CRABV 51 COM 530
CRABV 51 COM 530
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
lundi maandag
14-03-2005 14-03-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Francis Van den Eynde au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "la pénurie de personnel
à l'atelier de traction de Gentbrugge" (n° 5440)
1
Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het tekort aan personeel
op de tractiewerkplaats te Gentbrugge" (nr. 5440)
1
Orateurs: Francis Van den Eynde, Johan
Vande Lanotte, vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises
publiques
Sprekers: Francis Van den Eynde, Johan
Vande Lanotte, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Damien Yzerbyt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'entretien de la gare de Lessines et
son éventuelle vente à la commune de Lessines"
(n° 5263)
2
Vraag van de heer Damien Yzerbyt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het onderhoud van het
station van Lessen en de eventuele verkoop ervan
aan de gemeente Lessen" (nr. 5263)
2
Orateurs: Damien Yzerbyt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Damien Yzerbyt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Inga Verhaert au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'attribution de notes aux gares de la SNCB et
à la gare de Kalmthout en particulier" (n° 5316)
4
- mevrouw Inga Verhaert aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de quotering van NMBS-
stations, met name het station van Kalmthout"
(nr. 5316)
4
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la cotation des gares thudiniennes par la
SNCB" (n° 5660)
4
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de score van de stations
in de regio Thuin in de classificatie van de NMBS"
(nr. 5660)
4
Orateurs: Inga Verhaert, Colette Burgeon,
Johan Vande Lanotte, vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises
publiques
Sprekers: Inga Verhaert, Colette Burgeon,
Johan Vande Lanotte, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le futur plan de transport de la
SNCB" (n° 5565)
6
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het toekomstig
vervoerplan van de NMBS" (nr. 5565)
6
Orateurs: Valérie De Bue, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques, Guido
De Padt
Sprekers: Valérie De Bue, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven, Guido De
Padt
Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la position de La Poste sur le
marché des petits colis" (n° 5567)
7
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de marktpositie van De
Post inzake de verzending van kleine pakjes"
(nr. 5567)
7
Orateurs: Valérie De Bue, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Valérie De Bue, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Camille Dieu au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le projet de réaffectation de la gare
de Boussu" (n° 5574)
7
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het plan voor een
nieuwe bestemming van het station van Boussu"
7
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
ii
(nr. 5574)
Orateurs: Camille Dieu, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Camille Dieu, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la mise à la retraite à 55 ans du
personnel roulant de la SNCB" (n° 5589)
8
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de pensionering op
55 jaar voor het rijdend personeel van de NMBS"
(nr. 5589)
8
Orateurs: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les problèmes de stationnement
aux abords des gares de Denderleeuw et de
Liedekerke" (n° 5630)
9
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de parkeerproblemen
aan de stations van Denderleeuw en Liedekerke"
(nr. 5630)
9
Orateurs: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Questions jointes de
10
Samengevoegde vragen van
10
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'utilisation d'un matériel adéquat pour les
lignes régionales du réseau" (n° 5652)
10
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het inzetten van
aangepast materieel op de regionale spoorlijnen"
(nr. 5652)
10
- M. Olivier Chastel au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'utilisation éventuelle de matériel 'light rail'
par la SNCB" (n° 5886)
10
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het mogelijke gebruik
van light rail-materieel door de NMBS" (nr. 5886)
10
Orateurs: Camille Dieu, Olivier Chastel,
Johan Vande Lanotte, vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises
publiques
Sprekers: Camille Dieu, Olivier Chastel,
Johan Vande Lanotte, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. François Bellot au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le développement de l'ADSL et
l'accroissement des vitesses de transfert des
données" (n° 5666)
11
Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de ontwikkeling van
ADSL en de snellere gegevensoverdracht"
(nr. 5666)
11
Orateurs: François Bellot, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: François Bellot, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le passage à niveau n° 123/47 de
la ligne Grammont/Enghien" (n° 5687)
12
Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de spooroverweg
nr. 123/47 op de lijn Geraardsbergen/Edingen"
(nr. 5687)
12
Orateurs: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Guido De Padt, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le transfert d'un
message BIN vers un numéro de gsm par le
13
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de doorschakeling van
een BIN-bericht naar een gsm-nummer via het
13
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
iii
système de messagerie vocale de Belgacom"
(n° 5692)
voicemail-systeem van Belgacom" (nr. 5692)
Orateurs: Jef Van den Bergh, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Jef Van den Bergh, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Questions jointes de
14
Samengevoegde vragen van
14
- M. Olivier Chastel au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "le réaménagement des gares dont les
guichets sont condamnés à la fermeture"
(n° 5503)
14
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de herinrichting van de
stations na de sluiting van de loketten" (nr. 5503)
14
- M. Eric Massin au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la fermeture de guichets de gares SNCB"
(n° 5649)
14
- de heer Eric Massin aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "de sluiting van loketten in een aantal NMBS-
stations" (nr. 5649)
14
Orateurs: Olivier Chastel, Eric Massin,
Johan Vande Lanotte, vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises
publiques
Sprekers: Olivier Chastel, Eric Massin,
Johan Vande Lanotte, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- M. Olivier Chastel au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la fermeture du bureau de poste de Bourlers"
(n° 5713)
17
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de sluiting van het
postkantoor van Bourlers" (nr. 5713)
17
- M. Eric Massin au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la fermeture de bureaux de poste" (n° 5732)
17
- de heer Eric Massin aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "de sluiting van postkantoren" (nr. 5732)
17
Orateurs: Olivier Chastel, Eric Massin,
Johan Vande Lanotte, vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises
publiques, François Bellot
Sprekers: Olivier Chastel, Eric Massin,
Johan Vande Lanotte, vice-eerste minister en
minister van Begroting en Overheidsbedrijven,
François Bellot
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'inconfort des passagers dû au
nombre de voitures des trains de la ligne 161-162"
(n° 5640)
19
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het gebrek aan
reizigerscomfort op lijn 161-162 als gevolg van de
samenstelling van de treinen" (nr. 5640)
19
Orateurs: Joseph Arens, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Joseph Arens, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le projet de fermeture d'un passage
à niveau sur la ligne 162 Bruxelles-Luxembourg à
hauteur du village de Barnich (Arlon)" (n° 5669)
20
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de geplande afschaffing
van een spoorwegovergang op de lijn
162
Brussel-Luxemburg ter hoogte van Barnich
(Aarlen)" (nr. 5669)
20
Orateurs: Joseph Arens, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Joseph Arens, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les facteurs à vélomoteur"
(n° 5671)
20
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de brommende
postbodes" (nr. 5671)
20
Orateurs: Joseph Arens, Johan Vande
Sprekers: Joseph Arens, Johan Vande
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
iv
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "un nouvel accident
mortel à un passage à niveau, à Saint-Nicolas, en
Flandre orientale" (n° 5747)
21
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "een nieuw dodelijk
ongeval bij een overweg in Sint-Niklaas" (nr. 5747)
21
Orateurs: Magda De Meyer, Johan Vande
Lanotte, vice-premier ministre et ministre du
Budget et des Entreprises publiques
Sprekers: Magda De Meyer, Johan Vande
Lanotte, vice-eerste minister en minister van
Begroting en Overheidsbedrijven
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
LUNDI
14
MARS
2005
Après-midi
______
van
MAANDAG
14
MAART
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h.14 par
M. Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.14 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
01 Question de M. Francis Van den Eynde au
vice-premier ministre et ministre du Budget et
des Entreprises publiques sur "la pénurie de
personnel à l'atelier de traction de Gentbrugge"
(n° 5440)
01 Vraag van de heer Francis Van den Eynde aan
de vice-eerste minister en minister van Begroting
en Overheidsbedrijven over "het tekort aan
personeel op de tractiewerkplaats te
Gentbrugge" (nr. 5440)
01.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Le 9 février 2005, l'atelier de traction de
Gentbrugge partait en grève pour protester contre
la pénurie chronique de personnel. Une solution
provisoire ayant été trouvée, l'action s'est terminée
24 heures plus tard. 31 personnes devaient être
engagées pour que le régime de vacances des
autres travailleurs soit préservé. Selon certaines
sources, 15 travailleurs supplémentaires avaient
été trouvés. Le personnel devait être plus
amplement informé en mars 2005. Quel est l'état
de la situation ?
01.01 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Op 9 februari 2005 was er een staking in de
tractiewerkplaats van Gentbrugge tegen het
chronische personeelstekort. Na 24 uur werd de
actie beëindigd omdat er een voorlopige oplossing
was gevonden. Er moesten 31 personeelsleden
worden in dienst genomen om de vakantieregeling
van de andere werknemers niet in het gedrang te
brengen. Volgens sommige bronnen had men 15
bijkomende werknemers gevonden. In maart 2005
zouden de werknemers meer informatie krijgen.
Wat is de huidige stand van zaken?
01.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): L'atelier de traction de Merelbeke
emploie actuellement 200 agents. Or, pour abattre
le volume de travail, il en faudrait 219. L'option
consistant à muter certaines personnes a été
examinée. Le 10 mars 2005, il a été convenu de
procéder à deux transferts de personnel le 14 mars.
Deux autres transferts seront effectués avant les
vacances d'été. Nous recherchons encore des
candidats qualifiés pour les six places vacantes qui
restent. Et nous allons optimiser la maintenance
des véhicules, ce qui réduira de 4 % le volume de
travail.
Le personnel a approuvé l'idée consistant à
01.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Momenteel werken er 200
personeelsleden in de tractiewerkplaats van
Merelbeke. Het werkvolume vereist echter 219
werkkrachten. De optie om mensen over te
plaatsen werd besproken. Op 10 maart 2005 werd
afgesproken om twee overplaatsingen door te
voeren op 14 maart. Verder komen er twee
overplaatsingen voor de zomervakantie. Men is nog
op zoek naar gekwalificeerde kandidaten voor de
overige zes vacante plaatsen. Het onderhoud van
de voertuigen zal worden geoptimaliseerd,
waardoor het werkvolume met 4 procent
vermindert.
Het personeel ging akkoord om via onderlinge
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
2
élaborer un règlement des vacances acceptable
par le biais d'accords consensuels.
afspraken een aanvaardbare vakantieregeling uit te
werken.
01.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
L'atelier de traction se trouve-t-il à Gentbrugge ou à
Merelbeke ?
01.03 Francis Van den Eynde (Vlaams Belang):
Bevindt de tractiewerkplaats zich in Gentbrugge of
in Merelbeke?
01.04 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais) : Il est établi officiellement à
Merelbeke.
01.04 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De werkplaats is officieel gevestigd in
Merelbeke.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Damien Yzerbyt au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "l'entretien de la gare
de Lessines et son éventuelle vente à la
commune de Lessines" (n° 5263)
02 Vraag van de heer Damien Yzerbyt aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het onderhoud van het
station van Lessen en de eventuele verkoop
ervan aan de gemeente Lessen" (nr. 5263)
02.01 Damien Yzerbyt (cdH): La gare de Lessines
dessert 26.000 habitants de Lessines, Flobecq et
Ellezelles, soit la population de presque toute
l'entité athoise.
Or, le conseil communal de Lessines a exprimé,
par une motion de décembre 2004, son inquiétude
sur l'avenir de la gare, dont l'état de dégradation est
préoccupant, alors que la ville est un pôle
fondamental de la région du Hainaut, comme le
reconnaît le SDER, le schéma touristique de
l'espace wallon. L'entité attire 30.000 visiteurs par
an et le développement de l'activité touristique est
essentiel à son redéploiement économique.
Le maintien d'une véritable gare à Lessines est
donc primordial. Actuellement, la gare a été
évacuée, vu son état de délabrement avancé, et un
container y a été posé pour servir de salle d'attente.
Le service aux voyageurs pourrait en être fort
diminué.
02.01 Damien Yzerbyt (cdH): De 26.000 inwoners
uit Lessen, Vloesberg en Elzele - met andere
woorden bijna de hele bevolking in en om Aat
maken het reizigerspotentieel van het station te
Lessen uit.
De gemeenteraad van Lessen heeft in een motie
van december 2003 zijn ongerustheid uitgesproken
over de toekomst van dit station dat in een slechte
staat verkeert. Zoals het SDER (het "schéma de
développement de l'espace rural"
ontwikkelingsschema voor het platteland) erkent,
vervult Lessen nochtans een belangrijke
centrumfunctie binnen de provincie Henegouwen.
De stad trekt jaarlijks 30.000 bezoekers aan en het
toerisme is de motor van haar economische
heropleving.
Het behoud van een station die naam waardig is
dus voor Lessen van levensbelang. Het station
werd ontruimd omdat zijn bouwvalligheid de
reizigers in gevaar bracht. Een container doet
dienst als wachtzaal. Een en ander kan betekenen
dat de dienstverlening aan de reizigers erop
achteruitgaat.
Si on utilisait ce container, l'espace voyageur de la
gare passerait de 100 m² à 9 m² ! En outre, il
semble qu'un guichet n'y serait maintenu que selon
un horaire restreint en semaine, et serait fermé le
week-end.
J'aimerais donc savoir si la SNCB procédera à des
travaux aux bâtiments de la gare de Lessines ;
selon quel échéancier et avec quels moyens ? Un
service adapté sera-t-il maintenu pour les
voyageurs ou va-t-on persister dans l'utilisation d'un
container ? Les mandataires locaux seront-ils
Als men die container zou gebruiken, zou de
wachtruimte voor de reizigers nog maar 9 m² in
plaats van 100 m² beslaan! Bovendien zou er naar
verluidt slechts een beperkte loketservice worden
behouden (beperkte openingstijden tijdens de week
en gesloten tijdens het weekend).
Zal de NMBS de stationsgebouwen van Lessen
renoveren, en zo ja, volgens welk tijdschema en
met welke middelen? Kan de reiziger blijven
rekenen op een aangepaste dienstverlening, of wil
men per se werken met een container? Zullen de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
3
consultés par les instances de la SNCB ? La SNCB
va-t-elle maintenir un guichet voyageur le week-end
pour accueillir la clientèle touristique ?
Par ailleurs, il me revient que la SNCB aurait
envisagé la vente de la gare à la commune. Dans
un tel cas, quand la SNCB procéderait-elle à cette
vente
? Envisagera-t-elle la construction d'une
nouvelle gare à Lessines ?
lokale gezagsdragers hierin gekend worden door
de NMBS? Zal de NMBS ook tijdens het weekend
een loket openhouden om toeristen voort te
helpen?
Daarnaast verneem ik dat de NMBS plannen zou
hebben gehad om het station aan de gemeente te
verkopen. Als dat bericht klopt, wanneer zou die
verkoop dan plaatsvinden? Zal de NMBS een
nieuw station bouwen in Lessen?
02.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): La réalité est un peu différente de ce qui
a été rapporté.
D'abord, on n'envisage pas de modifier les heures
d'ouverture du guichet à la gare de Lessines.
Cette gare accueille 755 voyageurs les jours
ouvrables, 171 les samedis et 139 les dimanches.
La grandeur du bâtiment est donc disproportionnée
par rapport aux besoins et c'est pourquoi, en 1999,
la SNCB a demandé un permis d'urbanisme pour la
démolition du bâtiment actuel et la construction
d'une nouvelle gare, mieux adaptée.
02.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): De
berichtgeving over dit onderwerp spoort niet
helemaal met de werkelijkheid.
Om te beginnen zijn er geen plannen om de
openingstijden van het loket in het station van
Lessen te wijzigen.
Op werkdagen stappen er 755 reizigers op of af in
dit station, 's zaterdags 171 en 's zondags 139. Het
gebouw is dus duidelijk veel te ruim bemeten ten
opzichte van het gebruik ervan in de praktijk.
Daarom heeft de NMBS in 1999 een
stedenbouwkundige vergunning aangevraagd om
het bestaande gebouw te kunnen slopen en een
nieuw, beter op de behoeften afgestemd gebouw te
kunnen optrekken.
Le site de la gare aurait été entièrement rénové,
pour un budget de deux millions d'euros. Le collège
des bourgmestre et échevins a cependant émis un
avis négatif. La SNCB a alors proposé une
convention de partenariat, selon laquelle les deux
parties s'engageaient à financer la rénovation du
bâtiment, la ville bénéficiant par bail emphytéotique
de cinquante ans d'un droit réel sur 378 m². Cette
proposition a également été refusée par le collège.
La SNCB a donc proposé d'acheter l'entièreté du
bâtiment et d'en affecter une partie à ses
nécessités. Nous attendons la réponse du collège.
J'estime que le conseil communal doit prendre ses
responsabilités. Nombre de communes seraient
heureuses d'un investissement de deux millions
d'euros !
Het was de bedoeling de stationssite volledig te
renoveren. Daar was een budget van twee miljoen
euro voor uitgetrokken. Het college van
burgemeester en schepenen bracht echter een
negatief advies uit. Daarop stelde de NMBS een
partnerschap voor, waarbij de twee partijen zich
ertoe verbonden de renovatie van het gebouw te
financieren en de stad, via de vestiging van een
erfpacht van vijftig jaar, een zakelijk recht verwierf
op 378 m
2
. Ook dat voorstel werd echter door het
college verworpen.
Daarom stelde de NMBS voor het gebouw volledig
aan te kopen en een deel ervan te gebruiken voor
de NMBS-activiteiten. Wij wachten nog op een
reactie van het college. Ik ben van oordeel dat de
gemeenteraad zijn verantwoordelijkheid moet
opnemen. Heel wat gemeenten zouden wat blij zijn
met een investering van twee miljoen euro!
02.03 Damien Yzerbyt (cdH) : Je suis heureux
qu'on n'envisage pas de réduire les heures de
prestation au guichet.
Pour la proposition de la SNCB de 1999 de
construire un nouveau bâtiment, c'est le collège
échevinal de l'ancienne législature qui a refusé le
permis d'urbanisme, non sur le fond mais sur la
forme, car le projet ne correspondait pas aux
prescrits urbanistiques. Ce refus justifie-t-il
02.03 Damien Yzerbyt (cdH): Ik ben blij dat de
openingsuren van de loketten niet zullen worden
ingekrompen.
De NMBS stelde in 1999 voor een nieuw gebouw
op te trekken. Het vorige schepencollege weigerde,
om vormelijke en niet om inhoudelijke redenen, een
stedenbouwkundige vergunning uit te reiken, omdat
het project niet aan de stedenbouwkundige
voorschriften beantwoordde. Is dat echter een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
4
l'abandon du projet ?
voldoende reden om het project te laten varen?
02.04 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Dans ce cas, le collège ne devait pas
refuser la demande, mais proposer des adaptations
! D'ailleurs, la nouvelle majorité a aussi refusé ! Ce
dossier est, pour moi, une énigme ...
02.04 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): In
dat geval moest het college de aanvraag niet
verwerpen, maar wijzigingen voorstellen! De
nieuwe meerderheid kantte zich trouwens ook
tegen dat voorstel. Dat dossier is voor mij een
raadsel...
02.05 Damien Yzerbyt (cdH) : On souhaitait
simplement examiner les possibilités relatives à un
nouveau bâtiment !
02.05 Damien Yzerbyt (cdH): Men wilde enkel de
mogelijkheid van een nieuw gebouw onderzoeken!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Inga Verhaert au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'attribution de notes aux gares de la SNCB
et à la gare de Kalmthout en particulier" (n° 5316)
- Mme Colette Burgeon au vice-premier ministre
et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la cotation des gares
thudiniennes par la SNCB" (n° 5660)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Inga Verhaert aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de quotering van
NMBS-stations, met name het station van
Kalmthout" (nr. 5316)
- mevrouw Colette Burgeon aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de score van de
stations in de regio Thuin in de classificatie van
de NMBS" (nr. 5660)
03.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Chaque
semaine, 3.333 voyageurs fréquentent la gare de
Kalmthout. J'aimerais savoir, à la suite de la
publication de l'enquête menée par la SNCB sur les
gares, quelle somme sera affectée à la rénovation
de la gare de Kalmthout et quand les travaux seront
effectués.
La gare de Heide a été joliment rénovée et un
établissement horeca y a ouvert ses portes. La
SNCB envisage-t-elle aussi de doter la gare de
Kalmthout d'autres fonctions?
03.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): In het station
van Kalmthout worden ongeveer 3.333 reizigers per
week vervoerd. Naar aanleiding van de publicatie
van het onderzoek dat de NMBS over de stations
uitvoerde stel ik de vraag hoeveel geld er wordt
vrijgemaakt voor de renovatie van het
stationsgebouw in Kalmthout en wanneer de
werken worden uitgevoerd?
In Heide werd het stationsgebouw mooi
gerestaureerd en opent een horecazaak er de
deuren. Overweegt de NMBS om andere functies
onder te brengen in het stationsgebouw van
Kalmthout?
03.02 Colette Burgeon (PS) : Le Soir a publié un
classement des gares par province. Il semblerait
que celui-ci s'inscrive dans le cadre du projet
Revalor.
En ce qui concerne les gares hennuyères les plus
décriées, Thuin était déjà en difficulté suite à la
décision de la SNCB de fermer plusieurs guichets.
Le député-bourgmestre de l'entité a proposé d'y
affecter les services de la population qui pourront
délivrer des titres de transport. Quant à Lobbes,
son bourgmestre a été désagréablement surpris de
découvrir que sa gare était classée parmi les moins
accueillantes. Celle-ci a pourtant été récemment
réaménagée.
03.02 Colette Burgeon (PS): Le Soir publiceerde
een classificatie van de stations per provincie, die,
naar verluidt, naar aanleiding van het Revalor-
project werd opgesteld.
In de provincie Henegouwen bengelt het station
van Thuin aan het staartje. Dat station kreeg het
moeilijk toen de NMBS besliste een aantal loketten
te sluiten. De plaatselijke burgemeester en
volksvertegenwoordiger stelde voor er de
bevolkingsdienst onder te brengen, die er de
vervoerbewijzen zou kunnen uitreiken. De
burgemeester van Lobbes stelde tot zijn scha en
schande vast dat het station aldaar als een van de
minst gezellige wordt beschouwd, hoewel de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
5
N'incombe-t-il pas à la SNCB de prendre en charge
la rénovation de la gare de Thuin? Ce classement
ne traduit-il pas plutôt le manque d'entretien des
gares par la SNCB elle-même? N'estimez-vous pas
que la publication partielle de cette note jette le
discrédit sur les efforts menés? Les informations
publiées proviennent-elles d'un rapport
exclusivement interne ou étaient-elles destinées à
être rendues publiques ?
inrichting ervan onlangs werd vernieuwd.
Moet de NMBS niet voor de renovatie van het
station van Thuin zorgen? Brengt die classificatie
niet vooral aan het licht dat de NMBS haar stations
onvoldoende onderhoudt? Meent u niet dat de
gedeeltelijke publicatie van die nota de geleverde
inspanningen overschaduwt? Is die informatie uit
een louter intern verslag afkomstig of was het de
bedoeling dat ze wereldkundig werd gemaakt?
En quoi consiste ce projet Revalor? N'estimez-vous
pas qu'il serait opportun que la SNCB contacte les
bourgmestres des communes dont les gares ont
été visitées ? Peut-on obtenir une copie de ce
rapport?
Wat houdt het Revalor-project in? Denkt u niet dat
de NMBS best contact opneemt met de gemeenten
waarvan het station bezocht werd? Kunnen wij een
kopie van het verslag krijgen?
03.03 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais) : L'objectif de ce plan était d'obtenir un
aperçu plus ou moins objectif des besoins en
infrastructure les plus urgents et, sur la base de
celui-ci, de fixer les priorités du futur programme
d'investissements. Ce dernier n'est pas encore au
point et rien n'est donc décidé. Des contacts ont
effectivement été pris avec la commune de
Kalmthout à propos de la création d'emplacements
pour bicyclettes. Ce plan sera inscrit dans un projet
global pour la gare de Kalmthout mais il faut bien
admettre que la réalisation d'un tel projet pourrait
prendre plusieurs années.
03.03 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De bedoeling van het plan was om
een min of meer objectief overzicht te krijgen van
de dringendste infrastructuurnoden en op basis
daarvan de prioriteiten vast te leggen voor een
toekomstig investeringsprogramma. Het plan staat
nog niet op punt en er is dus nog niets beslist. Er
zijn wel contacten met de gemeente Kalmthout over
het inrichten van fietsstallingen. Die plannen zullen
worden uitgebreid tot een totaalproject voor het
station van Kalmthout, maar men dient wel te
beseffen dat zo'n project al gauw enkele jaren
vergt.
(En français) En ce qui concerne Thuin, une
réunion a eu lieu avec l'administration communale.
Le holding et la ville procéderont à des
aménagements. Une société à vocation sociale
sera installée dans la gare. Pour Lobbes, la
cotation ne concerne que l'infrastructure d'accueil
des voyageurs. Personne n'est montré du doigt.
Il s'agit d'un document interne confié aux journaux
avec un objectif de transparence. Les critères qui
ont prévalu sont les bâtiments de la gare, les quais,
les parkings voitures et deux-roues, les environs
immédiats de la gare, la station de bus, l'éclairage
et les trottoirs. Pour Lobbes, la rénovation de
l'installation sanitaire et de la salle des guichets
figure au programme de 2006.
(Frans) Wat Thuin betreft, werd er een vergadering
gehouden met het gemeentebestuur. De holding en
de stad zullen samen het station aanpakken. In het
station zal een non-profit onderneming worden
gevestigd. Voor Lobbes werd enkel aan de
onthaalinfrastructuur voor de reizigers een score
toegekend. Er wordt dus niemand in opspraak
gebracht.
Het gaat om een intern document dat in een
streven naar meer transparantie aan de kranten
werd bezorgd. De doorslaggevende criteria zijn de
stationsgebouwen, de perrons, de autoparking en
de fietsstallingen, de naaste stationsomgeving, het
busstation, de verlichting en de stoepen. De
sanitaire uitrusting en de lokettenzaal van het
station te Lobbes zullen in 2006 worden vernieuwd.
03.04 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Je me réjouis de
constater qu'il y a une concertation structurelle
avec la commune de Kalmthout. Que pense le
ministre de l'idée d'utiliser le bâtiment de la gare
pour d'autres fonctions ?
03.04 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Het verheugt mij
dat er structureel overleg is met de gemeente
Kalmthout. Wat vindt de minister van het idee om
het stationsgebouw ook voor andere functies te
gebruiken?
03.05 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais): La commune peut toujours formuler
une proposition à cet égard.
03.05 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De gemeente kan daarover altijd een
voorstel doen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
6
03.06 Colette Burgeon (PS) : Je suis heureuse
d'entendre que Lobbes pourra bénéficier d'un
supplément d'investissements au niveau des
infrastructures en 2006.
03.06 Colette Burgeon (PS): Ik ben blij te horen
dat Lobbes in 2006 extra investeringen op het
niveau van de infrastructuur zal kunnen genieten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Valérie De Bue au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le futur plan de
transport de la SNCB" (n° 5565)
04 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het toekomstig
vervoerplan van de NMBS" (nr. 5565)
04.01 Valérie De Bue (MR): La presse s'est faite
l'écho d'une étude effectuée en collaboration avec
le bureau Bain sur le futur plan de transport de la
SNCB. Il a pour objectif d'envisager la rentabilité de
la SNCB en 2007 en s'intéressant à tous les types
de voyageurs. Quel est votre avis sur ce
document ? Comment est-il intégré aux discussions
consacrées au contrat de gestion ? Quel sera
l'impact de ce plan sur les dessertes internes en
Wallonie, les liaisons transfrontalières, et le trafic
marchandises ?
04.01 Valérie De Bue (MR): De pers maakte
gewag van een studie in samenwerking met het
onderzoeksbureau Bain betreffende het
toekomstige vervoerplan van de NMBS. Doestelling
was de rendabiliteit van de NMBS in 2007 na te
gaan, rekening houdend met de verschillende
soorten reizigers. Wat denkt u van dat document?
Hoe wordt daar in de voorbereidende besprekingen
van de beheersovereenkomst rekening mee
gehouden? Wat wordt de invloed van dat plan op
de binnenlandse verbindingen in Wallonië, op de
grensoverschrijdende verbindingen en op het
goederenvervoer?
04.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Il s'agit d'une étude et non d'un plan. J'ai
suggéré qu'elle soit présentée devant la
commission. Cette étude a analysé les rapports
coûts/bénéfices de chaque ligne, et a fait la
distinction entre les navetteurs et les autres
voyageurs.
04.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Het
gaat om een studie, niet om een plan. Ik stelde voor
ze aan de commissie voor te leggen. Die studie
maakte een kosten-batenanalyse van elke lijn,
daarbij een onderscheid makend tussen
pendelaars en andere reizigers.
Il s'agit de fournir une information et non des
conclusions. Elle n'entrera pas dans le rapport de
gestion, sauf que l'objectif d'augmentation de 20%
entre 2008 et 2012 demeure d'application. De toute
façon, je n'envisage pas de grand changement
dans l'offre avant 2007.
Er dient informatie te worden verstrekt en er
moeten geen conclusies worden getrokken. Die
informatie zal niet in het beheersverslag worden
opgenomen, behalve dat de doelstelling van een
verhoging van 20 procent tussen 2008 en 2012
ongewijzigd blijft. Ik voorzie in ieder geval geen
grote wijziging in het aanbod vóór 2007.
04.03 Guido De Padt (VLD): Nous avons déjà
demandé le texte de l'étude par l'intermédiaire du
secrétariat de la commission mais on n'a pas voulu
nous le donner sans qu'un commentaire simultané
du texte ne puisse être fait. Comment pouvons-
nous nous préparer au commentaire si nous ne
pouvons pas lire préalablement l'étude ?
04.03 Guido De Padt (VLD): We hebben reeds via
het commissiesecretariaat de tekst van de studie
opgevraagd, maar men wil die ons niet geven als
men hem niet tegelijk mag toelichten. Hoe kunnen
wij ons voorbereiden op de toelichting als we de
studie niet op voorhand kunnen lezen?
04.04 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Depuis quand le Parlement doit-il
obéir à la SNCB et non l'inverse ?
04.04 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Sinds wanneer moet het Parlement
naar de NMBS luisteren en niet omgekeerd?
Le président: Les déclarations de M. De Padt sont
exactes. Nous redemanderons le document cette
De voorzitter: Wat de heer De Padt zegt, klopt. We
zullen nog deze week het document opnieuw
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
7
semaine encore. Si tout se déroule comme il se
doit, la discussion pourra avoir lieu après les
vacances de Pâques.
opvragen. Als alles goed gaat, kan de bespreking
na de paasvakantie plaatshebben.
04.05 Valérie De Bue (MR): Je me rallie à cette
suggestion. Il faut un débat. Mais on ne peut l'avoir
que si l'on dispose de ce document qui n'a pas
toujours été présenté uniquement comme une
étude, et dont les journalistes ont pu prendre
connaissance avant les parlementaires.
04.05 Valérie De Bue (MR): Ik sluit me bij dit
voorstel aan. We moeten over deze kwestie een
debat organiseren. Maar dit kan enkel indien we
over dit document beschikken dat niet steeds als
een loutere studie werd voorgesteld. De
journalisten hebben er inzage van gekregen
vooraleer het aan de commissieleden werd
bezorgd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Valérie De Bue au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "la position de La
Poste sur le marché des petits colis" (n° 5567)
05 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de marktpositie van De
Post inzake de verzending van kleine pakjes"
(nr. 5567)
05.01 Valérie De Bue (MR) : La Poste est, de plus
en plus, soumise à la concurrence d'opérateurs
internationaux, en particulier dans le domaine des
petits colis et de son service Kilopost. Aucun délai
de livraison n'est garanti par La Poste en la matière
et les tarifs pratiqués dans les pays voisins sont de
20 à 55% moins chers, avec des délais garantis de
trois jours. Pouvez-vous expliquer de telles
différences ? Quelle solution proposez-vous pour
que cette activité devienne compétitive ?
05.01 Valérie De Bue (MR): De Post wordt almaar
meer geconfronteerd met de concurrentie van
internationale operatoren, inzonderheid wat de
pakjes en de dienst Kilopost betreft. De Post
garandeert ter zake geen leveringstermijn en de
tarieven in de buurlanden zijn 20 tot 55 procent
goedkoper, met een gegarandeerde
leveringstermijn van drie dagen. Kan u die
verschillen verklaren? Wat moet De Post volgens u
doen om op dat gebied de concurrentie aan te
kunnen?
05.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): L'offre en matière de colis internationaux
est, en effet, à améliorer. En matière de colis
express, en revanche, La Poste est rapide, fiable et
compétitive. Il y a un potentiel dans ce secteur. Un
plan de rétablissement de la compétitivité est en
cours d'étude au sujet de la gamme de produits
offerte par Kilopost. Il devrait entrer en application
dans les mois qui viennent.
05.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): De
dienstverlening bij de internationale pakjesdienst is
inderdaad voor verbetering vatbaar. Voor de
expressebestelling van pakjes daarentegen, staat
De Post bekend als snel en betrouwbaar en hoeft
ze zeker niet onder te doen voor de concurrentie.
Dit is een potentiële groeimarkt. Momenteel wordt
onderzocht hoe het concurrentievermogen kan
worden hersteld door te sleutelen aan het
productengamma van Kilopost. In de komende
maanden zou een plan in die zin in werking moeten
treden.
05.03 Valérie De Bue (MR) : Nous reviendrons
dans quelques mois sur le sujet.
05.03 Valérie De Bue (MR): Wij zullen over enkele
maanden op die kwestie terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Camille Dieu au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le projet de
réaffectation de la gare de Boussu" (n° 5574)
06 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het plan voor een
nieuwe bestemming van het station van Boussu"
(nr. 5574)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
8
06.01 Camille Dieu (PS) : La gare de Boussu
ayant été définitivement fermée, les tickets n'y sont
plus délivrés. Selon la SNCB, ce fut une contrainte
afin d'éviter le vandalisme. Voilà qui corrobore
notre discours face aux propositions de fermeture
de guichets dans d'autres communes !
La commune souhaite la réaffectation des locaux
mais aucun projet n'a été déposé. Selon la SNCB,
celle-ci serait ouverte à toute proposition, même de
particuliers.
Ne serait-il pas bon d'avoir une meilleure
communication et une ligne de conduite à la
SNCB ? Cela éviterait que les mêmes questions
vous soient sans cesse posées.
06.01 Camille Dieu (PS): Aangezien het station
van Boussu definitief werd gesloten, worden er
geen tickets meer verkocht. Volgens de NMBS was
dat noodzakelijk om vandalisme te vermijden. Dat
bevestigt alleen maar dat wij gelijk hebben wanneer
wij ons verzetten tegen alle voorstellen die ertoe
strekken loketten in andere gemeenten te sluiten!
De gemeente wil dat de lokalen een andere
bestemming krijgen maar totnogtoe werd geen
enkel project ingediend. De NMBS zou naar eigen
zeggen open staan voor elk voorstel, zelfs
uitgaande van particulieren.
Zou de NMBS er niet goed aan doen beter te
communiceren en een duidelijke gedragslijn te
volgen? Op die manier hoeft u niet telkens dezelfde
vragen te beantwoorden.
06.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
français) : Il est parfois préférable d'avoir une ligne
de conduite mais, dans le cas présent, vu le
nombre de gares et leurs spécificités, mieux vaut
rester flexible.
La gare de Boussu a été rénovée en 2002, puis
incendiée et vandalisée. La SNCB a décidé de ne
pas refaire de travaux. La situation est assez
spécifique.
L'option première de la SNCB est de vendre le
bâtiment.
06.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Soms is het verkieslijk om een bepaalde gedragslijn
te volgen, maar in dit geval, gelet op het aantal
stations en hun specifieke kenmerken, is flexibiliteit
een betere optie.
Het station van Boussu werd in 2002 gerenoveerd.
Nadien werd er brand gesticht en werd het station
gevandaliseerd. De NMBS heeft daarop beslist het
gebouw niet opnieuw te renoveren. Het gaat om
een vrij specifieke situatie.
De NMBS wil in eerste instantie het gebouw
verkopen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "la mise à la retraite à 55 ans du
personnel roulant de la SNCB" (n° 5589)
07 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de pensionering op
55 jaar voor het rijdend personeel van de NMBS"
(nr. 5589)
07.01 Guido De Padt (VLD): La loi unique de
1961 permettait aux conducteurs et aux
accompagnateurs de train ayant 30 ans de "service
roulant" de prendre leur retraite à cinquante ans.
L'accord conclu entre le ministre de tutelle et son
collègue des pensions devait toutefois être
renouvelé tous les trois ans. Lors de la
restructuration, les syndicats ont exigé que cette
mesure devienne définitive et, début 2005, il a
effectivement été décidé dans une convention
qu'elle serait confirmée. L'arrêté royal devait
paraître en janvier mais cela n'a pas été le cas.
Quels partis ont conclu cet accord ? Un arrêté royal
07.01 Guido De Padt (VLD): Dankzij de
eenheidswet van 1961 konden treinbestuurders en
-begeleiders met 30 jaar 'rijdende dienst' op hun
vijfenvijftigste met pensioen. Om de drie jaar echter
moest het akkoord tussen de voogdijminister en zijn
collega van pensioenen worden verlengd. Bij de
herstructurering eisten de vakbonden dat de
maatregel definitief zou worden. Begin 2005 werd
in een conventie inderdaad vastgelegd dat de
maatregel zou worden bestendigd. Het KB zou in
januari verschijnen, maar dat is niet gebeurd.
Welke partijen sloten het akkoord? Is er al een KB?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
9
a-t-il déjà été promulgué ? Quand sera-t-il publié au
Moniteur belge ? Pourquoi ne l'a-t-il pas été en
janvier
? Combien de personnes font-elles
aujourd'hui partie du personnel roulant ? Sont-elles
les seules concernées par l'arrêté royal ? Celui-ci
comporte-t-il également des mesures encourageant
le personnel à poursuivre sa carrière ?
Wanneer verschijnt het in het Staatsblad? Waarom
verscheen het niet in januari? Hoeveel personen
maken momenteel deel uit van het rijdend
personeel? Vallen enkel zij onder het KB? Zijn in
het KB ook maatregelen opgenomen die het
personeel motiveren om langer aan de slag te
blijven?
07.02 Johan Vande Lanotte , ministre: (en
néerlandais) : Le protocole d'accord social du 1
er
avril 2004 entre la SNCB et les organisations
représentatives du personnel prévoit une
programmation sociale pour 2003-2005. Il a été
décidé que le gouvernement ferait une proposition
de pérennisation. Il est donc prévu de modifier la loi
de 1961 mais cela n'a pas encore été fait parce que
certaines mesures en matière de fret font encore
l'objet de négociations. Un débat a notamment
toujours lieu au sein de la sous-commission
paritaire.
Au total, les services roulants de la SNCB holding
emploient 8.360 personnes. Il n'existe pas encore
de dispositions spécifiques permettant de maintenir
le personnel plus longtemps en activité. Elles
devraient être négociées à la fin de l'année, dans le
cadre du plan 2006-2007. La SNCB ni La Poste ne
devront du reste recourir aux prépensions. Le débat
portera sur la question de savoir comment absorber
la vague de départs à l'âge normal de la pension.
07.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Het protocol van sociaal akkoord van
1 april 2004 tussen de NMBS en de
personeelsorganisaties voorziet in een sociale
programmatie voor 2003-2005. Er werd bepaald dat
de regering een voorstel tot bestendiging zou doen.
Het is dus de bedoeling om de wet van 1961
wijzigen, maar dat is nog niet gebeurd omdat er
nog wordt onderhandeld over enkele maatregelen
inzake cargo. Er is onder meer nog discussie in de
paritaire subcommissie.
In totaal werken 8.360 bedienden bij de rijdende
diensten van de NMBS-holding. Er zijn nog geen
specifieke bepalingen om mensen langer aan de
slag te houden. Daarover zal aan het eind van het
jaar moeten worden onderhandeld in het kader van
het plan 2006-2007. Voor de NMBS en De Post zal
de noodzaak van vervroegd pensioen overigens
helemaal wegvallen. Het debat zal gaan over de
vraag hoe men de plotse uittreding van mensen op
de normale pensioenleeftijd moet opvangen.
07.03 Guido De Padt (VLD): Les travailleurs qui
auront 55 ans en 2006 aimeraient bien entendu
savoir ce qui les attend.
07.03 Guido De Padt (VLD): Wie 55 wordt in
2006, weet natuurlijk wel graag waar hij aan toe is.
07.04 Johan Vande Lanotte, ministre: (en
néerlandais): Il nous reste un peu de temps mais le
problème devra être résolu dans les prochains
mois. Le plus tôt sera le mieux.
07.04 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): We hebben nog even de tijd, maar
de komende maanden moet de zaak worden
opgelost. Hoe vlugger, hoe beter.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les problèmes de stationnement
aux abords des gares de Denderleeuw et de
Liedekerke" (n° 5630)
08 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de parkeerproblemen
aan de stations van Denderleeuw en Liedekerke"
(nr. 5630)
08.01 Guido De Padt (VLD): Les gares de
Denderleeuw et de Liedekerke sont
particulièrement fréquentées et de nombreux
navetteurs se plaignent de problèmes de
stationnement. A Denderleeuw, le parking payant
est complet pratiquement chaque jour tandis que la
durée de stationnement est limitée à deux heures
dans les rues adjacentes. De plus, les transports
08.01 Guido De Padt (VLD): De stations van
Denderleeuw en Liedekerke zijn drukbezocht. Veel
pendelaars klagen over de parkeermogelijkheden.
In Denderleeuw is het betaalparkeerterrein bijna
elke dag helemaal vol. In de omliggende straten
mag slechts twee uur worden geparkeerd.
Bovendien is er onvoldoende openbaar vervoer. In
Liedekerke zijn er gelijkaardige problemen. Heel
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
10
publics sont insuffisants. Des problèmes du même
ordre se posent à Liedekerke. De nombreux
navetteurs ne voient d'autre issue que de reprendre
leur voiture pour se rendre à Bruxelles.
Le ministre avait-il déjà connaissance de ces
problèmes ? Quelle est la gravité de la situation ?
La SNCB peut-elle prendre des mesures ?
wat pendelaars zien geen andere mogelijkheid dan
opnieuw met de wagen naar Brussel te gaan.
Was de minister al op de hoogte van de
problemen? Hoe erg is de situatie? Kan de NMBS
maatregelen nemen?
08.02 Johan Vande Lanotte , ministre (en
néerlandais): La SNCB est informée des problèmes
de stationnement dans les deux communes. Il y a
un déficit de 263 emplacements à Denderleeuw et
de 220 à Liedekerke. Des solutions sont
recherchées activement. Des négociations sont en
cours à Liedekerke avec l'administration
communale. Il est prévu de réserver prioritairement
aux navetteurs le parking prévu pour eux. De
même, à Denderleeuw, on ne néglige aucune
possibilité pour créer davantage de places de
stationnement. Pour l'heure, aucune solution
satisfaisante n'est encore intervenue.
La liste des gares aux prises à des problèmes de
capacité du même type est longue. Toutefois, des
projets concrets existent pour en étendre l'aire de
stationnement.
Sous peu seront mis en oeuvre des projets
expérimentaux dans le cadre desquels le
stationnement sera offert gratuitement aux abonnés
du chemin de fer.
Il s'agit véritablement d'un problème préoccupant.
Les solutions seront dès lors radicales.
08.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): De NMBS is op de hoogte van de
parkeerproblemen in beide gemeenten. In
Denderleeuw is er een tekort van 263 plaatsen, in
Liedekerke van 220 plaatsen. Er wordt volop naar
oplossingen gezocht. In Liedekerke worden
gesprekken gevoerd met het gemeentebestuur. Het
is de bedoeling op de pendelparking duidelijk
voorrang te geven aan de wagens van de
pendelaars. Ook in Denderleeuw worden alle
mogelijkheden nagegaan om meer parkeerplaatsen
te creëren. Voorlopig is er nog geen bevredigende
oplossing uit de bus gekomen.
De lijst van stations met gelijkaardige
capaciteitsproblemen is vrij lang. In heel wat van
die stations zijn er wel al concrete plannen voor een
uitbreiding van het parkeerterrein.
Binnenkort wordt er gestart met een aantal
proefprojecten waarbij gratis parking wordt
aangeboden aan de treinabonnees.
Het gaat zonder meer om een ernstig probleem. De
oplossingen zullen dan ook ingrijpend zijn.
08.03 Guido De Padt (VLD): Le déficit à
Liedekerke et à Denderleeuw deux communes
qui ne sont tout de même pas très éloignées se
monte à quelque 500 places. Ce n'est pas rien. La
SNCB doit s'attaquer sérieusement au problème et
trouver rapidement des solutions.
08.03 Guido De Padt (VLD): Het tekort in
Liedekerke en Denderleeuw - toch twee gemeenten
die niet ver van mekaar liggen - bedraagt circa 500
plaatsen. Dat is toch aanzienlijk. De NMBS moet dit
probleem dan ook ernstig nemen en snel concrete
oplossingen uitdokteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- Mme Camille Dieu au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'utilisation d'un matériel adéquat pour les
lignes régionales du réseau" (n° 5652)
- M. Olivier Chastel au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "l'utilisation éventuelle de matériel 'light rail'
par la SNCB" (n° 5886)
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Camille Dieu aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het inzetten van
aangepast materieel op de regionale spoorlijnen"
(nr. 5652)
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het mogelijke gebruik
van light rail-materieel door de NMBS" (nr. 5886)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
11
09.01 Camille Dieu (PS): La SNCB a-t-elle déjà
pris en considération les nouveaux matériels légers
(autorail, matériel pendulaire ou train-tram mixte)
utilisés avec succès sur les lignes régionales des
pays voisins, ainsi que l'arrêt sur demande, que
pratiquent largement les réseaux étrangers ? Ces
solutions sont-elles trop onéreuses ? Ne peut-on
s'inspirer des méthodes de desserte de nos voisins
pour les régions les plus reculées ?
09.01 Camille Dieu (PS): Heeft de NMBS er al
aan gedacht gebruik te maken van nieuw licht
materieel (autorail, kantelbaktreinen, gemengd
trein-trammaterieel), zoals in onze buurlanden met
succes ingezet wordt op regionale lijnen? Zou de
NMBS het op de buitenlandse spoorwegnetten
wijdverbreide systeem van de halte op verzoek niet
kunnen toepassen? Zijn die opties te duur? Kunnen
we niet eens kijken hoe onze buurlanden het
probleem van het openbaarvervoeraanbod in de
meest afgelegen gebieden aanpakken?
09.02 Olivier Chastel (MR): Que pense la SNCB
de l'avis du Comité consultatif des usagers, qui
recommande d'utiliser, sur certaines lignes, un
matériel plus léger apte à augmenter le nombre
d'arrêts, sans préjudice pour la vitesse
commerciale, et disponible sur catalogue, la SNCB
ayant pour habitude de concevoir elle-même un
matériel qui lui est propre ?
09.02 Olivier Chastel (MR): Wat denkt de NMBS
over het advies van het Raadgevend Comité van
de gebruikers, dat het gebruik van lichter materieel
aanbeveelt op bepaalde lijnen? Met dat soort
materieel kunnen er meer haltes op een traject
worden ingepast zonder dat de rijtijd verhoogt.
Tevens wordt aanbevolen materieel aan te kopen
uit een catalogus. De NMBS heeft anders de
gewoonte zelf haar eigen materieel te concipiëren.
09.03 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Pour la SNCB, le train-tram ne répond
pas aux prescriptions de sécurité, notamment en
cas de collision. Sans modification des règlements
de sécurité, le light rail n'a que de très faibles
chances d'être utilisé. Ce problème est-il réel ou la
sécurité est-elle invoquée pour justifier un certain
conservatisme, je ne saurais le dire.
Selon la SNCB, les arrêts sur demande rendent les
heures de départ incertaines, ce qui ne manquerait
pas de poser des problèmes aux voyageurs et, en
définitive, ne ferait pas gagner de temps.
09.03 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): De
NMBS is van oordeel dat de tramtrein niet aan de
veiligheidsvoorschriften voldoet, onder meer bij
botsingen. Als de veiligheidsreglementen niet
worden gewijzigd, heeft de light rail weinig kans
om door te breken. Ik kan u niet zeggen of de
veiligheid werkelijk in het gedrang komt of dat dit
argument gebruikt wordt om alles bij het oude te
laten.
Volgens de NMBS zouden door het systeem van
haltes op aanvraag de vertrekuren niet
gerespecteerd kunnen worden. Dat zou voor
verwarring zorgen bij de reizigers en niet tot
tijdswinst leiden.
Enfin, toujours selon la compagnie, le matériel
acheté sur catalogue devrait d'abord répondre aux
spécificités du réseau belge. J'avoue que je n'ai
encore jamais rencontré un ingénieur d'accord
avec du matériel existant. Mais la même attitude
existe chez les politiques, au sujet du RER, par
exemple.
Tot slot liet de NMBS me nog weten dat materieel
uit een catalogus aangekocht kan worden indien dit
voldoet aan de specifieke kenmerken van het
Belgische spoorwegnet. Ik beken dat ik nog nooit
een ingenieur heb ontmoet die met het bestaande
materieel tevreden was. Maar daarin verschillen ze
in niets van de politici. Denken we maar aan het
GEN.
09.04 Camille Dieu (PS): Ne pourrait-on pas
commander une étude à des experts indépendants
de la SNCB ?
09.04 Camille Dieu (PS): Is het niet mogelijk een
studie te laten uitvoeren door onafhankelijke
deskundigen?
09.05 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Je ne sais pas si de tels experts existent
mais je peux me renseigner et je ne m'oppose pas
à cette idée.
09.05 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Ik
weet niet of er dergelijke deskundigen zijn, maar ik
zal navraag doen en ik heb geen bezwaar tegen
dat idee.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
12
10 Question de M. François Bellot au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le développement de
l'ADSL et l'accroissement des vitesses de
transfert des données" (n° 5666)
10 Vraag van de heer François Bellot aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de ontwikkeling van
ADSL en de snellere gegevensoverdracht"
(nr. 5666)
10.01 François Bellot (MR): Certains utilisateurs
du service ADSL proposé par Belgacom ont
observé une augmentation des vitesses de
données. Ces dernières sont effectivement
passées de 3,3 mgb/seconde à 4,6 mgb/seconde.
En outre, Belgacom propose désormais le VDSL.
Pourriez-vous nous informer sur la programmation
du développement de l'ADSL 3,3 mgb/seconde
vers 4,6 mgb/seconde et ce, sur l'ensemble du
territoire belge ? Quelles sont les stratégies et
perspectives suivies par Belgacom ?
En ce qui concerne le développement VDSL,
quelles sont les limites techniques rencontrées sur
notre territoire ?
Quel est le pourcentage de l'ADSL disponible à
4,65 mgb/seconde sur l'ensemble des
connexions ? Quelles sont les vitesses courantes
possibles et à venir au cours des trois prochaines
années ?
Enfin, quand pourra-t-on bénéficier d'une vitesse de
5,5 mgb/seconde permettant la réception des
programmes télévisés ?
10.01 François Bellot (MR): Een aantal mensen
die over een ADSL-verbinding van Belgacom
beschikken, hebben nu sneller internet. De
snelheid werd inderdaad van 3,3 mgb/ seconde
naar 4,6 mgb/ seconde opgetrokken. Belgacom
biedt voortaan ook VDSL aan.
Hoe staat het met de planning om de snelheid van
3,3 mgb/ seconde naar 4,6 mgb/ seconde op te
trekken over het hele grondgebied? Welke strategie
en timing volgt Belgacom in dat verband?
Welke technische obstakels staan de ontwikkeling
van VDSL op ons grondgebied in de weg?
Welk percentage van de ADSL-aansluitingen
beschikt al over een snelheid van 4,65 mgb/
seconde? Welke snelheden mogen we in de loop
van de volgende drie jaar verwachten?
Ten slotte, wanneer wordt de snelheid tot 5,5 mgb/
seconde opgetrokken, zodat de klant ook
televisieprogramma's kan ontvangen?
10.02 Johan Vande Lanotte, ministre(en
français): Sur la base des informations qui m'ont
été fournies par Belgacom, je peux vous confirmer
que la vitesse de l'ADSL passera graduellement de
3,3 mgb/seconde à 4,6 mgb/seconde sur la totalité
du réseau Belgacom et ce, d'ici la fin du mois d'avril
2005.
De la même façon, Belgacom prévoit d'offrir
graduellement la technologie VDSL à 46% de la
clientèle d'ici la fin 2006.
10.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Belgacom deelde mij mee dat de ADSL-snelheid
tegen eind april 2005 geleidelijk van 3,3 naar 4,6
mgb/seconde zal worden opgetrokken op het hele
Belgacomnetwerk.
Daarnaast zal de VDSL-technologie stapsgewijs
aan 46 procent van de klanten worden aangeboden
tegen eind 2006.
Outre le réseau Belgacom, la vitesse de
transmission des données dépend également de
facteurs tels que la performance du PC, des
serveurs et de la charge de connectivité
internationale.
De overdrachtsnelheid van de gegevens hangt niet
alleen af van het Belgacom-netwerk maar ook van
factoren als het vermogen van de PC en de servers
en de belasting van de internationale connectiviteit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Guido De Padt au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le passage à niveau n° 123/47 de
la ligne Grammont/Enghien" (n° 5687)
11 Vraag van de heer Guido De Padt aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de spooroverweg
nr. 123/47 op de lijn Geraardsbergen/Edingen"
(nr. 5687)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
13
11.01 Guido De Padt (VLD): La sécurité aux
abords des passages à niveau est un problème
d'actualité. Les riverains du passage à niveau
123/47 situé sur la ligne qui relie Grammont à
Enghien s'inquiètent pour la sécurité des jeunes
écoliers qui doivent quotidiennement traverser les
voies. Le passage à niveau n'est pourvu que de
clignotants rouges. Les habitants ont demandé à la
direction de la SNCB, sans résultat à ce jour, de
placer des barrières. Le ministre a également été
averti de la situation.
La sécurité de ce passage à niveau a-t-elle fait
l'objet d'une étude ? Quel en est le résultat et
quelles mesures la SNCB envisage-t-elle de
prendre ? Auprès de quelles instances les citoyens
peuvent-ils signaler une situation dangereuse en
matière de trafic ferroviaire ?
11.01 Guido De Padt (VLD): De veiligheid van
spooroverwegen is een actueel probleem. De
omwonenden van overweg 123/47 op de lijn tussen
Geraardsbergen en Edingen maken zich zorgen
over de veiligheid van jonge schoolkinderen die
dagelijks het spoor moeten kruisen. De overweg is
enkel voorzien van rode knipperlichten. De
bewoners hebben de directie van de NMBS zonder
resultaat gevraagd om slagbomen te plaatsen. Ook
de minister werd van de situatie op de hoogte
gebracht.
Werd er een onderzoek uitgevoerd naar de
veiligheid van deze overweg? Wat was daarvan het
resultaat en wat zal de NMBS ondernemen? Bij
welke instanties kunnen burgers een gevaarlijke
situatie met betrekking tot het treinverkeer
aankaarten?
11.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais) : La circulation au passage à niveau
123/47 comporte effectivement des risques. La
largeur de ce passage étant inférieure à 5 mètres, il
ne peut toutefois être équipé de semi-barrières.
Cette mesure vise à permettre à une personne qui
traverserait les voies au moment de la fermeture
des barrières de se mettre en sécurité, ce qui serait
impossible si le passage à niveau était équipé de
telles barrières.
11.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Er is een gevaarlijke verkeerssituatie
bij overweg 123/47. De overweg is echter minder
dan 5 meter breed, wat betekent dat deze niet mag
worden uitgerust met halve slagbomen. Dit verbod
bestaat om te verhinderen dat iemand zich bij
gevaar niet in veiligheid kan brengen.
Infrabel veut supprimer certains passages à niveau
dangereux ou les doter de barrières si les
conditions sont remplies. Nous optons autant que
possible pour la suppression des passages à
niveau. Le passage à niveau 123/47 ne sera pas
supprimé de sorte que la largeur de la chaussée
devra être portée à 5 mètres et que sa longueur
devra atteindre 25 mètres avant que des barrières
puissent y être posées.
Les questions peuvent être adressées au service
Mobilité de la SNCB.
Infrabel wil bepaalde gevaarlijke overwegen
afschaffen of met slagbomen uitrusten indien aan
de voorwaarden wordt voldaan. Men kiest zoveel
mogelijk voor het afschaffen van overwegen.
Overweg 123/47 zal niet worden afgeschaft, zodat
de weg moet worden verbreed tot 5 meter over een
lengte van 25 meter vooraleer er slagbomen
kunnen worden geplaatst.
Vragen kunnen worden gericht aan de dienst
Mobiliteit van de NMBS.
11.03 Guido De Padt (VLD): Ne serait-il pas utile
de créer un point de contact général permettant
d'attirer l'attention de la SNCB sur toute situation
potentiellement dangereuse ?
11.03 Guido De Padt (VLD): Is het niet nuttig om
een algemeen meldpunt op te richten om potentieel
gevaarlijke situaties onder de aandacht van de
NMBS te brengen?
11.04 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais) : Je suis convaincu que la SNCB sait à
quels endroits exactement se posent des
problèmes de passages à niveau dangereux.
11.04 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Ik ben ervan overtuigd dat de NMBS
weet waar er problemen zijn met gevaarlijke
overwegen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
14
12 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "le transfert d'un
message BIN vers un numéro de gsm par le
système de messagerie vocale de Belgacom"
(n° 5692)
12 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de doorschakeling van
een BIN-bericht naar een gsm-nummer via het
voicemail-systeem van Belgacom" (nr. 5692)
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V): De plus en plus
de réseaux d'information de quartier voient le jour.
Un problème se pose sur le plan du transfert des
messages envoyés par les services de police. Il
s'écoule en effet de 8 à 10 minutes avant que le
coordinateur ne reçoive le message, après quoi il
reste encore à avertir tous les citoyens raccordés.
Or, dans les situations d'urgence, un quart d'heure
de retard est excessif. Le coordinateur devrait être
informé plus rapidement de l'envoi de messages
mais Belgacom prétend qu'il est difficile de modifier
le système de transfert.
Belgacom pourrait-elle prendre ce problème à bras
le corps ? Quand devrait-elle obtenir des résultats ?
Combien de réseaux d'information de quartier
utilisent le système voice mail de Belgacom ?
Belgacom reçoit-elle souvent des réclamations à ce
sujet ?
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Er worden
steeds meer buurtinformatienetwerken opgericht.
Er is echter een probleem bij het doorschakelen
van berichten die door de politiediensten worden
verzonden. Er verstrijken immers 8 tot 10 minuten
vooraleer de coördinator het bericht ontvangt,
waarna alle aangesloten burgers nog moeten
worden gewaarschuwd. In dringende situaties is
een vertraging van een kwartier te lang. De
coördinator zou sneller op de hoogte moeten
worden gebracht van een melding, maar Belgacom
beweert dat het moeilijk is om het
doorschakelsysteem te wijzigen.
Kan Belgacom dit probleem aanpakken? Wanneer
kunnen er resultaten worden verwacht? Hoeveel
buurtinformatienetwerken maken gebruik van het
voice mail-systeem van Belgacom? Ontvangt
Belgacom hierover regelmatig klachten?
12.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Nous accusons effectivement un
retard de dix minutes mais Belgacom prétend que
les réseaux d'information de quartier en sont
informés. Elle n'a encore reçu aucune réclamation
à ce propos.
Un retard de 10 minutes me paraît vraiment très
important, mais apparemment personne ne s'en
plaint. J'invite l'organisation coupole des réseaux
d'information de quartier à me faire connaître son
point de vue, après quoi je pourrai débattre de cette
question avec Belgacom.
12.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Er is inderdaad een vertraging van
10 minuten, maar Belgacom beweert dat de
buurtinformatienetwerken daarvan op de hoogte
zijn. Belgacom heeft hierover nog geen klachten
ontvangen.
Een vertraging van 10 minuten lijkt me erg lang te
zijn, maar blijkbaar protesteert niemand daartegen.
De overkoepelende organisatie van de
buurtinformatienetwerken kan mij best haar
standpunt bezorgen, waarna ik het probleem met
Belgacom kan bespreken.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Je me réjouis
d'entendre que le ministre considère lui aussi qu'il
se pose un problème. Belgacom offre-t-elle des
solutions de rechange
? L'asbl BIN
(Buurtinformatienetwerken) ferait bien de contacter
le ministre dans les meilleurs délais.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Ik ben blij dat
ook de minister dit als een probleem ervaart. Biedt
Belgacom geen alternatieve oplossingen? De vzw
Buurtinformatienetwerken kan best zo snel mogelijk
contact opnemen met de minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Questions jointes de
- M. Olivier Chastel au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "le réaménagement des gares dont les
guichets sont condamnés à la fermeture"
(n° 5503)
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de herinrichting van de
stations na de sluiting van de loketten" (nr. 5503)
- de heer Eric Massin aan de vice-eerste minister
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
15
- M. Eric Massin au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la fermeture de guichets de gares SNCB"
(n° 5649)
en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "de sluiting van loketten in een aantal
NMBS-stations" (nr. 5649)
13.01 Olivier Chastel (MR): Dans son avis
2005/05, point 3.2, le Comité consultatif des
usagers propose des mesures pour conserver un
minimum de convivialité et de sécurité aux arrêts
dépourvus de guichet. Cet aménagement vaut pour
les 23 gares wallonnes n'entrant pas dans un projet
de réhabilitation à rendre par les communes
concernées.
Ces recommandations concernent un local
d'attente ouvert et éclairé, équipé de sièges et
chauffé, un distributeur de billets, une signalétique
adaptées aux circonstances, une information sur
les horaires et des abris sur les quais, protégés et
pourvus de sièges.
Le confort et la sécurité sont déterminants pour
rendre l'attractivité aux lignes et gares et amener le
citoyen à devenir ou redevenir un utilisateur du
train.
Quelles mesures sont donc envisagées dans les
gares où l'on ferme les guichets ?
Par ailleurs, il y a quelques semaines, lorsque nous
évoquions les fermetures de guichets, vous vous
étiez engagé à fournir les critères de la SNCB en la
matière, d'autant que vous annonciez que cinq
guichets avaient été sauvés. Quels sont donc ces
critères ?
13.01 Olivier Chastel (MR): Onder punt 3.2 van
zijn advies nr. 2005/05 stelt het Raadgevend
Comité van de gebruikers maatregelen voor om
voor een minimale klantvriendelijkheid en veiligheid
te zorgen op stopplaatsen zonder loket. Dat geldt
voor de 23 Waalse stations die niet in aanmerking
komen voor een door de betrokken gemeenten op
te zetten renovatieproject.
De aanbevelingen gaan over een open, goed
verlichte en verwarmde wachtruimte met
zitplaatsen, een kaartjesautomaat, een aangepaste
signalisatie, informatie over de dienstregeling en
beschermde wachthokjes met zitplaatsen op de
perrons.
Comfort en veiligheid zijn van doorslaggevend
belang om spoorlijnen en stations aantrekkelijk te
maken voor de reiziger en om de burger te trein te
doen (her)ontdekken als vervoermiddel.
Welke maatregelen zal men dus nemen in stations
waar de loketten gesloten worden?
Enkele weken geleden, toen we het hadden over
loketten die gesloten zouden worden, verbond u
zich ertoe de NMBS criteria aan te reiken op dat
gebied. Bovendien wist u te melden dat vijf loketten
aan een dreigende sluiting ontsnapt waren. Wat zijn
die criteria?
13.02 Eric Massin (PS): Ma question fait suite à
vos propos en commission de l'Infrastructure le 31
janvier, sur le dossier de fermeture des points de
vente de billets de cette quarantaine de gares.
Dans votre réponse, vous aviez mis en exergue
l'attitude changeante de la SNCB, et aviez précisé
que 31 guichets étaient condamnés. A ce moment,
s'est posé le problème des critères objectifs sur
base desquels cinq gares avaient été maintenues :
Zaventem-Dorp, Herne, Wevelgem, Aiwaille et
Flémalle-Haute.
Pour éclaircir définitivement cette saga, pouvez-
vous me communiquer ces critères de fermeture et
m'indiquer si les gares sauvées l'ont été sur cette
base ou sur une autre ?
13.02 Eric Massin (PS): Ik stel mijn vraag naar
aanleiding van uw verklaring in de commissie
Infrastructuur van 31 januari over het dossier van
de sluiting van de verkooppunten voor tickets in
een veertigtal stations.
In dat antwoord benadrukte u de wisselende
houding van de NMBS en verklaarde u dat
31
loketten zouden worden gesloten. Op dat
ogenblik rees het probleem van de objectieve
criteria op grond waarvan vijf stations werden
behouden: Zaventem-Dorp, Herne, Wevelgem,
Aywaille en Flémalle-Haute.
Kan u mij, om die saga eens en voor altijd op te
helderen, die sluitingscriteria meedelen en zeggen
of de beslissing over het behoud van die stations al
dan niet op grond van die criteria werd genomen?
13.03 Johan Vande Lanotte, ministre (en français)
: Pour le réaménagement des gares dont les
guichets sont fermés, les futures modalités
13.03 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Wat
de herinrichting betreft van de stations waarvan de
loketten gesloten worden, willen vele gemeenten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
16
d'occupation sont très demandées par plusieurs
communes. Je pense même que les communes qui
auront encore un guichet seront jalouses de ce qui
a été réalisé, car je ne suis pas convaincu que
garder ce que l'on détient est le meilleur choix pour
l'avenir.
Nous vérifierons dans quelques mois si les gens
sont heureux des nouveaux services. En effet, ce
que nous considérons comme le schéma optimal
pour le client et la vision qu'en a celui-ci peuvent
être différents.
Dans les contrats seront inclus le maintien d'une
salle d'attente avec un espace ouvert, éclairé, muni
de sièges et chauffé en hiver. L'installation de
distributeurs n'est pas obligatoire, mais la
possibilité de vendre des titres de transport sera
prévue. Une signalétique adaptée et des tableaux
horaires standardisés seront installés. Des abris
seront construits sur les quais, mais il n'est pas
prévu de poser des sièges dans les abris, car cela
réduirait considérablement l'espace disponible.
J'en viens aux gares ; le critère de base était un
chiffre d'affaires de 250.000 euros au moins.
Zaventem-Dorp rapporte 349.000 euros, mais ne
dispose pas d'un bâtiment. Jusqu'à présent, la
vente a lieu dans un container installé
temporairement. La décision de maintenir une
fonction de guichet y est liée à la construction d'un
bureau de vente. S'il y a construction, le guichet
sera maintenu ; s'il n'y en a pas, le guichet
disparaîtra. Il n'y a pas encore de décision définitive
à ce sujet.
maar wat graag gebruik maken van de nieuwe
bestemmingsmogelijkheden van het gebouw. Ik
denk zelfs dat gemeenten waar het station wél nog
een loketservice zal aanbieden, een en ander met
lede ogen zullen aanzien, want ik ben er niet zo
zeker van dat het krampachtig vasthouden van wat
men heeft wel de beste keuze is voor wie
toekomstgericht denkt.
We zullen over enkele maanden nagaan of de
mensen blij zijn met de nieuwe dienstverlening. Wat
wij als een optimale service voor de klant
beschouwen, komt immers niet noodzakelijk
overeen met wat de klant daar zelf over denkt.
De contracten zullen het behoud van een
wachtruimte stipuleren, met een open en verlichte
en in de winter verwarmde ruimte met zitplaatsen.
De plaatsing van kaartjesautomaten is niet
verplicht, maar er zal voorzien worden in de
mogelijkheid om een vervoerbewijs te kopen. Er
wordt een aangepaste signalisatie geïnstalleerd en
er zullen gestandaardiseerde dienstregelingen
geraadpleegd kunnen worden. Op de perrons
komen er wachthokjes, zij het zonder zitplaatsen,
want dat zou de beschikbare ruimte aanzienlijk
beperken.
Wat de stations betreft, werd uitgegaan van een
minimumomzet van 250.000 euro als
basiscriterium.
Zaventem-Dorp haalt een omzet van 349.000 euro,
maar beschikt niet over een gebouw. Tot nu toe
werden de vervoerbewijzen verkocht in een
tijdelijke container. De beslissing om een
loketfunctie te behouden is gekoppeld aan de
plannen voor de bouw van een verkooppunt. Komt
dat verkooppunt er, dan blijft het loket open, anders
gaat het loket dicht. Hierover werd nog geen
definitieve beslissing genomen.
Pour Flémalle, un point d'arrêt a été supprimé et un
autre n'est plus desservi le week-end. Des postes
d'agents de surveillance et de signaleurs ont aussi
été supprimés, et le préposé au guichet y constitue
désormais l'unique effectif. Il y a eu 247.000 euros
en 2004, et il y a des raisons de croire que les
250.000 euros pourraient être atteints en 2005. Le
guichet est donc maintenu mais le personnel devra
aussi assurer la surveillance. Les heures de
desserte seront limitées à cinq prestations par
semaine.
A Herne, les chiffres de vente de 2004 étaient de
277.000 euros. Les charges de l'organisation de la
vente peuvent baisser en réduisant le nombre de
prestations, à cette gare et à la gare voisine.
Voor Flemalle werd een stopplaats geschrapt en
wordt een andere tijdens het weekend niet meer
aangedaan. Ook de betrekkingen van
bewakingsagent en van seingever verdwijnen,
alleen de loketbediende blijft. In 2004 werd een
verkoopcijfer van 247.000 euro gehaald en er is
goede hoop dat dat er in 2005 250.000 worden.
Het loket blijft dus behouden, maar het personeel
zal ook voor de bewaking moeten instaan. Het loket
zal vijf dagen per week open zijn.
In Herne werd in 2004 een verkoopcijfer van
277.000 euro gehaald. De kostprijs van de
verkoopactiviteit kan worden gedrukt door het
aantal prestaties in dat station en in het naburige
station te verminderen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
17
Le chiffre pour Wevelgem en 2004 a atteint
249.257 euros. Là aussi, les 250.000 euros
pourront être atteints.
Pour Aywaille, il y a un problème de sécurité. A
partir de la gare, il faut emprunter une passerelle
au-dessus des voies qui ne peut être utilisée par
les moins valides ou les personnes à mobilité
réduite. Le préposé au guichet est ainsi chargé de
faire traverser les voyageurs au niveau des voies,
en assurant la sécurité indispensable. C'est
pourquoi l'on a décidé de maintenir la fonction
"guichet". Cette explication me paraît convaincante.
Je me demande même pourquoi on ne me l'a pas
donnée plus tôt.
In Wevelgem werd in 2004 249.257 euro gehaald.
Ook daar lijkt 250.000 euro haalbaar.
In Aywaille bestaat een veiligheidsprobleem. Bij het
verlaten van het station, moet men een
voetgangersbrugje over de sporen nemen, dat niet
toegankelijk is voor gehandicapten en mensen met
een beperkte mobiliteit. De loketbediende moet de
reizigers helpen bij het oversteken van de sporen
en zorgen dat een en ander in veilige
omstandigheden verloopt. Om die reden werd de
loketfunctie er behouden. Die uitleg lijkt me steek te
houden. Ik vraag me zelfs af waarom men me dat
niet eerder heeft gezegd.
13.04 Olivier Chastel (MR): J'en reviens à ma
question originale. La SNCB semble n'avoir tenu
compte que très partiellement des
recommandations du Comité consultatif des
usagers. Je retiens que des aménagements vont
avoir lieu et que les points d'arrêt ne seront pas
totalement livrés à eux-mêmes.
13.04 Olivier Chastel (MR): Ik keer naar mijn
oorspronkelijke vraag terug. De NMBS lijkt maar
schoorvoetend rekening te houden met de
aanbevelingen van het Raadgevend Comité van de
gebruikers. Ik onthoud dat er een aantal
aanpassingen komen en dat de halteplaatsen dus
niet volledig aan hun lot worden overgelaten.
13.05 Eric Massin (PS): Je suis content
d'apprendre les raisons pour lesquelles on va
supprimer ou maintenir certaines gares. Par
ailleurs, il y a plusieurs endroits où subsistent des
problèmes de sécurité, notamment liés à la
présence de passerelles ou de souterrains qui ne
sont pas nécessairement accessibles aux
handicapés. Il s'agit des justifications a posteriori.
Si l'on appliquait cela à l'intégralité des gares de la
SNCB, on reverrait peut-être la politique de
présence ou d'affectation de ces gares.
13.05 Eric Massin (PS): Het stemt me tevreden
dat ik eindelijk verneem waarom bepaalde stations
zullen behouden blijven of zullen verdwijnen.
Verder zijn er op tal van plaatsen problemen met de
veiligheid, vooral met ondergrondse doorgangen of
voetgangersbrugjes die niet altijd toegankelijk zijn
voor gehandicapten. Achteraf wordt er verantwoord
wat er verkeerd loopt. Indien men dit op alle
spoorwegstations zou toepassen, zou men
misschien opnieuw meer personeel ter plaatse
inzetten of deze stations een andere bestemming
geven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de
- M. Olivier Chastel au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la fermeture du bureau de poste de
Bourlers" (n° 5713)
- M. Eric Massin au vice-premier ministre et
ministre du Budget et des Entreprises publiques
sur "la fermeture de bureaux de poste" (n° 5732)
14 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Chastel aan de vice-eerste
minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de sluiting van het
postkantoor van Bourlers" (nr. 5713)
- de heer Eric Massin aan de vice-eerste minister
en minister van Begroting en Overheidsbedrijven
over "de sluiting van postkantoren" (nr. 5732)
14.01 Olivier Chastel (MR): L'annonce de la
fermeture du bureau de poste de Bourlers suscite
l'inquiétude de la population. Je déplore que l'on
n'ait pas tenu compte de la pétition qui a recueilli
900 signatures. La presse a évoqué une promesse
de réexamen. Des suites ont-elles été données à
cette promesse ? Pouvez-vous me confirmer le
maintien de trois guichets postaux donc ceux de
Momignies et Seloignes ?
14.01 Olivier Chastel (MR): De aangekondigde
sluiting van het postkantoor in Bourlers zorgt bij de
bevolking voor beroering. Ik betreur dat geen
rekening werd gehouden met de petitie, waarop
900 handtekeningen werden verzameld. Volgens
de pers zou de toestand nogmaals worden
bekeken. Gebeurde dat ook? Kan u bevestigen dat
drie postloketten, waaronder die van Momignies en
Seloignes, behouden blijven?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
18
14.02 Eric Massin (PS): Dans le cadre de la
restructuration du réseau, la moitié des bureaux
seront remplacés par des points Poste. On a
évoqué l'ouverture de 50 points Poste en 2005 et
de 130 en 2006. Il ne serait pas question de
descendre en-dessous de 1300 implantations.
Quelle est la véridicité de ces chiffres ? Quel sera
le canevas à partir duquel La Poste évaluera le
résultat des points Poste
? La fermeture de
bureaux non rentables en milieu rural et semi-rural
ne risque-t-elle pas de mettre en difficulté nombre
de clients ? Vu le nombre limité de services et
magasins dans ces zones, la décision a-t-elle été
prise en fonction de l'impact environnemental direct
?
14.02 Eric Massin (PS): Naar aanleiding van de
herstructurering van het kantorennet, wordt de helft
van de kantoren door PostPunten vervangen. In
2005 zouden vijftig dergelijke punten worden
geopend, in 2006 130. Er zouden nooit minder dan
1.300 vestigingen zijn. Kloppen die cijfers? Aan
welke blauwdruk zal De Post het resultaat van de
PostPunten toetsen? Zal de sluiting van niet
rendabele kantoren in landelijk en halflandelijk
gebied er niet toe leiden dat heel wat klanten in de
kou komen te staan? Gezien het geringe aantal
diensten en warenhuizen in die zones, zijn de
mogelijkheden om er PostPunten in te richten
beperkt. Werd rekening gehouden met de
rechtstreekse gevolgen voor de onmiddellijke
omgeving toen die beslissing werd genomen?
14.03 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Vos questions constituent un argument
pour enfin changer quelque chose.
Les zones touchées ne sont pas que rurales ou
semi-rurales. La logique des années 90 consistait à
fermer des bureaux non rentables, ce qui diminuait
l'attractivité du réseau, et provoquait de nouvelles
fermetures ; 600 implantations ont ainsi disparu.
Cette attitude était auto-destructive.
14.03 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Uw
vragen zijn eigenlijk een pleidooi om eindelijk iets te
veranderen.
Niet alleen landelijke of semi-rurale gebieden
worden getroffen. De logica van de jaren '90
bestond erin om onrendabele kantoren te sluiten,
waardoor het netwerk minder aantrekkelijk werd
zodat weer andere kantoren moesten worden
gesloten. Zo verdwenen 600 vestigingen. Die
houding was zelfvernietigend.
En outre, à l'époque La Poste tenait compte de
l'accès logistique de ces points de vente pour
définir leur emplacement, ce qui les éloignait des
centres commerciaux. Or, on a plus de clients si
l'on va là où ils se trouvent. Pour cette raison, j'ai
initié une politique qui vise à garantir le maintien du
même nombre de points de vente, à savoir environ
1300, mais qui autorise plus de flexibilité dans leur
gestion, avec notamment la distribution de services
dans d'autres magasins.
Voorts heeft De Post destijds beslist dat de
verkooppunten moesten gevestigd worden op
plaatsen die logistiek gemakkelijk bereikbaar
waren. De winkelcentra waren daartoe minder
geschikt, en bijgevolg zijn er nu onvoldoende
klanten omdat men zich niet in hun buurt heeft
gevestigd. Daarom heb ik een beleid op gang
gebracht dat het behoud van een gelijk aantal
verkooppunten, namelijk ongeveer 1.300, beoogt,
maar dat ook naar meer flexibiliteit streeft, onder
meer door het aanbieden van bepaalde diensten in
andere zaken.
Au total, le nombre d'heures d'ouverture sera
supérieur, ce qui permettra de conserver un niveau
élevé de services.
Het totaal aantal openingsuren zal hoger zijn zodat
een goede dienstverlening kan worden
gehandhaafd.
Pour le futur, c'est la seule solution et elle se
présente sous la forme de trois options : les
magasins sont complètement gérés par La Poste
ou en partenariat, avec le secteur privé ou avec un
partenaire public.
Je demande aux syndicats d'accepter cela. La
vision des clients est, en tout cas, plus positive
après le test. On peut garantir au personnel qu'on
ne licenciera pas. Pendant un certain nombre
d'années, il y aura un surplus d'agents à La Poste.
Il faudra les réaffecter. Si on garde tous les
Voor de toekomst is dit de enige oplossing met drie
opties: de winkels worden ofwel volledig door De
Post beheerd, ofwel in het kader van een
partnerschap met de privé-sector of met de
openbare sector.
Ik vraag dat de vakbonden zich hierbij neerleggen.
Na de test staan de klanten er in ieder geval
positiever tegenover. Het personeel heeft de
waarborg dat niemand ontslagen wordt. Gedurende
enkele jaren zal er een overschot aan ambtenaren
bij De Post zijn. Ze zullen opnieuw toegewezen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
19
bureaux, le déficit est de 200 millions et il faudra
trouver des économies du côté des facteurs, ce qui
ne me paraît pas envisageable.
moeten worden. Als alle kantoren gehandhaafd
blijven, bedraagt het tekort 200 miljoen en zullen
besparingen moeten gebeuren bij de postbodes,
wat mij onmogelijk lijkt.
En ce qui concerne Bourlers, le bureau de Chimay
est à 3,5 km. Je n'ai donc pas d'argument légal
pour intervenir. Il y a eu des contacts avec la
commune et l'association Gamma, qui soutient les
personnes handicapées, car des problèmes
d'accessibilité se posaient au bureau de Chimay.
La Poste restera attentive à la situation postale
dans le Sud-Hainaut, notamment à Momignies et
Seloignes. On ne peut faire l'impasse sur les 200
millions de perte. Si on veut garder le nombre de
bureaux existants, il faut accepter la flexibilité.
Het kantoor van Chimay is op 3,5 km van Bourlers
verwijderd. Ik beschik dus over geen enkel wettelijk
argument om op te treden. Er zijn contacten
geweest met de gemeente en met de vereniging
Gamma die gehandicapten steunt, omdat het
kantoor van Chimay moeilijk toegankelijk is.
De Post zal de toestand blijven volgen in het zuiden
van Henegouwen, namelijk in Momignies en
Seloignes. Het verlies van 200 miljoen kan niet
zomaar terzijde worden geschoven. Het behoud
van het aantal bestaande kantoren veronderstelt
een zekere flexibiliteit.
Je commence à avoir des courriers de
bourgmestres qui sont intéressés par la solution.
Ik begin brieven te krijgen van burgemeesters die
belangstelling tonen voor de oplossing.
14.04 François Bellot (MR) : Il faut savoir évoluer,
c'est important.
14.04 François Bellot (MR): Het is belangrijk dat
men bereid is te evolueren.
14.05 Olivier Chastel (MR) : Si on lit le plan
stratégique 2005/2009, on trouve toutes les
réponses.
14.05 Olivier Chastel (MR): Het strategisch plan
2005/2009 bevat al de antwoorden.
14.06 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Il s'agit d'un plan de référence, il n'est
pas adopté. Seul le plan 2005/2006 est adopté.
14.06 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): Het
gaat om een referentieplan dat niet goedgekeurd is.
Het plan 2005/2006 is het enige dat goedgekeurd
is.
14.07 Olivier Chastel (MR) : Quelque 600 ou 700
bureaux seraient supprimés et transformés en
Points-Poste. Le volume d'emploi de La Poste en
souffrira à concurrence de 480 équivalents temps
plein, à service égal.
14.07 Olivier Chastel (MR): 600 à 700 kantoren
zouden afgeschaft of tot PostPunten worden
hervormd. De werkgelegenheid zal hieronder lijden,
met een verlies van 480 voltijdse equivalenten voor
dezelfde dienst.
14.08 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Nous prévoyons aussi l'ouverture de
bureaux la nuit dans certaines grandes villes.
14.08 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): We
plannen eveneens om in sommige grote steden de
kantoren 's nachts open te houden.
14.09 Éric Massin (PS) : Dire que les bureaux de
poste doivent subsister n'est pas particulièrement
conservateur. On verra ce que donnent les Points-
Poste.
14.09 Eric Massin (PS): Zeggen dat de
postkantoren moeten blijven, lijkt me geen
uitgesproken conservatief standpunt. We zullen
moeten afwachten hoe de PostPunten het doen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "l'inconfort des passagers dû au
nombre de voitures des trains de la ligne 161-
162" (n° 5640)
15 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het gebrek aan
reizigerscomfort op lijn 161-162 als gevolg van
de samenstelling van de treinen" (nr. 5640)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
20
15.01 Joseph Arens (cdH) : Des voyageurs de la
ligne 161-162, et plus particulièrement des
étudiants, s'interrogent sur la composition des
trains. Certains jours, le nombre de voitures ne
correspond pas du tout au nombre de voyageurs,
en particulier lors du rush du vendredi soir.
Comment expliquez-vous que le vendredi, aux
heures de pointe, lors du retour des étudiants à leur
domicile, ces trains ne comprennent que six
voitures au lieu des neuf habituelles, alors que les
voyageurs sont bien plus nombreux qu'en
semaine
? Sur quels critères s'organise la
composition des trains ? Comptez-vous mettre à
disposition un nombre suffisant de voitures sur
cette ligne ?
15.01 Joseph Arens (cdH): De reizigers die van
lijn 161-162 gebruikmaken, in het bijzonder de
studenten, hebben vragen bij de samenstelling van
de treinen. Op sommige dagen, en vooral de
drukke vrijdagavond, zijn er veel te weinig rijtuigen
om aan alle reizigers plaats te bieden.
Hoe komt het dat vrijdagavond op het spitsuur,
wanneer de studenten naar huis terugkeren, die
treinen uit slechts zes rijtuigen bestaan, terwijl ze er
normaal gezien negen tellen, dit terwijl er precies
dan heel wat meer reizigers zijn dan tijdens de
week? Op grond van welke criteria worden de
treinen samengesteld? Bent u van plan op die lijn
voldoende grote treinen in te zetten?
15.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): En règle générale, la composition des
trains est effectuée sur base du comptage des
voyageurs. Les modifications ne sont pas toujours
possible, compte tenu des voitures disponibles.
L'offre de trains entre Bruxelles et le Sud-
Luxembourg, le vendredi entre 15 heures et 18 h.
30, est particulièrement étoffée. Ce sont 8.200
places assises qui sont mises à disposition sur la
ligne 161-162, en concordance avec les données
issues du comptage.
Une sur-occupation ponctuelle est toujours possible
mais, selon la SNCB, globalement, l'offre et la
demande sont concordantes, ce qui n'est pas votre
opinion, bien entendu.
15.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans): In
de regel worden de treinen samengesteld op grond
van een reizigerstelling. Wijzigingen zijn niet altijd
mogelijk, een en ander hangt ook af van het aantal
beschikbare rijtuigen.
Het treinaanbod tussen Brussel en het zuiden van
Luxemburg is bijzonder uitgebreid op
vrijdagnamiddag tussen 15 en 18.30 uur. Op lijn
161-162 worden 8.200 zitplaatsen aangeboden,
wat spoort met de gegevens van de telling.
Het kan altijd gebeuren dat een trein overvol zit,
maar volgens de NMBS beantwoordt het aanbod in
globo aan de vraag, al vindt u natuurlijk dat dat niet
zo is.
15.03 Joseph Arens (cdH): Je suis surpris. Je
vais faire part de votre réponse aux étudiants qui
m'ont interpellé et je reviendrai vous faire part de
leur réaction.
15.03 Joseph Arens (cdH): Dat verwondert mij. Ik
zal de studenten die mij aangesproken hebben uw
antwoord meedelen en u van hun reactie op de
hoogte brengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le projet de fermeture d'un
passage à niveau sur la ligne 162 Bruxelles-
Luxembourg à hauteur du village de Barnich
(Arlon)" (n° 5669)
16 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de geplande
afschaffing van een spoorwegovergang op de
lijn
162 Brussel-Luxemburg ter hoogte van
Barnich (Aarlen)" (nr. 5669)
16.01 Joseph Arens (cdH) : Le ministre va-t-il
demander l'élargissement du pont sous voie de
Heiderwee, à défaut de quoi, en cas de
suppression du passage à niveau de Barnich, les
agriculteurs seraient forcés de faire d'importants
détours ?
16.01 Joseph Arens (cdH): Zal de minister vragen
dat de brug onder de sporen van Heiderwee
verbreed wordt? Gebeurt dat niet, dan zullen de
landbouwers, als de spoorwegovergang van
Barnich geschrapt wordt, een lange omweg moeten
maken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 530
14/03/2005
21
16.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): Le fonctionnaire délégué n'ayant pu
statuer sur l'avis favorable donné par Arlon au
permis de bâtir, un recours a été introduit, qui a
conclu à un avis favorable sous condition d'élargir
le pont à un gabarit de quatre mètres sur quatre.
L'élargissement à quatre mètres et demi sur cinq
qui s'est révélé nécessaire à l'issue de la
concertation entre la commune d'Arlon, Infrabel et
les agriculteurs, aurait demandé un renouvellement
complet de l'ouvrage. La SNCB a postposé son
projet de suppression du passage à niveau de
Barnich, ce qui résout le problème.
16.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Aangezien de ambtenaar die daartoe opdracht
heeft zich niet heeft kunnen uitspreken over het
gunstig advies van Aarlen over de bouwvergunning,
werd een beroep ingediend dat leidde tot een
gunstig advies op voorwaarde dat de doorgang van
de brug tot vier meter op vier wordt verbreed.
De verbreding tot vier meter en half op vijf die nodig
bleek naar aanleiding van het overleg tussen de
gemeente Aarlen, Infrabel en de landbouwers zou
een volledig nieuw bouwwerk vereist hebben. De
NMBS heeft haar plan tot afschaffing van de
overweg in Barnich opgeschort zodat het probleem
opgelost is.
16.03 Joseph Arens (cdH): Les passages à
niveau restent dangereux, mais il est vrai qu'ici, le
montant des travaux serait très important.
16.03 Joseph Arens (cdH): Overwegen blijven
gevaarlijk, maar het is zo dat de werken in dit geval
hoge kosten zouden meebrengen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les facteurs à vélomoteur"
(n° 5671)
17 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de brommende
postbodes" (nr. 5671)
17.01 Joseph Arens (cdH) : Alors que la flotte de
vélomoteurs de La Poste a triplé, le nombre
d'accidents est passé de 80 à 370, causant en
moyenne 30 jours d'incapacité de travail par
accident. De plus, le personnel féminin, qui obtient
moins souvent le permis, semble discriminé.
Une évaluation de la rentabilité de l'utilisation des
vélomoteurs a-t-elle été faite
? Comment
diminuerez-vous le nombre d'accidents
?
Envisagez-vous une prime pour utilisation sans
accident ?
17.01 Joseph Arens (cdH): Het aantal
bromfietsen bij De Post is verdrievoudigd, maar het
aantal ongevallen steeg van 80 tot 370, met een
gemiddelde arbeidsongeschiktheid van 30 dagen
per ongeval. Bovendien blijkt dat het vrouwelijke
personeel gediscrimineerd wordt; vrouwen halen
minder vaak het rijbewijs.
Heeft men de rendabiliteit van het gebruik van
bromfietsen geëvalueerd? Hoe zal u het aantal
ongevallen doen dalen? Denkt u een premie toe te
kennen voor ongevalvrij rijden?
17.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
français): En ce qui concerne les accidents, une
analyse globale et poussée de l'utilisation des
vélomoteurs est en cours, qui devra aboutir à une
situation de sécurité acceptable par tous. Le
rapport en est attendu pour fin mai.
J'ai un peu l'impression qu'on utilise la
problématique des accidents pour justifier la
demande d'une prime, ce qui peut se comprendre.
17.02 Minister Johan Vande Lanotte (Frans):
Wat het aantal ongevallen betreft is een globale en
grondige analyse van het bromfietsengebruik aan
de gang. Een en ander moet leiden tot een voor
iedereen aanvaardbaar veiligheidspeil. De
resultaten van die studie zullen eind mei
gepubliceerd worden.
Ik heb een beetje de indruk dat men het probleem
van de ongevallen aangrijpt om de aanvraag van
een premie te rechtvaardigen. Dat is begrijpelijk.
17.03 Joseph Arens (cdH) : Je n'ai pas obtenu de
réponse à ma question sur la discrimination des
femmes.
17.03 Joseph Arens (cdH): Ik heb geen antwoord
gekregen op mijn vraag over de discriminatie van
vrouwen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/03/2005
CRABV 51
COM 530
22
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "un nouvel accident
mortel à un passage à niveau, à Saint-Nicolas, en
Flandre orientale" (n° 5747)
18 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "een nieuw dodelijk
ongeval bij een overweg in Sint-Niklaas"
(nr. 5747)
18.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Voici
quelques semaines, un nouvel accident mortel s'est
produit à un passage à niveau de Saint-Nicolas. Un
garçon de douze ans a été happé par un train alors
qu'il franchissait les rails à la hauteur d'un petit
passage à niveau réservé aux piétons et aux
cyclistes. Ce passage à niveau est équipé d'un feu
rouge clignotant et d'une sonnerie, mais
l'administration communale demande depuis
plusieurs années déjà que l'on y pose des
barrières, ce qui serait impossible parce que le
passage à niveau est trop étroit. Un axe de
circulation spécifique a été aménagé pour les
cyclistes mais ceux-ci ont eu tôt fait de le
contourner. Pourrait-on y poser des barrières ?
18.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Enkele
weken geleden vond er weer een dodelijk ongeval
plaats aan een spooroverweg in Sint-Niklaas. Een
jongen van twaalf jaar werd gegrepen door een
trein toen hij het spoor kruiste op een kleine
overweg voor voetgangers en fietsers. De overweg
heeft een rood knipperlicht en een belsignaal, maar
het stadsbestuur vroeg reeds enkele jaren geleden
om slagbomen te plaatsen. Dit zou onmogelijk zijn
omdat de overweg te smal is. Er kwam een
verkeerssas voor fietsers, maar spoedig werd een
alternatief paadje gebruikt om dat te omzeilen.
Kunnen er slagbomen worden geplaatst?
18.02 Johan Vande Lanotte, ministre (en
néerlandais): Je suis allé voir la situation sur place.
La SNCB envisage de creuser un tunnel sous les
rails et elle envisage d'autres scénarios. J'ai
demandé au bourgmestre, M. Willockx, de
rechercher une solution en concertation avec les
services de la ville et la SNCB. Il me soumettra le
résultat de ces discussions dans quelques
semaines.
18.02 Minister Johan Vande Lanotte
(Nederlands): Ik ben ter plaatse de situatie gaan
bekijken. De NMBS overweegt om een tunnel
onder het spoor te maken en onderzoekt
daarenboven nog enkele andere mogelijkheden. Ik
heb burgemeester Willockx gevraagd om samen
met de stadsdiensten en de NMBS een oplossing
te vinden. Hij zal mij binnen enkele weken het
resultaat van de besprekingen voorleggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16h.27.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.27 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline