cette matière.
05.02 Minister Karel De Gucht (Frans): De
problematiek van het gebruik van honden- en
kattenhuiden voor de bontnijverheid in een aantal
Aziatische landen kwam ter tafel op de vergadering
van de Raad Landbouw en Visserij van 17
november 2003. Een overgrote meerderheid van de
delegaties uitte de wens dat de invoer en het in de
handel brengen van huiden van huisdieren op
Europees niveau verboden zou worden. De
vertegenwoordiger van de Commissie herinnerde
er evenwel aan dat op dat gebied alleen de
lidstaten wetten kunnen uitvaardigen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
9
Les ministres Moerman, Van den Bossche et
Demotte ont annoncé, en janvier 2004, l'initiative,
relative au commerce de ces fourrures et des
produits dérivés, qui devrait aboutir à une
réglementation mettant fin à la souffrance animale
et à la tromperie des consommateurs. On tend vers
l'interdiction de l'importation nationale des fourrures
de chiens, de chats et de phoques par l'adoption
d'arrêtés ministériels soumettant cette importation à
licence. En outre, des projets de loi sont en cours
d'élaboration pour interdire en Belgique la
production commerciale et la commercialisation des
fourrures de chiens et de chats et des produits
dérivés ainsi que la fabrication et la
commercialisation de produits dérivés de phoques.
Tous les textes ont été notifiés à la Commission
européenne en date du 15 juillet. Le Conseil d'État
a déjà rendu son avis sur le projet de loi relatif aux
chiens et chats. Il n'a pas encore été répondu au
Conseil d'État.
Le Parlement européen a invité la Commission à
élaborer sans délai un règlement interdisant
l'importation, l'exportation, la vente et la production
de fourrures et de peaux de chats et de chiens pour
rétablir la confiance des consommateurs et des
détaillants de l'Union européenne et mettre un
terme à un tel commerce.
In januari 2004 kondigden de ministers Moerman,
Van den Bossche en Demotte bepalingen aan met
betrekking tot de handel in dat type bont en
afgeleide producten. Op die manier zou een
regelgeving tot stand moeten komen die een einde
maakt aan dierenleed en consumentenbedrog.
Gestreefd wordt naar een nationaal invoerverbod
voor huiden van honden, katten en zeehonden via
de goedkeuring van ministeriële besluiten waarbij
die invoer vergunningsplichtig gemaakt wordt.
Daarnaast zijn er een aantal wetsontwerpen in de
maak om de productie voor commerciële
doeleinden en het in de handel brengen van huiden
van honden en katten en afgeleide producten,
evenals de afgeleide producten van zeehonden in
ons land te verbieden. Alle teksten werden op 15
juli aan de Europese Commissie genotificeerd. De
Raad van State heeft inmiddels een advies
uitgebracht over het wetsontwerp betreffende de
honden en katten. Daarop werd nog geen antwoord
geformuleerd.
Het Europees Parlement heeft de Commissie
verzocht onverwijld een verordening uit te werken
teneinde de invoer, de uitvoer, de verkoop en de
productie van bont en huiden van katten en honden
te verbieden om het vertrouwen van de consument
en de kleinhandelaars in de Europese Unie te
herstellen en een einde te maken aan dergelijke
handelspraktijken.
05.03 Philippe Monfils (MR): Je tiens à remercier
le ministre pour sa réponse encourageante. Je suis
surpris que l'Union européenne se déclare
incompétente pour légiférer en l'occurrence, alors
qu'elle agit parfois dans des matières comme
l'hygiène alimentaire ou de la fabrication des
fromages. Toutefois, le Parlement européen lui-
même demande à la Commission de légiférer à ce
sujet, ce qui est tout à fait encourageant.
Au niveau belge, le projet de loi avance doucement
mais sûrement et au niveau européen, la prise de
conscience est manifeste. J'espère donc que ces
réglementations pourront avoir très prochainement
une issue favorable.
05.03 Philippe Monfils (MR): Ik wil de minister
voor zijn bemoedigende antwoord bedanken. Het
verbaast me dat de Europese Unie zich onbevoegd
verklaart om een wetgevend initiatief ter zake te
nemen, terwijl zij soms toch op het vlak van de
voedingshygiëne of de kaasproductie optreedt. Het
Europees Parlement heeft evenwel zelf aan de
Commissie gevraagd om hierover een wet op te
stellen, wat erg bemoedigend is.
Op Belgisch niveau boekt het wetsontwerp
langzaam maar zeker vooruitgang, en op Europees
niveau tekent zich duidelijk een
bewustwordingsproces af. Ik hoop dan ook dat de
concrete uitwerking van deze reglementeringen niet
lang meer op zich zal laten wachten.
05.04 Karel De Gucht, ministre (en français):
Selon moi, l'Union européenne pourrait légiférer si
elle le souhaitait. Il est possible de trouver une base
juridique pour une telle réglementation.
05.04 Minister Karel De Gucht (Frans): Volgens
mij kan de Europese Unie een wetgevend initiatief
nemen indien zij dat wenst. Voor dergelijke
regelgeving kan men een rechtsgrond vinden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "l'attitude du
06 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
10
gouvernement belge à l'égard de la démocratie
en Ukraine et de l'OSCE" (n° 6065)
houding van de Belgische regering ten opzichte
van de democratie in Oekraïne en ten opzichte
van de OVSE" (nr. 6065)
06.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Le sénateur Pierre Chevalier représente la
Belgique en qualité de représentant spécial auprès
de l'Organisation pour la Sécurité et la Coopération
en Europe (OSCE). L'an prochain, il assumera la
présidence de cette organisation au nom de notre
pays. Nous pouvons donc raisonnablement
considérer que les déclarations qu'il fera dans le
cadre de cette fonction reflèteront la position du
gouvernement belge.
Il est dès lors d'autant plus surprenant de constater
que dans une interview accordée début mars au
quotidien Het Laatste Nieuws, M.
Chevalier a
déclaré que la jeune démocratie ukrainienne n'était
pas une bonne chose pour la sécurité en Europe,
parce qu'elle suscite la nervosité du Kremlin. Ces
propos sont à tout le moins étonnants compte tenu
des efforts que l'OSCE a consentis pour soutenir le
processus démocratique en Ukraine.
06.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Senator Pierre Chevalier vertegenwoordigt België
als bijzonder gezant bij de Organisatie voor
Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE).
Volgend jaar zal hij in naam van ons land het
voorzitterschap van deze organisatie waarnemen.
We mogen dus genoegzaam aannemen dat de
uitspraken die hij doet in het kader van deze
functie, het standpunt van de Belgische regering
weergeven.
Het is dan ook des te verrassender dat de heer
Chevalier in een interview van begin maart in Het
Laatste Nieuws verklaarde dat de prille democratie
in Oekraïne eigenlijk geen goede zaak is voor de
veiligheid in Europa, omdat ze voor onrust zou
zorgen in het Kremlin. Dit is toch wel een krasse
uitspraak in het licht van de inspanningen die de
OVSE zich heeft getroost om het
democratiseringsproces in Oekraïne te steunen.
L'OSCE a accompagné les élections en Ukraine.
M. Chevalier exprime-t-il ici le point de vue du
gouvernement ? La démocratie est-elle néfaste en
Ukraine ? L'OSCE se fera-t-elle moins critique sous
la présidence belge ? Sinon, s'agit-il seulement
d'un écart de M. Chevalier ?
De OVSE heeft de verkiezingen in Oekraïne
begeleid. Uit de heer Chevalier hier een
regeringsstandpunt? Is democratie in Oekraïne
nefast? Zal de OVSE onder Belgisch
voorzitterschap minder kritisch worden? Is dit
anders enkel een uitschuiver van de heer
Chevalier?
06.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
M. Chevalier est mon représentant spécial auprès
de l'OSCE, mais je présiderai l'OSCE l'année
prochaine. Il est exagéré de prétendre que
M. Chevalier s'oppose à la démocratie en Ukraine.
Les titres en caractères gras dans l'article sont
trompeurs, il faut le lire entièrement. L'OSCE
continuera à oeuvrer en faveur d'un renforcement
de la démocratie sous la présidence belge.
06.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
heer Chevalier is mijn bijzonder gezant voor de
OVSE, maar ik zal de OVSE volgend jaar
voorzitten. Het is overdreven om te zeggen dat de
heer Chevalier zich tegen democratie in Oekraïne
verzet. De vetgedrukte titels in het artikel zijn
misleidend, men moet het hele artikel lezen. Onder
het Belgisch voorzitterschap zal de OVSE blijven
streven naar een versterking van de democratie.
06.03 Francis Van den Eynde: Cette réponse me
satisfait.
06.03 Francis Van den Eynde: Ik ben tevreden
met het antwoord.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Gerolf Annemans au ministre
des Affaires étrangères sur "la découverte d'un
charnier en Irak" (n° 6135)
07 Vraag van de heer Gerolf Annemans aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
ontdekking van een massagraf in Irak" (nr. 6135)
07.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang): La
presse anglo-saxonne rapporte que des
enquêteurs européens refuseraient, pour des
raisons politiques, de collaborer à l'enquête sur un
07.01 Gerolf Annemans (Vlaams Belang):
Volgens de Angelsaksische pers zouden Europese
onderzoekers om politieke redenen weigeren mee
te werken aan het onderzoek van een massagraf in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
11
charnier en Irak : l'UE ne collaborerait pas pour
éviter que l'enquête ne soit utilisée au procès de
Saddam Hussein.
Y a-t-il eu à ce sujet une concertation au niveau
européen ? S'agit-il d'une fausse rumeur diffusée
dans la presse ?
Irak: de EU zou niet meewerken om te vermijden
dat het onderzoek wordt gebruikt op het proces van
Saddam Hoessein.
Is er hierover overlegd op Europees niveau? Is dit
een perskwakkel?
07.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Nous ne disposons pas d'informations concrètes en
la matière. On ne peut pas non plus parler de conflit
entre l'Union européenne et les Etats-Unis à ce
sujet. L'Union européenne n'a pas pris position
mais s'est prononcée sur la peine de mort.
Cependant nous n'avons pas la moindre indication
de l'existence d'intentions sous-jacentes.
07.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Wij
hebben hierover geen concrete informatie. Er is ook
geen sprake van een conflict hierover tussen de EU
en de VS. De EU heeft hierover geen standpunt
ingenomen, maar heeft wel een standpunt over de
doodstraf. Wij hebben echter geen enkele indicatie
voor achterliggende bedoelingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Josée Lejeune au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
Fonds belgo-congolais d'amortissement et de
gestion" (n° 6194)
08 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het Belgisch-
Congolees Fonds voor Delging en Beheer"
(nr. 6194)
08.01 Josée Lejeune (MR): Mes questions portent
sur la gestion du Fonds belgo-congolais
d'amortissement et de gestion. Comment les
dossiers d'indemnisation étaient-ils traités ? Les
indemnisations étaient-elles bien accueillies par les
bénéficiaires
? Est-il possible d'améliorer la
situation de ces bénéficiaires avec l'argent
disponible dans le Fonds belgo-congolais ?
08.01 Josée Lejeune (MR): Mijn vragen hebben
betrekking op het beheer van het Belgisch-
Congolees Fonds voor delging en beheer. Hoe
werden de vergoedingsdossiers behandeld?
Hebben de rechthebbenden hun vergoeding wel
degelijk ontvangen? Kan met het geld uit het
Belgisch-Congolees Fonds de toestand van die
rechthebbenden nog worden verbeterd?
08.02 Karel De Gucht, ministre (en français): La
situation est compliquée. La gestion de ce fonds
relève de la compétence du ministre de l'Intérieur.
Mais, pour libérer les fonds, l'accord des ministres
des Affaires étrangères, des Finances et du Budget
est requis. Je prendrai contact avec M. Dewael
qui est à l'étranger aujourd'hui pour fournir à Mme
Lejeune, la semaine prochaine, une réponse
concertée écrite.
08.02 Minister Karel De Gucht (Frans): Het is niet
zo eenvoudig. Het beheer van dat fonds valt onder
de bevoegdheid van de minister van Binnenlandse
Zaken. Om financiële middelen vrij te maken is
echter het akkoord van de ministers van
Buitenlandse Zaken, Financiën en Begroting
noodzakelijk. Ik zal contact opnemen met minister
Dewael, die op dit ogenblik in het buitenland
verblijft, om mevrouw Lejeune in de loop van
volgende week een gezamenlijk schriftelijk
antwoord te bezorgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Herman Van Rompuy au
ministre des Affaires étrangères sur "l'opposition
iranienne et la liste de l'Union européenne des
organisations terroristes" (n° 6198)
09 Vraag van de heer Herman Van Rompuy aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
Iraanse oppositie en de EU-lijst van terroristische
organisaties" (nr. 6198)
09.01 Herman Van Rompuy (CD&V): Le
Parlement européen a plaidé pour la révision de la
liste des organisations terroristes. Il souhaiterait
09.01 Herman Van Rompuy (CD&V): Het
Europees Parlement heeft gepleit voor de
herziening van de lijst van terroristische
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
12
radier de cette liste l'organisation des
Moudjahidines peuple d'Iran entre autres. Que fera
le gouvernement belge pour lancer le débat sur la
mise à jour de la liste ?
organisaties. Onder meer de Iraanse Moejaheddin
van het Volk zou men van deze lijst willen laten
schrappen. Wat zal de Belgische regering doen om
het debat over de actualisering van de lijst op gang
te brengen?
09.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Le Conseil des ministres européen discute
actuellement d'un accord de commerce et de
coopération avec l'Iran, lié à un accord politique
accordant une importance toute particulière aux
droits de l'homme. Dans le cadre du dialogue
bilatéral avec l'Iran également, notre pays insiste
toujours sur le respect des droits de l'homme. J'ai
ainsi demandé récemment des explications à
l'ambassadeur d'Iran sur trois cas spécifiques. Il
s'agissait de trois jeunes filles qui risquaient d'être
condamnées pour adultère et prostitution. J'ai reçu
une réponse relativement rassurante.
09.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): De
Europese Raad van ministers bespreekt op dit
ogenblik een handels- en samenwerkingsakkoord
met Iran, dat gekoppeld wordt aan een politiek
akkoord met speciale aandacht voor de
mensenrechten. Ook in de bilaterale dialoog met
Iran hamert ons land steeds op het respect voor de
mensenrechten. Zo heb ik de ambassadeur van
Iran onlangs nog uitleg gevraagd over drie
specifieke gevallen. Het betrof drie jonge meisjes
die dreigden veroordeeld te worden voor overspel
en prostitutie. Het antwoord was vrij geruststellend.
L'opposition iranienne en Belgique n'est pas
combattue par les autorités, ainsi qu'en témoignent
les récentes manifestations du CNRI à Bruxelles.
La liste européenne des organisations terroristes
est liée à la position commune n°931 du Conseil.
Cette liste repose sur des critères spécifiques. En
outre, la position commune donne une définition
précise de la notion de terrorisme. L'ajout ou le
retrait d'une organisation sur la liste doit faire l'objet
d'un consensus. Le CNRI lui-même n'y figure pas,
au contraire du bras armé, les Moudjahidines du
Peuple. La position commune 931 prévoit que la
liste est revue tous les six mois. Aucun élément
nouveau ne plaide pour le retrait des Moudjahidines
du Peuple de la liste de même qu'aucun nouvel
élément ne plaide pour l'ajout du Hezbollah.
De Iraanse oppositie in België wordt niet door de
overheid bestreden, getuige de recente betogingen
van de NCRI in Brussel. De Europese lijst van
terroristische organisaties is gekoppeld aan
gemeenschappelijk standpunt nummer 931 van de
Raad. Zij is opgesteld op basis van specifieke
criteria. Bovendien geeft het gemeenschappelijk
standpunt een nauwkeurige definitie van het begrip
terrorisme. Voor het opnemen of schrappen van
een organisatie van de lijst is consensus vereist. De
NCRI zelf is niet opgenomen, maar de gewapende
arm, de Moejaheddin van het Volk, wel. Het
gemeenschappelijk standpunt 931 bepaalt dat de
lijst om de zes maanden herbekeken moet worden.
Er zijn geen nieuwe elementen die pleiten voor het
schrappen van de Moejaheddin van het Volk, net
zo min als er nieuwe elementen zijn die pleiten voor
de opname van Hezbollah.
09.03 Herman Van Rompuy (CD&V): Le
Parlement européen a un autre avis sur le sujet. Le
NCRI est une organisation séculière qui intervient
en faveur de la démocratie et des droits de
l'homme en Iran. Le régime iranien est
condamnable et, dans ce contexte, le soutien
apporté au principal parti de l'opposition est
nécessaire. Des juristes internationaux arrivent, sur
la base des critères fixés dans le cadre de la
position commune, à d'autres conclusions, et si le
Parlement européen plaide en faveur de la
suppression d'une organisation de la liste, ce n'est
assurément pas à la légère.
09.03 Herman Van Rompuy (CD&V): Het
Europees Parlement houdt er een ander standpunt
op na. Het NCRI is een seculiere organisatie die
opkomt voor democratie en mensenrechten in Iran.
Het Iraanse regime is verwerpelijk en het is dus de
moeite waard om de voornaamste oppositiepartij te
steunen. Internationale juristen komen, op basis
van de criteria van het gemeenschappelijk
standpunt, tot andere conclusies en het Europees
Parlement gaat ook niet over één nacht ijs als het
pleit voor de schrapping van een organisatie.
09.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Bien que la position commune ait été formulée
dans des termes juridiques, la décision en faveur
ou non d'une organisation est naturellement de
09.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Hoewel het gemeenschappelijk standpunt in
juridische termen is gesteld, blijft de beslissing om
een organisatie al dan niet op te nemen natuurlijk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
13
nature politique. Pour biffer une organisation,
l'unanimité est requise. Il est par ailleurs évident
que le NCRI et les Moudjahidines sont intimement
liés. Il convient dès lors de dégager un nouveau
consensus européen.
een politieke beslissing. Om een organisatie te
schrappen is unanimiteit vereist. Het is ook duidelijk
dat de NCRI en de Moejaheddin met elkaar
verstrengeld zijn. Het gaat er dus om een nieuwe
Europese consensus te bereiken.
09.05 Herman Van Rompuy (CD&V): J'imagine
très bien que, dans le cadre des négociations avec
l'Iran sur la question de l'uranium enrichi, il pourrait
s'agir de l'élément de trop. Néanmoins, il est
parfaitement légitime de combattre le régime
iranien, même par tous les moyens.
09.05 Herman Van Rompuy (CD&V): Ik kan me
wel voorstellen dat, in het kader van de
onderhandelingen met Iran over de kwestie van het
uranium, dit element er misschien één te veel zou
kunnen zijn. Niettemin is het bestrijden van het
Iraanse regime, zelfs met alle middelen, volledig
legitiem.
09.06 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Je partage totalement votre avis. La question du
nucléaire ne m'a d'ailleurs pas empêché de me
prononcer à plusieurs reprises sur le problème des
droits de l'homme en Iran.
09.06 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
ben het daar volledig mee eens. De nucleaire
kwestie heeft mij er trouwens niet van weerhouden
bij herhaling mijn mening te zeggen over de
mensenrechten in Iran.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Herman Van Rompuy au
ministre des Affaires étrangères sur "la levée de
l'embargo européen sur les ventes d'armes à la
Chine" (n° 6213)
10 Vraag van de heer Herman Van Rompuy aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "de
opheffing van het Europees wapenembargo
tegen China" (nr. 6213)
10.01 Herman Van Rompuy (CD&V): Où en est-
on en ce qui concerne l'embargo européen sur les
ventes d'armes à la Chine ? Il semblerait que
l'Allemagne soit en train de revoir sa position.
Quelle est la position de la Belgique ?
10.01 Herman Van Rompuy (CD&V): Wat is de
stand van zaken inzake het Europees
wapenembargo tegen China? Er zou beweging
zitten in het Duitse standpunt. Wat is de Belgische
positie?
10.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Selon le rapport des chefs de poste de l'UE sur les
droits de l'homme en Chine, la période entre
septembre 2004 et janvier 2005 s'est caractérisée
par autant d'évolutions positives que négatives. Sur
une période plus longue, la tendance est cependant
positive. Au cours du second semestre 2004, la
Chine a manifesté une tendance inquiétante à
restreindre la liberté d'expression et les droits
culturels et religieux au Tibet et dans le Xinjiang.
Les autorités n'hésitent par ailleurs pas à brider les
perturbations de nature sociale. La quatrième
génération de dirigeants communistes est
cependant plus attentive aux droits sociaux. Ceci
dit, de très nombreux droits sont inscrits dans la
constitution, mais le système de droit actuel n'est
pas suffisamment efficace pour les rendre
effectivement contraignants.
Le gouvernement belge estime que les droits de
l'homme ont progressé depuis Tien An Men.
Cependant, il ressort du rapport des chefs de poste
que certains problèmes subsistent. Si Pékin ratifie
le pacte CIPO et libère les derniers prisonniers de
Tien An Men, la décision de l'UE pourrait être plus
10.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Volgens het rapport van de posthoofden van de EU
over de mensenrechten in China waren er in de
periode van september 2004 tot januari 2005 zowel
positieve als negatieve evoluties te noteren. Over
een langere periode beschouwd is er echter sprake
van een positieve trend. In de tweede helft van
2004 was er een verontrustende tendens om de
vrije meningsuiting en de culturele en religieuze
rechten in Tibet en Xinjiang te beknotten. De
overheid aarzelt ook niet om sociale onrust te
onderdrukken. De vierde generatie communistische
leiders heeft wel meer aandacht voor sociale
rechten. Er zijn wel heel veel rechten ingeschreven
in de grondwet, maar er is nood aan een goed
werkend rechtssysteem om ze ook daadwerkelijk
afdwingbaar te maken.
De Belgische regering vindt dat de mensenrechten
erop vooruit zijn gegaan sinds Tien An Men.
Niettemin blijkt uit het verslag van de posthoofden
dat er problemen blijven. Als Peking het BUPO-
verdrag ratificeert en de laatste gedetineerden van
Tien An Men vrijlaat, kan dat de beslissing van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
14
facile à prendre. Il existe effectivement un rapport
entre l'embargo et la situation des droits de
l'homme en Chine. Une concertation étroite avec
nos partenaires stratégiques est toujours
recommandée.
La Belgique a proposé d'étudier la possibilité de
lever partiellement l'embargo. Nous sommes
conscients de l'effet psychologique qu'une telle
mesure pourrait produire sur les pays de la région.
Une levée de l'embargo ne peut avoir aucune
conséquence sur l'équilibre militaire et stratégique
de la région. Nous sommes toujours en faveur de la
mise en oeuvre d'un code de conduite européen
renforcé régissant les exportations d'armes. A ce
sujet, les partenaires de l'UE sont actuellement en
concertation. L'application effective du code de
conduite doit empêcher que la levée de l'embargo
implique l'exportation non désirée d'armes vers la
Chine. La levée ne peut que traduire l'amélioration
des rapports entre l'UE et la Chine au cours des dix
dernières années. Nous devons continuer de tenir
compte des droits de l'homme, de l'équilibre
stratégique et de nos partenaires.
EU vergemakkelijken. Er is wel degelijk een
verband tussen het embargo en de situatie van de
mensenrechten in China. Nauw overleg met onze
strategische partners blijft alvast aangewezen.
België stelde voor om te onderzoeken of een
gedeeltelijke opheffing van het embargo kan. We
zijn ons bewust van het psychologische effect dat
van landen in het gebied kan uitgaan. Een
opheffing van het embargo mag geen gevolgen
hebben voor het militair-strategische evenwicht in
de regio. We blijven voorstander van een versterkte
Europese gedragscode voor wapenuitvoer.
Daarover overleggen de EU-partners momenteel.
De effectieve toepassing van de gedragscode moet
verhinderen dat de opheffing van het embargo tot
ongewenste wapenuitvoer naar China leidt. De
opheffing kan enkel duidelijk maken dat de
verhoudingen tussen de EU en China de voorbije
tien jaar verbeterden. We moeten rekening blijven
houden met de mensenrechten, met het strategisch
evenwicht en met onze partners.
10.03 Herman Van Rompuy (CD&V): Le rapport
des chefs de poste s'avère très critique. Ceux-ci
suivent le dossier de près et ne se laissent
apparemment pas impressionner. La question est
de savoir ce que recouvre exactement la notion de
droits de l'homme. L'absence de démocratie
constitue peut-être la principale violation de ces
droits, mais n'allons pas jusqu'à ne collaborer
qu'avec des régimes démocratiques.
J'applaudis également à la position nuancée de la
Belgique. Etant donné que la République populaire
se constitue un énorme arsenal d'armes, j'irais
même plus loin. La loi anti-sécession contribuera
par ailleurs à augmenter encore la tension. La
collaboration à des actes d'agression qui menacent
la paix mondiale serait incompréhensible. Je peux
en partie comprendre que les Etats-Unis ne
souhaitent pas être confrontés à des armes
européennes s'ils sont amenés à intervenir dans le
détroit de Taiwan. Si la position de l'Allemagne
change, nous devons y voir une opportunité de
prendre ses distances par rapport à la position
radicale de la France.
10.03 Herman Van Rompuy (CD&V): Het rapport
van de posthoofden blijkt erg kritisch te zijn. Men
volgt de zaak op de voet en men laat zich blijkbaar
niet onder druk zetten. De vraag is wat men bedoelt
met mensenrechten. De afwezigheid van
democratie is misschien de grootste schending,
maar laten we niet zover gaan enkel samen te
werken met democratische regimes.
Ik ben ook blij dat België een genuanceerd
standpunt inneemt. Aangezien de Volksrepubliek
een enorm wapenarsenaal uitbouwt, zou ik zelfs
verder gaan. Ook de antisecessiewet zal de
spanning nog doen toenemen. Het zou vreemd zijn
mee te werken aan agressieve daden die de
wereldvrede bedreigen. Ik kan deels begrijpen dat
de Verenigde Staten niet met Europese wapens
bestreden willen worden als ze in de Straat van
Taiwan tussenbeide moeten komen. Komt er
beweging in het Duitse standpunt, dan is dat een
kans om af te stappen van het harde Franse
standpunt.
10.04 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Il y a deux ou trois mois, la situation était sans
doute encore plus propice à la levée de l'embargo.
Monsieur Van Rompuy fait référence à l'Allemagne
mais on observe une évolution assez générale.
10.04 Minister Karel De Gucht (Nederlands):
Twee of drie maanden geleden lagen de kaarten
misschien nog gunstiger om het embargo op te
heffen. De heer Van Rompuy verwijst naar
Duitsland, maar er is een enigszins algemene
evolutie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
15
11 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
des Affaires étrangères sur "les relations
diplomatiques de la Belgique avec la Birmanie"
(n° 6136)
11 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Buitenlandse Zaken over "de
diplomatieke betrekkingen tussen België en
Birma" (nr. 6136)
11.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : La
Birmanie/Myanmar sera probablement dénoncée, à
la Commission onusienne pour les droits de
l'homme qui s'est ouverte le 14 mars, pour les
tortures, déménagements forcés, travaux forcés
d'adultes et d'enfants et assassinats de
manifestants dont elle s'est rendue coupable. La
lauréate du Prix Nobel Mme Aung San Suu Kyi y
est toujours assignée à résidence. Alors que de
nombreuses multinationales ont quitté le pays,
Total Fina Elf y reste.
Espérant « durcir » sa position, l'Union européenne
a dressé, en octobre 2004, la liste des entreprises
birmanes dans lesquelles les entreprises
européennes ne pouvaient investir ; cependant,
cette liste ne reprenant aucune des entreprises des
secteurs économiques importants, le
« durcissement » était dès lors insignifiant.
La Commissaire autrichienne Mme Ferrero-
Waldner a affirmé, le 11 mars, son souhait de
reprendre les relations bilatérales avec les
généraux.
Vous avez, le 14 mars, critiqué la présence à la
Commission onusienne des droits de l'homme de
pays qui ne respectent pas les droits de l'homme.
La Birmanie devrait présider en 2006 l'Association
des nations du Sud-Est (ASEAN), aux réunions de
laquelle certains diplomates et ministres européens
seront conviés.
Que pensez-vous de la déclaration de Mme
Ferrero-Waldner ?
La Belgique prône-t-elle au niveau européen un
réel durcissement de la « Position commune sur la
Birmanie » ? Excluez-vous la piste de sanctions
commerciales ?
Quelle sera la position de la Belgique vis-à-vis de
sommets présidés par le régime des généraux
birmans ?
11.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Birma/Myanmar
zal op de UNO-Commissie voor de mensenrechten
die op 14 maart van start is gegaan wellicht met de
vinger worden gewezen omdat het land zich
schuldig heeft gemaakt aan folteringen, gedwongen
verhuizingen, dwangarbeid van volwassenen en
kinderen en moord op betogers. Nobelprijswinnares
mevrouw Aung San Suu Kyi staat er nog altijd
onder huisarrest. Terwijl tal van multinationals het
land hebben verlaten, is Total Fina Elf er nog altijd
actief.
In de hoop haar standpunt te "verstrakken" heeft de
Europese Unie in oktober 2004 een lijst van
Birmaanse bedrijven opgesteld waarin de Europese
ondernemingen niet mogen investeren. Aangezien
de lijst echter geen enkel bedrijf uit de belangrijke
economische sectoren bevatte, was er van een
echte verstrakking dan ook weinig sprake.
De Oostenrijkse Europees commissaris mevrouw
Ferrero-Waldner sprak op 11 maart de wens uit dat
opnieuw bilaterale betrekkingen met de generaals
zouden worden aangeknoopt.
U heeft op 14 maart kritiek geuit op het feit dat
landen die de mensenrechten niet respecteren
deelnemen aan de UNO-Commissie voor de
mensenrechten.
Birma zou in 2006 het voorzitterschap moeten
waarnemen van de Associatie van Zuidoost-
Aziatische staten (ASEAN) op de vergaderingen
waarvan ook bepaalde Europese diplomaten en
ministers aanwezig zullen zijn.
Wat vindt u van de verklaring van mevrouw
Ferrero-Waldner?
Pleit België op Europees niveau voor een echte
verstrakking van het gezamenlijk standpunt inzake
Birma? Sluit u de mogelijkheid van handelssancties
uit?
Welke houding zal België aannemen ten aanzien
van topontmoetingen die door het regime van de
Birmaanse generaals worden voorgezeten?
11.02 Karel De Gucht, ministre (en français): En
septembre 2004, les sanctions contre la Birmanie
ont été renforcées. L'interdiction de visa pour les
membres du régime et le gel de leurs biens ont été
élargis à tous les militaires à partir du grade de
général de brigade et un embargo a été imposé sur
les investissements étrangers dans nombre
11.02 Minister Karel De Gucht (Frans): In
september 2004 werden de sancties jegens Birma
verscherpt. Het verbod om visa toe te kennen aan
leden van het regime en het bevriezen van hun
vermogen werd uitgebreid tot alle militairen vanaf
de graad van brigadegeneraal en er werd een
embargo opgelegd voor buitenlandse investeringen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
16
d'entreprises d'État.
Le 31 mars, le groupe de travail COASIE du
Conseil a conclu que la position commune devait
être renouvelée mais pas renforcée. La Belgique,
entre autres, souhaitait que l'on soumette 55 autres
entreprises d'État à des sanctions ; mais, faute
d'accord, cette question sera probablement
transférée au Comité des représentants
permanents (COREPER). Le groupe de travail
COASIE s'est déclaré d'accord, le 31 mars, pour
maintenir le dialogue avec Yangon (Rangoon) et
pour étendre la coordination avec l'ASEAN sur la
question de la Birmanie.
Le renforcement par des pays comme la Chine et
l'Inde de leur présence économique au Myanmar
neutralise les effets des sanctions économiques
imposées par les pays occidentaux.
Au cours du prochain Conseil des ministres
européen, je plaiderai en faveur d'un renforcement
des sanctions contre les entreprises d'État dans ce
pays, car la situation au Myanmar n'évolue pas.
En 2006, le Myanmar devrait effectivement présider
l'ASEAN mais il est encore trop tôt pour décider de
la position à prendre à l'égard des rencontres UE-
ASEAN. Cependant, la Belgique et ses partenaires
européens sont très préoccupés par la perspective
que vous avez évoquée et nous organiserons des
consultations à ce sujet au niveau européen et
avec les membres de l'ASEAN.
in heel wat staatsbedrijven.
Op 31 maart besliste de werkgroep COASIE van de
Raad dat het gemeenschappelijk standpunt moest
worden vernieuwd, maar niet verscherpt. Niet
alleen België wilde dat er maatregelen tegen 55
andere staatsbedrijven zouden worden genomen,
maar bij gebrek aan eensgezindheid, zal die vraag
waarschijnlijk worden overgezonden naar het
Comité van permanente vertegenwoordigers
(COREPER). Op 31 maart stemde de werkgroep
COASIE ermee in om de dialoog met Yangon
(Rangoon) voort te zetten en de coördinatie met de
ASEAN over de kwestie Birma uit te breiden.
De consolidering door landen zoals China en India
van hun economische aanwezigheid in Myanmar
heft de door de westerse landen opgelegde
economische sancties op.
Aangezien er geen beterschap is in de situatie in
Myanmar, zal ik tijdens de volgende Europese
ministerraad opkomen voor een verscherping van
de sancties jegens de staatsbedrijven in dat land.
In 2006 wordt Myanmar inderdaad voorzitter van de
ASEAN, maar het is nog te vroeg om te beslissen
over het in te nemen standpunt bij de ontmoetingen
tussen de EU en de ASEAN. België en zijn
Europese partners zijn nochtans erg bezorgd over
het vooruitzicht dat u hebt aangekaart en wij zullen
hierover op Europees niveau en met de leden van
de ASEAN overlegrondes organiseren.
11.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : La position de la
nouvelle commissaire aux Relations extérieures
n'est donc pas suivie d'effet.
11.03 Muriel Gerkens (ECOLO): De stellingname
van de nieuwe commissaris voor Buitenlandse
Betrekkingen blijft dus zonder gevolg.
11.04 Karel De Gucht, ministre (en français):
Cette déclaration plane un peu dans le vide.
11.04 Minister Karel De Gucht (Frans): Die
verklaring werd ietwat ondoordacht afgelegd.
11.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Je suis heureuse
d'apprendre que la Belgique fait partie des États qui
souhaitent une désapprobation claire de la situation
actuelle en Birmanie car l'Union européenne a tout
essayé mais toutes ses tentatives ont été sabotées
et la situation devient catastrophique.
Je vous encourage à attirer des alliés de poids en
vue d'adopter une position commune à l'encontre
du Myanmar.
11.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik ben blij te
horen dat België een van de lidstaten is die de
huidige toestand in Birma ondubbelzinnig afkeuren.
De Europese Unie heeft immers alles gedaan wat
in haar macht lag, maar al haar pogingen werden
gesaboteerd en de toestand wordt stilaan
catastrofaal.
Ik raad u aan om machtige bondgenoten te zoeken
om een gezamenlijk standpunt ten aanzien van
Myanmar in te nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Francis Van den Eynde au
ministre des Affaires étrangères sur "le point de
vue du gouvernement belge concernant les
12 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de minister van Buitenlandse Zaken over "het
standpunt van de Belgische regering in verband
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
17
«
élections
» au Zimbabwe et plus
particulièrement les résultats contestés de
celles-ci" (n° 6308)
met de 'verkiezingen' en vooral de omstreden
uitslagen ervan in Zimbabwe" (nr. 6308)
12.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Les observateurs internationaux et l'opposition au
Zimbabwe sont unanimes : les élections ne se sont
pas déroulées démocratiquement. La prétendue
victoire du parti du président Mugabe est dès lors
largement contestée.
Les agriculteurs blancs ont été chassés de leurs
terres mais ont été fort heureusement accueillis en
Zambie. Leurs anciennes terres ont été distribuées
aux militants du parti de Mugabe. Sur les plans
économique et politique et en matière des droits de
l'homme, la situation est très grave.
Géographiquement, le pays n'est pas proche de la
Belgique mais nous n'en sommes pas moins
concernés. En Afrique, il est fréquent que la famine
et l'instabilité politique se propagent dans les pays
voisins.
Quel est l'avis du gouvernement à ce sujet ?
Quelles mesures le ministre propose-t-il pour
rétablir la démocratie au Zimbabwe ?
12.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
De internationale waarnemers en de oppositie in
Zimbabwe zijn het erover eens dat de verkiezingen
allesbehalve democratisch verlopen zijn. De
zogenaamde overwinning van de partij van
president Mugabe wordt dan ook sterk
gecontesteerd.
De blanke boeren werden van hun grond verjaagd,
maar waren gelukkig wel welkom in Zambia. Hun
vroegere grond werd verdeeld onder de militanten
van de partij van Mugabe. Het gaat erg slecht met
het land op economisch en politiek vlak en op het
vlak van de mensenrechten.
Het land ligt geografisch niet dicht bij België, maar
we zijn er toch bij betrokken. In Afrika is het
meestal zo dat hongersnood en politieke onrust
zich verspreiden over naburige landen.
Wat is het standpunt van de regering? Welke
maatregelen stelt de minister voor om de
democratie in Zimbabwe te herstellen?
12.02 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais):
Il est clairement apparu dès avant les élections que
tous les partis n'ont pas bénéficié d'un traitement
honnête dans le cadre de la campagne. Le résultat
des élections est également l'objet de contestations
et l'on parle de comptages inexacts. Il est clair qu'il
ne s'agit pas en l'occurrence d'élections libres ou
honnêtes. Contrairement à celles de 2000 et 2002,
ces élections se sont toutefois déroulées dans un
climat relativement pacifique.
La position du gouvernement s'accorde avec la
position commune européenne. Des sanctions sont
en vigueur à l'égard du Zimbabwe, comme un
embargo sur les armes et une interdiction de
voyager ainsi qu'un gel des avoirs des
responsables des violations des droits de l'homme.
La position de l'UE quant aux sanctions est
réexaminée régulièrement et ce sera aussi le cas à
la suite de ces élections. La Belgique est favorable
au maintien des sanctions.
12.02 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Het
was al voor de verkiezingen duidelijk dat niet alle
partijen in Zimbabwe een eerlijke campagne
hebben kunnen voeren. Ook de verkiezingsuitslag
wordt betwist en er is sprake van foutieve tellingen.
Het is duidelijk dat het hier niet gaat over vrije of
eerlijke verkiezingen. In tegenstelling tot die in 2000
en 2002, zijn de verkiezingen deze keer wel redelijk
vreedzaam verlopen.
Het standpunt van de regering stemt overeen met
het gemeenschappelijke Europese standpunt. Er
zijn sancties van kracht tegen Zimbabwe, zoals een
wapenembargo en een reisverbod, plus de
bevriezing van de goederen voor diegenen die de
mensenrechten schenden. Deze sancties worden
geregeld getoetst, wat ook zal gebeuren naar
aanleiding van deze verkiezingen. België is er
voorstander van om deze sancties te behouden
12.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Je suis informé de ces mesures mais je tiens à
exprimer une fois de plus ma crainte de voir
s'étendre ces pratiques antidémocratiques, par
exemple à l'Afrique du Sud, dont le gouvernement
n'a formulé aucune critique à l'égard du régime en
place au Zimbabwe.
12.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik ben op de hoogte van deze maatregelen, maar ik
wil nogmaals uiting geven aan mijn vrees voor de
verspreiding van dergelijke ondemocratische
praktijken naar bijvoorbeeld Zuid-Afrika, waar de
regering geen enkele kritiek heeft geuit op het
regime in Zimbabwe.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
18
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Questions jointes de
- M. Francis Van den Eynde au ministre des
Affaires étrangères sur "la désignation de
M. Jos Geysels, homme politique, au poste
d'ambassadeur dans des pays en conflit"
(n° 6309)
- Mme Nathalie Muylle au ministre des Affaires
étrangères sur "la nomination de M. Geysels au
poste d'ambassadeur "Institution Building""
(n° 6341)
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Francis Van den Eynde aan de minister
van Buitenlandse Zaken over "de aanstelling van
politicus Jos Geysels
tot
ambassadeur
in
conflictlanden" (nr. 6309)
- mevrouw Nathalie Muylle aan de minister van
Buitenlandse Zaken over "de benoeming van de
heer
Geysels tot ambassadeur "Institution
Building"" (nr. 6341)
13.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Selon la presse, M. Jos Geysels, qui fut secrétaire
de l'ancien parti Agalev mais qui a démissionné à la
suite de la défaite de son parti aux élections de
2003, a été nommé ambassadeur particulier de la
Belgique dans des pays en conflit.
13.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Volgens de pers werd Jos Geysels, die secretaris
van de gewezen partij Agalev was, maar ontslag
nam na de nederlaag van die partij bij de
verkiezingen van 2003, aangesteld tot bijzonder
ambassadeur van België in conflictlanden.
M. Geysels a indiqué dans plusieurs journaux que
sa fonction serait clairement précisée dans les
semaines à venir. Momentanément, il n'a pas
encore véritablement de travail. Le recours à son
expertise doit venir de l'extérieur. Il semble
également vouloir participer aux élections
communales. Bien que M. Geysels n'ait pas encore
été informé de la teneur ni de la durée de sa
fonction, il s'estime capable de l'assumer et affirme
qu'il en respectera la déontologie selon lui
spécifique et qu'il semble donc déjà connaître.
En quoi consistera la mission de l'intéressé ?
Quelles qualités particulières possède-t-il pour
remplir cette mission
? Quelle sera sa
rémunération ?
De heer Geysels verklaarde in verschillende
kranten dat in de komende weken zijn functie een
precieze invulling zou krijgen. Voorlopig heeft hij
nog geen echt werk. De vraag om zijn expertise
moet van buitenaf komen. Hij blijkt ook van plan te
zijn om deel te nemen aan de
gemeenteraadsverkiezingen. Ondanks het feit dat
de heer Geysels nog niet op de hoogte is van de
inhoud of duur van zijn functie, meent hij toch dat
hij de job zal aankunnen en dat hij zich aan de
deontologie zal houden, die volgens hem bij deze
functie hoort en die hij dus blijkbaar al wel kent.
Wat zal precies de opdracht van de betrokkene
zijn? Welke zijn de bijzondere bekwaamheden
waarover hij beschikt om deze opdracht te
vervullen? Welk loon zal hij hiervoor ontvangen?
13.02 Nathalie Muylle (CD&V): J`ai appris la
nomination de Jos Geysels au poste
d'ambassadeur Institution Building. Je suppose que
lorsque l'on crée un nouveau poste, c'est pour
répondre à une demande. Bien qu'il y ait à mon
avis suffisamment de travail en Belgique, M.
Geysels va prêter main forte aux autres pays si
ceux-ci expriment une demande en ce sens. Cela
ne semble toutefois guère être le cas actuellement.
Quelles sont exactement les fonctions et le statut
de M. Geysels ? Quelle est la durée de son
mandat ? Quel est le montant du budget octroyé à
cette mission ? Comment le ministre justifie-t-il la
création d'une telle fonction et le choix de
l'intéressé?
13.02 Nathalie Muylle (CD&V): Ik verneem dat
Jos Geysels benoemd werd tot ambassadeur
Institution Building. Als een functie wordt
gecreëerd, neem ik aan dat er vraag naar is.
Hoewel er volgens mij genoeg werk is in het
binnenland, zal de heer Geysels andere landen
bijspringen, wanneer zij daarom vragen. Voorlopig
lijkt dit niet het geval te zijn.
Wat is zijn juiste taakomschrijving en zijn statuut?
Hoe lang zal hij deze functie bekleden? Welk
budget zal voor deze functie worden uitgetrokken?
Hoe motiveert de minister de creatie van zo een
functie en de keuze van de betrokkene?
13.03 Karel De Gucht, ministre (en néerlandais): 13.03 Minister Karel De Gucht (Nederlands): Ik
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 556
12/04/2005
19
N'ayant pas trouvé en néerlandais de traduction
satisfaisante pour cette fonction, j'ai conservé
l'intitulé `ambassadeur Institution Building'.
M. Geysels ne m'a jamais sollicité pour un emploi.
Mais il a acquis une solide expérience et j'estime
dès lors qu'il peut jouer pour la Belgique un rôle de
premier plan sur la scène politique. J'ai pris
personnellement l'initiative de lui proposer ce poste,
en concertation avec le secrétaire d'Etat, M. De
Decker.
Sa mission consistera à rechercher, pour les pays
touchés par des conflits, les possibilités et les
méthodes les plus appropriées en vue de la
reconstruction des institutions indispensables.
Chaque pays a ses particularités. Le défi consiste à
mettre en place les institutions politiques sans
négliger les minorités, à renforcer l'appareil
judiciaire et administratif et à élaborer une
législation adaptée. Une constitution digne de ce
nom en fait partie. Sur ce plan, nous jouissons
d'une certaine expérience que nous avons
récemment mise au service du Congo.
heb ervoor gekozen deze functie `ambassadeur
Institution Building' te noemen, omdat ik geen
behoorlijke Nederlandse vertaling kon vinden.
De heer Geysels is bij mij nooit om werk komen
vragen. Hij heeft echter veel ervaring en ik meen
dan ook dat hij voor de politiek in België een
belangrijke rol kan spelen. Ik heb hem op eigen
initiatief voor deze functie gevraagd, in
samenspraak met staatssecretaris De Decker.
Zijn opdracht bestaat erin om voor landen die door
conflicten getroffen worden, na te gaan welke
mogelijkheden en methodes het meest kans op
succes hebben bij de heropbouw van de
noodzakelijke instellingen. Dat kan verschillen van
land tot land. Het gaat daarbij om de uitbouw van
de politieke instellingen, waarbij rekening wordt
gehouden met minderheden, om de versterking van
het gerechtelijke en het administratieve apparaat en
om de uitwerking van een aangepaste wetgeving.
Een degelijke grondwet hoort daar zeker bij. Wij
hebben op dat vlak een zekere ervaring
opgebouwd, die we onlangs al in Congo hebben
aangewend.
La Belgique a également proposé à l'Irak de
l'assister dans la mise en place d'une nouvelle
constitution. Certains pays nous ont déjà adressé
une demande en ce sens mais je préfère ne pas
dévoiler de nom pour l'instant.
M. Geysels ne manquera donc pas de travail dans
les mois à venir. Bien évidemment, les services des
Affaires étrangères et de la Coopération au
développement l'assisteront autant que possible.
Je sais bien sûr que les sympathies politiques de
M. Geysels diffèrent des nôtres mais ce n'est pas
un inconvénient à mes yeux. Il a été choisi pour ses
qualités, que j'ai appréciées, notamment lors des
négociations sur le Pacte du Lambermont. Il
manifeste par ailleurs un intérêt tout particulier pour
le problème des pays en voie de développement.
Je ne vois pas d'objections à le voir figurer sur la
liste de son parti aux élections communales l'an
prochain.
Il va de soi que M. Geysels bénéficiera d'un statut
adapté.
België heeft ook aan Irak voorgesteld dat land bij te
staan bij de vastlegging van een nieuwe grondwet.
Een aantal landen heeft ons zelf al een vraag in die
zin gesteld, maar die namen hou ik voorlopig voor
mij.
De heer Geysels zal bijgevolg de volgende
maanden meer dan voldoende werk op de plank
hebben. Het spreekt vanzelf dat de diensten van
Buitenlandse Zaken en
Ontwikkelingssamenwerking hem hierbij zoveel
mogelijk zullen bijstaan.
Natuurlijk weet ik dat de heer Geysels een andere
politieke sympathie heeft dan ik, maar dat is voor
mij helemaal geen bezwaar. Hij werd gekozen voor
zijn kwaliteiten, die ik onder meer naar aanleiding
van de onderhandelingen rond het
Lambermontakkoord heb leren appreciëren. Hij is
bovendien bijzonder geïnteresseerd in de
problematiek van de ontwikkelingslanden. Dat hij
volgend jaar voor zijn partij zou kandideren bij de
gemeenteraadsverkiezingen, is voor mij geen
probleem.
Het spreekt vanzelf dat de heer Geysels over een
aangepast statuut zal kunnen beschikken.
13.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Je m'interroge toujours sur le lien qui existe entre la
compétence et l'expérience de M. Geysels et ses
13.04 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Ik vraag me nog altijd af wat de band is tussen de
bekwaamheid en de ervaring van de heer Geysels
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/04/2005
CRABV 51
COM 556
20
futures attributions.
en zijn toekomstig takenpakket.
L'incident est clos.
Le président: La question n° 6322 de M. Van den
Eynde est transformée en question écrite.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vraag nummer 6322 van de heer
Van den Eynde wordt omgezet in een schriftelijke
vraag.
La réunion publique de commission est levée à
16h.33.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.33 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline