CRABV 51 COM 535
CRABV 51 COM 535
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
15-03-2005 15-03-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 535
15/03/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la réduction des
accises sur les biocarburants" (n° 5986)
1
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de verlaging van
de accijnzen op biobrandstoffen" (nr. 5986)
1
- M. Ortwin Depoortere au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la déclaration
d'intention du gouvernement flamand en ce qui
concerne les biocarburants" (n° 6013)
1
- de heer Ortwin Depoortere aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
intentieverklaring van de Vlaamse regering met
betrekking tot biobrandstoffen" (nr. 6013)
1
Orateurs: Carl Devlies, Ortwin Depoortere,
Didier Reynders
, vice-premier ministre et
ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Ortwin Depoortere,
Didier Reynders
, vice-eerste minister en
minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'antidatage
d'avertissements-extraits de rôle" (n° 6027)
3
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
antidateren van aanslagbiljetten" (nr. 6027)
3
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 535
15/03/2005
1


COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
15
MARS
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
15
MAART
2005
Namiddag
______



La discussion des questions commence à 16h.36
sous la présidence de M. François-Xavier de
Donnea.
De vragen vangen aan om 16.36 uur. Voorzitter: de
heer François-Xavier de Donnea.
01 Questions jointes de
- M. Carl Devlies au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "la réduction des
accises sur les biocarburants" (n° 5986)
- M. Ortwin Depoortere au vice-premier ministre
et ministre des Finances sur "la déclaration
d'intention du gouvernement flamand en ce qui
concerne les biocarburants" (n° 6013)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Carl Devlies aan de vice-eerste minister
en minister van Financiën over "de verlaging van
de accijnzen op biobrandstoffen" (nr. 5986)
- de heer Ortwin Depoortere aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
intentieverklaring van de Vlaamse regering met
betrekking tot biobrandstoffen" (nr. 6013)
01.01 Carl Devlies (CD&V): Le 9 mars, une table
ronde a été organisée sur le thème des
biocarburants avec la participation des
gouvernements fédéral et flamand. La majorité au
Parlement Flamand a déposé une proposition de
résolution qui reporte toute la responsabilité de la
diminution des accises sur les biocarburants sur le
gouvernement fédéral. Le ministre-président
flamand a déclaré qu'il ne va pas de soi que la
Flandre contribue à la réduction des accises sur les
biocarburants et que le gouvernement fédéral doit
assurer l'ancrage du secteur dans le pays.



Où en sont les projets de réduction ou de
suppression des accises sur les biocarburants ?
Opère-t-on une distinction entre le biodiesel et le
bioéthanol ou l'huile végétale pressée à froid ?
Quel en serait l'incidence budgétaire
? Des
mesures compensatoires seront-elles prises ?
01.01 Carl Devlies (CD&V): Op 9 maart was er
een rondetafel over de biobrandstoffen waaraan
zowel de federale als de Vlaamse regering
deelnamen. De meerderheid in het Vlaams
Parlement diende een voorstel van resolutie in
waarin de volledige verantwoordelijkheid voor de
verlaging van de accijnzen op biobrandstoffen naar
de federale regering wordt doorgeschoven. De
Vlaamse minister-president verklaarde dat het niet
vanzelfsprekend is dat Vlaanderen participeert in
de accijnsverlaging voor biobrandstoffen en dat de
federale regering inspanningen moet doen om een
verankering van de sector in eigen land mogelijk te
maken.

Hoe ver staan de plannen voor de verlaging of
afschaffing van accijnzen op biobrandstoffen?
Wordt onderscheid gemaakt tussen biodiesel en
bio-ethanol of koudgeperste plantenolie? Wat is de
budgettaire impact? Komen er
accijnscompenserende maatregelen?
01.02 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Selon
une directive européenne, 2 % des carburants
devraient être d'origine biologique d'ici à la fin de
l'année. Ce pourcentage doit passer à 5,75 % en
01.02 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang):
Volgens een Europese richtlijn moet 2 procent van
de brandstoffen eind dit jaar van biologische
oorsprong zijn. Tegen 2010 moet dat 5,75 procent
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 535
2
2010. L'arrêté royal transposant la directive
européenne a été publié la semaine passée. Pour
stimuler le recours aux biocarburants, M. Devlies a
déjà préconisé une diminution ou une suppression
des accises sur ces produits. Le gouvernement a-t-
il pris position à ce sujet? Une concertation a-t-elle
été menée avec les Régions ?
zijn. Het KB dat de Europese richtlijn omzet,
verscheen vorige week. Om het gebruik van
biobrandstoffen te stimuleren, pleitte de heer
Devlies al voor een verlaging of afschaffing van de
accijnzen op die producten. Nam de regering al een
standpunt in? Was er overleg met de Gewesten?
01.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
L'instauration d'un avantage fiscal en faveur des
biocarburants avait été décidée lors du conseil des
ministres des 16 et 17 janvier 2004. Ces produits
sont définis par l'arrêté royal du 4 mars 2005.
L'avantage sera calculé conformément à l'article
16, § 3 de la directive 2003/96/CE. La diminution
des accises devra être modulée en fonction de
l'évolution des prix des matières premières sur le
marché. Elle ne pourra jamais dépasser les coûts
de production plus élevés des huiles végétales.
Tout soutien direct ou indirect de nature à
influencer le prix de la matière première, devrait
être pris en considération pour le calcul de la
surcompensation.
01.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Op
de Ministerraad van 16 en 17 januari 2004 werd
beslist om een fiscaal voordeel voor
biobrandstoffen in te voeren. Het gaat om de
producten die worden omschreven in het KB van 4
maart 2005. Het voordeel zal worden berekend
overeenkomstig artikel 16, paragraaf 3 van richtlijn
2003/96/EG. De vermindering van de accijnzen
moet worden aangepast naargelang van de
ontwikkeling van de grondstofprijzen op de markt.
Ze mag nooit groter zijn dan de hogere
productiekosten van plantaardige oliën. Elke directe
of indirecte hulp die de prijs van de grondstof kan
beïnvloeden, zou in aanmerking moeten worden
genomen voor de berekening van de
overcompensatie.
La perte budgétaire est estimée à environ
80 millions d'euros pour une consommation de
biocarburants de 2 %.

L'instauration d'un avantage fiscal pour les
biocarburants doit constituer une opération
fiscalement neutre. Il importe donc de mettre en
oeuvre un système fiscal qui compensera la perte
d'accises due à une baisse de tarif pour les
biocarburants par une hausse des accises sur les
carburants d'origine entièrement fossile. Il n'entre
pas dans mes intentions de récupérer la perte
d'accises auprès des Régions.

Cette question relève de la compétence fédérale,
mais une réunion technique a eu lieu début mars
avec les cabinets des différents ministres
régionaux. Une contribution des Régions serait très
utile pour que l'introduction du biocarburant soit une
réussite.

Nous voulons non seulement atteindre 2 % de
biocarburants, mais également assurer une
production intérieure. C'est la raison pour laquelle
j'essaie de conclure un accord avec les Régions.
Je formulerai une proposition en matière de
réduction des accises lors du contrôle budgétaire
de la mi-avril. Si la neutralité fiscale est possible, la
réduction des accises pourra être réalisée. Il existe
d'ailleurs déjà une directive; nous ne devrions donc
pas rencontrer de grandes difficultés.
Bij een gebruik van 2 procent biobrandstoffen wordt
het budgettaire verlies geraamd op ongeveer 80
miljoen euro.

De instelling van een fiscaal voordeel voor de
biobrandstof moet fiscaal neutraal zijn. Daarom is
het zaak een belastingsysteem in te voeren dat het
verlies aan accijnzen door een verlaagd tarief voor
biobrandstoffen compenseert door hogere
accijnzen op motorbrandstoffen van volledig
fossiele oorsprong. Het is niet de bedoeling om het
accijnsverlies te verhalen op de Gewesten.


Deze kwestie is een federale bevoegdheid, maar
begin maart was er een technische vergadering
met de kabinetten van de diverse gewestministers.
Voor de succesvolle introductie van biobrandstof
zou een bijdrage van de Gewesten erg nuttig zijn.


Wij streven niet enkel naar 2 procent
biobrandstoffen, maar ook naar interne productie.
Daarom probeer ik een akkoord te bereiken met de
Gewesten. Bij de begrotingscontrole van midden
april zal ik een voorstel doen inzake de verlaging
van de accijnzen. Is fiscale neutraliteit mogelijk, dan
kunnen de lagere accijnzen er komen. Er is
overigens al een richtlijn, dus moeilijk kan het niet
zijn.
01.04 Carl Devlies (CD&V): Il est important que le 01.04 Carl Devlies (CD&V): Het is belangrijk dat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 535
15/03/2005
3
biocarburant puisse être produit en Belgique. Le
pouvoir fédéral et les Régions doivent collaborer à
cet effet. Le ministre envisage-t-il d'instaurer une
majoration complémentaire des accises sur les
carburants classiques à titre de mesure
compensatoire ?
biobrandstof in België kan worden geproduceerd.
De federale overheid en de Gewesten moeten
daartoe samenwerken. Denkt de minister aan een
bijkomende accijnsverhoging op de klassieke
brandstoffen als compenserende maatregel?
01.05 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
M. Devlies peut déposer cette proposition. Peut-
être les Régions le demanderont-elles également.
01.05 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
heer Devlies kan dat voorstel indienen. Misschien
zullen de Gewesten dat ook vragen.
01.06 Carl Devlies (CD&V): Il ne s'agissait pas
d'une proposition, mais d'une question adressée au
ministre. Selon moi, l'augmentation à cliquet
suffisait comme mesure compensatoire.
01.06 Carl Devlies (CD&V): Het was geen
voorstel, maar een vraag aan de minister. Volgens
mij was de cliquet-verhoging voldoende als
compenserende maatregel.
01.07 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): Si le
ministre doit veiller à l'équilibre budgétaire, il doit
également tenir compte du rendement économique.
Deux entreprises seraient prêtes à investir dans la
production de biocarburants et créeraient ainsi une
centaine d'emplois.
01.07 Ortwin Depoortere (Vlaams Belang): De
minister moet de budgetten in evenwicht houden,
maar moet ook rekening houden met de
economische return. Twee bedrijven zouden
investeringen doen in de productie van
biobrandstoffen en daarbij honderd jobs creëren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur
"l'antidatage d'avertissements-extraits de rôle"
(n° 6027)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het antidateren van aanslagbiljetten" (nr. 6027)
02.01 Carl Devlies (CD&V): Dans le ressort de la
direction Hasselt 1, les avertissements-extraits de
rôle des contribuables dont le nom de famille
commence par un J ont été expédiés le 9 mars
2005. La date d'envoi mentionnée sur
l'avertissement-extrait de rôle est le 25 février, et
cette date est impossible à contester par les
personnes concernées étant donné qu'il s'agit d'un
envoi RD. Or, c'est à la date mentionnée sur
l'avertissement-extrait de rôle que commencent à
courir les délais impartis au contribuable pour
réagir.

Le délai de réclamation, déjà trop bref, prend
également cours à cette date. La loi-programme ne
prévoit pas de prolongation, même s'il en a été
question à un moment donné. Notre amendement y
afférent a été rejeté.

Je tiens à rappeler au ministre que la question
écrite de M. Leterme du 3 février 2004 sur la
rectification de la déclaration sans envoi d'un avis
de rectification n'a toujours pas reçu de réponse.
02.01 Carl Devlies (CD&V): In de directie Hasselt
1 werden de aanslagbiljetten van
belastingschuldigen met een achternaam die begint
met de letter J verstuurd op 9 maart 2005. Zij
vermelden echter als verzendingsdatum 25
februari. De betrokkenen kunnen geen enkel
tegenbewijs voor die datum leveren, aangezien het
om een UV-zending gaat. De datum op het
aanslagbiljet is het vertrekpunt voor de termijnen
waarbinnen de belastingsschuldigen moeten
reageren.



De bezwaartermijn, die nu al te kort is, vangt
eveneens aan vanaf deze datum. Een verlenging
werd niet opgenomen in de programmawet,
alhoewel daar sprake van was. Ons amendement
terzake werd weggestemd.

Ik wil de minister eraan herinneren dat de
schriftelijke vraag van de heer Leterme van 3
februari 2004, over het wijzigen van een aangifte
zonder het versturen van een bericht van wijziging,
nog steeds niet werd beantwoord.
Le programme de calcul de l'impôt des personnes Het
berekeningsprogramma voor de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 535
4
physiques n'est certainement pas infaillible.
L'année dernière, par exemple, de nombreux
enfants à charge ont été oubliés. Il en va de même
pour l'augmentation du revenu exempté d'impôt
pour les handicapés et pour la non-imputabilité de
la réduction d'impôt pour les épargnants à long
terme. En réalité, il s'agit là d'autant d'exemples de
mauvaise administration.

La réduction de fait de 14 jours du délai de
réclamation porte atteinte aux intérêts des
contribuables. La date d'envoi a-t-elle une
signification particulière en matière fiscale
?
Pourquoi des avertissements-extraits de rôle sont-
ils antidatés ? Quel est le résultat de l'enquête sur
le non-envoi d'un avis de rectification ?
personenbelasting is zeker niet feilloos. Vorig jaar
werden bijvoorbeeld heel wat kinderen ten laste uit
het oog verloren. Hetzelfde geldt voor de verhoging
van de belastingvrije som voor gehandicapten en
voor het niet-verrekenen van de
belastingsvermindering voor
langetermijnspaarders. Dat zijn eigenlijk even
zovele daden van onbehoorlijk bestuur.

De feitelijke inkorting van de bezwaartermijn met
veertien dagen schaadt de belangen van de
belastingplichtigen. Heeft de verzendingsdatum in
fiscale zaken een aparte betekenis? Waarom
worden aanslagbiljetten geantidateerd? Wat is het
resultaat van het onderzoek dat werd ingesteld
inzake het niet-verzenden van een bericht van
wijziging?
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
A plein rendement, le SPF Finances enrôle environ
un million et demi d'impositions par mois. Ce
traitement est planifié avec soin et l'on doit tenir
compte de très nombreux facteurs, tels que, par
exemple, le personnel disponible et les obligations
des autres services comme celui du recouvrement.

Nous travaillons avec des dates fixées au préalable
en ce qui concerne le visa exécutoire du rôle et
l'envoi des avertissements-extraits de rôle. J'ai
demandé à l'administration de fixer dans son
calendrier des dates d'expédition aussi réalistes
que possible.

Concernant le non-envoi d'un avis de rectification,
l'administration a examiné une possible violation
de l'article 346 du CIR par le service de taxation. Le
développement d'une application informatique qui
assisterait le service de taxation dans le suivi des
règles de procédure pourrait constituer une
solution.
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Op
volle kracht kohiert de FOD Financiën circa
anderhalf miljoen aanslagen per maand in. Deze
verwerking wordt zorgvuldig gepland en moet met
heel wat factoren rekening houden, zoals
bijvoorbeeld het beschikbare personeel en de
verplichtingen van andere diensten, zoals
bijvoorbeeld de invordering.

Er wordt gewerkt met vooraf vastgestelde data van
uitvoerbaarverklaring van de kohieren en van de
verzending van de aanslagbiljetten. Ik heb de
administratie aangespoord om bij haar planning zo
realistisch mogelijke verzendingsdata vast te
leggen.

Inzake het niet-verzenden van een bericht van
wijziging, onderzocht de administratie de mogelijke
schending van artikel 346 WIB door de
taxatiedienst. Een oplossing kan erin bestaan een
informaticatoepassing te ontwikkelen die de
taxatiedienst zou bijstaan in het volgen van de
procedureregels.
Le fonctionnaire taxateur reçoit, dans le cadre des
modifications les plus courantes, un document
préalablement rédigé qui doit être complété. Tous
les services de taxation doivent respecter la
procédure d'envoi d'avis de rectification étant
donné que l'application de l'article 346 du CIR 1992
va accroître la pression du travail.
De taxatieambtenaar krijgt voor de meest
voorkomende wijzigingen een vooraf uitgewerkt
document dat verder moet worden ingevuld. De
procedure voor het verzenden van berichten van
wijziging moet door alle taxatiediensten worden
gevolgd, aangezien de werkdruk zal toenemen
door de toepassing van artikel 346 van het WIB
1992. Mijn administratie zal nog andere methodes
uitwerken.
02.03 Carl Devlies (CD&V): A Hasselt, des
feuilles d'imposition commandées le 25 février 2005
ont été distribuées le 9 mars 2005. La Poste a
vraisemblablement commis une faute également.
Etant donné le bref délai de trois mois pendant
lequel une plainte peut être déposée, la date du
02.03 Carl Devlies (CD&V): In Hasselt werden op
9 maart 2005 aanslagbiljetten besteld die op 25
februari 2005 werden verzonden. Waarschijnlijk is
er ook een fout gebeurd bij De Post. Gelet op de
korte termijn van drie maanden waarin een
bezwaar kan worden ingediend, worden deze
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 535
15/03/2005
5
cachet de la poste devrait figurer sur ces
documents.
documenten best van een dagstempel voorzien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16h.56.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.56 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline