CRABV 51 COM 542
CRABV 51 COM 542
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
22-03-2005 22-03-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 542
22/03/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "Uradex et le versement
de droits aux artistes-interprètes" (n° 6153)
1
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "Uradex en de uitkering
van rechten aan uitvoerende kunstenaars"
(nr. 6153)
1
- M. Servais Verherstraeten au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le
remboursement de la rémunération équitable"
(n° 5988)
1
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de terug te betalen
billijke vergoeding" (nr. 5988)
1
Orateurs:
Trees Pieters, Servais
Verherstraeten, Marc Verwilghen, ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers:
Trees Pieters, Servais
Verherstraeten, Marc Verwilghen, minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel
en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Magda De Meyer au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la désignation
d'un médiateur fédéral pour le secteur de
l'énergie" (n° 6147)
3
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
aanstelling van een federale ombudsman voor de
energiesector" (nr. 6147)
3
Orateurs:
Magda De Meyer, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Magda De Meyer, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les
conséquences de la condamnation de l'assureur
DKV pour d'autres assurances" (n° 6164)
4
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de gevolgen
van de veroordeling van de verzekeraar DKV naar
andere verzekeringen toe" (nr. 6164)
4
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 542
22/03/2005
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
22
MARS
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
22
MAART
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h.10 par M.
Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 14.10 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "Uradex et le versement
de droits aux artistes-interprètes" (n° 6153)
- M. Servais Verherstraeten au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le
remboursement de la rémunération équitable"
(n° 5988)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "Uradex en de uitkering
van rechten aan uitvoerende kunstenaars"
(nr. 6153)
- de heer Servais Verherstraeten aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de terug te betalen
billijke vergoeding" (nr. 5988)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Le fonctionnement
de la société de gestion Uradex est à ce point
déficient que le ministre l'a citée à comparaître le
23 septembre 2004. En décembre, Uradex a été
une fois de plus citée à comparaître par le
secrétaire général de la CGSP-culture, également
ancien membre du conseil d'administration
d'Uradex. Le tribunal de commerce a décidé que la
société devrait être provisoirement placée sous
tutelle et qu'un nouveau conseil d'administration
devrait être constitué au cours des prochains mois.
Ces mesures doivent permettre de rattraper le
retard dans le paiement des droits.
Sur le terrain, il semblerait cependant que rien n'a
changé. Les paiements se font toujours attendre et
il n'y a aucune communication à propos du
fonctionnement futur de la société. Où en sommes-
01.01 Trees Pieters (CD&V): De werking van
beheersvennootschap Uradex is zo slecht dat de
minister haar op 23 september 2004 gedagvaard
heeft. In december werd Uradex nogmaals
gedagvaard door de algemeen secretaris van
ACOD-cultuur, tevens voormalig lid van de raad
van bestuur van Uradex. De rechtbank van
koophandel heeft beslist dat de vennootschap
onder voorlopig bewind geplaatst wordt en dat in de
volgende maanden een nieuwe raad van bestuur
aangesteld moet worden. Deze maatregelen
moeten Uradex in staat stellen om de achterstand
bij de uitbetaling van de rechten in te halen.
Van op het terrein krijg ik echter signalen dat er nog
niets veranderd is. De uitbetalingen laten op zich
wachten en er is ook geen communicatie over de
toekomstige werking van de vennootschap. Wat is
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2005
CRABV 51
COM 542
2
nous ? Uradex a-t-il déjà un nouveau conseil
d'administration ? Les statuts ont-ils déjà été
adaptés ? Quand Uradex compte-t-il rattraper son
retard ?
Entre-temps, un nouveau problème s'est posé. Le
31 janvier, le Conseil d'Etat a annulé les arrêtés
royaux qui conféraient un caractère rétroactif à la
rémunération équitable. Où en est-on à cet égard ?
Ceux qui ont payé à tort la rémunération équitable
seront-ils automatiquement remboursés ?
de stand van zaken? Heeft Uradex al een nieuwe
raad van bestuur? Zijn de statuten al aangepast?
Wat is de agenda van Uradex met betrekking tot
het wegwerken van de achterstand?
Ondertussen dient zich een nieuw probleem aan.
Op 31 januari heeft de Raad van State de KB's
vernietigd die retroactieve werking verlenen aan de
billijke vergoeding. Wat is de stand van zaken met
betrekking tot dit probleem? Zullen degenen die de
billijke vergoeding onterecht betaald hebben,
automatisch terugbetaald worden?
01.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Je me
rallie à la question de Mme Pieters.
01.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik sluit mij
aan bij de vraag van mevrouw Pieters.
01.03 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
A la suite de l'ordonnance du 30 novembre 2004 du
tribunal de commerce de Bruxelles, les
administrateurs provisoires désignés ont dû faire
rapport au tribunal dans les soixante jours. Ils ont
également dû convoquer une assemblée générale
extraordinaire pour modifier les statuts et désigner
de nouveaux administrateurs. A ce jour, aucun
progrès n'a encore été enregistré sur ce plan.
L'Etat belge a demandé au tribunal de première
instance de Bruxelles de contraindre la société à
rendre publics un certain nombre de documents
comptables et de rapports ayant trait à
l'administration de la société. Nous estimons que
les administrateurs provisoires devraient être
chargés de faire rapport et de distribuer les droits
perçus. Dans le cadre de cette procédure, les
conclusions ont été échangées et on attend qu'une
date soit fixée pour les plaidoiries.
01.03 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Ingevolge de beschikking van 30 november 2004
van de rechtbank van koophandel te Brussel,
moesten de aangestelde voorlopige
bewindvoerders binnen de zestig dagen aan de
rechtbank verslag uitbrengen. Zij moesten ook een
bijzondere algemene vergadering samenroepen om
de statuten te wijzigen en nieuwe bestuurders aan
te stellen. Tot op heden is er wat dat betreft nog
geen vooruitgang.
De Belgische Staat heeft voor de rechtbank van
eerste aanleg te Brussel gevorderd om de
vennootschap te verplichten om een aantal
boekhoudkundige stukken en verslagen inzake het
bestuur van de vennootschap vrij te geven. De
voorlopige bewindvoerders moeten volgens ons de
opdracht krijgen om verslag uit te brengen en de
geïnde rechten te verdelen. In het kader van deze
procedure zijn de conclusies uitgewisseld en is het
wachten op een pleitdatum.
Les contribuables ne seront pas remboursés
automatiquement à la suite de l'arrêt d'annulation
du Conseil d'Etat. Celui-ci n'est en effet pas
compétent pour l'attribution de dommages et
intérêts. Si les arrêtés royaux ont été en partie
annulés, le principe même de la rémunération
équitable reste acquis. Cette rémunération ne peut
être remboursée par l'Etat belge, parce que ce
n'est pas l'Etat belge qui l'a perçue, mais bien les
sociétés de gestion Simim et Uradex. Etant donné
que le principe de la rémunération équitable existe
depuis le 8 juillet 1996, l'Etat belge ne demandera
pas non plus à ces sociétés de rembourser la
rémunération aux contribuables.
De betalingsplichtigen zullen niet automatisch
terugbetaald worden naar aanleiding van het
vernietigingsarrest van de Raad van State. De
Raad is immers niet bevoegd om een
schadevergoeding toe te kennen. Ondanks de
gedeeltelijke vernietiging van de KB's blijft het
principe van de billijke vergoeding overeind. Ze kan
niet terugbetaald worden door de Belgische Staat,
aangezien ze niet geïnd is door de Belgische Staat,
maar door Simim en Uradex. Aangezien het
principe van de billijke vergoeding bestaat sinds 8
juli 1996, zal de Belgische Staat evenmin eisen dat
Simim en Uradex de vergoeding aan de
betalingsplichtigen zouden terugstorten.
01.04 Trees Pieters (CD&V): La situation n'a pas
évolué en ce qui concerne Uradex. Nous attendons
toujours une date de plaidoiries dans le cadre de la
deuxième procédure. Uradex fonctionne toujours
01.04 Trees Pieters (CD&V): Wat Uradex betreft
staan we nog geen stap verder. Het blijft wachten
op een pleitdatum in de tweede procedure. Aan de
werking van Uradex is nog niets veranderd. Het valt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 542
22/03/2005
3
de la même manière. On peut également regretter
que les contribuables devront s'adresser au tribunal
pour récupérer leur argent. Toute une série de
petites organisations et d'entreprises pâtissent de
ce cas de mauvaise administration.
ook te betreuren dat de betalingsplichtigen naar de
rechtbank zullen moeten stappen om hun geld
terug te krijgen. Allerlei kleine organisaties en
bedrijven zijn de dupe van dit onbehoorlijke
bestuur.
01.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Il est
exact que le Conseil d'Etat ne peut attribuer des
dommages et intérêts. Il conviendra peut-être
d'étudier cette question dans le cadre de la
modification des lois coordonnées sur le Conseil
d'Etat. Je regrette néanmoins que des personnes
ayant obtenu gain de cause au bout de cinq ans
soient amenées à entamer une nouvelle procédure.
Peut-être les parties en cause devraient-elles se
mettre d'accord sur le fait qu'elles accepteront
l'arrêt du Conseil d'Etat et rembourseront
automatiquement les montants indûment payés.
Cela permettrait d'éviter une multiplication de
procédures coûteuses.
01.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Het klopt
dat de Raad van State geen schadevergoedingen
kan toekennen. Bij de wijziging van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State
moeten we daar misschien iets aan doen. Ik betreur
niettemin dat mensen die na vijf jaar gelijk krijgen,
zich nu nogmaals genoodzaakt zullen zien een
procedure op te starten. Misschien moeten de
gedingvoerende partijen afspreken dat ze de
uitspraak van de Raad zullen aanvaarden en
automatisch de ten onrechte betaalde bedragen
zullen uitkeren. Zo vermijdt men een stortvloed aan
dure procedures.
01.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je ne suis pas d'accord avec Mme Pieters
lorsqu'elle dit que nous ne sommes nulle part. Les
administrateurs provisoires exercent assurément
un meilleur contrôle d'Uradex. Je suis tout à fait
disposé à suivre la suggestion de M.
Verherstraeten, mais je suis confronté à un
problème de taille: le principe de la rémunération
équitable a en effet déjà été instauré par la loi du 6
juillet 1996.
01.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
ben het niet eens met mevrouw Pieters dat we nog
nergens staan. De voorlopige bewindvoerders
zorgen alvast voor een beter controle op Uradex. Ik
volg graag de suggestie van de heer
Verherstraeten, maar ik zit met één groot probleem,
namelijk dat het principe van de billijke vergoeding
reeds ingevoerd is door de wet van 6 juli 1996.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Magda De Meyer au
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "la désignation d'un médiateur
fédéral pour le secteur de l'énergie" (n° 6147)
02 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
aanstelling van een federale ombudsman voor de
energiesector" (nr. 6147)
02.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): La loi du 20
mars 2003 prévoit pour le secteur de l'énergie la
création d'un service de médiation qui n'existe
toutefois pas encore. Il ressort pourtant du rapport
annuel du médiateur flamand que les plaintes
concernant le secteur de l'énergie sont
nombreuses. Les associations qui défendent les
démunis ont également remis un recueil de
réclamations au ministre flamand, M. Peeters.
Actuellement, les citoyens ignorent à qui s'adresser
puisque les compétences sont en partie fédérales
et en partie régionales. Les informations sont
diffusées au niveau régional et les plaintes sont
traitées au niveau fédéral. Il doit être possible de
conclure des accords adéquats avec les
gouvernements des Régions, de façon à ce que les
02.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): De wet van
20 maart 2003 bepaalt dat er een ombudsdienst
voor de energiesector moet worden opgericht, maar
dat is nog niet gebeurd. Uit het jaarrapport van de
Vlaamse ombudsman blijkt nochtans dat er veel
klachten zijn over de energiesector. Ook de
armenorganisaties overhandigden een
klachtenbundel aan Vlaams minister Peeters.
Burgers weten momenteel niet waar ze
terechtkunnen, aangezien de bevoegdheden deels
op federaal en deels op gewestelijk niveau liggen.
Nu wordt er op gewestelijk niveau informatie
verstrekt en worden klachten op federaal niveau
afgehandeld. Het moet mogelijk zijn om goede
afspraken te maken met de gewestregeringen,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22/03/2005
CRABV 51
COM 542
4
citoyens s'adressent à un seul point de contact.
Quand la ligne de médiation sera-t-elle installée et
quels moyens seront prévus à cet effet ? Peut-on
centraliser l'information et le traitement des
réclamations au même numéro d'appel ? Pourquoi
la coopération avec les Régions s'avère-t-elle si
difficile ?
zodat burgers op één meldpunt terechtkunnen.
Wanneer wordt de ombudslijn geïnstalleerd en
hoeveel middelen werden daarvoor uitgetrokken?
Kan men de informatieverstrekking en de
klachtenbehandeling centraliseren op hetzelfde
telefoonnummer? Waarom verloopt de
samenwerking met de Gewesten zo moeilijk?
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je reconnais la nécessité de créer d'urgence un
service de médiation mais cela suppose
d'organiser d'abord une concertation avec les
Régions et d'adapter la loi relative à l'électricité. La
proposition visant à ne créer qu'un seul service de
médiation et d'information s'est heurtée à
l'opposition des régulateurs régionaux et fédéraux.
La recherche d'une solution se poursuit au niveau
fédéral.
Une enveloppe de 800.000 euros est prévue pour
le fonctionnement du service de médiation. Elle est
à la disposition du CREG.
Il faudrait créer un guichet central unique
susceptible de traiter à la fois les demandes
d'informations et les réclamations. Les régulateurs
ne partagent cependant pas cet avis. Ainsi, la
VREG souhaiterait conserver le numéro gratuit de
la ligne info de la Région flamande.
J'ai demandé à plusieurs reprises aux Régions de
collaborer à la création d'un service central de
coordination mais les régulateurs ont affiché très
peu d'enthousiasme.
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Zo
een ombudsdienst moet inderdaad dringend
worden opgericht, maar daarvoor is overleg nodig
met de Gewesten en moet de elektriciteitswet
worden aangepast. Een voorstel om één ombuds-
en informatiedienst op te richten, stuitte op verzet
bij de gewestelijke en federale regulatoren. Op
federaal niveau wordt er verder gewerkt aan een
oplossing.
Voor de werking van de ombudsdienst werd
800.000 euro uitgetrokken. Het bedrag staat ter
beschikking van de CREG.
Er moet één centraal meldpunt komen, waar zowel
vragen om informatie als klachten worden
behandeld. De regulatoren hebben daarover echter
een ander standpunt. De VREG wil bijvoorbeeld het
algemene nummer van de Vlaamse Infolijn
behouden.
Ik heb de Gewesten meermaals verzocht om
samen te werken voor de oprichting van een
overkoepelende dienst. Er is daartoe echter weinig
bereidheid bij de regulatoren.
02.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Quand le
service de médiation entrera-t-il en activité ?
02.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Wanneer zal
de ombudsdienst van start kunnen gaan?
02.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
J'en discuterai au conseil des ministres après les
vacances de Pâques.
02.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Na
de paasvakantie zal ik dit in de ministerraad
bespreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
conséquences de la condamnation de l'assureur
DKV pour d'autres assurances" (n° 6164)
03 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de gevolgen
van de veroordeling van de verzekeraar DKV naar
andere verzekeringen toe" (nr. 6164)
03.01 Simonne Creyf (CD&V): Le 7 mars 2005, la
compagnie d'assurance DKV a été condamnée par
le Tribunal du Travail de Bruxelles à supprimer les
augmentations de prix appliquées aux preneurs
d'assurances hospitalisation. L'affaire a été portée
devant tribunaux par Test-Achats sur la base des
03.01 Simonne Creyf (CD&V): Op 7 maart 2005
werd verzekeraar DKV door de Brusselse
rechtbank van koophandel veroordeeld tot een
stopzetting van prijsverhogingen in de
hospitalisatiepolis. De rechtszaak werd
aangespannen door Test-Aankoop op grond van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 542
22/03/2005
5
principes de la loi anti-discrimination, qui empêche
que les primes augmentent avec l'âge de l'assuré,
comme c'était le cas chez DKV. Aux personnes
âgées entre 20 et 39 ans, DKV appliquait une
majoration de prime de 8 %. Pour les assurés de
40 à 59 ans et jusqu'à plus de 60 ans, ces
augmentations se chiffraient même à 16 et 24 %.
Le juge a estimé qu'opérer une distinction entre les
assurés sur la base de l'âge relevait en effet de la
discrimination.
Quelles sont les conséquences de ce jugement
pour les autres polices d'assurance pour lesquelles
est pratiquée une segmentation sur la base de l'âge
des preneurs d'assurance ? Ce jugement a-t-il des
conséquences au niveau des assurances auto ?
antidiscriminatiewet, omdat premies werden
verhoogd op basis van de leeftijd van de
verzekeringnemer. Voor mensen tussen 20 en 39
jaar werd een premieverhoging van 8 procent
aangerekend. Voor personen van 40 tot 59 jaar en
boven 60 jaar was dat zelfs respectievelijk 16 en 24
procent. De rechter oordeelde dat een dergelijk
onderscheid op basis van leeftijd discriminerend is.
Wat zijn de gevolgen van dit vonnis voor andere
verzekeringspolissen die een segmentering
hanteren op grond van de leeftijd van de
verzekeringnemers? Heeft dit vonnis gevolgen voor
de autoverzekeringen?
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le secteur des assurances hospitalisation est sous
pression parce que le coût des soins médicaux est
de plus en plus élevé et que la sécurité sociale
rembourse de moins en moins. Pour y remédier,
plusieurs assureurs ont augmenté leurs primes ou
franchises.
Le juge a décidé qu'une augmentation des primes
n'est pas interdite, mais qu'une différenciation de
l'augmentation tarifaire en fonction de catégories
d'âges doit être justifiée. Si les primes sont
adaptées, elles doivent l'être de la même manière
pour toutes les catégories d'âges, l'augmentation
des prix des soins médicaux touchant tout un
chacun.
Dans cette affaire, la loi anti-discrimination a été
appliquée au secteur des assurances. Le juge s'est
limité aux critères de justification objective et
raisonnable pour évaluer si une pratique peut être
considérée comme discriminatoire. J'estime que
l'arrêt n'a pas d'incidence sur d'autres polices
d'assurance reposant sur une segmentation en
fonction de catégories d'âges, sauf si celle-ci n'est
pas objectivement et raisonnablement justifiée. Un
assureur automobile doit pouvoir justifier une
segmentation sur la base de statistiques et de
données actuelles.
03.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
sector van de hospitalisatieverzekeringen staat
onder druk omdat de geneeskundige zorgen steeds
duurder worden en de sociale zekerheid minder
lasten op zich neemt. Om hieraan het hoofd te
bieden, hebben verschillende verzekeraars hun
premies of vrijstellingen verhoogd.
De rechter besliste dat een verhoging van de
premies niet verboden is, maar dat een
differentiatie van de prijsverhoging op basis van
leeftijdscategorieën moet worden gerechtvaardigd.
Indien premies worden aangepast, moet dat in
dezelfde mate gebeuren voor alle
leeftijdscategorieën, aangezien de prijsstijging van
geneeskundige zorgen iedereen treft.
In deze rechtszaak werd de antidiscriminatiewet
toegepast op de verzekeringssector. De rechter
beperkte zich tot de criteria van objectiviteit en
redelijke rechtvaardiging om te bepalen of een
praktijk discriminerend is. Het vonnis heeft volgens
mij geen invloed op andere verzekeringspolissen
die een segmentering op grond van leeftijd
hanteren, tenzij de segmentering niet objectief en
redelijk gerechtvaardigd is. Een autoverzekeraar
moet een segmentering kunnen rechtvaardigen met
statistieken en actuele gegevens..
03.03 Simonne Creyf (CD&V): Le CD&V a
déposé une proposition de loi réglementant les
majorations des primes d'assurances
hospitalisation en fonction de l'âge
03.03 Simonne Creyf (CD&V): CD&V diende een
wetsvoorstel in om leeftijdsgebonden
premieverhogingen van hospitalisatieverzekeringen
te reglementeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions est close à 14 h. 44.
De bespreking van de vragen eindigt om 14.44 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline