CRABV 51 COM 546
CRABV 51 COM 546
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi woensdag
23-03-2005 23-03-2005
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 546
23/03/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Ordre des travaux
1
Regeling van de werkzaamheden
1
Question de M. Dirk Van der Maelen au ministre
de la Coopération au Développement sur "la
nomination possible de M. Paul Wolfowitz à la tête
de la Banque mondiale" (n° 5823)
1
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
mogelijke benoeming van de heer Paul Wolfowitz
aan het hoofd van de Wereldbank" (nr. 5823)
1
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de la
Coopération au Développement sur "le Burkina
Faso" (n° 5929)
2
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"Burkina Faso" (nr. 5929)
2
Orateurs: Josée Lejeune, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Josée Lejeune, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Josée Lejeune au ministre de la
Coopération au Développement sur "l'égalité entre
les hommes et les femmes dans le monde"
(n° 5996)
4
Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
gelijkheid van mannen en vrouwen in de wereld"
(nr. 5996)
4
Orateurs: Josée Lejeune, Armand De
Decker, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Josée Lejeune, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de M. Joseph Arens au ministre de la
Coopération au Développement sur "les aides
pour les projets de coopération au
développement" (n° 5639)
6
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "de steun
aan ontwikkelingsprojecten" (nr. 5639)
6
Orateurs: Joseph Arens, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Joseph Arens, Armand De
Decker, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 546
23/03/2005
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
23
MARS
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
23
MAART
2005
Voormiddag
______
La discussion des questions commence à 10 h. 39
sous la présidence de M. Karel Pinxten.
De bespreking van de vragen vangt aan om 10.39
uur. Voorzitter: de heer Karel Pinxten.
01 Ordre des travaux
Le président : La question n° 5591 de M. Van der
Maelen et l'interpellation n° 537 de Mme Lejeune
sont transformées en questions écrites.
01 Regeling van de werkzaamheden
De voorzitter: De vraag nr 5591 van de heer Van
der Maelen en de interpellatie nr 537 van mevrouw
Lejeune worden omgevormd in schriftelijke vragen.
02 Question de M. Dirk Van der Maelen au
ministre de la Coopération au Développement
sur "la nomination possible de M. Paul Wolfowitz
à la tête de la Banque mondiale" (n° 5823)
02 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de mogelijke benoeming van de heer Paul
Wolfowitz aan het hoofd van de Wereldbank"
(nr. 5823)
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit):
L'annonce de l'intention des Etats-Unis de
présenter la candidature de M. Wolfowitz à la tête
de la Banque mondiale a suscité d'abondantes
critiques et commentaires dans les journaux
européens et américains. Je partage cette
inquiétude et je crains que, si M. Wolfowitz devait
être nommé, le risque soit grand que l'aide
financière de la Banque mondiale dépende des
priorités américaines. Dans le domaine des soins
de santé, les Etats-Unis mènent par exemple une
politique résolument conservatrice, voire
régressive.
02.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): De
aankondiging dat de Verenigde Staten de heer
Wolfowitz willen voordragen als hoofd van de
Wereldbank, kon op heel wat kritiek en
commentaren rekenen in Europese en
Amerikaanse kranten. Ik sluit me aan bij deze
ongerustheid en vrees dat bij de aanstelling van de
heer Wolfowitz het risico groot zal zijn dat de
hulpstromen van de Wereldbank afhankelijk
worden van Amerikaanse prioriteiten. Op het vlak
van gezondheidszorg varen de VS bijvoorbeeld een
ronduit conservatieve, zelfs regressieve koers.
Le ministre ne peut-il pas faire en sorte que l'Union
européenne fasse opposition à cette nomination ?
En 2000, les Etats-Unis avaient également opposé
leur veto à un candidat allemand. Le poids de
l'Europe au sein de la Banque mondiale me paraît
suffisant pour obtenir un blocage.
Kan de minister er niet voor zorgen dat de
Europese Unie verzet aantekent tegen deze
benoeming? De VS hebben in 2000 toch ook hun
veto uitgesproken tegen een Duitse kandidaat. Het
Europese gewicht binnen de Wereldbank is mijns
inziens groot genoeg om een en ander te
blokkeren.
02.02 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais): La présentation de M. Wolfowitz a
suscité l'émoi dans les milieux de la coopération au
02.02 Minister Armand De Decker (Nederlands):
De voordracht van de heer Wolfowitz heeft
wereldwijd in kringen van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/03/2005
CRABV 51
COM 546
2
développement à l'échelon international. L'Europe
se doit effectivement de formuler une réaction
commune à la proposition américaine.
Le président de la Banque est désigné par des
directeurs de la Banque et non par les
gouverneurs. Notre directeur, M. Alzetta, exposera
la position de la Belgique.
Les ministres européens des Finances se sont
entretenus hier à ce sujet et ont décidé que M.
Wolfowitz doit présenter son programme à l'Union
européenne, c'est-à-dire la Commission, le Conseil
et le Parlement.
ontwikkelingssamenwerking voor beroering
gezorgd. Europa moet inderdaad een gezamenlijke
reactie formuleren op het Amerikaanse voorstel.
De voorzitter van de bank wordt aangeduid door de
directeurs van de bank en niet door de
gouverneurs. Onze directeur, de heer Alzetta zal
het Belgische standpunt verwoorden.
De Europese ministers van Financiën hebben
hierover gisteren overlegd en ze hebben besloten
dat de heer Wolfowitz zijn programma moet komen
voorstellen aan de Europese Unie, met name aan
vertegenwoordigers van de Commissie, van de
Raad en van het Parlement.
(En français) La candidature de M. Wolfowitz sera
appréciée par l'Union européenne à l'aune de son
programme de développement et singulièrement en
ce qui concerne l'Afrique, qui constitue un enjeu
majeur du développement.
(Frans) De kandidatuur van de heer Wolfowitz zal
door de Europese Unie worden beoordeeld in het
licht van zijn ontwikkelingsprogramma,
inzonderheid wat betreft Afrika, dat een zeer
belangrijke uitdaging vormt op het stuk van de
ontwikkeling.
02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Après
cette audition en présence des représentants de
l'Union européenne, je voudrais une nouvelle fois
soumettre cette question au ministre. Une position
européenne unanime est plus que nécessaire pour
encore faire barrage à cette candidature.
02.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Na die
hoorzitting voor vertegenwoordigers van de
Europese Unie zal ik de minister hier opnieuw over
ondervragen. Een eensgezinde Europese houding
is hier meer dan nodig om deze kandidatuur alsnog
te kunnen tegenhouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de la Coopération au Développement sur "le
Burkina Faso" (n° 5929)
03 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"Burkina Faso" (nr. 5929)
03.01 Josée Lejeune (MR) : Votre prédécesseur a
réduit de 25 à 18 le nombre de pays partenaires de
la coopération directe. Le Burkina Faso figure parmi
les exclus parce que d'autres bailleurs
s'investissent dans ce pays. Votre prédécesseur a
heureusement tenu à consolider les secteurs
prioritaires de la santé, l'éducation de base et le
développement rural, en accordant un montant
global de 15 millions d'euros et en concluant un
accord concernant les plans d'action pour
l'émergence des organisations professionnelles
agricoles.
Lors de sa récente visite à Bruxelles, le président
du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, a demandé
que son pays reste un pays partenaire de la
coopération belge. Il avance que, bien que la
Belgique veuille se tourner en priorité vers des
États moins avancés, les efforts du Burkina Faso
en matière de gouvernance et d'organisation du
03.01 Josée Lejeune (MR): Uw voorganger heeft
het aantal partnerlanden dat voor rechtstreekse
ontwikkelingshulp in aanmerking komt, van 25 naar
18 teruggebracht. Burkina Faso werd van de lijst
geschrapt omdat andere geldschieters in het land
investeren. Gelukkig besloot uw voorganger om de
prioritaire sectoren van de gezondheidszorg, het
basisonderwijs en de plattelandsontwikkeling te
blijven steunen: hij kende een totaalbedrag van 15
miljoen euro toe en sloot een akkoord inzake de
actieplannen voor de uitbouw van professionele
landbouworganisaties.
Tijdens zijn recente bezoek aan Brussel pleitte de
president van Burkina Faso, de heer Blaise
Compaoré, ervoor dat zijn land een partnerland in
het Belgische ontwikkelingsbeleid zou blijven. Hij
stelde dat de inspanningen van Burkina Faso op
het stuk van bestuur en ontwikkelingsorganisatie
blijvend moeten worden gesteund, ook al wil België
zich vooral op minder ontwikkelde landen gaan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 546
23/03/2005
3
développement doivent continuer à être soutenus.
Comment réagissez-vous à cette demande? Quels
sont les engagements et les projets en cours au
Burkina Faso ainsi que le calendrier fixé à cet
égard? Quelles relations la Coopération au
développement entretient-elle avec ce pays ? Ne
craignez-vous pas que les autres pays bons élèves
ne fassent marche arrière pour éviter d'être
évincés?
richten.
Hoe reageert u op de verzuchtingen van de
president? Welke verbintenissen is België ten
aanzien van Burkina Faso aangegaan en welke
projecten heeft het er gelanceerd? Welke timing
werd ter zake vastgelegd? Welke betrekkingen
onderhoudt Ontwikkelingssamenwerking met het
land? Vreest u niet dat andere landen, die ook als
"goede leerlingen" worden beschouwd, bewust hun
ontwikkeling zullen afremmen om niet van de lijst
van partnerlanden te worden geschrapt?
03.02 Armand De Decker, ministre (en français):
Le Burkina Faso souhaite réintégrer la liste des
pays partenaires de la Belgique, d'où il a été retiré
par un arrêté royal du 26 janvier 2004. Cependant,
l'aide bilatérale directe accordée par la Belgique,
qui s'est élevée en 2003 à 5,7 millions d'euros, sera
maintenue au moins jusqu'en novembre 2009.
Notre pays est actif dans quatre secteurs : la santé
de base, l'éducation, l'élevage et l'appui
institutionnel. Le désengagement amorcé par
l'arrêté de janvier 2004 se fait progressivement. Les
dix-sept projets en cours d'exécution, qui
représentent un montant de 36,5 millions d'euros,
sont en tout cas poursuivis.
03.02 Minister Armand De Decker (Frans):
Burkina Faso wil opnieuw op de lijst van de
partnerlanden van België worden opgenomen
waarvan het bij koninklijk besluit van 26 januari
2004 werd afgevoerd. De Belgische directe
bilaterale hulp die in 2003 5,7 miljoen euro
bedroeg, zal zeker tot november 2009 behouden
blijven. België verleent hulp in vier sectoren: de
basisgezondheidszorg, onderwijs, veeteelt en
institutionele steun. In uitvoering van het besluit van
januari 2004 trekt België zich geleidelijk uit de
samenwerking terug. De zeventien projecten die
thans lopen en goed zijn voor een bedrag van 36,5
miljoen euro, zullen in elk geval worden voortgezet.
Une quinzaine d'ONG belges dispensent une aide
directe, dont l'APEFE, active dans le domaine de
l'éducation. Au surplus, pas moins de neuf
programmes au bénéfice du Sahel, dont la
réalisation va s'échelonner de 2005 à 2008, sont
directement financés par le Fonds belge de survie
pour un total d'un peu plus de huit millions d'euros.
Par ailleurs, notre pays contribue au financement
de nombreux projets réalisés au Burkina Faso par
diverses organisations internationales. Il s'agit donc
là d'aide multilatérale. Nous subsidions des projets
de l'ONUSIDA et nous cofinançons des
programmes de la BIRD, de l'ONUDI, du Bureau
international du Travail, de la FAO, du HCR, de
l'Unicef, de l'Organisation mondiale de la Santé et
de la Banque ouest-africaine de développement.
L'appui au développement du secteur privé
burkinabé est également assuré par la Société
belge d'investissement pour les pays en
développement (BIO) qui finance sur place deux
projets importants pour un montant de 6,5 millions
d'euros. Enfin, le Comité FINEXPO a émis un avis
favorable à l'octroi d'un prêt d'État à État de 5
millions, qui s'ajoutera à un autre de 2,2 millions,
octroyé en 2004.
Een vijftiental Belgische NGO's verstrekken
rechtstreekse hulp. De APEFE die op het gebied
van opleiding actief is, is er één van. Overigens
worden maar liefst negen hulpprogramma's ten
gunste van de Sahel die tussen 2005 en 2008
zullen worden verwezenlijkt, rechtstreeks
gefinancierd door het Belgisch overlevingsfonds
voor een totaal bedrag van iets meer dan 8 miljoen
euro.
Daarenboven draagt ons land bij tot de financiering
van talrijke projecten die in Burkina Faso door
diverse internationale organisaties worden
verwezenlijkt. Hier gaat het dus om multilaterale
hulp. Wij subsidiëren projecten van UNAIDS en wij
financieren mee hulprogramma's van de WBHO, de
UNOIO, het IAB, de OAA, de UNHCR, UNICEF, de
WGO en de West-Afrikaanse ontwikkelingsbank.
De ondersteuning van de ontwikkeling van de privé-
sector in Burkina Faso wordt eveneens verzekerd
door de Belgische investeringsmaatschappij voor
de ontwikkelingslanden (BIO) die ter plaatse twee
grote projecten voor 6,5 miljoen euro financiert. Ten
slotte heeft het FINEXPO-comité een gunstig
advies uitgebracht over de toekenning van een
lening van staat tot staat voor een bedrag van 5
miljoen die bovenop een andere lening van 2,2
miljoen die in 2004 was toegekend, komt.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/03/2005
CRABV 51
COM 546
4
Tout ce qui précède démontre que les relations de
coopération entre la Belgique et le Burkina Faso ne
sont ni tièdes ni remises en question. Depuis mon
arrivée au département, j'examine l'opportunité
d'un retour du Burkina sur cette liste des pays
partenaires, étant donné que c'est un des pays où
nous faisons le plus, proportionnellement à la
population. Dans ce contexte, le premier ministre a
fait savoir au président Blaise Compaoré qu'il avait
décidé d'envoyer prochainement une mission
d'experts à Ouagadougou, chargés d'évaluer notre
coopération bilatérale et de formuler des
propositions quant à son avenir. Il s'agit là d'une
preuve supplémentaire de l'importance que le
gouvernement belge attache au maintien
d'excellentes relations dans le domaine du
développement avec le Burkina Faso.
Notre politique ne conduira pas un pays tel que le
Burkina à relâcher ses efforts d'amélioration des
capacités de gestion de l'État, puisqu'il s'agit là de
garanties de bonne gouvernance essentielles pour
pouvoir bénéficier des aides budgétaires de l'Union
européenne ou de la Belgique.
Het voorgaande toont aan dat de samenwerking
tussen België en Burkina Faso naar wens verloopt
en niet ter discussie wordt gesteld. Sinds ik
verantwoordelijk ben voor
ontwikkelingssamenwerking, onderzoek ik of het
opportuun is Burkina opnieuw op de lijst van de
partnerlanden te plaatsen. In verhouding tot de
bevolking is dit immers het land waar we het meest
aan ontwikkelingshulp doen. In deze context heeft
de eerste minister president Blaise Compaoré op
de hoogte gebracht van zijn beslissing om eerlang
een missie van deskundigen naar Ouagadougou te
zenden die onze bilaterale samenwerking moeten
evalueren en voorstellen voor toekomstige hulp
moeten formuleren. Dit is een bijkomend bewijs van
het belang dat de Belgische regering hecht aan het
behoud van uitstekende relaties met Burkina Faso
op het vlak van de ontwikkelingssamenwerking.
Door ons beleid zullen landen zoals Burkina niet
minder inspanningen leveren om hun land beter te
besturen. Het tegendeel is eerder waar vermits de
Europese Unie en België de toekenning van
budgettaire hulp juist afhankelijk maken van
garanties op dit vlak.
Je comprends votre question et je reste attentif à ce
choix qui a été fait par le gouvernement début
2004.
Ik begrijp uw vraag en blijf oog hebben voor die
keuze, die begin 2004 door de regering werd
gemaakt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Josée Lejeune au ministre
de la Coopération au Développement sur
"l'égalité entre les hommes et les femmes dans le
monde" (n° 5996)
04 Vraag van mevrouw Josée Lejeune aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de gelijkheid van mannen en vrouwen in de
wereld" (nr. 5996)
04.01 Josée Lejeune (MR) : A l'occasion de la
journée internationale de la femme, votre
département et vous-même avez réaffirmé
l'importance de l'égalité entre les hommes et les
femmes.
Les inégalités entre les hommes et les femmes
sont très marquées dans les pays les plus pauvres.
Votre département évoque régulièrement avec les
pays partenaires des domaines tels que l'éducation
de base, la santé, la lutte contre le sida, la
participation des femmes dans la construction de la
paix et la sécurité et la lutte contre les violences
sexuelles.
Quelles actions concrètes envisagez-vous dans un
futur proche ? Quel est l'agenda relatif aux
dialogues et concrétisations avec les pays
partenaires ? Quelle part du budget de la
Coopération est-elle allouée à l'amélioration de la
04.01 Josée Lejeune (MR): Naar aanleiding van
de internationale vrouwendag hebben uw
departement en uzelf het belang van de gelijkheid
tussen mannen en vrouwen bevestigd.
De ongelijkheden tussen mannen en vrouwen zijn
zeer uitgesproken in de armste landen. Uw
departement heeft het met de partnerlanden
geregeld over domeinen als basiseducatie,
gezondheid, aids-bestrijding, deelname van de
vrouwen aan de totstandkoming van vrede en
veiligheid en strijd tegen seksueel geweld.
Welke concrete acties plant u in de nabije
toekomst? Wat is de agenda van de gesprekken
met de partnerlanden en van de concrete
maatregelen? Welk deel van de
ontwikkelingsbegroting gaat naar de verbetering
van de positie van de vrouw in de meest
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 546
23/03/2005
5
condition de la femme dans les pays les moins
favorisés ? Quels moyens concrets la Coopération
utilise-t-elle pour mettre davantage en avant l'action
des femmes en qualité d'architectes de la paix et
d'avocats des droits humains ? Quels sont les
projets à court et moyen terme de la commission
d'avis Femmes et Développement ?
achtergestelde landen? Welke concrete middelen
gebruikt Ontwikkelingssamenwerking om de rol van
de vrouwen als vredesarchitecten en voorvechters
van de mensenrechten naar voren te schuiven?
Wat zijn de plannen van de adviescommissie
Vrouwen en Ontwikkeling op korte en middellange
termijn?
04.02 Armand De Decker, ministre (en français) :
La Coopération soutient les efforts des pays et
organisations partenaires par l'intégration de la
dimension du genre dans l'élaboration des
programmes et des projets afin que ceux-ci
contribuent à accroître l'égalité entre les hommes et
les femmes.
04.02 Minister Armand De Decker (Frans):
Ontwikkelingssamenwerking steunt de
inspanningen van de partnerlanden en
organisaties door bij het uitwerken van
programma's en projecten rekening te houden met
de genderdimensie, zodat ze tot de gelijkheid
tussen mannen en vrouwen kunnen bijdragen.
D'autre part, des actions visent à renforcer les
capacités des femmes de façon à mieux les
positionner dans le processus de décision.
Les interventions de la Coopération en matière de
promotion de l'égalité entre hommes et femmes
sont nombreuses et variées. Je mentionnerai, à
titre d'exemple, notre collaboration à un grand
projet du Fonds des Nations Unies portant sur un
soutien aux femmes qui font l'objet de violences
dans l'Est du Congo. Nous développons aussi des
programmes de promotion du statut socio-
économique des femmes dans ces mêmes pays.
Une de nos exigences dans tous les programmes
de développement porte sur la scolarisation des
jeunes filles.
Anderzijds strekken de acties ertoe de
vaardigheden van de vrouwen te verbeteren opdat
zij beter hun plaats in het besluitvormingsproces
zouden kunnen opeisen.
Ontwikkelingssamenwerking grijpt op talrijke,
uiteenlopende manieren in om de gelijkheid tussen
mannen en vrouwen te bevorderen. Zo werken wij
bijvoorbeeld mee aan een grootschalig project van
het Bevolkingsfonds van de Verenigde Naties dat
steun wil bieden aan Oost-Congolese vrouwen die
het slachtoffer zijn van geweld. Wij ontwikkelen ook
programma's om de sociaal-economische positie
van vrouwen in die landen te verbeteren.
Eén van onze eisen bij het opstellen van gelijk welk
ontwikkelingsprogramma is dat de scholing van
jonge meisjes erin is opgenomen.
Notre agenda en matière de promotion de l'égalité
hommes-femmes comprend les éléments suivants :
améliorer dans le chef de nos partenaires la prise
de conscience de l'urgence d'intégrer les questions
d'inégalité hommes-femmes dans les projets ;
identifier les entraves au renforcement de capacité
des femmes par rapport aux différentes prises de
décision dans la société ; développer des
approches visant à rapprocher nos pays
partenaires de leurs engagements internationaux.
L'importance budgétaire de cette politique est
difficile à déterminer dans la mesure où il n'est pas
prévu d'allocation de base spécifique pour traiter
les questions d'égalité hommes-femmes : elles sont
présentes dans chacune de nos interventions.
La participation des femmes dans les processus de
décision relatifs à la résolution des conflits et au
rétablissement de la paix doit être encouragée.
Onze agenda inzake de bevordering van de
gelijkheid tussen mannen en vrouwen omvat de
volgende punten: ervoor zorgen dat onze partners
zich bewust worden van de dringende noodzaak de
met de ongelijke behandeling van mannen en
vrouwen gerelateerde aspecten in de projecten te
integreren; nagaan wat de vrouwen verhindert aan
de besluitvorming in de maatschappij deel te
nemen; alles in het werk stellen opdat onze
partners hun internationale verbintenissen beter
zouden nakomen.
De begrotingsweerslag van dat beleid is moeilijk in
te schatten omdat er niet in een specifieke
basisallocatie is voorzien om de vraagstukken met
betrekking tot de gelijkheid tussen mannen en
vrouwen te behandelen: in al onze acties wordt aan
die kwesties aandacht besteed.
De deelname van vrouwen in de
besluitvormingsprocessen die verband houden met
het oplossen van conflicten en het herstellen van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/03/2005
CRABV 51
COM 546
6
C'est ce que nous faisons notamment en soutenant
des organisations de femmes ou en finançant des
maisons de femmes qui ont parfois une influence
sur les décisions prises.
de vrede moet worden aangemoedigd. Dat doen wij
onder andere door vrouwenorganisaties te steunen
of door vrouwenhuizen te financieren die soms
invloed hebben op de beslissingen.
Je ne citerai qu'un exemple mais il est important :
en Afghanistan, nous soutenons le renforcement
des capacités du ministère de la Condition féminine
et la décentralisation des services de ce ministère
en zone rurale.
Le 17 février dernier, le Sénat a approuvé une
résolution en rapport avec la problématique
"Femmes, guerre et paix". Nous sommes en train
d'étudier les conclusions de cette résolution.
Concernant la commission Femmes et
Développement, j'ai approuvé son plan d'action
2005. Comme par le passé, cette commission
abordera les questions importantes concernant la
Coopération. Les différents groupes de travail de
cette commission traiteront notamment des
objectifs du millénaire, de la lutte contre la
pauvreté, des indicateurs statistiques et de la
question très importante des mutilations génitales.
Ik zal slechts één voorbeeld geven, dat evenwel
belangrijk is: in Afghanistan steunen wij de
uitbreiding van de bevoegdheden van het ministerie
van Vrouwenzaken en de decentralisering van zijn
dienstverlening op het platteland.
Op 17 februari jongstleden keurde de Senaat een
resolutie goed met betrekking tot de problematiek
« Vrouwen, oorlog en vrede ». Op dit ogenblik
buigen wij ons over de conclusies van die resolutie.
Wat de commissie Vrouwen en Ontwikkeling
betreft, heb ik het actieplan voor 2005
goedgekeurd. Net als in het verleden behandelt die
commissie belangrijke thema's op het stuk van
Ontwikkelingssamenwerking. De diverse
werkgroepen van die commissie zullen met name
de millenniumdoelstellingen bestuderen, evenals de
strijd tegen de armoede, de statistische indicatoren
en het erg belangrijke probleem van de genitale
verminking.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Joseph Arens au ministre de
la Coopération au Développement sur "les aides
pour les projets de coopération au
développement" (n° 5639)
05 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de steun aan ontwikkelingsprojecten" (nr. 5639)
05.01 Joseph Arens (cdH) : Certains pouvoirs
publics ont initié des actions de coopération au
développement extrêmement efficaces.
Ma commune a lancé une vaste opération sur le
territoire de Bagata, en République démocratique
du Congo, visant à transporter des produits
agricoles vers les marchés de Kinshasa, et qui a
également des effets bénéfiques en matière de
scolarisation.
L'article budgétaire destiné aux actions locales
peut-il nous aider dans ce type de réalisation? Quel
type d'aide peut-on obtenir au niveau communal ?
Quelle procédure convient-il de suivre
? La
commission mixte chargée d'élaborer un
programme dans le cadre de l'accord de
coopération avec la République démocratique du
Congo compte-t-elle encore se réunir
prochainement?
05.01 Joseph Arens (cdH): Sommige lokale
overheden hebben acties inzake
ontwikkelingssamenwerking op het getouw gezet
die bijzonder doeltreffend zijn.
Zo heeft mijn gemeente een grootschalige operatie
opgestart op het grondgebied van Bagata in de
Democratische Republiek Congo. Het doel bestaat
erin landbouwproducten naar de markten van
Kinshasa te vervoeren, wat ook een gunstige
invloed op de scholing heeft.
Kunnen onder het begrotingsartikel inzake de
lokale acties middelen voor die operatie worden
vrijgemaakt? Welk soort financiële hulp kan men op
gemeentelijk niveau verwachten? Welke procedure
moet men daartoe volgen? Zal de gemengde
commissie die met het uitwerken van een
programma in het kader van het
samenwerkingsakkoord met de DRC is belast,
binnenkort samenkomen?
05.02 Armand De Decker, ministre (en français) : 05.02 Minister Armand De Decker (Frans): Mijn
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 546
23/03/2005
7
Bravo pour cette initiative.
Deux filières de financement existent.
D'une part, les ONG et ASBL de nos partenaires
peuvent faire appel soit à une ligne de crédits dits
"de micro-intervention" octroyés par nos attachés à
la Coopération au développement qui se trouvent
dans le pays ici à Kinshasa et dont le montant
maximal est fixé à 13.500 euros, soit à une ligne de
crédit en appui aux ONG, sans plafond fixé mais
avec introduction d'un dossier important puisqu'elle
concerne des actions pluriannuelles.
Dans ces deux cas, les attachés basés sur place
sélectionnent les projets sur base des priorités de
la Coopération belge en général.
D'autre part, la Coopération belge appuie des
actions des villes et communes belges pour
renforcer la capacité des villes et communes au
Sud.
felicitaties voor dat initiatief.
Er zijn twee financieringswijzen.
Enerzijds kunnen de NGO's en de vzw's van onze
partners een beroep doen ofwel op een
zogenaamde "micro-interventie"-kredietlijn, waarbij
kredieten worden toegekend door onze
Ontwikkelingssamenwerkingsattachés die in het
land zelf aanwezig zijn in dit geval in Kinshasa
en waarvan het maximumbedrag 13.500 euro
bedraagt, ofwel op een kredietlijn ter ondersteuning
van de NGO's, zonder grensbedrag, maar mits
indiening van een omvangrijk dossier aangezien
het om meerjarenacties gaat.
In beide gevallen selecteren de attachés ter plaatse
de projecten op basis van de algemene prioriteiten
van de Belgische ontwikkelingssamenwerking.
Anderzijds steunt het departement
Ontwikkelingssamenwerking de acties van steden
en gemeenten die erop gericht zijn de situatie in de
steden en gemeenten in het Zuiden te verbeteren.
Les demandes concernent généralement la
politique de la jeunesse, de l'enseignement, de la
prévention au traitement des déchets, de
l'environnement, de la gestion de l'eau et des
affaires sociales. Les Unions des villes et
communes régionales gèrent ce programme pour
la coopération belge. Cette politique ne permet pas
de subsidier de grandes infrastructures puisque
son objectif vise à renforcer les capacités locales et
les montants disponibles.
A l'occasion d'un colloque organisé récemment par
l'Union des villes et communes dans le cadre de
leur politique de développement, j'ai constaté que
l'État belge finance leurs actions dans le Sud à
concurrence de 80%. Dès lors, je vous
recommande d'introduire directement votre dossier
auprès de l'Union des villes et communes de
Wallonie.
Bien que je sois favorable à une politique de
coopération de proximité, il faut néanmoins
reconnaître son caractère marginal au regard de
l'ensemble de la politique de la coopération au
développement belge. Cela étant dit, il s'agit d'une
politique importante que nous devons renforcer.
De aanvragen hebben doorgaans betrekking op het
jongerenbeleid, het onderwijs, de afvalverwerking,
het milieu, het waterbeheer en sociale
aangelegenheden. De Verenigingen van Steden en
Gemeenten beheren dit programma voor de
Belgische Ontwikkelingssamenwerking. Via dit
beleid kan evenwel geen grote infrastructuur
worden gefinancierd, vermits de bedragen beperkt
zijn en het vooral de bedoeling is de plaatselijke
vaardigheden uit te breiden.
Tijdens een colloquium dat onlangs in het kader
van haar ontwikkelingsbeleid door de Vereniging
van Steden en Gemeenten werd georganiseerd,
stelde ik vast dat de Belgische overheid haar acties
in het Zuiden ten belope van 80 procent financiert.
Ik raad u dan ook aan uw dossier rechtstreeks bij
de Waalse Vereniging van Steden en Gemeenten
in te dienen.
Alhoewel ik voorstander ben van een
ontwikkelingsbeleid waarbij meer aandacht gaat
naar de lokale dimensie, moet men toch erkennen
dat dit maar een erg klein deel van het globale
Belgische ontwikkelingsbeleid uitmaakt. Dit gezegd
zijnde, gaat het om een belangrijke beleidslijn die
wij verder moeten doortrekken.
Ces programmes peuvent devenir très importants.
Je vais entamer une politique de concertation, qui
n'existe pas pour l'instant, entre les villes et
communes, les Régions et les Communautés, afin
d'inscrire, dans un souci d'efficacité, les efforts de
Die programma's kunnen erg belangrijk worden.
Ik zal het thans onbestaande overleg met de steden
en de gemeenten, de Gewesten en de
Gemeenschappen op gang brengen, teneinde de
inspanningen van de diverse actoren op elkaar af te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/03/2005
CRABV 51
COM 546
8
ces différents acteurs dans un cadre commun et
d'instaurer une coordination nationale.
stemmen en op nationaal niveau doeltreffend te
coördineren.
05.03 Joseph Arens (cdH) : Je pense également
qu'avec de petits budgets on peut faire des
miracles, comme la baleinière construite par Attert
(près d'Arlon).
05.03 Joseph Arens (cdH): Ik denk ook dat men
met weinig middelen wonderen kan verrichten,
zoals de gemeente Attert (bij Aarlen) dat in de DRC
met de bouw van een vaartuig heeft gedaan.
05.04 Armand De Decker, ministre (en français):
Je vais très prochainement signer avec la
République Démocratique du Congo un projet de
rénovation du port de Kinshasa par le port de
Bruxelles et du port de Matadi par le port d'Anvers;
je souhaiterais aussi associer le port de Liège à la
rénovation du port de Kisangani, le transport fluvial
étant le moyen de transport le plus efficace et le
moins cher au Congo.
05.04 Minister Armand De Decker (Frans):
Eerstdaags zal ik met de DRC een akkoord
ondertekenen over de modernisering van de haven
van Kinshasa door de haven van Brussel en van de
haven van Matadi door de haven van Antwerpen;
tevens wil ik de haven van Luik bij de herinrichting
van de haven van Kisangani betrekken, vermits de
binnenscheepvaart in Congo het meest
doeltreffende en goedkope vervoermiddel is.
Une vie commerciale peut ainsi reprendre dans tout
le pays.
Le fleuve étant ensablé par endroits et ayant besoin
d'une meilleure signalisation, nous travaillerons
ensuite à sa navigabilité.
Zo kan het economisch leven in gans het land weer
op gang komen.
Doordat de rivier op sommige plaatsen verzand is
en de bebakening aan verbetering toe is, zullen we
vervolgens werk maken van haar bevaarbaarheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 11h.19.
De bespreking van de vragen eindigt om 11.19 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline