CRABV 51 COM 534
CRABV 51 COM 534
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
15-03-2005 15-03-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
cadres du personnel des greffes et des
secrétariats de parquet auprès des cours et
tribunaux" (n° 6007)
1
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
personeelsformaties van griffies en
parketsecretariaten bij hoven en rechtbanken"
(nr. 6007)
1
Orateurs:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Interpellation de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
décision du super Conseil des ministres consacré
à la Justice de libérer plus rapidement les moyens
accordés dans le cadre des contrats de sécurité"
(n° 549)
2
Interpellatie van de heer Tony Van Parys tot de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de beslissing van de superministerraad Justitie
om de middelen uit de veiligheidscontracten
versneld door te storten" (nr. 549)
2
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Interpellation de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
projets Beliris" (n° 560)
3
Interpellatie van de heer Bart Laeremans tot de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de Belirisprojecten" (nr. 560)
3
Orateurs:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Marie Nagy à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les enfants
nés sans vie" (n° 5966)
5
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"levenloos geboren kinderen" (nr. 5966)
5
Orateurs: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'interdiction
dans les contrats de bail ou les règlements de
copropriété d'apposer des affiches de partis
politiques à des endroits visibles" (n° 5991)
6
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
verbod in huurovereenkomsten of reglementen
van mede-eigendom om affiches van politieke
partijen op te hangen op zichtbare plaatsen"
(nr. 5991)
6
Orateurs: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
modification de la loi du 15 juin 2001 en ce qui
concerne la répartition en classes des justices de
paix et l'adoption du traitement de certains
greffiers en chef et secrétaires en chef de
parquets" (n° 6017)
6
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
wijziging van de wet van 15
juni
2001 met
betrekking tot de indeling van de vredegerechten
in klassen en de aanpassing van de wedde van
sommige hoofdgriffiers en hoofdsecretarissen van
parketten" (nr. 6017)
6
Orateurs: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la directive
sur la politique criminelle en matière de lutte
contre la violence conjugale" (n° 6018)
7
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
richtlijn over het strafrechtelijk beleid in verband
met de bestrijding van echtelijk geweld" (nr. 6018)
7
Orateurs: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
ii
Questions jointes de
9
Samengevoegde vragen van
9
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'islamisme radical à
Molenbeek" (n° 6015)
9
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het radicaal
islamisme in Molenbeek" (nr. 6015)
9
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la commune de
Molenbeek, vivier du terrorisme islamiste"
(n° 6047)
9
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
gemeente Molenbeek als kweekvijver voor
moslimterreur" (nr. 6047)
9
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'extrémisme
musulman présumé à Molenbeek" (n° 6023)
9
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
vermeende moslimextremisme in Molenbeek"
(nr. 6023)
9
Orateurs: Tony Van Parys, Bart Laeremans,
Claude Marinower, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Bart Laeremans,
Claude Marinower, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'utilisation du terme "fondation"
dans la
dénomination d'une ASBL" (n° 5853)
13
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het gebruik van de term "stichting" in de
benaming van een VZW" (nr. 5853)
13
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
13
Samengevoegde vragen van
13
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le rapport
annuel 2003 relatif à l'application de la loi sur les
écoutes" (n° 5987)
14
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
jaarverslag 2003 inzake de toepassing van de
afluisterwet" (nr. 5987)
14
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les frais de justice
engendrés par l'identification, le repérage et la
localisation de télécommunications" (n° 6016)
14
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
gerechtskosten bij identificatie, opsporing en
lokalisatie van telecommunicatie" (nr. 6016)
14
Orateurs: Servais Verherstraeten, Tony Van
Parys, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Tony Van
Parys, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Nahima Lanjri à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'acceptation de l'acte de naissance de
ressortissants iraniens" (n° 5907)
15
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
aanvaarding van de geboorteakte van Iraanse
onderdanen" (nr. 5907)
15
Orateurs: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
directives relatives aux informations pertinentes
transmises aux médias" (n° 6022)
16
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
richtlijnen betreffende relevante informatie die
doorgespeeld wordt naar de media" (nr. 6022)
16
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
délivrance, par le tribunal, d'une copie du
jugement aux citoyens" (n° 6044)
18
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
ter beschikking stellen van een kopij van het
vonnis aan burgers door de rechtbank" (nr. 6044)
18
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
iii
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Ordre des travaux
18
Regeling van de werkzaamheden
18
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
15
MARS
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
15
MAART
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h.36 par
M. Servais Verherstraeten.
De vergadering wordt geopend om 14.36 uur door
de heer Servais Verherstraeten.
01 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les cadres du personnel des greffes et des
secrétariats de parquet auprès des cours et
tribunaux" (n° 6007)
01 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de personeelsformaties van griffies en
parketsecretariaten bij hoven en rechtbanken"
(nr. 6007)
01.01 Martine Taelman (VLD): L'arrêté royal du
31 janvier 2005 fixe le cadre organique des greffes
et des secrétariats de parquet des cours et
tribunaux. Il ressort de calculs basés sur le nombre
d'habitants par arrondissement que les effectifs des
tribunaux francophones sont nettement plus élevés
que du côté néerlandophone. Ces différences sont-
elles justifiées ? La charge de travail ou l'efficacité
ne sont-elles pas les mêmes?
01.01 Martine Taelman (VLD): In het KB van 31
januari 2005 worden de personeelsformaties
vastgesteld van griffies en parketsecretariaten bij
hoven en rechtbanken. Berekeningen op basis van
het bevolkingscijfer per arrondissement leren ons
dat de personeelsbezetting bij Franstalige
rechtbanken veel hoger is dan bij Nederlandstalige.
Bestaat er een verantwoording voor deze
verschillen? Is er een verschil in werklast of in
efficiëntie?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'arrêté royal auquel se réfère Mme
Taelman résulte d'un accord social avec les
syndicats. Voulant répondre à des objectifs
sociaux, cet arrêté royal vise en tout premier lieu à
résoudre le problème posé par le déséquilibre entre
membres du personnel statutaires et contractuels
aux niveaux 3 et 4. Il confirme donc une évolution
historique sans se prononcer sur la question de
savoir si les cadres du personnel sont adaptés.
Dans la perspective de la poursuite de la
modernisation, il faut envisager d'autres formes
d'organisation. Une mesure objective du volume de
travail sera à cet égard l'outil le plus important. Il a
déjà été testé dans le cadre de plusieurs projets
pilotes.
Historiquement, c'est une activité judiciaire intense
qui a toujours justifié l'ajout de personnel dans
certains arrondissements. Une répartition linéaire
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het KB waar mevrouw Taelman naar verwijst, is het
resultaat van een sociaal akkoord met de
vakbonden. Vanuit sociale doeleinden beoogt dit
KB in eerste instantie een oplossing te bieden voor
de wanverhouding tussen statutaire en contractuele
personeelsleden op de niveaus 3 en 4. Dit KB
bevestigt dus een historisch gegroeide situatie
zonder zich erover uit te spreken of de
personeelsformaties wel aangepast zijn.
In het licht van een verdere modernisering moeten
andere organisatievormen worden overwogen.
Objectieve werklastmeting zal hiervoor het
belangrijkste instrument zijn. Dat werd reeds
uitgetest in enkele proefprojecten.
Historisch gezien werd de toevoeging van
personeel in bepaalde arrondissementen
gerechtvaardigd door een drukke gerechtelijke
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
2
pure et simple sur la base des chiffres de la
population ne reflète jamais les besoins réels. Une
telle restriction aux grades administratifs ne tient
d'ailleurs pas compte de l'effectif total.
activiteit. Een loutere lineaire verdeling op grond
van bevolkingsaantallen weerspiegelt nooit de
effectieve noden. Zo een beperking tot de
administratieve graden houdt trouwens geen
rekening met het totale personeelsbestand.
01.03 Martine Taelman (VLD): Je me rends
compte que le nombre d'habitants ne constitue pas
en soi un critère déterminant, mais je souhaitais
quand même obtenir une explication pour les écarts
considérables. Il est louable qu'une mesure
objective de la charge de travail soit prévue.
01.03 Martine Taelman (VLD): Ik besef het
bevolkingsaantal op zich geen afdoende criterium
is, maar ik wilde toch een verantwoording voor de
wel erg grote verschillen. Het is goed dat er een
objectieve werklastmeting komt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Interpellation de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
décision du super Conseil des ministres
consacré à la Justice de libérer plus rapidement
les moyens accordés dans le cadre des contrats
de sécurité" (n° 549)
02 Interpellatie van de heer Tony Van Parys tot
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de beslissing van de superministerraad
Justitie om de middelen uit de
veiligheidscontracten versneld door te storten"
(nr. 549)
02.01 Tony Van Parys (CD&V): Lors du Conseil
des ministres spécial Justice qui s'est tenu en mars
2004, il a été décidé d'accélérer le versement aux
communes des subsides qui leur sont octroyés
dans le cadre des contrats de sécurité. Aujourd'hui,
les communes attendent encore des fonds
importants qui devraient leur permettre de financer
notamment leurs projets de mesures judiciaires de
substitution nécessaires pour combattre la
surpopulation de nos prisons.
Voici deux semaines, la ministre a refusé de rendre
publiques les données relatives à cette question de
sorte que le Parlement n'est pas en mesure de
contrôler l'exécution des décisions prises à cet
égard. Voilà pourquoi je réitère mes questions.
Quelles sommes doivent-elles encore être versées
aux communes
? Quels montants ont-ils été
réservés à cette fin dans le budget 2005 ? A
combien se montent les arriérés des cinq grandes
villes
? Quand le gouvernement honorera-t-il
l'engagement qu'il a souscrit lors de ce Conseil des
ministres spécial ? Quand les arriérés seront-ils
payés ? Quels projets en matière de mesures
judiciaires de sutstitution seront-ils financés avec
ces moyens ? Ce financement sera-t-il poursuivi à
l'avenir ?
02.01 Tony Van Parys (CD&V): Tijdens de
bijzondere ministerraad over Justitie in maart 2004
werd beslist tot de versnelde doorstorting van
middelen uit de veiligheidscontracten naar de
gemeenten. Nu blijken de gemeenten nog veel
tegoed te hebben, onder meer voor de financiering
van de projecten van alternatieve gerechtelijke
maatregelen, die noodzakelijk zijn om de
overbevolking in de gevangenissen tegen te gaan.
Twee weken geleden wilde de minister de
gegevens hierover niet bekend maken, waardoor
het Parlement niet in staat is de uitvoering van de
beslissingen te controleren. Daarom herhaal ik mijn
vragen. Wat is de omvang van de tegoeden van de
gemeenten? Welke bedragen werden hiervoor
uitgetrokken in de begroting 2005? Wat zijn de
achterstallen van de vijf grote steden? Wanneer zal
de regering het engagement van de bijzondere
ministerraad nakomen? Wanneer zullen de
achterstallen worden uitbetaald? Welke projecten
inzake alternatieve gerechtelijke maatregelen
worden er gefinancierd met die middelen? Wordt
die financiering in de toekomst voortgezet?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les montants de subsides dans le
cadre du Fonds de sécurité sont fixés dans un
arrêté royal au début de l'exercice. Le Conseil des
ministres pourra encore en majorer le montant en
cours d'année. Pour 2005, un montant de
5.700.931 euros a été prévu. J'ai déjà signé et
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De subsidiebedragen in het kader van het
Veiligheidsfonds worden in het begin van het
werkjaar vastgelegd in een KB. De ministerraad
kan het bedrag in de loop van het jaar nog
verhogen. Voor 2005 is in een bedrag van
5.700.931euro voorzien. Ik heb het KB terzake
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
3
transmis au ministre de l'Intérieur l'arrêté royal y
afférent.
reeds ondertekend en doorgestuurd naar de
minister van Binnenlandse Zaken.
Anvers, Charleroi, Gand et Liège ayant établi des
contrats de sécurité et de prévention, le contrôle
financier doit être effectué tant par le SPF Justice
que par le SPF Intérieur. Ce dernier s'en occupe
actuellement. Le contrôle des dossiers doit être
terminé pour fin avril. Nous en sommes pour l'heure
à la lettre K.
Antwerpen, Charleroi, Gent en Luik hebben
veiligheids- en preventiecontracten, waardoor de
financiële controle zowel door de FOD Justitie als
door Binnenlandse Zaken moet gebeuren. De FOD
Binnenlandse Zaken is daar momenteel mee bezig.
De controle van de dossiers moet zijn afgerond
tegen eind april. Momenteel is men aan de letter K.
En Flandre et en Wallonie, entre quatre-vingts et
nonante villes sont chargées de l'encadrement des
peines de substitution. Les projets concernant ces
peines judiciaires seront poursuivis tant que la
commission de suivi de l'arrondissement émettra
un avis annuel positif, quoiqu'une ville ou une
commune puisse aussi décider elle-même d'arrêter
un projet.
Je vais donner au président les tableaux
comportant les données chiffrées totales pour 2004
et 2005.
In Vlaanderen en Wallonië zijn zo'n tachtig tot
negentig steden belast met de omkadering van
alternatieve straffen. De projecten inzake
alternatieve gerechtelijke maatregelen worden
voortgezet zolang de arrondissementele
opvolgingscommissie jaarlijks een positief advies
geeft, al kan een stad of gemeente ook zelf
beslissen om met een project te stoppen.
Ik geef de tabellen met het volledige cijfermateriaal
voor 2004 en 2005 aan de voorzitter.
Président: M. Alfons Borginon, président.
Voorzitter: de heer Alfons Borginon, voorzitter.
02.03 Tony Van Parys (CD&V): Un financement
peu fiable et mal conçu porte préjudice au système
des peines de substitution. Je reviendrai sur cette
question fin avril, au moment où le contrôle des
pièces justificatives devrait être terminé.
02.03 Tony Van Parys (CD&V): Een onzekere en
slecht geregelde financiering is nefast voor het
systeem van de alternatieve straffen. Ik zal eind
april, wanneer de controle van de
verantwoordingsstukken moet zijn afgerond,
opnieuw een vraag stellen over deze kwestie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Interpellation de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les projets Beliris" (n° 560)
03 Interpellatie van de heer Bart Laeremans tot
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de Belirisprojecten" (nr. 560)
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Par le
biais des flux financiers dans le cadre de l'accord
Beliris, la Flandre apporte une très large
contribution aux projets bruxellois. Le montant
octroyé annuellement est même augmenté de 25 %
à partir de 2007, alors que la somme de 170
millions est encore disponible! En tant que
présidente de Beliris, Mme Onkelinx transfère des
sommes importantes vers Bruxelles aux fins de
projets inutiles comme un musée de l'immigration
et une piscine en plein air. La gestion inefficace de
notre capitale 89 parlementaires, 8 ministres, 19
baronnies se poursuit grâce à Beliris.
03.01 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Via de
Belirisgeldstroom betaalt Vlaanderen aardig mee
voor Brusselse projecten. Het jaarlijks toegekende
bedrag wordt vanaf 2007 zelfs verhoogd met 25
procent, terwijl er nog 170 miljoen voorhanden is!
Als voorzitster van Beliris sluist minister Onkelinx
grote bedragen naar Brussel voor nutteloze
projecten, zoals een immigratiemuseum en een
openluchtzwembad. Het inefficiënte bestuur van
onze hoofdstad 89 parlementsleden, 8 ministers,
19 baronieën wordt dankzij Beliris in stand
gehouden.
La ministre peut-elle communiquer le contenu de
l'avenant numéro 9? Pourquoi n'existe-t-il pas
encore d'accord-cadre ? Pourquoi les transferts
annuels augmentent-ils ? Pourquoi Beliris
Kan de minister de inhoud van bijakte nummer 9
meedelen? Waarom is er nog steeds geen
raamakkoord? Waarom stijgen de jaarlijkse
overdrachten? Hoe komt het dat Beliris de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
4
rencontre-t-il de plus en plus de difficultés à fixer
les sommes octroyées? Pourquoi procède-t-on à
une augmentation de 25 millions d'euros en 2007 ?
L'effectif de Beliris sera-t-il bientôt doublé ? Quel
est le statut du personnel et quelle est la
composition du cadre linguistique ? Le personnel
doit-il connaître la deuxième langue nationale ?
Pourquoi les travaux prévus avancent-ils aussi
lentement ? Quels sont les projets relatifs à la
piscine en plein air, au musée de l'immigration et
au centre de congrès international ? Comment de
meilleures correspondances de transport en
commun seront-elles mises en oeuvre pour l'hôpital
de Jette ? Les projets Beliris n'abordent pas ce
point. Comment les projets Beliris seront-ils
affectés pour renforcer le caractère bilingue de
Bruxelles et des services publics?
toegekende bedragen steeds moeilijker kan
vastleggen? Waarom komt er een verhoging van 25
miljoen euro in 2007? Wordt het personeelsbestand
van Beliris binnenkort verdubbeld? Wat is het
statuut van het personeel en hoe is het taalkader
samengesteld? Moet het personeel de andere
landstaal kennen? Waarom vorderen de geplande
werken zo traag? Wat zijn de plannen voor het
openluchtzwembad, het museum voor de
immigratie en het internationaal
congressencentrum? Hoe zal men zorgen voor
een betere aansluiting van het ziekenhuis van Jette
op het openbaar vervoer? De Belirisprojecten
zeggen hier niets over. Hoe zal men de
Belirisprojecten aanwenden om het tweetalige
karakter van Brussel en de openbare diensten te
versterken?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): De 1993 à 1999, le budget affecté à
Beliris s'élevait à 50 millions d'euros. De nombreux
projets bruxellois étant cependant dans l'attente
d'un financement, le budget a ensuite été relevé à
plusieurs reprises. Comme prévu par l'accord
gouvernemental, le budget sera porté à 125
millions d'euros à partir de 2007. Contrairement à
ce qui était d'usage, l'avenant - qui sera bientôt
publié au Moniteur belge - aura été conclu pour une
durée de trois ans, de 2005 jusques et y compris
2007. Voilà qui garantira une plus grande efficacité
et la réalisation effective d'initiatives. Initialement
estimés à 117 millions d'euros, les transferts se
montent en fait à 170 millions. Ce montant sera bel
et bien transféré, même si la somme ne sera pas
engagée dans sa totalité en 2005.
La Direction Infrastructure de Transport occupe une
quarantaine de personnes et fait partie du Service
public fédéral Mobilité et Transports. Etant donné la
multiplication des projets dans le cadre de Beliris,
une extension du cadre du personnel semble
logique, dans le respect des rôles linguistiques,
bien évidemment. Pour de plus amples
informations concernant les projets, je vous renvoie
au site web de Beliris.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Tussen 1993 en 1999 bedroeg het budget van
Beliris 50 miljoen euro. Omdat talrijke Brusselse
projecten op een financiering wachtten, werd het
budget nadien herhaaldelijk opgetrokken. Het
budget zal, zoals bepaald in het regeerakkoord,
vanaf 2007 125 miljoen euro bedragen. Anders
dan vroeger, loopt de bijakte - die binnenkort in het
Belgisch Staatsblad verschijnt - voor een periode
van drie jaar, namelijk van 2005 tot en met 2007.
Dit laat meer efficiëntie en een daadwerkelijke
realisatie van initiatieven toe. De geschatte
overdrachten ten bedrage van 117 miljoen euro
bleken er uiteindelijk 170 te zijn. Dit geld wordt
overgedragen, zelfs indien niet alles wordt ingezet
in 2005.
De directie Vervoersinfrastructuur telt een veertigtal
personeelsleden en is een deel van de FOD
Mobiliteit en Vervoer. Aangezien het aantal
projecten van Beliris gestegen is, is het logisch dat
het personeelskader uitbreidt, met respect voor de
taalrol natuurlijk. Voor meer precieze informatie
over de projecten verwijs ik naar de website van
Beliris.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Je
connais ce site internet. Je n'ai toutefois pas obtenu
de réponse aux questions relatives à l'exploitant,
entre autres. La construction prévue d'un centre de
congrès risque d'aggraver le problème de la
congestion du trafic. Je crains de devoir poser des
questions écrites pour chaque volet.
03.03 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Ik ken
die website. Ik krijg daar echter geen antwoorden
op vragen die onder meer verband houden met de
uitbating. Het congrescentrum dat men wil bouwen,
dreigt het probleem van verkeerscongestie nog te
verergeren. Ik vrees dat ik per onderdeel
schriftelijke vragen zal moeten stellen.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je puis évidemment répondre aux questions
écrites, projet par projet. Pour le Palais des
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik kan
uiteraard per project op de schriftelijke vragen
antwoorden. Voor het Congressenpaleis werd een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
5
Congrès, il y a un accord-cadre avec un montant
réservé. Une étude déterminera l'endroit de
l'édification d'un nouveau palais, ainsi que les
objectifs à atteindre (public visé, affectation, etc.).
kaderovereenkomst gesloten en werden kredieten
vrijgemaakt. In een studie wordt onderzocht waar
het nieuwe paleis zal worden opgetrokken en aan
welke doelstellingen het zal moeten beantwoorden,
zoals doelgroepen, bestemming, enz.
03.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang):
Quelques-unes de mes questions ont déjà reçu une
réponse. Le Heysel est loin d'être le site idéal pour
héberger un centre de congrès immense. Je ne
sais toujours pas pourquoi un accord-cadre n'a pas
été conclu. Je n'ai pas reçu non plus l'avenant
numéro 9. Et la ministre ne m'a pas expliqué
pourquoi le budget passera de 100 à 125 millions
en 2007 alors que des réserves considérables ont
été constitutées. Je présume donc qu'il s'agit d'un
excédent. J'interrogerai la ministre par écrit
concernant les membres du personnel, le cadre
linguistique et le bilinguisme. Je ne comprends
absolument pas pourquoi le système fonctionne si
mal et pourquoi les transferts sont en
augmentation. J'y vois un manque de bonne
administration. La ministre ne m'a pas davantage
répondu en ce qui concerne l'accessibilité de
l'hôpital de la VUB. Ni pour ce qui est des mesures
à prendre pour soutenir le caractère bilingue de la
capitale. L'argent, qui provient principalement de
Flandre, devrait servir à cela en tout premier lieu.
03.05 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Nu heb
ik al een paar antwoorden gekregen. De Heizel is
zeker niet aangewezen voor een immens
congrescentrum. Ik weet nog steeds niet waarom er
geen raamakkoord werd afgesloten. Ik heb ook
bijakte nummer 9 niet gekregen. Ik krijg geen
verklaring waarom in 2007 het budget groeit van
100 naar 125 miljoen, terwijl er toch grote reserves
zijn aangelegd Ik ga ervan uit dat het om een
surplus gaat. Over de personeelsleden, het
taalkader en de tweetaligheid zal ik schriftelijke
vragen stellen. Ik krijg absoluut geen zicht waarom
het systeem zo slecht functioneert en de
overdrachten oplopen. Dit wijst op een gebrek aan
degelijk beheer. Ik kreeg ook geen antwoord op de
bereikbaarheid van het VUB-ziekenhuis. Evenmin
kreeg ik een antwoord op de ondersteuning van het
tweetalige karakter van de hoofdstad. Het geld, dat
hoofdzakelijk uit Vlaanderen komt, zou in de eerste
plaats hiervoor moeten dienen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Marie Nagy à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les enfants nés sans vie" (n° 5966)
04 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"levenloos geboren kinderen" (nr. 5966)
04.01 Marie Nagy (ECOLO): La proposition de loi
concernant le statut des enfants nés sans vie est à
l'étude en commission de la Justice du Sénat
depuis février 2003. Où les travaux en sont-ils ?
Etes-vous toujours en faveur de la distinction entre
foetus viables et non viables ? Dans quels délais le
débat parlementaire sur ce point pourra-t-il avoir
lieu?
04.01
Marie
Nagy
(ECOLO): De
Senaatscommissie voor de Justitie buigt zich reeds
sinds februari 2003 over het wetsvoorstel inzake
het statuut van de levenloos geboren kinderen.
Hoever is dit onderzoek opgeschoten? Is u nog
steeds voorstander van het onderscheid tussen
levensvatbare en niet-levensvatbare embryo's?
Wanneer zal het Parlement deze aangelegenheid
bespreken?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La commission du Sénat n'est plus revenue sur
cette proposition depuis sa première réunion.
Je suis favorable à la possibilité d'attribuer un nom
à l'enfant né sans vie, mais je souhaite toujours
maintenir la distinction entre enfant viable né sans
vie et foetus non viable. Des avis de psychologues
devront éclairer le débat parlementaire sur la
question de savoir si le processus de deuil des
parents peut en être changé.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
Senaatscommissie heeft dat voorstel sinds haar
eerste vergadering niet meer besproken.
Ik ben voorstander van de mogelijkheid om een
doodgeboren kind een naam te geven, maar ik wil
echter nog altijd een onderscheid blijven maken
tussen een levensvatbaar kind dat doodgeboren is
en een niet-levensvatbare foetus. Tijdens het
parlementair debat zal het advies van psychologen
moeten worden ingewonnen over de vraag of het
rouwproces daardoor kan worden beïnvloed.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
6
J'envisage un effet rétroactif pour cette proposition,
qui s'appliquerait ainsi aux enfants nés sans vie
dans l'année.
Ik overweeg in een terugwerking te voorzien voor
dat voorstel, dat aldus van toepassing zou zijn voor
de kinderen die dit jaar doodgeboren zijn.
04.03 Marie Nagy (ECOLO): On pourrait
envisager un contact avec la commission du Sénat
ou le dépôt d'un texte à la Chambre.
04.03 Marie Nagy (ECOLO): Men zou met de
Senaatscommissie contact kunnen opnemen of een
tekst bij de Kamer indienen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'interdiction dans les contrats de bail ou les
règlements de copropriété d'apposer des
affiches de partis politiques à des endroits
visibles" (n° 5991)
05 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
verbod in huurovereenkomsten of reglementen
van mede-eigendom om affiches van politieke
partijen op te hangen op zichtbare plaatsen"
(nr. 5991)
05.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): L'article 19 de la
Constitution et la Convention européenne des
Droits de l'Homme (CEDH) garantissent la liberté
de pensée et d'expression. Et pourtant, plusieurs
contrats de location et règlements de co-propriété
interdisent d'apposer des affiches de partis
politiques à des endroits visibles par le public.
La ministre envisage-t-elle de prendre une initiative
législative pour empêcher ce type de clauses ?
05.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Artikel 19 van de
Grondwet en het Europees Verdrag van de
Rechten van de Mens (EVRM) waarborgen de
vrijheid van gedachte en van meningsuiting. Toch
bepalen diverse huurovereenkomsten en
reglementen van mede-eigendom dat het verboden
is affiches van politieke partijen aan te brengen op
voor het publiek zichtbare plaatsen.
Is de minister van plan om een wetgevend initiatief
te nemen om dit soort clausules te bestrijden?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le droit matériel qui permet de
combattre ce type de clauses existe déjà. Il s'agit
de l'article 19 de la Constitution et des articles 9 et
10 de la CEDH. L'article 10, 2 CEDH dispose que
la liberté d'expression ne peut être soumise qu'aux
limitations nécessaires à la sécurité publique, au
maintien de l'ordre public, à la santé publique ou
aux bonnes moeurs, ou à la protection des droits et
des libertés d'autrui. Les clauses d'interdiction
exposées sont selon moi illégales. Le justiciable
peut contester la validité de ce type de clauses
devant les cours et tribunaux. La CEDH est en effet
directement applicable dans notre ordre juridique.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het materiële recht om dit soort clausules te
bestrijden bestaat reeds, namelijk artikel 19 van de
Grondwet en de artikels 9 en 10 van het EVRM.
Artikel 10, 2 EVRM bepaalt dat de vrijheid van
meningsuiting slechts aan die beperkingen
onderworpen kan worden die noodzakelijk zijn voor
de openbare veiligheid, voor de bescherming van
de openbare orde, de volksgezondheid of de goede
zeden, of voor de bescherming van de rechten en
vrijheden van anderen. De aangehaalde
verbodsclausules zijn mijns inziens onwettig.. De
rechtszoekende kan de geldigheid van dit soort
clausules aanvechten voor de hoven en
rechtbanken. Het EVRM heeft immers directe
werking in onze rechtsorde.
05.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Tous les
justiciables n'oseront pas s'adresser au tribunal.
05.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Niet iedereen durft
de stap naar de rechtbank te zetten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
modification de la loi du 15 juin 2001 en ce qui
concerne la répartition en classes des justices de
paix et l'adoption du traitement de certains
06 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
wijziging van de wet van 15
juni
2001 met
betrekking tot de indeling van de vredegerechten
in klassen en de aanpassing van de wedde van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
7
greffiers en chef et secrétaires en chef de
parquets" (n° 6017)
sommige hoofdgriffiers en hoofdsecretarissen
van parketten" (nr. 6017)
06.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): En vertu de la loi
du 15 juin 2001, la répartition en classes des
justices de paix a été supprimée et les traitements
de certains greffiers en chef et secrétaires en chefs
des parquets ont été adaptés. Certaines rumeurs
selon lesquelles la ministre aurait l'intention
d'annuler ces modifications ont récemment suscité
un vif émoi. La ministre peut-elle confirmer ces
rumeurs? Comment explique-t-elle ce revirement
inattendu? Qu'en est-il des droits des membres des
greffes concernés?
06.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Bij wet van 15 juni
2001 werd de indeling van de vredegerechten in
klassen afgeschaft en werden de wedden van
sommige hoofdgriffiers en hoofdsecretarissen
aangepast. Recent ontstond er beroering omdat de
minister de intentie zou hebben deze wijzigingen
ongedaan te maken. Kan de minister deze
geruchten bevestigen? Waarom die plotse
ommekeer? Wat met de rechten van de betrokken
griffieleden?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Une proposition de réforme de la
carrière des secrétaires et du personnel de niveau
1 des greffes et des secrétariats de parquet a été
soumise aux syndicats. La carrière du personnel de
niveau 1 est alignée sur celle du niveau A de la
fonction publique fédérale. Elle s'articule désormais
autour de la fonction plutôt que du grade. Sur la
base d'une description de fonction, il est procédé à
une pondération des fonctions, qui sont réparties
en plusieurs classes de fonctions.
Il n'est pas envisagé de retourner à une répartition
de la justice en classes.
En vertu de l'article 377 du Code judiciaire, le
traitement ne peut jamais être inférieur à celui dont
le membre du personnel bénéficiait au moment de
l'entrée en vigueur du nouveau statut pécuniaire.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Een voorstel tot hervorming van de loopbaan van
de secretarissen en het personeel van niveau 1 van
de griffies en parketsecretariaten werd voorgelegd
aan de vakbonden. De loopbaan van het personeel
van niveau 1 wordt gelijkgeschakeld met die van
het niveau A van het federale openbare ambt.
Daarbij staat de functie centraal en niet langer de
graad. Op basis van een functiebeschrijving wordt
een functieweging en een indeling in functieklassen
gemaakt.
Er is geen sprake van een terugkeer naar de
indeling van het gerecht in klassen.
Krachtens artikel 377 van het Gerechtelijk Wetboek
kan niemand een lagere wedde krijgen dan die
welke hij bij de inwerkingtreding van de nieuwe
bezoldigingsregeling genoot.
06.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Je note que la
ministre ne veut pas retourner à la répartition en
classes et qu'aucun traitement ne sera revu à la
baisse.
06.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Ik noteer dat de
minister niet terug wil naar de indeling in klassen en
dat niemand een lagere wedde kan krijgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
directive sur la politique criminelle en matière de
lutte contre la violence conjugale" (n° 6018)
07 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
richtlijn over het strafrechtelijk beleid in verband
met de bestrijding van echtelijk geweld"
(nr. 6018)
07.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Suite à la journée
d'étude consacrée à la violence au sein du couple,
la ministre avait annoncé qu'elle se proposait
d'élaborer à l'intention des parquets une directive
générale relative à la lutte contre la violence
conjugale. Des études montrent que pas moins
d'une femme sur cinq est un jour confrontée au
phénomène de la violence conjugale. Si la Belgique
dispose déjà d'une législation en la matière, celle-ci
07.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Naar aanleiding
van de studiedag over partnergeweld kondigde de
minister aan dat ze voor de parketten een
algemene richtlijn voor de bestrijding van echtelijk
geweld wil opstellen. Volgens studies heeft niet
minder dan één vrouw op vijf ooit te maken
gekregen met partnergeweld. België heeft reeds
wetgeving ter zake, maar die blijkt nog niet
afdoende te zijn. Op 7 mei 2004 keurde de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
8
s'avère être insuffisante. Le 7 mai 2004, le Conseil
des ministres a approuvé le Plan d'action national
contre les violences conjugales. A l'occasion de
cette journée d'étude, la ministre avait déclaré
qu'elle voulait prendre exemple sur la politique
espagnole.
ministerraad het Nationaal Actieplan Partnergeweld
goed. Tijdens de studiedag zei de minister dat zij
een voorbeeld wil nemen aan het Spaanse beleid.
Il s'est également avéré que le projet de prévention
Time-out devra être arrêté à partir du 15 mai par
manque de moyens financiers.
Quelle sera la portée de la directive ? Pourra-t-elle
produire un effet de choc ? La ministre préconise-t-
elle le droit des victimes de témoigner par
l'entremise d'une audition vidéo et de se faire
assister par une personne de confiance
?
Accordera-t-elle de l'attention aux enfants au sein
de la famille ? De quelle autorité le projet Time-out
reçoit-il des moyens financiers
? Ces
moyens seront-ils supprimés?
Tegelijk bleek dat het preventieproject Time-out
vanaf 15 mei moet stoppen wegens gebrek aan
financiële middelen.
Wat zal de richtlijn inhouden? Kan ze een
schokeffect veroorzaken? Is de minister
voorstander van het recht van slachtoffers om te
getuigen door middel van een videoverhoor en zich
te laten bijstaan door een vertrouwenspersoon? Zal
de minister aandacht besteden aan kinderen
binnen het gezin? Van welke overheid ontvangt het
project Time-out financiële middelen? Zullen deze
middelen worden stopgezet?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La directive relative à la violence au
sein du couple déterminera que pour chaque cas
un dossier contenant une terminologie propre et
reposant sur une définition élaborée par le groupe
de travail Définition de la violence intrafamiliale
sera ouvert. La directive réfère à la législation
existante et aux mesures pénales, elle comportera
une section sur la protection des victimes et les
sanctions de substitution et mettra en évidence les
bonnes pratiques pour la coordination.
Selon une étude de l'ULB et de la KULeuven de
2002, un nombre important de plaintes est classé
sans suite. Cette directive doit veiller à ce que la
justice continue à jouer son rôle.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De richtlijn inzake geweld binnen een koppel zal
bepalen dat voor ieder geval een dossier wordt
geopend met een specifieke terminologie, die zal
stoelen op een definitie die werd ontwikkeld door de
werkgroep Definitie van Intrafamiliaal Geweld. De
richtlijn herinnert aan de bestaande wetgeving en
de strafmaatregelen, ze zal een onderdeel bevatten
over de bescherming van slachtoffers en
alternatieve sancties en zal goede praktijken voor
coördinatie naar voren brengen.
Volgens een studie door de ULB en de KULeuven
uit 2002 wordt een groot aantal klachten zonder
gevolg geklasseerd. Deze richtlijn moet erover
waken dat het gerecht zijn rol blijft spelen.
Je préconise d'étendre les mesures qui
s'appliquent actuellement à l'audition des mineurs
d'âge victimes de mauvais traitements à l'audition
des victimes de violences au sein du couple. Mon
administration en examine actuellement le coût.
En situation de danger, les mineurs d'âge seront
orientés vers un département spécialisé.
Time-out est un projet pilote en cours dans
l'arrondissement d'Anvers concernant le traitement
à réserver aux auteurs. Il bénéficie du soutien du
ministre Dupont qui peut en inscrire le financement
à l'ordre du jour de la conférence interministérielle
du mois de mai. Des possibilités de collaboration
entre les départements concernés doivent être
recherchées. J'ai invité les animateurs de ce projet
à mon cabinet le 18 mars.
Ik ben voorstander van de uitbreiding van de
maatregelen die gelden voor het verhoor van
minderjarige slachtoffers van mishandeling naar het
verhoor van slachtoffers van geweld binnen het
koppel. Mijn administratie onderzoekt de kostprijs
hiervan.
Wanneer minderjarigen in gevaar verkeren, zal
worden verwezen naar een gespecialiseerde
afdeling.
Time-out is een proefproject voor de behandeling
van daders dat actief is in het arrondissement
Antwerpen en momenteel steun krijgt van minister
Dupont. Hij kan de financiering op de agenda
plaatsen van de interministeriële conferentie in mei.
Er moet dan gezocht worden naar
samenwerkingsmogelijkheden tussen de betrokken
departementen. Op 18 maart heb ik de animatoren
van dit project uitgenodigd op mijn kabinet.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
9
07.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Je ne suis pas
pleinement satisfaite de la réponse de la ministre
en ce qui concerne les mineurs d'âge. Le problème
réside souvent dans le fait qu'ils ne sont pas
directement en danger mais néanmoins
traumatisés par la situation de violence dans
laquelle se trouvent leurs parents. Il faudra
également leur apporter de l'aide à l'avenir, bien
qu'ils ne soient pas considérés aujourd'hui comme
des victimes.
07.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): In ben niet
helemaal tevreden met het antwoord wat betreft de
minderjarigen. Het probleem is dat zij vaak niet in
direct gevaar verkeren, maar wel getraumatiseerd
worden door het geweld tussen de ouders. Ook zij
moeten geholpen worden in de toekomst, ook al
worden ze nu niet als slachtoffers beschouwd.
07.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le secteur des mineurs en danger relève des
compétences des Communautés.
07.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
Gemeenschappen zijn bevoegd voor de
minderjarigen die in gevaar verkeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'islamisme radical à
Molenbeek" (n° 6015)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la commune de
Molenbeek, vivier du terrorisme islamiste"
(n° 6047)
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'extrémisme
musulman présumé à Molenbeek" (n° 6023)
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
radicaal islamisme in Molenbeek" (nr. 6015)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
gemeente Molenbeek als kweekvijver voor
moslimterreur" (nr. 6047)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
vermeende moslimextremisme in Molenbeek"
(nr. 6023)
08.01 Tony Van Parys (CD&V): Les médias ont
récemment fait état d'un islamisme radical
sévissant à Molenbeek. Ces informations
confirment l'existence d'un problème que chacun
pressent, à savoir qu'à certains endroits et à la
suite de diverses circonstances, certaines
personnes se retrouvent dans un milieu régi par
des lois différentes de celles de notre pays. C'est
ainsi qu'un champ de recrutement pour
l'extrémisme et le terrorisme peut apparaître.
De quelles informations la Sûreté de l'État dispose-
t-elle ? Est-elle informée de ce type de recrutement
à Molenbeek ? Le phénomène fait-il l'objet d'une
analyse structurelle ?
On peut lire dans la presse qu'il existe un accord
très concret avec des protagonistes du Centre
Islamique Belge (CIB). Dans quelle mesure la
Sûreté de l'État réserve-t-elle une suite à ces
données
? Organise-t-elle l'observation des
personnes concernées ? Comment remédie-t-on au
problème ?
Quelles mesures concrètes ont-elles été prises en
exécution du plan d'action concernant les
08.01 Tony Van Parys (CD&V): Recent
verschenen persberichten over radicaal islamisme
in Molenbeek. Deze berichtgeving bevestigt een
probleem waarvan iedereen aanvoelt dat het
bestaat, namelijk dat op bepaalde plaatsen een
aantal mensen door allerlei omstandigheden in een
omgeving terechtkomt waar andere wetten gelden
dan de wetten van ons land. Op deze manier wordt
rekrutering voor extremisme en terreur mogelijk.
Over weke informatie beschikt de Staatsveiligheid?
Heeft ze weet van terreurrekrutering in Molenbeek?
Wordt het fenomeen structureel onderzocht?
In de pers staat dat er een heel concrete afspraak
is met protagonisten van het Centre Islamique
Belge (CIB). In welke mate volgt de Staatsveiligheid
deze gegevens op en observeert ze de
betrokkenen? Wat wordt aan het probleem
gedaan?
Welke concrete maatregelen werden genomen in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
10
mosquées, qui a été approuvé par le Comité
ministériel du renseignement et de la sécurité du 10
novembre 2004? A-t-on répertorié les mosquées,
les imams et les enseignants radicaux ? Qu'est-il
advenu concrètement des mesures, y compris en
matière de publications incitant à commettre des
délits ?
Comment se déroule l'échange d'informations sur
l'extrémisme musulman au sein de l'UE ? Comment
s'organise la collaboration avec la Sûreté de l'État
au sein du Counter Terrorism Group ?
uitvoering van het actieplan rond de moskeeën, dat
op het Ministerieel Comité Inlichtingen en Veiligheid
van 10 november 2004 werd goedgekeurd? Heeft
men de radicale moskeeën, imams en lesgevers in
kaart gebracht? Wat is er concreet gebeurd met de
maatregelen, ook inzake de publicaties die
aansporen tot het plegen van strafbare feiten?
Hoe gebeurt informatie-uitwisseling over
moslimextremisme binnen de EU? Hoe gebeurt de
samenwerking met de Staatsveiligheid binnen de
Counter Terrorism Group?
08.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Nous
dénonçons depuis plusieurs années l'islamisation
de notre société et chacun s'accorde aujourd'hui
pour reconnaître qu'il en est effectivement ainsi. Il
ressort d'un reportage publié dans Het Nieuwsblad
que la commune de Molenbeek est devenue une
enclave islamiste où les Belges n'ont plus droit de
cité et qui est un véritable vivier de terroristes. Dans
l'immédiat, il n'y aurait pas lieu de s'inquiéter d'un
risque d'attentats car la Belgique est considérée
comme "un havre de paix".
Le bourgmestre Moureaux et la Sûreté de l'Etat
n'hésitent pas à minimiser le problème. Comment
réagit la ministre ? Comment éviter que Molenbeek
devienne une base d'opérations pour les
terroristes
? Quels motifs la Sûreté de l'Etat
invoque-t-elle pour minimiser le problème
?
Pourquoi la ministre ne met-elle pas tout en oeuvre
pour que l'on puisse expulser du pays des
fanatiques tels que Bassam Ayachi ?
08.02 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Wij
verkondigen al jaren dat onze maatschappij een
islamisering ondergaat, maar nu wordt het pas
algemeen erkend. Uit een reportage in Het
Nieuwsblad blijkt dat Molenbeek een islamenclave
is geworden waar Belgen niet langer welkom zijn
en waar terroristen worden gekweekt. Voor
aanslagen is er geen onmiddellijk gevaar, want
België wordt als 'een veilige thuishaven'
beschouwd.
Burgemeester Moureaux en de Staatveiligheid
minimaliseren het probleem gewoon. Wat is de
reactie van de minister? Hoe zal zij voorkomen dat
Molenbeek een uitvalsbasis voor terroristen wordt?
Op welke gronden minimaliseert de Staatsveiligheid
het probleem? Waarom zorgt de minister er niet
voor dat men fanatiekelingen zoals Bassam Ayachi
het land uit kan zetten?
08.03 Claude Marinower (VLD): Le quotidien Het
Nieuwsblad dépeint Molenbeek comme un vivier
pour le terrorisme islamiste. De nombreux éléments
de cet article ont déjà précédemment fait l'objet de
questions parlementaires. Je citerai à cet égard un
passage de la réponse que le ministre avait fournie
l'an dernier à une question de M. Malmendier à ce
sujet.
08.03 Claude Marinower (VLD): In Het
Nieuwsblad wordt Molenbeek opgevoerd als een
kweekvijver voor moslimterrorisme. Vele elementen
in het artikel waren al eerder het onderwerp van
parlementaire vragen. Ik citeer uit het antwoord dat
de minister vorig jaar gaf op een vraag van de heer
Malmendier over dit onderwerp.
(En français) Le Tablique est sans doute le vecteur
principal de la réislamisation de la communauté
musulmane dans les années septante. Vous avez
souligné l'année dernière qu'il est implanté surtout
à Bruxelles, qu'il diffuse un islam fondamentaliste,
qu'il se caractérise par un prosélytisme important,
et que, même s'il est globalement non-violent, il
pose des problèmes parce qu'il peut conduire à la
violence et que le mode de vie qu'il favorise sur le
plan social est en contradiction avec celui de la
société occidentale.
(Frans) De Tablîgh-beweging is ongetwijfeld de
drijvende kracht achter de "herislamisering" van de
moslimgemeenschap in de jaren zeventig. Vorig
jaar heeft u benadrukt dat ze vooral in Brussel
actief is, dat zij een fundamentalistische islamleer
verspreidt, dat ze wordt gekenmerkt door een grote
bekeringsijver maar over het algemeen niet
gewelddadig is, ook al zorgt ze voor problemen
omdat ze toch tot geweld kan aanzetten en omdat
ze een levenswijze bevordert die haaks staat op de
onze.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
11
(En néerlandais) Ce n'est pas un hasard si l'article
paraît au moment où le premier ministre vient de
confirmer que la parquet fédéral a traité 123
dossiers liés au terrorisme et que 23 personnes
sont en prison. Les succès de la Justice ne doivent
pas nous empêcher de rester vigilants face aux
menaces d'agression, telles que celles qui sont
diffusées notamment par l'Internet.
La ministre peut-elle confirmer les constatations de
la journaliste du Nieuwsblad ? Combien de
dossiers ouverts liés au terrorisme ont-ils un lien
avec Molenbeek ? Quelles mesures la ministre
envisage-t-elle de prendre dans ce cadre?
(Nederlands) Het zal wel geen toeval zijn dat het
artikel verschijnt op een moment dat de premier net
heeft bevestigd dat het federale parket 123
terrorismedossiers heeft behandeld en dat er 23
mensen in de gevangenis zitten. Toch mogen de
successen die Justitie boekt ons niet blind maken
voor dreiging van agressie, zoals die onder andere
wordt verspreid via het internet.
Kan de minister de bevindingen van de journaliste
van Het Nieuwsblad bevestigen? Hoeveel reeds
geopende terrorismedossiers hebben een band
met Molenbeek? Denkt de minister aan bepaalde
maatregelen?
08.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il y a bien une minorité de courants
religieux radicaux dans notre pays, tels que le
Salafisme, qui a une aile «jihadiste» et prône la
violence, et le Tablîgh, un mouvement de
prédicateurs fondé au Pakistan dans les années
30. On trouve également des partisans du
mouvement fondamentaliste turc Cemalettin Kaplan
dans le Limbourg et à Liège.
08.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
is inderdaad een minderheid van radicale religieuze
stromingen in ons land aanwezig, zoals het
Salafisme dat een jihadvleugel heeft en geweld
aanprijst, en de Tablîgh, een predikersbeweging die
in de jaren dertig in Pakistan is gesticht. In Limburg
en Luik treft men hier en daar ook aanhangers van
de Turks fundamentalist Cemalettin Kaplan aan.
La Sûreté de l'Etat et la police collectent
constamment des informations sur les mouvements
extrémistes. Actuellement, ni la sécurité ni les droits
et libertés des citoyens ne sont menacés. Dans
notre Etat de droit, la liberté de culte et la liberté
d'expression sont fondamentales. La Sûreté de
l'Etat et la police ne peuvent communiquer à la
justice certains délits qu'au moment où ils ont été
commis ou sont sur le point d'être commis.
Le fait que des jeunes affirment être prêts à se
battre pour l'islam est une chose, le recrutement
actif de jeunes pour le jihad en est une autre. En
outre, un souci exagéré de la sécurité publique ne
résoudra rien. En adoptant une telle attitude, nous
pourrions même favoriser certains comportements
criminels. Cela dit, mes services continuent leur
mission de surveillance et ils me font rapport
régulièrement. Les autorités judiciaires sont elles-
aussi très vigilantes en ce qui concerne ce
problème.
De Staatsveiligheid en de politie verzamelen
voortdurend inlichtingen over extremistische
bewegingen. Momenteel worden de veiligheid, de
rechten en de vrijheden van de burgers niet
bedreigd. In onze rechtsstaat is de vrijheid van
godsdienst en meningsuiting fundamenteel. De
Staatsveiligheid en politie kunnen aan het gerecht
slechts inbreuken melden op het moment dat ze
zijn begaan op of het punt staan te worden begaan.
Dat jonge mensen beweren dat ze bereid zijn te
vechten voor de islam, is nog iets anders dan dat er
actief wordt gerekruteerd. Het is ook niet door een
overdreven bekommernis om de openbare
veiligheid dat we de zaken kunnen oplossen. We
zouden daardoor zelfs bepaald ongewenst gedrag
in de hand kunnen werken. Wel blijven mijn
diensten toezicht houden en rapporteren ze mij
regelmatig. Ook de gerechtelijke instanties zijn zeer
waakzaam wat deze problematiek betreft.
Le Comité ministériel du renseignement et de la
sécurité disposera prochainement d'un plan
d'action contre le radicalisme permettant
d'optimiser la coordination entre les différents
services. Le Comité devra également approuver un
projet de loi visant à réformer le Groupe interforces
antiterroriste. Cette année encore, 28 agents
supplémentaires rejoindront la cellule extrémisme
de la Sûreté de l'Etat.
Au sein de l'Europe, des informations relatives au
Het Ministerieel Comité voor Inlichtingen en
Veiligheid zal binnenkort een actieplan tegen het
radicalisme hebben om de coördinatie van de
verschillende diensten te optimaliseren. Het comité
moet ook een wetsontwerp voor de hervorming van
de Antiterroristische Gemengde Groep
goedkeuren. Dit jaar krijgt de cel Extremisme van
de Staatsveiligheid er ook 28 extra personeelsleden
bij.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
12
terrorisme musulman sont échangées tant aux
niveaux bilatéral que multilatéral. La Sûreté de
l'Etat participe aussi activement au Counter
Terrorism Group.
Binnen Europa wordt er zowel bilateraal als
multilateraal informatie uitgewisseld over het
moslimextremisme. De Staatsveiligheid engageert
zich ook actief in de Counter Terrorism Group.
08.05 Tony Van Parys (CD&V): Si la liberté de
religion et la liberté de culte sont en effet des
valeurs fondamentales de notre état de droit, elles
ne peuvent cependant s'opposer à l'obligation de
respecter les lois et les règles de l'état de droit - ce
qui constitue un principe tout aussi fondamental.
Or, voilà que dans certains lieux d'autres normes
prévalent manifestement. Il appartient au
gouvernement de rester vigilant et d'adopter une
attitude proactive, surtout lorsque certaines
situations lui sont signalées. M. Marinower a raison
lorsqu'il dénonce la réaction particulièrement laxiste
du bourgmestre. Cela dit, la réponse de la ministre
est également décevante: pourquoi les infractions
concrètes constatées ne font-elles pas l'objet d'une
enquête? Je demanderai au Comité permanent de
contrôle des services de renseignements ainsi qu'à
la commission d'accompagnement du Sénat de
mener une enquête sur les raisons pour lesquelles
ces services ne réagissent pas face à ces
infractions.
08.05 Tony Van Parys (CD&V): Vrijheid van
godsdienst en meningsuiting zijn inderdaad
fundamentele waarden in onze rechtsstaat, maar
deze waarden mogen het naleven van de wetten en
regels van de rechtsstaat een al even
fundamenteel beginsel niet in de weg staan.
Nu dreigen er omgevingen te ontstaan waar
blijkbaar andere normen gelden. De overheid moet
proactief hierop toezien, zeker als haar bepaalde
toestanden gesignaleerd worden. Ik treed de heer
Marinower bij dat de reactie van de burgemeester
ongehoord laks is. Het antwoord van de minister is
ook teleurstellend: waarom wordt geen onderzoek
ingesteld naar de concrete inbreuken die werden
vastgesteld? Ik zal het Vast Comité van Toezicht op
de Inlichtingendiensten en de
begeleidingscommissie van de Senaat vragen te
onderzoeken waarom deze diensten deze
inbreuken zonder gevolg laten.
La ministre déclare que le Comité ministériel du
renseignement et de la sécurité élaborera un plan
d'action contre le radicalisme musulman. Ce plan
n'avait-il pas déjà été élaboré le 10 novembre
2004? Je demanderai également au comité R
d'examiner cette question. Ce plan devrait en effet
déjà exister afin de nous permettre aujourd'hui
d'entreprendre des actions concrètes contre
certaines mosquées notamment.
De minister zegt dat het Ministeriële Comité voor
Inlichtingen en Veiligheid een actieplan tegen
moslimradicalisme zal uitwerken. Gebeurde dit al
niet op 10 november 2004? Ook hierover zal ik een
vraag tot onderzoek richten aan het Comité I. Dat
plan moest er immers al zijn om nu concrete acties
te kunnen ondernemen tegen bepaalde moskeeën
en dergelijke.
08.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang): La
ministre ne se mouille pas, sa réponse est vague et
n'est pas du tout de nature à nous rassurer.
Manifestement, les pouvoirs publics ne s'attaquent
pas au noeud du problème : si l'intégration des
allochtones est devenue impossible, c'est souvent
en raison de l'ampleur de l'immigration dans
certaines communes et certains quartiers.
La ministre favorise même l'émergence de cette
situation en laissant les choses aller et en les
minimisant, en bonne intelligence avec le
bourgmestre. Que signifie la consolidation de notre
Sûreté de l'Etat si l'on compare nos moyens avec
ceux investis par les Pays-Bas dans la lutte
antiterroriste ? Pire, la ministre porte elle-même la
responsabilité de ce qui se passe aujourd'hui de
par le fait qu'elle maintient la loi sur l'acquisition
rapide de la nationalité belge. Quand comprendra-t-
08.06 Bart Laeremans (Vlaams Belang): Het
antwoord van de minister is vrijblijvend, vaag en
stelt allesbehalve gerust. De overheid gaat duidelijk
voorbij aan de kern van het probleem: de integratie
van allochtonen is vaak onmogelijk geworden door
de omvang van de immigratie in sommige
gemeenten en wijken.
De minister werkt de verontrustende situatie zelfs in
de hand door de zaken maar op hun beloop te laten
en ze, samen met de burgemeester, te
minimaliseren. Wat betekent de versterking van
onze Staatsveiligheid uiteindelijk als men vergelijkt
met de middelen die Nederland tegen
terreurbestrijding aangooit? Meer nog, ze is zelf
mee verantwoordelijk voor de situatie door het
handhaven van de snel-Belgwet. Wanneer zal ze
eindelijk inzien dat integratie een basisvereiste is
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
13
elle enfin que pour faire partie intégrante de notre
société, il faut être intégré ? Si la situation dérape,
le Parti socialiste en sera responsable pour une
grande part.
om te kunnen toetreden tot onze samenleving? Als
de situatie uit de hand loopt, zal de Parti Socialiste
daar een grote verantwoordelijkheid in dragen.
08.07 Claude Marinower (VLD): Le CIB est le
centre islamique où M. Bastin est également actif.
08.07 Claude Marinower (VLD): Het CIB is het
islamitische centrum waar ook de heer Bastin actief
is.
Le fils de ce Bastin est toujours écroué en Turquie
dans le cadre de l'enquête sur un attentat
particulièrement sanglant. M. Bastin a nié toute
implication mais un nombre suffisant de personnes
attestent l'existence d'un lien entre certains actes
terroristes commis à l'étranger et des organisations
extrémistes présentes en Belgique et à Bruxelles.
De zoon van die Bastin zit in Turkije nog altijd vast
in het kader van het onderzoek naar een bijzonder
bloedige aanslag. De heer Bastin ontkende elke
betrokkenheid, maar er zijn genoeg mensen die
wijzen op de link tussen bepaalde terreurdaden in
het buitenland en extremistische organisaties in
België en Brussel.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'utilisation du terme "fondation" dans la
dénomination d'une ASBL" (n° 5853)
09 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het gebruik van de term "stichting" in de
benaming van een VZW" (nr. 5853)
09.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Il faudrait
dorénavant interdire aux ASBL d'utiliser le terme
"fondation" dans leur dénomination.
09.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Vzw's
zouden de term "stichting" niet langer mogen
gebruiken in hun naam.
La loi prévoit pourtant qu'une ASBL doit toujours
indiquer la mention "ASBL" devant sa
dénomination, de sorte que le terme "fondation" ne
puisse prêter à confusion. Les ASBL dont la
mention "association professionnelle" figure dans
leur dénomination peuvent toutefois conserver cette
mention. Comment la ministre justifie-t-elle cette
différence d'approche ?
Nochtans bepaalt de wet dat een vzw ook altijd
`vzw' moet plaatsen voor de naam, zodat de term
`stichting' niet voor verwarring kan zorgen. Vzw's
die de term `beroepsvereniging' in hun naam
dragen, mogen dit intussen wel blijven doen. Hoe
rechtvaardigt de minister dit verschil in aanpak?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Si le terme "fondation" est utilisé dans
le nom d'une ASBL, les tiers sont induits en erreur.
Il s'agit en effet de deux formes juridiques distinctes
en vertu de la loi de 1921 et le législateur a
confirmé cette distinction en 2002. Il va de soi
qu'une personne morale, en l'occurrence une
ASBL, peut choisir sa dénomination librement.
Cette dénomination ne peut toutefois comporter le
nom d'une autre forme juridique. La confusion
terminologique doit être évitée à l'égard de tiers. Il
n'existe donc que deux possibilités pour les ASBL
qui se disent aujourd'hui "fondation": modifier soit
leur forme juridique, soit leur dénomination. Elles
ont jusqu'au 31 décembre 2005 à cet effet.
Je dois encore me concerter avec le ministre de
l'Economie en ce qui concerne les associations
professionnelles.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Als men in de naam van een vzw de term `stichting'
gebruikt, brengt dat derden in verwarring. Het gaat
immers om twee onderscheiden rechtsvormen
blijkens de wet van 1921, en in 2002 heeft de
wetgever dat onderscheid bevestigd. Natuurlijk kan
een rechtspersoon, een vzw in dit geval, zijn
benaming vrij kiezen, maar in die naam mag geen
naam van een andere rechtsvorm voorkomen.
Terminologische verwarring is te vermijden ten
aanzien van derden. Er zijn dus maar twee
mogelijkheden voor vzw's die zich nu `stichting'
noemen: de rechtsvorm wijzigen of de naam
wijzigen. Daarvoor hebben ze tijd tot 31 december
2005.
Over de beroepsverenigingen moet ik nog
overleggen met de minister van Economie.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
14
09.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Je ne
partage pas du tout l'opinion de la ministre et
j'estime qu'il n'est nullement question de confusion.
Une concertation avec le ministre de l'Economie
n'est pas nécessaire: les ASBL peuvent conserver
le terme "association professionnelle" dans leur
dénomination. Je tiens cependant à dénoncer
l'inégalité de traitement des ASBL qui se qualifient
de "fondation".
09.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik verschil
duidelijk van mening met de minister en meen dat
er van verwarring geen sprake is. Overleg met
Economie is niet nodig: vzw's mogen in hun naam
de term `beroepsvereniging' behouden. De
ongelijke behandeling van vzw's die zich `stichting'
noemen, wil ik aanklagen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le rapport
annuel 2003 relatif à l'application de la loi sur les
écoutes" (n° 5987)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les frais de justice
engendrés par l'identification, le repérage et la
localisation de télécommunications" (n° 6016)
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
jaarverslag 2003 inzake de toepassing van de
afluisterwet" (nr. 5987)
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
gerechtskosten bij identificatie, opsporing en
lokalisatie van telecommunicatie" (nr. 6016)
10.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Les
chiffres extraits du rapport annuel 2003 sur
l'application du système d'écoute téléphonique
illustrent des divergences très importantes entre les
différents ressorts et arrondissements. Je prévoyais
que les chiffres pour Anvers et Bruxelles seraient
largement supérieurs à ceux des autres
arrondissements et que les zones urbaines
afficheraient des statistiques supérieures à celles
des zones rurales. Toutefois, les chiffres disent le
contraire. Le chiffre de Bruxelles n'atteint pas
même la moitié de celui d'Anvers. Le chiffre de
Turnhout est pour sa part particulièrement élevé.
Comment le ministre explique-t-il les divergences
entre ressorts ? Pourquoi le chiffre de Turnhout est-
il si élevé
? Quelle est la durée d'écoute
téléphonique moyenne ?
10.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De cijfers
uit het jaarverslag 2003 over de toepassing van de
telefoontap tonen fenomenale verschillen tussen de
verschillende ressorten en tussen de verschillende
arrondissementen. Ik verwachtte dat de cijfers voor
Antwerpen en Brussel ver boven de rest zouden
uitsteken en dat stedelijke gebieden hogere cijfers
zouden kennen dan landelijke. De cijfers wijken af
van deze verwachting. Zo is het Brusselse cijfer
nog niet de helft van het Antwerpse. Het cijfer in
Turnhout was bijzonder hoog. Hoe verklaart de
minister de verschillen tussen de rechtsgebieden?
Waarom ligt het cijfer in Turnhout zo hoog? Wat is
de gemiddelde duurtijd van de telefoontap?
10.02 Tony Van Parys (CD&V): Ma question ne
porte pas uniquement sur l'écoute d'entretiens
téléphoniques mais également sur l'identification et
la localisation des télécommunications. Le rapport
ne mentionne que les frais d'écoute. Lors de la
discussion de la loi-programme, le ministre a
précisé que les frais liés à l'identification et à la
localisation constituent une part importante des
frais de justice. Quelle est à cet égard l'importance
des frais de justice dans les différents ressorts et
arrondissements
? Sont-ils également en
augmentation ? Une tarification a-t-elle entre temps
été fixée pour les prestations d'identification ?
Quand l'arrêté royal du 9 janvier 2003, annexe
incluse, sera-t-il modifié ? Quel est l'arriéré de
paiement dû aux opérateurs pour les prestations
d'écoute téléphonique ?
10.02 Tony Van Parys (CD&V): Mijn vraag gaat
niet enkel over het afluisteren van
telefoongesprekken, maar ook over het
identificeren en lokaliseren van telecommunicatie.
Het rapport vermeldt enkel de afluisterkosten. Bij de
bespreking van de programmawet deelde de
minister mee dat de kosten verbonden aan
identificatie en lokalisatie een belangrijk deel van
de gerechtkosten uitmaken. Wat is hier de omvang
van de gerechtskosten in de verschillende
ressorten en arrondissementen? Is er ook hier
sprake van een stijging? Zijn de prestaties bij
identificatie inmiddels getarifeerd? Wanneer wordt
het KB van 9 januari 2003 inclusief bijlage
gewijzigd? Wat is de betaalachterstand bij de
operatoren voor telefoontapprestaties?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
15
10.03 Laurette Onkelinx, ministre (En
néerlandais): Les chiffres relatifs aux frais de justice
tirés du rapport annuel 2003 proviennent du service
Frais de justice. Le système administratif présente
des imperfections. C'est ainsi que des paiements
des années précédentes y figurent encore. Mes
collaborateurs étudient actuellement une solution.
Les écoutes téléphoniques à Turnhout portaient
notamment sur des délits tels que l'"organisation
criminelle" et les "stupéfiants". La durée moyenne
d'une écoute téléphonique à Turnhout correspond
à la moyenne nationale.
Je ne peux pas encore vous fournir les chiffres
relatifs à l'identification et à la localisation. Dès que
je les aurai, je les transmettrai, de même que les
données relatives à l'ampleur du retard de
paiement.
Les négociations avec les différents opérateurs de
télécommunication concernant une adaptation des
tarifs sont en cours. Les prestations non encore
tarifées, par exemple l'identification, figureront dans
l'arrêté royal du 9 janvier 2003.
10.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De cijfers inzake gerechtskosten in het jaarverslag
2003 zijn afkomstig van de dienst Gerechtskosten.
Het administratieve systeem vertoont
onvolkomenheden. Zo zijn bijvoorbeeld nog
afbetalingen van vorige jaren opgenomen. Mijn
medewerkers zoeken hiervoor een oplossing.
De telefoontaps in Turnhout hadden onder andere
betrekking op misdrijven als `criminele organisatie'
en `drugs'. De gemiddelde duur van een telefoontap
in Turnhout komt overeen met het nationale
gemiddelde.
De cijfers inzake identificatie en lokalisatie kan ik
nu nog niet verstrekken. Zodra het kan, deel ik ze
mee, net als de gegevens over de omvang van de
betalingsachterstand.
De onderhandelingen met de diverse
telecomoperatoren over een aanpassing van de
tarifering zijn bezig. Ook de nog niet getarifeerde
prestaties, bijvoorbeeld bij identificatie, zullen in het
KB van 9 januari 2003 worden opgenomen.
10.04 Servais Verherstraeten (CD&V): Les
chiffres sont en effet en partie faussés par des
retards de paiement, mais cela n'explique pas les
énormes différences entre les ressorts. Le coût des
écoutes est particulièrement élévé à Turnhout,
alors que la durée de ces écoutes y est à peine
plus longue que dans le reste du pays. Il faut
effectuer les écoutes nécessaires, mail il y a
cependant lieu d'examiner pourquoi ce chiffre est
beaucoup plus élevé à Turnhout que dans les
arrondissements comparables.
10.04 Servais Verherstraeten (CD&V): De cijfers
zijn inderdaad voor een stuk vertekend door
achterstallige betalingen, maar dit verklaart de
fenomenale verschillen tussen de ressorten niet.
De kostprijs voor afluisteren in Turnhout is
uitzonderlijk hoog, terwijl de duurtijd van de taps er
nauwelijks hoger is dan in de rest van het land.
Taps die nodig zijn moeten worden uitgevoerd,
maar toch moet men eens onderzoeken waarom
het cijfer in Turnhout veel hoger is dan in
vergelijkbare arrondissementen.
10.05 Tony Van Parys (CD&V): J'attends les
chiffres avec impatience.
10.05 Tony Van Parys (CD&V): Ik kijk uit naar de
cijfers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Nahima Lanjri à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'acceptation de l'acte de naissance de
ressortissants iraniens" (n° 5907)
11 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de aanvaarding van de geboorteakte van
Iraanse onderdanen" (nr. 5907)
11.01 Nahima Lanjri (CD&V): Pour se marier, la
production d'un acte de naissance est
indispensable en Belgique.
11.01 Nahima Lanjri (CD&V): Om te huwen moet
men in België een geboorteakte kunnen
voorleggen.
Certains pays ne connaissent toutefois pas l'acte
de naissance. En Iran, il n'existe que la
identification card. En vertu d'une circulaire de 1993
relative à la légalisation des actes de l'état civil
Sommige landen kennen echter geen
geboorteakte. In Iran bestaat er enkel een
identification card. Volgens een rondzendbrief van
1993 betreffende de legalisatie van buitenlandse
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
16
établis à l'étranger, les documents peuvent
également être légalisés par le représentant
diplomatique ou consulaire étranger en Belgique.
Certaines communes n'acceptent toutefois que les
actes légalisés dans le pays d'origine.
La ministre a-t-elle connaissance de ces
problèmes ? Prendra-t-elle des mesures pour que
chaque état civil applique les mêmes normes?
akten van de burgerlijke stand kunnen documenten
ook gelegaliseerd worden door de buitenlandse
diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger met
standplaats in België. Sommige gemeenten
aanvaarden echter alleen akten die in het land van
herkomst zelf zijn gelegaliseerd.
Is de minister op de hoogte van deze problemen?
Zal ze maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat
elke burgerlijke stand dezelfde normen hanteert?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La vérification de l'authenticité des
documents relève de la compétence autonome de
l'officier de l'état civil. En cas de refus, un recours
peut être introduit devant le tribunal de première
instance.
Selon la circulaire ministérielle du 17 février 1993,
la légalisation ne peut être demandée au
représentant diplomatique ou consulaire que dans
les cas exceptionnels, à savoir lorsqu'elle n'a pas
pu être obtenue à l'étranger. Si elles doutent de
l'authenticité de l'acte, les autorités belges peuvent
actuellement exiger que la procédure de
légalisation ordinaire soit appliquée. Si nécessaire,
le demandeur peut s'adresser aux Affaires
étrangères en vue d'obtenir une légalisation à
l'étranger. L'article 30 du nouveau Code de droit
international privé entré en vigueur le 1
er
octobre
2004 prévoit clairement l'obligation de légalisation.
Cette matière est par ailleurs précisée dans la
circulaire du 23 septembre 2004 relative à certains
aspects de ce Code. Des directives
complémentaires ne semblent pas nécessaires.
Enfin, je souligne que la procédure de légalisation
relève de la compétence du ministre des Affaires
étrangères.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De beoordeling van de authenticiteit van
documenten behoort tot de autonome bevoegdheid
van de ambtenaar van de burgerlijke stand. Tegen
een weigering kan beroep ingediend worden bij de
rechtbank van eerste aanleg.
De ministeriële circulaire van 17 februari 1993
specificeert dat slechts in uitzonderlijke gevallen,
namelijk wanneer een legalisatie in het buitenland
niet bekomen kan worden, deze gevraagd kan
worden aan de diplomatieke of consulaire
vertegenwoordiger. Indien de Belgische autoriteit
twijfelt aan de authenticiteit van de akte, kan zij
vooralsnog eisen dat de gewone
legalisatieprocedure wordt gevolgd. Zo nodig kan
de aanvrager zich wenden tot Buitenlandse Zaken
met het oog op het bekomen van een legalisatie in
het buitenland. Artikel 30 van het nieuwe Wetboek
Internationaal Privaatrecht, in werking getreden op
1 oktober 2004, voorziet in een duidelijke
legalisatieplicht. In de circulaire van 23 september
2004 betreffende aspecten van dat wetboek, wordt
deze materie verder verduidelijkt. Bijkomende
richtlijnen lijken niet nodig. Ten slotte merk ik op dat
de legalisatieprocedure tot de bevoegdheid van de
minister van Buitenlandse Zaken behoort.
11.03 Nahima Lanjri (CD&V): Le point essentiel de
ma question ne concerne pas la procédure de
légalisation mais l'inexistence de l'acte de
naissance dans certains pays.
11.03 Nahima Lanjri (CD&V): De kern van mijn
vraag betrof niet de legalisatieprocedure, maar het
feit dat sommige landen geen geboorteakte
kennen.
11.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Dans ce cas, ces pays disposent d'un
autre document.
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Deze landen hebben dan een ander document.
11.05 Nahima Lanjri (CD&V): Une identity card
légalisée devrait dès lors être acceptée. Les
communes ne savent toutefois pas toujours quels
pays n'établissent pas d'acte de naissance. La
ministre pourrait-elle les informer à ce sujet ?
11.05 Nahima Lanjri (CD&V): Dus een
gelegaliseerde identity card zou aanvaard moeten
worden. Bij de gemeenten bestaat er echter twijfel
over welke landen geen geboorteakte hebben. Kan
de minister deze twijfel wegnemen?
11.06 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je vais me renseigner.
11.06 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
zal mij inlichten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
17
(En français) Nous avons connu cela avec le
Maroc, où l'acte de naissance est récent. Chaque
fois, on a trouvé des solutions alternatives, avec
des documents faisant office d'actes.
(Frans) Nog niet zolang geleden hadden we een
gelijksoortig probleem met de Marokkaanse
onderdanen. De geboorteakte werd immers pas
onlangs in Marokko ingevoerd. Telkens hebben we
een alternatieve oplossing gevonden door bepaalde
documenten met de vereiste akten gelijk te stellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les directives relatives aux informations
pertinentes transmises aux médias" (n° 6022)
12 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de richtlijnen betreffende relevante informatie
die doorgespeeld wordt naar de media" (nr. 6022)
12.01 Claude Marinower (VLD): Plusieurs médias
ont rapporté à propos d'un dossier de fraude à
Anvers que le prévenu est un diamantaire juif. Je
m'interroge depuis longtemps déjà sur l'opportunité
de mentionner la religion des intéressés dans de
telles affaires. Des magistrats de référence sont
désignés pour traiter de plaintes en matière de
racisme mais, en même temps, la Justice
s'empresse toujours de communiquer ce genre de
renseignements à la presse. Le Centre pour
l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme
a aussitôt diffusé un communiqué dans lequel il
déplore le caractère stigmatisant de ce type
d'informations. La ministre donnera-t-elle des
instructions aux parquets ?
12.01 Claude Marinower (VLD): In de
berichtgeving over een fraudezaak in Antwerpen
hebben verschillende media bericht dat de
beschuldigde een joodse diamantair was. Ik heb al
langer vragen bij de relevantie van de vermelding
van de godsdienst in dergelijke gevallen. Er zijn
referentiemagistraten aangesteld om klachten in
verband met racisme te behandelen, maar tegelijk
blijft het gerecht gretig dit soort informatie
doorspelen aan de pers. Het Centrum voor
Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding heeft
meteen een persmededeling verspreid, waarin het
dit soort stigmatiserende berichtgeving betreurt. Zal
de minister instructies geven aan de parketten?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
M. Marinower a raison. La circulaire du 30 avril
1999 règle la manière dont les parquets peuvent
communiquer des informations à la presse au sujet
d'instructions en cours. Les parquets ne peuvent
communiquer que le sexe, l'âge et, éventuellement,
le domicile, ils doivent veiller à ce que les données
transmises ne permettent pas d'identifier une
personne. Les données personnelles (origine
ethnique, nationalité, nature sexuelle) ne peuvent
être communiquées que si elles sont pertinentes et,
en principe, l'appartenance religieuse ne peut être
révélée.
Je n'ai pas reçu de signaux selon lesquels ces
règles seraient systématiquement méconnues,
mais je vais en parler avec les magistrats de
référence «
racisme
» et avec les procureurs
généraux car, l'air de rien, ces petites choses ont
leur importance dans certains sentiments
xénophobes ou antisémites.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De heer
Marinower heeft gelijk. De omzendbrief van 30 april
1999 regelt de wijze waarop de parketten informatie
over lopende onderzoeken aan de pers kunnen
meedelen. De parketten mogen alleen het geslacht,
de leeftijd en eventueel de woonplaats van de
betrokkene meedelen en moeten erop toezien dat
die gegevens de identificatie van de persoon niet
mogelijk maken. Persoonlijke gegevens (etnische
afkomst, nationaliteit, seksuele geaardheid) mogen
alleen worden meegedeeld indien ze relevant zijn.
De geloofsovertuiging mag in principe niet worden
bekendgemaakt.
Al heb ik geen signalen ontvangen die erop wijzen
dat die regels systematisch met de voeten worden
getreden, toch zal ik de materie met de
referentiemagistraten voor racisme en de
procureurs-generaal bespreken. Die kleine dingen,
die op het eerste gezicht onbelangrijk lijken, kunnen
namelijk bepaalde xenofobe of antisemitische
gevoelens in de hand werken.
12.03 Claude Marinower (VLD): Il ne m'appartient
pas de juger de l'opportunité de la communication
d'informations par le parquet. Je n'ai pas non plus
12.03 Claude Marinower (VLD): Het is niet aan
mij om te oordelen over de opportuniteit van het
doorgeven van informatie door het parket. Ik heb
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/03/2005
CRABV 51
COM 534
18
affirmé qu'un membre du parquet aurait transmis
des informations à la presse dans ce dossier. Tout
ce que je sais, c'est que Belga a diffusé
l'information et fait une fois de plus état de la
conviction religieuse d'un suspect sans que
l'information n'apporte quoi que ce soit.
J'insiste pour que la ministre aborde cette question
lors de la réunion avec les procureurs du Roi et le
parquet général.
De nombreux procès-verbaux dressés à Anvers
font systématiquement référence à la conviction
religieuse du suspect. Il faut mettre fin à cette
pratique, pour éviter que les agents qui verbalisent
aient l'impression qu'il s'agit d'un élément
important.
ook niet gezegd dat iemand van het parket in dit
geval informatie aan de pers heeft doorgegeven. Ik
weet alleen dat Belga het bericht herneemt en
opnieuw spreekt over de religieuze achtergrond
van een verdachte zonder dat dit enige
meerwaarde oplevert.
Ik dring er op aan dat de minister op de vergadering
met de procureurs des Konings en het parket-
generaal de problematiek ter sprake brengt.
Veel processen-verbaal die in Antwerpen worden
opgesteld, verwijzen systematisch naar de
religieuze achtergrond van verdachten. Dit moet
stoppen, zodat de verbalisanten niet de indruk
krijgen dat het een belangrijk element betreft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
délivrance, par le tribunal, d'une copie du
jugement aux citoyens" (n° 6044)
13 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het ter beschikking stellen van een kopij van het
vonnis aan burgers door de rechtbank" (nr. 6044)
13.01 Claude Marinower (VLD): Depuis le 11
mars, le tribunal de première instance de Gand
délivrerait une copie du jugement aux parties
impliquées dans un litige civil. Il s'agit pour notre
pays d'une primeur que la loi n'impose pas.
La ministre envisage-t-elle de généraliser cette
mesure? Les décisions pénales sont aujourd'hui
déjà communiquées aux parties concernées.
13.01 Claude Marinower (VLD): Sinds 11 maart
zou de rechtbank van eerste aanleg van Gent een
afschrift bezorgen van de uitspraak van een
burgerlijk geschil aan de betrokken partijen. Dit is
een primeur voor ons land en de wet verplicht dit
niet.
Overweegt de minister om deze maatregel te
veralgemenen? Strafrechtelijke uitspraken worden
reeds aan de partijen meegedeeld.
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): C'est le président du tribunal de
première instance de Gand qui m'a avertie de cette
initiative. Le jugement rendu dans le cadre de
litiges civils est directement envoyé aux parties. Je
trouve que cette initiative est louable et qu'elle
pourrait également être appliquée dans le cadre
d'affaires pénales pour lesquelles une demande
d'envoi doit pour le moment encore être
préalablement déposée.
Cependant je ne puis pas encore me prononcer sur
une éventuelle généralisation. Une évaluation
financière sera nécessaire mais nous savons déjà
que les frais liés à la reproduction et à l'envoi des
centaines de milliers de jugements seront
considérables. Il ne faut pas non plus minimiser la
charge supplémentaire de travail. Mon
administration procédera à une évaluation.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
werd van dit initiatief in kennis gesteld door de
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te
Gent. Het vonnis in burgerlijke geschillen wordt
rechtstreeks verstuurd naar de partijen. Ik vind het
een zeer lovenswaardig initiatief, dat ook zou
kunnen worden toegepast bij strafzaken, waar
momenteel eerst een aanvraag tot toezending moet
worden ingediend.
Het is echter nog te vroeg om mij uit te spreken
over een eventuele veralgemening. Er zal een
financiële evaluatie nodig zijn, maar we weten nu al
dat de kosten voor het kopiëren en verzenden van
honderdduizenden vonnissen aanzienlijk zullen
zijn. Tevens mag de extra werklast niet worden
geminimaliseerd. Mijn administratie zal een
schatting maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 534
15/03/2005
19
14 Ordre des travaux
Le président : La question n° 5984 de M. de
Donnea relative aux nombreuses chaînes de
télévision qu'il est possible de capter par satellite
en Belgique est postposée.
14 Regeling van de werkzaamheden
De voorzitter: Vraag nr. 5984 van de heer de
Donnea over de talrijke satellietzenders die in
België kunnen worden ontvangen, wordt uitgesteld.
La réunion publique de commission est levée à
16h.55.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.55 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline