CRABV 51 COM 523
CRABV 51 COM 523
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi woensdag
09-03-2005 09-03-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. Guido De Padt à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture sur "la classification
des carcasses dans les abattoirs" (n° 5683)
1
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Middenstand en Landbouw over "de
karkasclassificatie in de slachthuizen" (nr. 5683)
1
- Mme Frieda Van Themsche à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le non-
respect de la loi relative à la classification des
carcasses" (n° 5932)
1
- mevrouw Frieda Van Themsche aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "het niet
naleven van de wet in verband met de
karkasclassificatie" (nr. 5932)
1
Orateurs: Guido De Padt, Frieda Van
Themsche, Sabine Laruelle
, ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture
Sprekers: Guido De Padt, Frieda Van
Themsche, Sabine Laruelle
, minister van
Middenstand en Landbouw
Question de M. David Geerts au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les activités
ambulantes" (n° 5772)
2
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de ambulante
activiteiten" (nr. 5772)
2
Orateurs: David Geerts, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: David Geerts, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Trees Pieters à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "l'entrée
en vigueur de la 'loi Ikea'" (n° 5799)
3
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "de
inwerkingtreding van de 'Ikea-wet'" (nr. 5799)
3
Orateurs: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Interpellation de M. Bert Schoofs au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le prix
relativement élevé du gaz naturel fourni aux
entreprises limbourgeoises" (n° 539)
4
Interpellatie van de heer Bert Schoofs tot de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de relatief
hoge prijzen van aardgas voor de Limburgse
bedrijven" (nr. 539)
4
Orateurs: Bert Schoofs, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Bert Schoofs, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
6
Moties
6
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'arriéré dans le
traitement de certains dossiers par le Conseil de la
concurrence et la situation actuelle des autorités
belges de la concurrence" (n° 5667)
6
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de vertraging bij het
afhandelen van bepaalde dossiers door de Raad
voor de Mededinging en de stand van zaken bij de
Belgische mededingingsautoriteiten" (nr. 5667)
6
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
politique scientifique sur "le traitement des plaintes
introduites auprès du Conseil de la concurrence"
(n° 5695)
6
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de behandeling van de
bij de Raad voor de Mededinging ingediende
klachten" (nr. 5695)
6
- M. David Geerts au ministre de l'Économie, de
6
- de heer David Geerts aan de minister van
6
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
ii
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le fonctionnement du
Conseil de la concurrence" (n° 5777)
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de werking van de Raad
voor de Mededinging" (nr. 5777)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le fonctionnement du
Conseil de la concurrence" (n° 5822)
7
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de werking van de Raad
voor de Mededinging" (nr. 5822)
7
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le fonctionnement du
Conseil de la concurrence" (n° 5845)
7
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de werking van de Raad
voor de Mededinging" (nr. 5845)
7
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Muriel Gerkens, David Geerts,
Simonne Creyf, Marc Verwilghen
, ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Muriel Gerkens, David
Geerts, Simonne Creyf, Marc Verwilghen
,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'état
d'avancement de la réforme du Conseil de la
concurrence" (n° 5715)
13
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de stand van zaken
omtrent de hervormingen van de Raad voor de
Mededinging" (nr. 5715)
13
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le
fonctionnement du Conseil fédéral de la Politique
scientifique" (n° 5676)
13
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de werking
van de Federale Raad voor Wetenschapsbeleid"
(nr. 5676)
13
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
14
Samengevoegde vragen van
14
- M. Jef Van den Bergh au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'entrevue avec les
principaux organisateurs de concerts concernant
les prix prohibitifs des billets 'de seconde main'"
(n° 5693)
14
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het onderhoud met de
belangrijkste concertorganisatoren over de
woekerprijzen van 'tweedehands' tickets"
(nr. 5693)
14
- M. Stijn Bex au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le trafic de tickets à
l'occasion de grands événements culturels ou
sportifs" (n° 5752)
14
- de heer Stijn Bex aan de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de handel in tickets voor
evenementen" (nr. 5752)
14
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le marché noir des
tickets de concert" (n° 5943)
14
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verkoop van
concerttickets op de zwarte markt" (nr. 5943)
14
Orateurs: Jef Van den Bergh, Stijn Bex,
Karine Lalieux, Marc Verwilghen
, ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique
Sprekers: Jef Van den Bergh, Stijn Bex,
Karine Lalieux, Marc Verwilghen
, minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel
en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
iii
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le contrôle des prix en
matière d'assurances obligatoires" (n° 5696)
17
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de controle van de
prijzen op het stuk van de verplichte
verzekeringen" (nr. 5696)
17
- M. Dylan Casaer au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la suppression du
contrôle des prix des assurances obligatoires"
(n° 5940)
17
- de heer Dylan Casaer aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de afschaffing van de
prijscontrole op de verplichte verzekeringen"
(nr. 5940)
17
Orateurs: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique, Dylan Casaer
Sprekers: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid, Dylan Casaer
Question de M. Guy Hove au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la lutte contre
les catastrophes naturelles" (n° 5739)
19
Vraag van de heer Guy Hove aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de bestrijding van
natuurrampen" (nr. 5739)
19
Orateurs: Guy Hove, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Guy Hove, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Guy Hove au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le satellite
Proba 2" (n° 5740)
20
Vraag van de heer Guy Hove aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Proba
2-sateliet"
(nr. 5740)
20
Orateurs: Guy Hove, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Guy Hove, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Colette Burgeon à la ministre de
l'Emploi sur "la fiabilité des éthylotests disponibles
sur le marché belge" (n° 5745)
21
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Werk over "de betrouwbaarheid van
de op de Belgische markt verkrijgbare
alcoholtests" (nr. 5745)
21
Orateurs:
Colette Burgeon, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Colette Burgeon, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. David Geerts au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le marché belge
de la bière" (n° 5771)
22
Vraag van de heer David Geerts aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Belgische biermarkt"
(nr. 5771)
22
Orateurs: David Geerts, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: David Geerts, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'entrée en
vigueur de la 'loi Ikea'" (n° 5797)
23
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de inwerkingtreding van
de 'Ikea-wet'" (nr. 5797)
23
Orateurs: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
Sprekers: Trees Pieters, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
iv
scientifique
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le Belgica"
(n° 5816)
25
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Belgica" (nr. 5816)
25
Orateurs: Ingrid Meeus, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Ingrid Meeus, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les projets de la
Commission européenne concernant les aides
d'État aux services publics de petite dimension"
(n° 5830)
26
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de plannen van de
Europese Commissie in verband met de
staatssteun aan kleine openbare dienstverleners"
(nr. 5830)
26
Orateurs: Camille Dieu, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Camille Dieu, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Questions jointes de
28
Samengevoegde vragen van
28
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le Conseil européen de
la Compétitivité du 7 mars" (n° 5892)
28
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Europese Raad
Concurrentievermogen op 7 maart" (nr. 5892)
28
- Mme Camille Dieu au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les débats autour de la
directive "Services" lors du Conseil Compétitivé du
7 mars" (n° 5942)
28
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de bespreking van de
dienstenrichtlijn op de Raad
Concurrentievermogen van 7 maart" (nr. 5942)
28
Orateurs: Zoé Genot, Camille Dieu, Marc
Verwilghen
, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Zoé Genot, Camille Dieu, Marc
Verwilghen
, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les modifications
à l'arrêté ministériel du 9 janvier 2001 relatif à
l'établissement et à la mise en service de stations
radioélectriques par des radioamateurs" (n° 5914)
30
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
wijzigingen aan het ministerieel besluit van
9 januari 2001 betreffende het aanleggen en het
doen werken van radiostations door
radioamateurs" (nr. 5914)
30
Orateurs:
Patrick De Groote, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Patrick De Groote, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Greet van Gool au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'assurabilité des
chaises roulantes électroniques" (n° 5860)
31
Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekerbaarheid van elektronische rolstoelen"
(nr. 5860)
31
Orateurs: Greet van Gool, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Greet van Gool, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
1

COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
09
MARS
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
09
MAART
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.09 par
M. Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 10.09 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Questions jointes de
- M. Guido De Padt à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture sur "la
classification des carcasses dans les abattoirs"
(n° 5683)
- Mme Frieda Van Themsche à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
non-respect de la loi relative à la classification
des carcasses" (n° 5932)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer Guido De Padt aan de minister van
Middenstand en Landbouw over "de
karkasclassificatie in de slachthuizen" (nr. 5683)
- mevrouw Frieda Van Themsche aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "het niet
naleven van de wet in verband met de
karkasclassificatie" (nr. 5932)
01.01 Guido De Padt (VLD): Depuis le 1er août
2004, l'Association Interprofessionnelle pour la
Viande Belge (IVB) est chargée du contrôle de la
classification des carcasses dans les abattoirs.
Ceux-ci doivent mettre les résultats de la
classification à la disposition des producteurs. Un
grand nombre d'abattoirs ne seraient pas encore
en mesure de satisfaire à cette obligation. Il
semblerait, par ailleurs, que l'on préfère présenter
les bovins dans ces abattoirs-là.

Comment le respect de l'obligation de mettre les
résultats de la classification à la disposition des
producteurs-éleveurs est-il contrôlé? Y a-t-il des
abattoirs qui ne respectent pas cette obligation ?
Dans l'affirmative, lesquels ? La ministre peut-elle
prendre des mesures dans ce cas ? Le fera-t-elle
effectivement ?
01.01 Guido De Padt (VLD): Sinds 1 augustus
2004 is de Interprofessionele Vereniging voor
Belgisch Vlees (IVB) belast met de controle op de
karkasclassificatie in de runderslachthuizen. De
slachthuizen moeten de classificatieresultaten ter
beschikking stellen van de producenten. Een groot
aantal slachthuizen zou daartoe nog niet in staat
zijn. Bovendien zouden runderen bij voorkeur in
die slachthuizen worden aangeboden.


Hoe wordt controle uitgeoefend op de verplichting
om de classificatieresultaten ter beschikking te
stellen van de producenten-veehouders? Zijn er
slachthuizen die deze verplichting niet naleven? Zo
ja, welke? Kan de minister in dat geval maatregelen
nemen? Zal zij dat ook doen?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
2
01.02 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang):
L'an dernier, j'ai déjà posé des questions
concernant le respect à Bruxelles de la loi relative à
la classification des carcasses. Un de mes
collègues a interrogé le ministre bruxellois de
l'agriculture à ce sujet mais celui-ci ne semblait pas
savoir de quoi il s'agissait.
Les agriculteurs flamands doivent payer 0,82 euro
mais ils ne reçoivent pas les renseignements
auxquels ils ont droit. Les éleveurs de bétail se
rendent à présent à l'étranger ou dans la Région de
Bruxelles-Capitale.
Les Régions ont-elles déjà informé la ministre de ce
problème
? Celle-ci a-t-elle déjà entamé des
démarches visant à soutenir les agriculteurs et les
abattoirs qui travaillent dans le respect des règles ?
A-t-elle déjà pris des initiatives pour que ce
problème soit abordé au niveau européen ?
01.02 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang):
Vorig jaar stelde ik al vragen over de naleving van
de wet in Brussel inzake de karkasclassificatie. Een
collega stelde daarover vragen aan de Brusselse
minister van Landbouw, maar die bleek niet
helemaal te weten waarover het ging.

Vlaamse boeren moeten 0,82 euro betalen, maar
krijgen daarvoor niet de informatie waarop ze recht
hebben. Veehandelaars gaan nu naar het
buitenland of het Brussels Gewest.

Heeft de minister al signalen ontvangen vanuit de
Gewesten? Heeft ze al stappen gezet om de
boeren en de correct handelende slachthuizen te
ondersteunen? Heeft ze al iets ondernomen om
deze zaak op Europees niveau aan te pakken?
Les ministres régionaux compétents ont-ils déjà été
consultés en vue d'une uniformisation de la
réglementation ? Une solution a-t-elle été
recherchée avec le ministre bruxellois ?
Werd er al overlegd met de bevoegde
gewestministers om de regelgeving uniform te
maken? Werd naar een oplossing gezocht met de
Brusselse minister?
01.03 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
La classification des carcasses constitue une
compétence régionale. Le pouvoir fédéral ne
possède aucun pouvoir d'arbitrage. Chaque Région
a présenté ses projets d'arrêtés au groupe de
travail de la Conférence interministérielle de la
politique agricole. Les autres Régions les ont
approuvés.


Afin d'éviter la confusion, j'ai analysé, avec le SPF
Economie, les instruments d'encadrement fondés
sur la loi sur les pratiques du commerce dans le but
de développer des relations commerciales plus
claires et plus équilibrées.
01.03 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
karkasclassificatie is een gewestelijke
bevoegdheid. De federale overheid heeft geen
arbitragemacht. Ieder Gewest heeft zijn ontwerpen
van besluit voorgesteld in de permanente
werkgroep van de Interministeriële Conferentie voor
het landbouwbeleid. De andere Gewesten hebben
ze goedgekeurd.

Om onduidelijkheid te vermijden heb ik, samen met
de FOD Economie, de omkaderingsinstrumenten
die op de wet op de handelspraktijken zijn
gebaseerd, geanalyseerd, om zo de
handelsrelaties duidelijker en evenwichtiger te
ontwikkelen.
Je soumets actuellement aux différents secteurs
agricoles un projet de code de conduite pour
l'agriculture contractuelle ainsi qu'un projet d'arrêté-
cadre.
Thans leg ik aan de verschillende
landbouwsectoren een ontwerp van gedragscode
binnen de contractuele landbouw en een ontwerp
van omkaderingsbesluit voor.
01.04 Guido De Padt (VLD): Je me réjouis qu'un
premier pas soit fait vers plus de clarté et de
transparence. Nous devons toutefois rester attentifs
au risque de déplacement des activités d'abattage.
01.04 Guido De Padt (VLD): Het stemt mij
tevreden dat er een aanzet wordt gegeven tot meer
duidelijkheid en transparantie. We moeten echter
oog hebben voor het risico van verplaatsing van
slachtactiviteiten.
01.05 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang):
J'espère que la situation changera car la Flandre et
la Wallonie ne peuvent pas voir leurs activités
d'abattage se réduire au profit de Bruxelles et de
l'étranger.
01.05 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Ik
hoop dat er iets zal veranderen, want Vlaanderen
en Wallonië mogen geen slachtactiviteiten verliezen
aan Brussel en het buitenland.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
3
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. David Geerts au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les activités
ambulantes" (n° 5772)
02 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
ambulante activiteiten" (nr. 5772)
02.01 David Geerts (sp.a-spirit): L'arrêté royal du
23 mai ne fait aucunement mention du nombre
maximal de ventes occasionnelles autorisées sur
les marchés publics. La ministre est-elle habilitée à
imposer une telle limitation?
02.01 David Geerts (sp.a-spirit): Het koninklijk
besluit van 23 mei vermeldt nergens het
maximumaantal occasionele verkopen die men kan
doen op openbare markten. Kan de minister zo'n
maximumaantal opleggen?
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Cette commission a approuvé hier une nouvelle
proposition. Mon administration analyse
actuellement un système de contrôle simple qui
reposera sur deux piliers
: l'obligation
d'identification des vide maisons professionnels et
la fixation de critères quant à la notion de
comportements fautifs. Le nouveau système sera
intégré dans les arrêtés d'exécution de la future loi
relative aux activités ambulantes.
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Deze commissie heeft gisteren een nieuw voorstel
goedgekeurd. Mijn administratie onderzoekt
momenteel een eenvoudig controlesysteem dat zal
steunen op twee pijlers: de identificatieverplichting
van de beroepsruimers en het vastleggen van
criteria van verkeerd gedrag. Het nieuwe stelsel zal
geïntegreerd worden in de uitvoeringsbesluiten van
de toekomstige wet op de ambulante activiteiten.
02.03 David Geerts (sp.a-spirit): Certaines
administrations communales imposent actuellement
un nombre maximal de ventes occasionnelles, soi-
disant sur la base de l'arrêté royal du 23 mai. Sont-
elles autorisées à procéder ainsi?
02.03 David Geerts (sp.a-spirit): Een aantal
gemeentebesturen legt nu een maximumaantal van
occasionele verkopen vast, zogenaamd op basis
van het koninklijk besluit van 23 mei. Kunnen zij dit
doen?
02.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
La commune n'y est pas habilitée.
02.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
gemeente is daar niet toe gemachtigd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'entrée en vigueur de la 'loi Ikea'" (n° 5799)
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
inwerkingtreding van de 'Ikea-wet'" (nr. 5799)
03.01 Trees Pieters (CD&V):Trois des cinq
arrêtés d'exécution de la `loi Ikea' ont été publiés le
28 janvier. Le Comité socio-économique national
pour la distribution, qui est indispensable pour que
la loi produise correctement ses effets, n'a toujours
pas été mis en place. Cette situation peut donner
lieu à des autorisations tacites, contre lesquelles il
n'y a pas de recours. Or, la procédure de recours et
la simplification constituaient précisément les deux
éléments importants de la loi que nous soutenions.
Après avoir adressé une question à ce sujet au
ministre de l'Economie, j'ai lu dans De Tijd que le
porte-parole de la ministre des Classes moyennes
avait annoncé l'installation imminente du Comité.

Faire entrer une loi en vigueur sans tous les arrêtés
d'exécution constitue une forme grave de mauvaise
administration. Le Comité pour la distribution a-t-il
03.01 Trees Pieters (CD&V): Op 28 januari
werden drie van de vijf uitvoeringsbesluiten van de
zogenaamde Ikea-wet gepubliceerd. Het Nationaal
Sociaal-Economisch Comité voor de Distributie, dat
noodzakelijk is voor de goede werking van de wet,
is nog niet opgericht. Dit kan leiden tot stilzwijgende
vergunningen. Beroep is dan niet mogelijk. De
beroepsprocedure en de vereenvoudiging waren
precies de twee belangrijke elementen van de wet
die wij steunden. Ik stelde hierover een vraag aan
de minister van Economie. Na de indiening van
mijn vraag las in in De Tijd dat de woordvoerder
van de minister van Middenstand de snelle
samenstelling van het Comité aankondigt.

Een wet van kracht laten worden zonder alle
uitvoeringsbesluiten is een grove vorm van
onbehoorlijk bestuur. Is het Comité voor de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
4
été constitué entre-temps ?
Distributie ondertussen samengesteld?
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
L'arrêté royal relatif à la procédure de nomination
du Comité socio-économique national pour la
distribution dispose que toutes les candidatures
doivent être soumises au ministre de l'Economie.
Le Comité sera en mesure d'étudier son premier
dossier vers le 25 mars. Tout sera donc prêt à
temps.
03.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
KB inzake de benoemingsprocedure van het
Nationaal Sociaal-Economisch Comité voor de
Distributie bepaalt dat alle kandidaturen aan de
minister van Economie moeten worden
voorgesteld. Rond 25 maart zal het Comité zijn
eerste dossier kunnen onderzoeken. Alles zal dus
op tijd klaar zijn.
03.03 Trees Pieters (CD&V): La ministre fournit
une réponse parfaitement creuse. Elle attend le
premier dossier pour le 25 mars mais est incapable
de me donner aujourd'hui la composition du
Comité. Comment s'organise la collaboration entre
les deux ministres ? C'est tout de même la ministre
Laruelle qui a annoncé que le Comité serait
constitué rapidement.
03.03 Trees Pieters (CD&V): Dit is een
nietszeggend antwoord. De minister verwacht het
eerste dossier tegen 25 maart, maar kan mij
vandaag de samenstelling van het Comité niet
geven. Hoe is de samenwerking tussen beide
ministers? Het bericht dat het Comité snel zou
worden samengesteld, komt toch van minister
Laruelle.
03.04 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais) :
Il ne faut pas croire tout ce que l'on dit dans la
presse.

La répartition des compétences est claire et la
collaboration entre les deux ministres se déroule
sans anicroche. Je suis certaine que tout sera prêt
à temps. Le Comité socio-économique national
pour la distribution relève effectivement de la
compétence de mon collègue.
03.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands):
Men moet niet alles geloven wat men in de pers
leest.

De bevoegdheidsverdeling is duidelijk, de
samenwerking tussen beide ministers is goed. Ik
ben er zeker van dat alles tijdig klaar zal zijn. Het
Nationaal Sociaal-Economisch Comité voor de
Distributie is wel een bevoegdheid van mijn collega.
Présidence: Mme Frieda Van Themsche.
Voorzitter: Mevrouw Frieda Van Themsche.
03.05 Trees Pieters (CD&V): La presse avait donc
tort.

La loi devait être approuvée avant les vacances
parlementaires afin de traiter plusieurs dossiers
concrets. A présent, j'apprends que le premier
d'entre eux est attendu pour le 25 mars. Il a donc
fallu publier une loi incomplète étant donné que le
premier dossier sera bientôt sur la table.
03.05 Trees Pieters (CD&V): De pers was dus
fout.

De wet moest voor het reces worden goedgekeurd
met het oog op heel concrete dossiers. Nu verneem
ik dat het eerste dossier rond 25 maart wordt
behandeld. De wet moest dus onvolledig worden
gepubliceerd, omdat het eerste dossier toekomt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Interpellation de M. Bert Schoofs au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
prix relativement élevé du gaz naturel fourni aux
entreprises limbourgeoises" (n° 539)
04 Interpellatie van de heer Bert Schoofs tot de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de relatief
hoge prijzen van aardgas voor de Limburgse
bedrijven" (nr. 539)
04.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Le ministre
a reçu un courrier de l'Unizo et du VKW relatif aux
prix très élevés du gaz naturel dans le Limbourg
par rapport à d'autres régions. Les coûts liés à la
résorption du retard dans l'installation des
conduites de gaz naturel dans le Limbourg sont
04.01 Bert Schoofs (Vlaams Belang): De minister
ontving een brief van Unizo en VKW over de
aardgasprijzen in Limburg, die zeer hoog zijn in
vergelijking met andere regio's. De kosten voor het
wegwerken van de achterstand bij de aanleg van
aardgasleidingen in Limburg worden afgewenteld
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
5
répercutés sur les entreprises alors que la province
est déjà aux prises à des difficultés économiques.

Par ailleurs, la CREG établira un décompte
rétroactif pour l'année 2004 parce que, lors de la
fixation des tarifs, l'estimation initiale avait était trop
basse.

Le ministre a-t-il déjà consulté son homologue
flamand ? Il s'agit en effet d'une compétence
partagée. Quel a été le résultat de la concertation ?
Que peut et que souhaite entreprendre le ministre à
l'échelle fédérale ? Que pense le ministre de
l'application rétroactive des tarifs ? Les prix élevés
représentent en fait une distorsion de la
concurrence au détriment des entreprises
limbourgeoises.
op de bedrijven en dit in een provincie die het
economisch al moeilijk heeft.

Bovendien zal de CREG een retroactieve rekening
maken voor het jaar 2004, omdat er bij de
vaststelling van de tarieven aanvankelijk een te
lage raming is gebeurd.

Heeft de minister al overleg gepland met zijn
Vlaamse ambtgenoot? Het gaat immers om een
gedeelde bevoegdheid. Wat heeft het overleg
opgeleverd? Wat kan en wil de minister op federaal
niveau ondernemen? Wat denkt de minister van de
retroactieve toepassing van de tarieven? De hoge
prijzen betekenen eigenlijk een
concurrentievervalsing ten nadele van de
Limburgse bedrijven.
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
J'ai reçu le courrier en question le 16 février et je
tiens à préciser qu'il ne portait pas uniquement sur
les tarifs du gaz mais aussi sur ceux de l'eau. Je ne
suis pas compétent pour cette dernière matière.

Les tarifs varient d'un gestionnaire de réseau de
distribution à l'autre. Les gestionnaires doivent
régulièrement déposer une proposition de tarif
auprès de la CREG. Cette proposition tient compte
des frais encourus par le gestionnaire qui ne sont
pas les mêmes pour tous les gestionnaires; les
tarifs diffèrent dès lors aussi. La CREG peut influer
sur les prix, entre autres en rejetant les propositions
tarifaires déraisonnables.

J'ai demandé des informations complémentaires à
la CREG. Sa réponse, que je vous fournirai, révèle
que les tarifs d'Interelektra pour les clients
industriels de type 1A et 1D se situent à un niveau
plutôt moyen.

Par ailleurs, je ne peux qu'espérer que la
libéralisation du marché permettra d'accroître
l'éventail des gestionnaires de réseau de
distribution, et influera dès lors sur les prix.
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
heb de bewuste brief op 16 februari ontvangen en
wens erop te wijzen dat die brief niet alleen over de
gastarieven, maar ook over de waterprijs gaat. Voor
dat laatste ben ik niet bevoegd.

De tarieven variëren van distributienetbeheerder tot
distributienetbeheerder. De beheerders moeten op
regelmatige basis een tariefvoorstel indienen bij de
CREG. Dit voorstel houdt rekening met de kosten
die de beheerder maakt en die kosten zijn niet voor
alle beheerders gelijk, waardoor ook de tarieven
verschillen. De CREG kan druk uitoefenen op de
prijzen, onder meer door onredelijke
tariefvoorstellen te verwerpen.

Ik heb bij de CREG bijkomende informatie
opgevraagd. Uit het antwoord, dat ik u zal
bezorgen, blijkt dat de tarieven van Interelektra
voor industriële klanten van het type 1A en 1D
eerder op een gemiddeld niveau liggen.

Voorts kan ik alleen maar hopen dat de
liberalisering ook de keuze van
distributienetbeheerders zal vergroten, waardoor de
prijzen vooralsnog onder druk komen te staan.
04.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Je peux
admettre que le ministre ne s'attendait pas à ma
question sur l'effet rétroactif de l'application du tarif.
Je resterai donc sur ma faim à ce sujet.

La concertation avec le gouvernement flamand n'a
manifestement pas eu lieu. Le Limbourg est une
province fortement industrialisée où 8.000 emplois
ont été perdus ces deux dernières années. Les
problèmes relatifs aux tarifs du gaz naturel et
autres ont une incidence sur l'attrait de la province.
04.03 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik kan
begrijpen dat de minister zich niet aan mijn vraag
over de retroactiviteit verwacht had. Wat dat betreft
blijf ik dus op mijn honger zitten.

Er is blijkbaar geen overleg geweest met de
Vlaamse regering. Limburg is een sterk
geïndustrialiseerde provincie waar in de laatste
twee jaar 8.000 banen zijn verloren gegaan.
Problemen met aardgastarieven en dergelijke
wegen op de aantrekkelijkheid van de provincie.
A ce jour, la libéralisation du marché énergétique De liberalisering van de energiemarkt heeft tot
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
6
n'a pas produit les résultats escomptés.

Je dépose une motion de recommandation pour
demander qu'on reste vigilant.
dusver niet het verwachte resultaat opgeleverd.

Ik dien een motie van aanbeveling in met het
verzoek om waakzaam te blijven.
04.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Les ministres fédéraux et régionaux en charge de
l'énergie se concertent évidemment. J'ai déjà
essayé jusqu'à trois reprises de réunir toutes les
parties pour une concertation sur les charges
pesant sur l'énergie, du niveau local au niveau
fédéral. Selon toute évidence, il est difficile de
réunir les ministres.

Des études de la VREG démontrent que la
libéralisation a entraîné une diminution réelle des
tarifs pour trois entreprises sur cinq. Le défi
consiste à présent à faire baisser la facture
énergétique pour toutes les entreprises.
04.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Er
is natuurlijk wel overleg tussen de federale en de
regionale ministers van Energie. Ik heb al tot
driemaal toe geprobeerd iedereen rond de tafel te
krijgen voor overleg over de lasten die op energie
wegen, gaande van het lokale tot het federale
niveau. Blijkbaar is het erg moeilijk om de ministers
bij elkaar te krijgen.

Studies van de VREG tonen aan dat de
liberalisering wel degelijk geleid heeft tot een daling
van de tarieven voor drie bedrijven op vijf. De
uitdaging bestaat er nu in ervoor te zorgen dat
energie voor alle bedrijven goedkoper wordt.
04.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Je
demanderai à mes collègues siégeant dans
d'autres assemblées d'interpeller ou d'interroger à
ce sujet les ministres compétents.
04.05 Bert Schoofs (Vlaams Belang): Ik zal mijn
collega's in andere assemblees vragen de
bevoegde ministers hierover te interpelleren of te
bevragen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion la motion
suivante a été déposée.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
motie ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Bert Schoofs et par Mme Frieda Van Themsche
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Bert Schoofs
et la réponse du ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
de prendre les mesures nécessaires, en
concertation avec le gouvernement flamand, pour
ramener à un niveau normal le prix
déraisonnablement élevé facturé aux entreprises
limbourgeoises pour la fourniture de gaz naturel."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Bert Schoofs en door mevrouw Frieda Van
Themsche en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Bert Schoofs
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
verzoekt de regering
de nodige beleidsopties te ontwikkelen teneinde na
overleg met de Vlaamse regering de onredelijke
prijzen voor aardgasverbruik in hoofde van de
Limburgse bedrijven tot een normaal peil terug te
brengen."
Le vote sur la motion aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de motie zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "l'arriéré dans le
traitement de certains dossiers par le Conseil de
la concurrence et la situation actuelle des
autorités belges de la concurrence" (n° 5667)
- Mme Muriel Gerkens au ministre de l'Économie,
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de vertraging bij het
afhandelen van bepaalde dossiers door de Raad
voor de Mededinging en de stand van zaken bij
de Belgische mededingingsautoriteiten"
(nr. 5667)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
7
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
politique scientifique sur "le traitement des
plaintes introduites auprès du Conseil de la
concurrence" (n° 5695)
- M. David Geerts au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le fonctionnement du
Conseil de la concurrence" (n° 5777)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le fonctionnement du
Conseil de la concurrence" (n° 5822)
- Mme Simonne Creyf au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le fonctionnement du
Conseil de la concurrence" (n° 5845)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de behandeling van de
bij de Raad voor de Mededinging ingediende
klachten" (nr. 5695)
- de heer David Geerts aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de werking van de
Raad voor de Mededinging" (nr. 5777)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de werking van de
Raad voor de Mededinging" (nr. 5822)
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de werking van de
Raad voor de Mededinging" (nr. 5845)
05.01 Melchior Wathelet (cdH): Un important
dossier pour abus de position dominante a été
introduit devant le Conseil de la concurrence en
avril 1998. Le corps des rapporteurs a présenté son
rapport en décembre 2001. Malgré deux
ordonnances rendues en 2003 fixant les différents
délais et les jours précis de délibéré de l'affaire, pas
moins de onze audiences ont été consacrées à ce
dossier sans que le Conseil de la concurrence
puisse rendre une décision sur le fond.

Le législateur a fixé un délai de six mois à dater du
dépôt du rapport pour que le Conseil de la
concurrence rende sa décision, afin de promouvoir
l'effectivité de la concurrence sur le marché et de
garantir un maximum de sécurité juridique pour les
entreprises. Je vous rappelle que le rapport a été
déposé en 2001. Cette inaction du Conseil a pour
conséquence inique de conforter ladite société
dans ces pratiques douteuses et pourrait amener à
la prescription des faits. Le retard accumulé par le
Conseil de la concurrence serait notamment dû à
l'insuffisance de son cadre et à l'implémentation
tardive de nouvelles réglementations européennes.


Pourriez-vous nous indiquer les raisons de cette
inertie du Conseil ? Pouvez-vous nous préciser, par
année d'introduction, les affaires restant pendantes
auprès des autorités belges chargées de la
concurrence? Où en est le dossier relatif à
l'extension du cadre des services de la
concurrence ? Notre législation est-elle désormais
en conformité avec le règlement de 2003 et avec
les autres lignes directrices de la Commission ?
05.01 Melchior Wathelet (cdH): In april 1998 werd
een lijvig dossier in verband met misbruik van een
dominante positie bij de Raad voor de Mededinging
ingediend. Het korps van verslaggevers heeft in
december 2001 zijn verslag voorgelegd. Ondanks
twee beschikkingen van 2003 waarin de
verschillende termijnen en de precieze data van het
beraad over de zaak werden vastgelegd, werden
niet minder dan elf hoorzittingen aan dit dossier
gewijd, zonder dat de Raad voor de Mededinging
een beslissing ten gronde kon nemen.
De wetgever heeft de Raad voor de Mededinging
een termijn van 6 maand gegeven vanaf de
voorlegging van het verslag om een beslissing te
nemen, met de bedoeling de daadwerkelijke
concurrentie op de markt te bevorderen en de
ondernemingen maximale rechtszekerheid te
garanderen. Ik herinner u eraan dat het verslag in
2001 werd ingediend. Deze laksheid van de Raad
heeft als onbillijk gevolg dat de genoemde
vennootschap haar twijfelachtige praktijken kan
voortzetten; ze zou bovendien tot verjaring van de
feiten kunnen leiden. De aanslepende vertraging bij
de Raad voor de Mededinging zou te wijten zijn aan
het gebrek aan personeel en de laattijdige
toepassing van nieuwe Europese regelgevingen.
Kunt u ons zeggen waarom de Raad zo weinig
doet? Kunt u ons per jaar waarin de dossiers
werden ingediend, meedelen hoeveel zaken nog
hangende zijn bij de Belgische
overheidsinstellingen die met de mededinging zijn
belast? Hoe ver staat het met het dossier
betreffende de uitbreiding van het personeel van de
diensten voor de mededinging? Is onze wetgeving
nu in overeenstemming met regelgeving A2003 en
de andere richtlijnen van de Commissie?
05.02 Muriel Gerkens (ECOLO): Sur ce même
sujet, j'ai eu connaissance du rapport rédigé par les
rapporteurs et transmis au Conseil de la
05.02 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik wil hieraan
toevoegen dat ik het aan de Raad voor de
Mededinging bezorgde verslag van
de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
8
concurrence. Je suis troublée du fait que ce dossier
ne soit pas traité alors que le rapport est très clair.
verslaggevers heb ingekeken. Het is verontrustend
dat dit dossier nog niet werd behandeld terwijl het
verslag nochtans glashelder is.
Ce rapport confirme les griefs formulés par le
plaignant et propose au Conseil de constater que la
plainte est recevable et qu'il y a position dominante
sur le marché de boissons gazeuses, laquelle
serait exploitée abusivement. Le rapport propose
dès lors d'ordonner la cessation de ces pratiques
sous peine d'astreinte et de prévoir des amendes
qui tiennent compte des infractions graves
constatées. Il ne s'agit pas d'un mince dossier. Or,
sept ans après le dépôt de la plainte, aucune
mesure quant au fond n'a encore été prise par le
Conseil de la concurrence.

Pourtant, la déclaration gouvernementale de juillet
2004 témoignait d'une volonté de renforcer le
Conseil de la concurrence et de lui affecter, en
outre, des missions de régulation du marché de
l'électricité et du gaz. Cet organe devrait donc
disposer des moyens de fonctionner correctement.
En dépit de longues discussions concernant le
remplacement de la direction et le remplissage des
cadres, ces souhaits sont restés lettre morte.


Je voudrais connaître le nombre de plaintes
déposées auprès du Conseil de la concurrence
depuis 1995, pour être en mesure d'évaluer le
fonctionnement de cette institution. Il m'importe de
savoir combien d'entre elles ont été traitées par le
corps des rapporteurs et combien ont été traitées
chaque année par le Conseil et dans quel délai
moyen. Combien de dossiers ont-ils été
abandonnés pour cause de prescription ou
d'accord à l'amiable?
In dat verslag worden de bezwaren van de klager
bevestigd en wordt aan de Raad voorgesteld vast
te stellen dat de klacht ontvankelijk is en dat er
sprake is van misbruik van een dominante positie
op de markt van de koolzuurhoudende dranken.
Tevens wordt voorgesteld een stopzetting van die
praktijken te gelasten, op straffe van een
dwangsom, en boetes op te leggen die in
verhouding staan tot de vastgestelde zware
inbreuken. Het is geen onbelangrijk dossier. Zeven
jaar nadat klacht werd ingediend, heeft de Raad
voor de Mededinging nog altijd geen enkele
maatregel ten gronde genomen.

In de regeringsverklaring van juli 2004 werd echter
gewag gemaakt van het streven om de Raad voor
de Mededinging meer armslag te geven en ook met
taken op het stuk van de regulering van de
elektriciteits- en gasmarkt te belasten. Dat orgaan
zou dus over de nodige middelen moeten
beschikken om degelijk te functioneren. In weerwil
van de lang aanslepende discussies over de
vervanging van de directie en de invulling van het
kader, is daarvan echter nooit iets in huis gekomen.

Teneinde de werking van die instelling te kunnen
beoordelen, zou ik willen weten hoeveel klachten er
sinds 1995 bij de Raad voor de Mededinging
werden ingediend. Hoeveel van die klachten
werden behandeld door het korps van
verslaggevers en hoeveel ervan werden jaarlijks
door de Raad onderzocht, met vermelding van de
gemiddelde behandelingstermijn? Van hoeveel
dossiers werd de behandeling gestaakt omdat de
feiten waren verjaard of omdat er een minnelijke
schikking werd getroffen?
05.03 David Geerts (sp.a-spirit): Je me rallie aux
questions précédentes. J'estime que le Conseil de
la concurrence ne peut rendre obligatoires
d'éventuels engagements d'une des parties parce
qu'il n'est nulle part fait mention d'un engagement
obligatoire dans la législation.

Puisque le Conseil rencontre actuellement déjà des
difficultés à répondre à la question de savoir si une
action peut être qualifiée de pratique restrictive de
concurrence dans un délai raisonnable de six mois,
comment pourrait-on dans ce cas rendre
obligatoires des engagements et comment le
contrôle y afférent serait-il organisé?
05.03 David Geerts (sp.a-spirit): Ik sluit mij aan bij
de vorige vragen. Volgens mij kan de Raad voor de
Mededinging eventuele engagementen van een
van de partijen niet bindend verklaren, omdat
nergens in de wetgeving iets staat over een
bindend engagement.

Als de Raad nu reeds problemen heeft om de vraag
of iets een restrictieve mededingingspraktijk is,
binnen een redelijke termijn van zes maanden af te
handelen, hoe wil men dan nog engagementen
bindend kunnen verklaren en hoe zal de controle
daarop dan in zijn werk gaan?
05.04 Simonne Creyf (CD&V): Le 21 avril 1998,
une entreprise belge a déposé plainte contre la SA
05.04 Simonne Creyf (CD&V): Op 21 april 1998
diende een Belgische onderneming een klacht in bij
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
9
Coca-Cola Beverages Belgium devant le Conseil
de la concurrence. Après plus de trois ans, le corps
des rapporteurs a soumis un rapport motivé au
Conseil qui confirme les griefs de la société et qui
propose au Conseil de déclarer la plainte recevable
et fondée.


En vertu de l'article 27 de la loi sur la protection de
la concurrence économique, le délai dont dispose
le Conseil pour prendre une décision est de six
mois. La séance a toutefois été reportée à plusieurs
reprises. Le report n'a pas été motivé et aucune
nouvelle date n'a été fixée.

La publicité accordée à l'affaire a soudainement
accéléré le traitement du dossier. Il a été renvoyé
au corps des rapporteurs qui a été chargé de
procéder à une étude de marché sur un
engagement proposé.
de Raad voor de Mededinging tegen de NV Coca-
Cola Beverages Belgium. Ruim drie jaar later heeft
het korps van verslaggevers aan de Raad een met
redenen omkleed verslag voorgelegd, dat de
grieven van de onderneming bevestigt en de Raad
voorstelt de klacht ontvankelijk en gegrond te
verklaren.

Volgens artikel 27 van de wet op bescherming van
de economische mededinging is de termijn die de
Raad heeft om een beslissing te nemen zes
maanden. De zitting werd echter keer op keer
uitgesteld. Er werd geen nieuwe beschikking geveld
die dit uitstel motiveert of nieuwe data vaststelt.

De ruchtbaarheid die aan de zaak werd gegeven,
bracht het dossier plots in een stroomversnelling,
want het werd opnieuw naar het korps van
verslaggevers gestuurd, dat een marktonderzoek
naar een voorgesteld engagement moet uitvoeren.
Le droit belge ne prévoit pas de telle procédure.


Est-ce là un exemple de la manière dont fonctionne
notre politique de concurrence ? Est-il tolérable que
le Conseil ne respecte pas les délais légaux ? Le
Conseil est-il en mesure d'intervenir efficacement ?
Combien de décisions ont-elles été prises sur la
base d'une plainte et combien de plaintes ont-elles
été déclarées irrecevables pour cause de
prescription?

Comment le Conseil peut-il justifier le fait de rendre
obligatoire la proposition d'engagement ? Comment
en contrôler le respect?
In een dergelijke procedure is niet voorzien in het
Belgisch recht.

Is dit een voorbeeld van de werking van ons
mededingbeleid? Kan het dat de Raad de wettelijke
termijnen niet respecteert? Kan de Raad efficiënt
optreden? Hoeveel beslissingen werden er
genomen over de grond van een klacht en hoeveel
klachten werden onontvankelijk verklaard wegens
verjaring?


Hoe kan de Raad het bindend verklaren van het
voorstel tot engagement legitimeren? Hoe kan de
naleving ervan worden gecontroleerd?
05.05 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Concernant les questions relatives aux chiffres, je
me permets de faire référence à l'article 122 du
Règlement de la Chambre en raison du délai très
court. Mes services n'ont pas eu le temps de
rassembler les statistiques nécessaires. Je vous
demanderai donc de poser ces questions par écrit.
Je vous transmettrai ma réponse dès que possible.

En fonction de la complexité de l'affaire traitée,
l'instruction d'un dossier par le corps des
rapporteurs et par le service de la concurrence
prend en moyenne entre un an et trois ans, selon
les priorités établies, à partir du moment où l'affaire
est mise à l'instruction.

Pour pallier des manquements tels que ceux repris
dans l'exemple cité, en 2004, un nouveau président
et un membre à temps plein ont été nommés,
quatre
rapporteurs ont été désignés et seize
attachés contractuels et statutaires ont été recrutés.
05.05 Minister Marc Verwilghen (Frans): Wat uw
vragen naar cijfergegevens betreft, ben ik, gelet op
de zeer korte termijn, zo vrij naar artikel 122 van
het Reglement van de Kamer te verwijzen. Mijn
diensten beschikten niet over de nodige tijd om de
gevraagde statistieken te verzamelen. Ik zou u
daarom willen vragen die vragen schriftelijk te
stellen. Ik bezorg u het antwoord zo snel mogelijk.

Afhankelijk van de complexiteit van de zaak en van
de gestelde prioriteiten, kan het onderzoek van een
dossier door het korps van verslaggevers en de
dienst voor de mededinging gemiddeld van één tot
drie jaar in beslag nemen.


Om de door u aangehaalde problemen te
vermijden, werden in 2004 een nieuwe voorzitter en
een voltijds lid benoemd, werden vier verslaggevers
aangewezen en werden zestien contractuele en
statutaire attachés in dienst genomen. Ten slotte
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
10
Enfin, un projet de révision totale de la loi sur la
protection de la concurrence économique est en
cours.

En ce qui concerne le dossier évoqué par M.
Wathelet, je rappelle que le service de la
concurrence et le corps des rapporteurs ont
procédé à une instruction de fond de cette plainte à
partir du 1
er
septembre 1999. Cette instruction
comprend une enquête de marché étendue, une
communication des griefs envers la partie
défenderesse, la réplique étendue de cette
dernière, et le dépôt du rapport motivé en date du
4 décembre 2001. Depuis lors, le dossier a été
traité par le Conseil de la concurrence, qui a rendu
plusieurs décisions intermédiaires sur la
confidentialité des pièces, le contenu du dossier,
une ordonnance de mise en état, le dépôt des
répliques de la partie défenderesse en mars 2003
et l'introduction de nouvelles pièces par le
plaignant. En 2004, conformément à la procédure
du droit communautaire de la concurrence, la partie
défenderesse a présenté des engagements de
nature à répondre aux préoccupations du Conseil.
Ces engagements ont été communiqués aux
plaignants et font l'objet d'un test de marché, à
propos duquel le corps des rapporteurs rédigera un
rapport complémentaire.
wordt een ontwerp tot volledige herziening van de
wet tot bescherming van de economische
mededinging voorbereid.

Wat het door de heer Wathelet aangehaalde
dossier betreft, wijs ik erop dat de Dienst voor de
Mededinging en het korps verslaggevers op 1
september 1999 een onderzoek ten gronde
hebben gestart. Dat onderzoek bestaat uit een
uitgebreid marktonderzoek, de mededeling van de
bezwaren ten aanzien van de verwerende partij, de
uitgebreide repliek van die laatste en de indiening
van het gemotiveerd verslag op 4 december 2001.
Intussen werd het dossier door de Raad voor de
Mededinging behandeld, die een aantal
tussentijdse beslissingen nam over het
vertrouwelijk karakter van de stukken en de inhoud
van het dossier; de Raad nam een beschikking van
ingereedheidverklaring, in maart 2003 diende de
verwerende partij de replieken in, waarop de klager
nieuwe stukken indiende. In 2004, overeenkomstig
de procedure van het communautaire
mededingingsrecht, verbond de verwerende partij
zich ertoe een aantal maatregelen te nemen om
aan de bezwaren van de Raad tegemoet te komen.
Die werden aan de klager meegedeeld en zullen op
de markt worden uitgetest, waarna het korps van
verslaggevers een aanvullend verslag zal opstellen.
A ce jour, quinze audiences ont été consacrées à
cette affaire très complexe. C'est le Conseil de la
concurrence qui doit apprécier comment protéger
au mieux la concurrence économique.

Le service de la concurrence comprend, outre les
deux conseillers, vingt-neuf case senders et deux
attachés. Il y a six rapporteurs.

L'arrêté royal du 25 avril 2004 a mis notre
législation en conformité avec le règlement de
2003.
Tot op heden werden vijftien zittingen aan dit erg
ingewikkelde dossier gewijd. Het is de Raad voor
de Mededinging die moet uitmaken hoe de
economische mededinging het best kan worden
gevrijwaard.
De Dienst voor de Mededinging bestaat uit twee
raadsleden, negenentwintig case senders en twee
attachés. Er zijn ook zes verslaggevers.

Onze wetgeving werd door middel van het
koninklijk besluit van 25 april 2004 met de
verordening van 2003 in overeenstemming
gebracht.
(En néerlandais) En vertu de l'article 31 de la loi sur
la protection de la concurrence économique, le
Conseil peut constater l'existence d'une pratique
restrictive de concurrence et ordonner la cessation
de celle-ci. Si l'entreprise poursuivie formule elle-
même des propositions pour remédier à la
situation, le Conseil est libre de les faire examiner
et, éventuellement, de les intégrer dans sa
décision.

Le délai de six mois est indicatif et difficile à
respecter dans les dossiers complexes. Aucune
sanction n'est prévue.

Le Conseil de la concurrence peut ordonner la
(Nederlands) Volgens artikel 31 van de wet tot
bescherming van de economische mededinging
kan de Raad vaststellen dat er een restrictieve
mededingingspraktijk bestaat en bevelen dat deze
wordt beëindigd. Indien de vervolgde onderneming
zelf voorstellen formuleert, staat het de Raad vrij
om deze te laten onderzoeken en ze al dan niet in
zijn beslissing op te nemen.

De termijn van zes maanden is een richttermijn die
in complexe dossiers moeilijk kan worden
aangehouden. Er zijn geen sancties.

De Raad kan beslissen om een restrictieve
mededingpraktijk te laten ophouden. De naleving
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
11
cessation d'une pratique restrictive de concurrence.
C'est le Service de la concurrence qui veille au
respect de cette décision, conformément à l'article
14 de la loi.

Etant donné l'indépendance du Conseil, je ne puis
me prononcer quant au fond sur les décisions.

Une initiative législative devra être prise à l'avenir.
Le nouveau projet de loi sur la concurrence est déjà
bien avancé et permet un élargissement du
Conseil.
ervan dient te worden verzekerd door de dienst
Mededinging zoals bedoeld in artikel 14 van de wet.


Gelet op de onafhankelijkheid van de Raad kan ik
mij niet uitspreken over inhoudelijke beslissingen.

In de toekomst zal het nodig zijn een wetgevend
initiatief te nemen. Het ontwerp van een nieuwe wet
op de mededinging is reeds ver gevorderd en
maakt een uitbreiding van de Raad mogelijk.
05.06 Melchior Wathelet (cdH) : En ce qui
concerne les chiffres, je ne vois aucune objection à
votre proposition. Souhaitez-vous que nous posions
la question par écrit ou la question déposée suffit-
elle?
05.06 Melchior Wathelet (cdH): Wat de cijfers
betreft, heb ik geen enkel bezwaar bij uw voorstel.
Wenst u dat wij u de vraag schriftelijk stellen of
volstaat de reeds ingediende vraag?
05.07 Marc Verwilghen, ministre (en français): Je
transmettrai les chiffres à tous ceux qui m'ont
interrogé.
05.07 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik zal de
cijfers bezorgen aan iedereen die mij vragen heeft
gesteld.
05.08 Melchior Wathelet (cdH) : Si je peux
comprendre la complexité du dossier, j'estime
toutefois que la diligence doit être de mise. L'abus
de position dominante est renforcé si la partie
poursuivie peut continuer à appliquer cette pratique
pendant sept ans. La concurrence sur le marché
peut être sérieusement affaiblie. Le mécanisme
consistant à travailler sur la base de propositions
d'une partie vis-à-vis de l'autre peut paraître
séduisant mais il faut s'assurer que ces
propositions ne servent pas à ralentir la procédure
ou à privilégier la société la plus forte.

Ce dossier mérite toute notre attention. L'ensemble
des obligations européennes relatives au règlement
de 2003 ont-elles été remplies par la Belgique ?
05.08 Melchior Wathelet (cdH): Al kan ik de
ingewikkeldheid van het dossier begrijpen, toch
meen ik dat snel moet worden ingegrepen. Het
misbruik van een dominante marktpositie wordt nog
versterkt indien de vervolgde partij die praktijk
gedurende zeven jaar kan voortzetten. Daardoor
kan de mededinging op de markt aanzienlijk
worden verzwakt. Het kan verleidelijk zijn om te
wachten tot de ene partij voorstellen doet aan de
andere, maar men moet zich er toch van
vergewissen dat die voorstellen niet worden
aangewend om de procedure af te remmen of om
het dominerende bedrijf te bevoordelen.
Dit dossier verdient onze onverdeelde aandacht. Is
België het geheel van Europese verplichtingen met
betrekking tot de verordening van 2003
nagekomen?
05.09 Muriel Gerkens (ECOLO): Donnez-nous les
indications chiffrées via un document écrit; je pense
que ce n'est pas volumineux.
05.09 Muriel Gerkens (ECOLO): U kan ons de
cijfergegevens schriftelijk bezorgen; ik denk dat ze
geen al te lijvig document zullen vormen.
05.10 Marc Verwilghen, ministre (en français) :
Cela représente une dizaine de pages.
05.10 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het gaat
toch om een tiental bladzijden.
05.11 Muriel Gerkens (ECOLO): En Belgique, on
ne possède pas la culture du respect des règles de
la concurrence. Ces outils contraignants sont trop
souvent délaissés pour des accords maladroits. Or,
dans un cas comme celui-ci, les parties sont en
complète inégalité de moyens.


Il s'impose donc que le monde politique affiche du
05.11 Muriel Gerkens (ECOLO): In België is de
gewoonte om de mededingingsregels na te leven
niet ingebakken. Al te vaak geeft men de voorkeur
aan onhandige akkoorden, in plaats van voor
bindende instrumenten te opteren. In dit geval
trekken de verschillende partijen evenwel met
ongelijke middelen ten strijde.

De politieke wereld moet dan ook eerbied tonen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
12
respect pour l'indépendance des outils mis en
place, en considérant que le marché doit répondre
de ses actes et respecter des règles. Il faut
protéger les intérêts du plus faible, souvent le
plaignant évidemment. Vous déclarez vouloir
modifier la loi pour y intégrer des dispositions
européennes, dont la pratique des engagements.
voor de onafhankelijkheid van de uitgewerkte
middelen, door ervan uit te gaan dat de
marktspelers verantwoordelijk zijn voor hun
handelingen en de regels moeten naleven. De
belangen van de zwakste partij, die
vanzelfsprekend vaak de klager is, moeten worden
gevrijwaard. U verklaart dat u de wet wil wijzigen
om er de Europese bepalingen, waaronder de
praktijk van de verbintenissen, in op te nemen.
05.12 David Geerts (sp.a-spirit): Des
engagements ne peuvent pas être rendus
obligatoires.
05.12 David Geerts (sp.a-spirit): Het bindend
verklaren van engagementen kan niet.
05.13 Simonne Creyf (CD&V): Force est de
constater que le Conseil de la concurrence est
impuissant dans les dossiers complexes, a fortiori
face à des entreprises en position de force. C'est
regrettable pour la situation économique de
nombreuses entreprises de notre pays.

Le ministre et le Conseil de la concurrence font
référence à la procédure européenne en matière
d'engagement, mais cette procédure est dénuée de
tout fondement légal en droit belge.

Il est important de renforcer le personnel, d'autant
plus que de nouvelles compétences vont être
attribuées au Conseil.
05.13 Simonne Creyf (CD&V): We moeten
vaststellen dat de Raad machteloos staat in
moeilijke dossiers, zeker ten opzichte van
ondernemingen met een machtspositie. Dat is
jammer voor de economische situatie van veel
bedrijven in ons land.


De minister en de Raad verwijzen naar de
Europese procedure van engagement, maar die
heeft in het Belgisch recht geen wettelijke basis.


Het is belangrijk dat het personeel wordt uitgebreid,
zeker omdat de Raad nieuwe bevoegdheden krijgt.
05.14 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Ce n'est pas parce que le traitement d'un dossier
dure longtemps que l'institution ne fonctionne pas.
Il s'agit en l'espèce d'une matière très complexe.

La procédure de sélection a été réalisée par le
Selor et j'ai désigné les lauréats pour leurs
compétences, sans tenir compte de leur tendance
politique.
05.14 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het is niet omdat een dossier lang aansleept, dat
de instelling niet functioneert. Het gaat hier over
een zeer complexe materie.

De selectieprocedure werd uitgevoerd door Selor
en ik heb de laureaten aangesteld omwille van hun
competentie, zonder te kijken naar hun politieke
binding.
(En français) Depuis lors, je constate que
l'organisation du travail est meilleure. Le règlement
de 2003 est d'application et doit être transposé
dans notre législation. J'ai saisi l'occasion de la
nouvelle loi en préparation pour parvenir à une
application optimale du règlement et des articles 81
et 82 du Traité.
(Frans) Sindsdien heb ik vastgesteld dat het werk
beter is georganiseerd. De verordening van 2003 is
van toepassing en moet in onze wetgeving worden
omgezet. Ik heb van de nakende invoering van de
nieuwe wet gebruik gemaakt om een optimale
toepassing van de verordening en de artikelen 81
en 82 van het Verdrag te bewerkstelligen.
(En néerlandais) Je veux profiter de l'occasion pour
élargir le Conseil de la concurrence, qui doit
s'adjoindre la collaboration de juristes et
d'économistes. Dans le cadre du nouveau système,
ceux-ci seront assistés par des experts et des
collaborateurs. Ce renforcement est nécessaire car
le Conseil se verra confier de nouvelles missions,
notamment la transposition de la directive relative
au gaz et à l'électricité.
(Nederlands) Ik wil van de gelegenheid gebruik
maken om de Raad uit te breiden. Er is nood aan
juristen en economisten, die in het nieuwe systeem
zullen worden bijgestaan door experts en
medewerkers. Die zijn nodig, want wij zullen
bijkomende taken opleggen aan de Raad voor de
Mededinging, onder meer de omzetting van de
richtlijn over gas en elektriciteit.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
13

(En français) Il est exact que les tâches exécutées
jusqu'à présent par le Conseil de la concurrence
sont plutôt classiques, sans toute la célérité voulue.
Le projet de loi vise à remanier le fonctionnement
du Conseil et à le fixer sur les tâches modernes
d'une autorité de la concurrence.
(Frans) De opdrachten waarvan de Raad voor de
Mededinging zich tot nu toe heeft gekweten, zijn
inderdaad eerder klassiek van aard en hadden
sneller mogen worden afgewerkt. Het wetsontwerp
beoogt de werking van de Raad te herzien, zodat
deze zich op de moderne taken van een
mededingingsautoriteit kan toespitsen.
05.15 Simonne Creyf (CD&V): Faut-il d'abord
insérer une disposition dans notre législation pour
transposer la procédure européenne ? Le ministre
confirme-t-il formellement que la procédure
s'applique au droit belge ?
05.15 Simonne Creyf (CD&V): Moet er eerst een
bepaling zijn in onze wet om de Europese
procedure te implementeren? Bevestigt de minister
formeel dat de procedure van toepassing is op het
Belgisch recht?
05.16 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Il s'agit d'une réglementation internationale et non
d'une directive et il m'a été confirmé qu'un tel
règlement est applicable au droit belge.
05.16 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het is een internationale regelgeving en geen
richtlijn en men heeft mij bevestigd dat een
reglement van toepassing is op het Belgisch recht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'état
d'avancement de la réforme du Conseil de la
concurrence" (n° 5715)
06 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de stand
van zaken omtrent de hervormingen van de Raad
voor de Mededinging" (nr. 5715)
06.01 Trees Pieters (CD&V): Ma question rejoint
les autres questions à propos du Conseil de la
Concurrence. L'augmentation des effectifs du
Conseil s'est-elle déjà traduite par une amélioration
des résultats ? Où en est la réforme du Conseil ?
Le Conseil est-il en mesure de prendre des
décisions ? Le ministre peut-il évaluer le retard
accumulé ?
06.01 Trees Pieters (CD&V): Mijn vraag sluit aan
bij de andere vragen over de Raad voor de
Mededinging. Heeft de personeelstoename bij de
Raad al tot betere resultaten geleid? Wat is de
stand van zaken van de hervorming van de Raad?
Is de Raad in staat om beslissingen te nemen? Kan
de minister de opgelopen achterstand inschatten?
06.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le Service de la concurrence est à présent doté du
cadre prévu par la loi et est pleinement
opérationnel. Pour améliorer encore la politique de
la concurrence, je présenterai sous peu un
nouveau projet de loi dans le cadre duquel j'ai
choisi de poursuivre le renforcement des différents
organes et de relever les seuils de notification des
concentrations.

Le Conseil est parfaitement en mesure de prendre
des décisions. En 2004, il en a pris 69 et cette
année, il en totalise déjà sept. Actuellement, le
Conseil accuse encore un retard dans douze
dossiers en néerlandais et dans vingt autres en
français. Il devrait avoir résorbé ce retard avant la
fin de l'année.
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
dienst voor de Mededinging werkt nu op volle
kracht met het wettelijk bepaalde personeelskader.
Om het mededingingsbeleid nog te verbeteren,
opteer ik in het nieuwe wetsontwerp, dat ik binnen
afzienbare termijn wil voorleggen aan het
Parlement, voor het verder versterken van de
verschillende organen en het verhogen van de
notificatiedrempels voor concentraties.

De Raad is zeker in staat om beslissingen te
nemen. In 2004 waren dat er 69, dit jaar al zeven.
Er is momenteel een achterstand in twaalf
Nederlandstalige zaken en twintig Franstalige
zaken. Deze achterstand zou nog dit jaar moeten
worden weggewerkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
14
07 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
fonctionnement du Conseil fédéral de la Politique
scientifique" (n° 5676)
07 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de werking
van de Federale Raad voor Wetenschapsbeleid"
(nr. 5676)
07.01 Simonne Creyf (CD&V): Un problème
semble se poser à propos du renouvellement des
mandats du Conseil fédéral de la politique
scientifique. Quel est l'état d'avancement de ce
dossier ? Quand le Conseil pourra-t-il à nouveau
jouer son rôle ?
07.01 Simonne Creyf (CD&V): Het hernieuwen
van de mandaten voor de Federale Raad voor
Wetenschapsbeleid lijkt maar niet te vlotten. Wat is
de stand van zaken in dit dossier? Wanneer zal de
Raad zijn rol weer kunnen spelen?
07.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Ma note de politique fédérale mentionne
effectivement mon intention de reconvoquer le
Conseil fédéral de la Politique scientifique. Un
organisme où les représentants du secteur de la
recherche, des milieux économiques et des
mouvements sociaux peuvent débattre de
questions politiques pressantes en matière de
recherche et de développement, constitue une
nécessité.

En septembre 2004, j'ai demandé aux
gouvernements des entités fédérées de proposer
des noms en vue de la reconstitution de ce Conseil.
J'attends toujours la réponse des gouvernements
flamand et bruxellois.
07.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): In
mijn beleidsnota staat inderdaad dat ik de Federale
Raad voor Wetenschapsbeleid weer wil
samenroepen. Er is nood aan een orgaan waar
vertegenwoordigers uit de onderzoekswereld en uit
economische en sociale milieus met elkaar kunnen
praten over dringende beleidsvragen over
onderzoek en ontwikkeling.


In september 2004 vroeg ik de deelregeringen om
namen voor de leden van deze opnieuw samen te
stellen raad. Ik wacht nog op het antwoord van de
Vlaamse regering en de regering van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest.
La loi du 17 juillet 1997 s'applique en ce qui
concerne l'équilibre entre hommes et femmes.

Je voudrais transformer à l'avenir le Conseil fédéral
de la politique scientifique en un Conseil supérieur
de l'innovation. J'espère que les gouvernements
des entités fédérées qui ne m'ont pas encore
transmis des noms de candidats le feront dans les
plus brefs délais.
Voor een evenwicht tussen mannen en vrouwen
moet de wet van 17 juli 1997 worden toegepast.

Ik zou de Federale Raad voor Wetenschapsbeleid
in de toekomst willen omvormen tot een hoge raad
voor innovatie. Ik hoop dat de deelregeringen die
mij nog geen namen van kandidaten hebben
bezorgd, dit zo snel mogelijk zullen doen.
07.03 Simonne Creyf (CD&V): Je m'étonne que le
ministre n'ait pas encore reçu la liste des candidats
de la Communauté flamande car j'ai déjà pu
consulter ce document.
07.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik ben verbaasd
dat de minister de kandidatenlijst van de Vlaamse
Gemeenschap nog niet heeft gekregen, want ik heb
het document al kunnen inzien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Jef Van den Bergh au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'entrevue avec
les principaux organisateurs de concerts
concernant les prix prohibitifs des billets 'de
seconde main'" (n° 5693)
- M. Stijn Bex au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le trafic de tickets à
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Jef Van den Bergh aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het onderhoud met de
belangrijkste concertorganisatoren over de
woekerprijzen van 'tweedehands' tickets"
(nr. 5693)
- de heer Stijn Bex aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de handel in tickets
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
15
l'occasion de grands événements culturels ou
sportifs" (n° 5752)
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le marché noir des
tickets de concert" (n° 5943)
voor evenementen" (nr. 5752)
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de verkoop van
concerttickets op de zwarte markt" (nr. 5943)
08.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Le commerce
de tickets de seconde main pour de grands
concerts ne cesse de s'amplifier. Les tickets sont
épuisés en un rien de temps et, immédiatement
après, des quantités impressionnantes sont mises
en vente sur internet, à des prix excessifs. Le
secteur demande la cessation de ces pratiques
illicites. Une concertation a déjà été menée à ce
sujet entre le ministre et le secteur. Quels en sont
les résultats ?

Un certain nombre de tickets ne sont pas mis à la
disposition du grand public par les organisateurs.
Ces tickets sont destinés à des VIP et des
sponsors. Cet aspect de la distribution des tickets
a-t-il également été abordé lors de la concertation ?
08.01 Jef Van den Bergh (CD&V): De handel in
tweedehandse tickets voor grote concerten komt
alsmaar vaker voor. Tickets zijn in een mum van tijd
de deur uit en onmiddellijk daarna worden er grote
aantallen op het internet te koop aangeboden tegen
woekerprijzen. De sector is vragende partij om paal
en perk te stellen aan deze wanpraktijken. Er werd
hierover al overleg gepleegd tussen de minister en
de sector. Wat zijn de resultaten van deze
gesprekken?
De organisatoren verkopen een aantal tickets niet
aan het grote publiek. Ze zijn bestemd voor vips en
sponsors. Kwam ook dit aspect van de
ticketverdeling aan bod bij het overleg?
08.02 Stijn Bex (sp.a-spirit): A la suite de la
concertation, il a notamment été décidé que le
ministre des Affaires économiques, en collaboration
avec le secrétaire d'Etat Jamar, veillera désormais
à ce que les vendeurs de tickets satisfassent à
toutes les exigences posées par la législation, telles
que l'utilisation d'un numéro d'entreprise. J'ai moi-
même déposé une proposition de loi visant à
rendre absolument impossible la vente à profit de
tickets de concert, à l'instar du système mis en
place pour les tickets de football. Le projet
Verwilghen autorise la vente à profit, pour autant
que la situation fiscale soit en règle. En outre, son
projet vise principalement les vendeurs de tickets à
grande échelle, alors que de nombreuses ventes à
petite échelle ont lieu également entre des
particuliers.
08.02 Stijn Bex (sp.a-spirit): Een van de
resultaten van het overleg is dat de minister van
Economische Zaken, in samenwerking met
staatssecretaris Jamar, er voortaan op zal toezien
dat ticketverkopers wel voldoen aan alle eisen van
de wetgeving, zoals bijvoorbeeld een
ondernemingsnummer. Ikzelf heb een wetsvoorstel
ingediend dat het, naar analogie van de
ticketverkoop in het voetbal, helemaal onmogelijk
moet maken om concerttickets met winst door te
verkopen. In het voorstel-Verwilghen mag dit wel,
zolang men maar fiscaal in orde is. Zijn voorstel
richt zich bovendien vooral op de grote handelaars
in tickets, terwijl er ook veel kleinschalige verkoop
is tussen particulieren.
La loi de 1946 relative aux prix prohibitifs est
totalement inadaptée pour endiguer le phénomène
actuel du trafic des tickets de seconde main sur
internet. Il convient dès lors d'adapter la législation
existante.
De wet van 1946 op de woekerprijzen is volstrekt
ongeschikt om het hedendaagse fenomeen van de
internethandel in tweedehandse tickets aan banden
te leggen. Er moet bijgevolg een aangepast
wetgevend kader worden uitgedokterd.
08.03 Karine Lalieux (PS): Les pistes
développées hier par M. Jamar ne me satisfont pas
parce que les prix trop élevés empêcheront
certaines personnes d'aller au concert et que les
gens contourneront ce système. Mais c'est M.
Jamar qui répondra à ce propos.

Quelles pistes avez-vous déterminées suite à votre
rencontre avec les organisateurs de concerts? Et
08.03 Karine Lalieux (PS): Ik kan geen genoegen
nemen met de gisteren door de heer Jamar
ontwikkelde denksporen omdat de te hoge prijzen
bepaalde personen ervan zullen weerhouden een
concert bij te wonen en de mensen die regeling
zullen omzeilen. Maar het zal de heer Jamar zijn
die daarop zal antwoorden.
Welke denksporen heeft u ontwikkeld na uw
ontmoeting met de concertorganisatoren? En hoe
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
16
concernant la billetterie? Envisage-t-on de
sanctionner la revente accompagnée de profits
anormalement élevés comme pour les matchs de
football? Pour éviter la revente et les achats
groupés, ne vaut-il pas mieux vendre les tickets en
magasin?
zit het met de kaartverkoop? Overweegt men de
doorverkoop met abnormaal hoge winst te
bestraffen, zoals dat voor de voetbalwedstrijden het
geval is? Ware het niet beter de kaarten in de
winkel te laten verkopen teneinde de doorverkoop
en de aankoop in grote hoeveelheden te
voorkomen?
08.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Une concertation a eu lieu le 8 février avec les
organisateurs d'événements. Ces organisateurs
sont évidemment libres de choisir leur canal de
vente. Les possibilités qui s'offrent à eux sont
nombreuses : ils peuvent vendre eux-mêmes leurs
billets, offrir des entrées gratuites ou des billets
sponsorisés, ou travailler avec des intermédiaires
qui revendent les billets, que ce soit physiquement
ou virtuellement.
08.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Op 8 februari vond een overleg plaats met de
organisatoren van evenementen. Het staat deze
organisatoren natuurlijk vrij om hun verkoopskanaal
te kiezen. Hun mogelijkheden zijn groot: ze kunnen
zelf kaarten verkopen, vrijkaarten of
sponsorkaarten weggeven of werken met
tussenpersonen, die de kaarten doorverkopen, wat
fysiek of virtueel kan gebeuren.
(En français) Les organisateurs ne demandent pas
une nouvelle interdiction légale générale. Ils
souhaitent pouvoir réagir rapidement par rapport
aux prix exubérants. Or, une nouvelle législation
demanderait du temps et augmenterait la charge
administrative. Le contrôle de la vente de tickets
par l'introduction de tickets nominatifs et contrôles
d'identité créerait de nombreux problèmes.
(Frans) De organisatoren zijn geen vragende partij
voor een nieuw algemeen wettelijk verbod. Zij
wensen snel op de woekerprijzen te kunnen
reageren. Een nieuwe wet zou evenwel tijd in
beslag nemen en bijkomend administratief werk
meebrengen. Een verscherpt toezicht op de
kaartjesverkoop, via de invoering van kaartjes op
naam en identiteitscontroles, zou heel wat
problemen veroorzaken.
(En néerlandais) Je souhaite aborder le problème
par le biais de la réglementation existante. Mes
services vérifieront si les vendeurs ou les réseaux
de vendeurs qui réalisent des bénéfices respectent
toutes les obligations légales. Aussi tous les
vendeurs seront-ils repérés et soumis à un
examen, en étroite collaboration avec toutes les
parties concernées.
(Nederlands) Ik wil het probleem via de bestaande
wetgeving aanpakken. Mijn diensten zullen nagaan
of de verkopers of verkoopsnetwerken die winst
maken, alle wettelijke verplichtingen naleven. In
nauwe samenwerking met alle betrokken partijen
zullen alle verkopers daarom worden opgespoord
en doorgelicht.
(En français) L'identification des vendeurs par
internet sera terminée fin mars et les données
seront alors transmises aux cellules compétentes
en matière de fraude fiscale.
(Frans) De identificatie van de verkopers op het
internet zal tegen eind maart rond zijn. Dan zullen
de gegevens worden overgemaakt aan de cellen
die inzake fiscale fraude bevoegd zijn.
(En néerlandais) Je puis répondre à M. Bex que,
dans le cadre d'une enquête préliminaire, la cellule
de surveillance du commerce électronique a
identifié l'an dernier les sites internet sur lesquels
des billets pour le festival rock de Werchter étaient
vendus avec une marge bénéficiaire suspecte. Le
procureur du Roi de Louvain dispose de toutes les
informations à ce sujet.
(Nederlands) De heer Bex kan ik antwoorden dat
de cel Internetbewaking vorig jaar in een
vooronderzoek de websites identificeerde waarop
tickets voor het rockfestival in Werchter met een
abnormale winstmarge werden verkocht. De
Leuvense procureur des Konings beschikt over alle
informatie.
(En français) Il s'agissait de constater s'il y avait
effectivement eu revente et à quel prix. La vente
aux enchères sur Internet force souvent la
surenchère. Les intermédiaires ont été informés de
l'action répressive menée et des sanctions
applicables en cas de constat d'infraction. Les
(Frans) Het kwam erop aan vast te stellen dat er
wel degelijk sprake was van doorverkoop en tegen
welke prijs. De veilingen op internet leiden vaak tot
te hoge prijzen. De tussenpersonen werden op de
hoogte gebracht van de repressieve aanpak en van
de sancties die kunnen worden getroffen wanneer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
17
utilisateurs d'Internet l'ont appris par les médias.
inbreuken worden vastgesteld. De
internetgebruikers hebben een en ander via de
media vernomen.
(En néerlandais) Certains intermédiaires ont retiré
les offres de vente à des prix exorbitants, d'autres
font référence sur leur site internet à la
réglementation en vigueur et d'autres encore ont
écoulé leurs tickets à des prix normaux.


Nous devons continuer à veiller à l'application
stricte de la loi du 14 mai 1946. Il importe que les
organisateurs de concert adhèrent aux mesures
mises en place. J'attends à présent l'évaluation. Si
celle-ci se révèle négative, je n'hésiterai pas à
prendre des mesures complémentaires.
(Nederlands) Sommige tussenpersonen hebben de
koopaanbiedingen tegen buitensporige prijzen
verwijderd, anderen hebben een verwijzing naar de
regelgeving op hun site gezet, weer anderen
hebben hun tickets doorverkocht tegen normale
prijzen.

We moeten blijven toezien op een strenge
toepassing van de wet van 14 mei 1946. Belangrijk
is dat de concertorganisatoren instemmen met de
maatregelen die werden genomen. Ik wacht nu de
evaluatie af. Als deze negatief is, zal ik niet
aarzelen om bijkomende maatregelen te treffen.
08.05 Jef Van den Bergh (CD&V): Il semble à
présent que la vente de tickets à des prix élevés est
autorisée si toutes les conditions administratives et
fiscales sont remplies. Cette formule suscite des
réserves de ma part.
08.05 Jef Van den Bergh (CD&V): De boodschap
lijkt nu dat men tickets mag verkopen tegen hoge
prijzen als men voldoet aan alle administratieve en
fiscale voorwaarden. Daar heb ik het moeilijk mee.
08.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Les bénéfices réalisés doivent être déclarés et les
services d'inspection interviendront en cas de
profits usuraires.
08.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
geboekte winsten moeten worden bekendgemaakt
en de inspectiediensten zullen optreden als er
sprake is van woekerwinsten.
08.07 Stijn Bex (sp.a-spirit): Il est évident que les
organisateurs de concerts peuvent choisir leurs
canaux de vente mais ce qui m'intéresse en
particulier, c'est ce qu'il advient de ces billets une
fois que les organisateurs les ont vendus. Les gens
doivent pouvoir revendre leurs entrées lorsqu'ils ont
un empêchement mais ils ne peuvent le faire
systématiquement dans le but de réaliser des
bénéfices importants. Des mesures doivent donc
être mises en place. Les services de police de
Gand ont opté en faveur d'une approche créative :
ils se rendent à Flanders Expo où ils interceptent,
au motif de nuisances publiques, les vendeurs de
billets, qui ne sont remis en liberté qu'à l'issue du
concert. La loi de 1946 ne leur est d'aucune utilité.
08.07 Stijn Bex (sp.a-spirit): Natuurlijk kunnen
concertorganisatoren zelf hun verkoopskanalen
kiezen, maar mij gaat het erom wat er met die
tickets gebeurt als de organisatoren ze verkocht
hebben. Mensen moeten hun kaart kunnen
doorverkopen omdat ze zelf niet kunnen gaan,
maar mogen dit niet systematisch doen om er grote
winsten mee te boeken. Maatregelen zijn echt
nodig. De Gentse politiediensten gaan daar aan
Flanders Expo op een creatieve wijze mee om: ze
pakken personen die kaarten verkopen op wegens
openbare overlast en houden ze vast tot na afloop
van het concert. Ze hebben echter niets aan die
wet uit 1946.
08.08 Karine Lalieux (PS): Le signal n'est pas
assez fort. Les "grands" vont s'organiser; Le
consommateur, lui, est grugé.
08.08 Karine Lalieux (PS) Het signaal is niet sterk
genoeg. De grote tickerhandelaars zullen zich
organiseren. De consument is de pineut.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Questions jointes de
- Mme Karine Lalieux au ministre de l'Économie,
de l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le contrôle des prix en
matière d'assurances obligatoires" (n° 5696)
- M. Dylan Casaer au ministre de l'Économie, de
09 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Karine Lalieux aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de controle van de
prijzen op het stuk van de verplichte
verzekeringen" (nr. 5696)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
18
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la suppression du
contrôle des prix des assurances obligatoires"
(n° 5940)
- de heer Dylan Casaer aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de afschaffing van de
prijscontrole op de verplichte verzekeringen"
(nr. 5940)
09.01 Karine Lalieux (PS) : Vos précédentes
réponses concernant le contrôle des prix en
matière d'assurance obligatoire n'ont pas apaisé
mes craintes car vous n'avez pas exclu
formellement l'assurance accidents de travail de
cette perspective. Je ne croirai jamais que
libéralisation rime avec diminution des prix ou tarifs
raisonnables! Aujourd'hui, le prix minimum n'est
pas fixé et les assureurs peuvent diminuer les
primes s'ils le souhaitent.

Vous m'aviez répondu qu'un avis de la CBFA
plaidait en faveur de cette suppression, entre
autres parce que les mesures concernent plus de
75 sociétés en concurrence, et que l'avis de Test-
Achats allait dans le même sens. Vous m'aviez
également dit attendre la position de la Commission
de contrôle des prix. Or la Commission de contrôle
des prix attend toujours, pour rendre son avis, que
vous lui transmettiez l'avis de la CBFA; nous
n'avons trouvé nulle part de position officielle de
Test-Achats.

Avez-vous sollicité l'avis de la CBFA? Quand
l'avez-vous reçu? Pouvez-vous le transmettre à la
commission qui pourra l'examiner et organiser un
débat?
09.01 Karine Lalieux (PS): Uw antwoorden op
vroegere vragen betreffende de controle op de
prijzen met betrekking tot de verplichte verzekering
hebben mijn vrees niet wegggenomen, aangezien u
de arbeidsongevallenverzekering daar niet
uitdrukkelijk van heeft uitgesloten. U zal er mij nooit
van kunnen overtuigen dat een liberalisering gelijk
staat met een daling van de prijzen of het hanteren
van redelijke tarieven! Er zijn momenteelgeen
minimumprijzen vastgesteld en de verzekeraars
kunnen de premies verlagen als zij dat wensen.
U heeft mij geantwoord dat de CBFA in een advies
voor die afschaffing heeft gepleit, onder meer
omdat die maatregelen gelden voor meer dan 75
onderling concurrerende maatschappijen en dat het
advies van Test-Aankoop in dezelfde lijn lag. U
heeft mij eveneens gezegd dat u het standpunt van
de Commissie tot regeling van de prijzen afwachtte.
Die Commissie wacht echter nog met het
uitbrengen van haar advies tot wanneer u haar het
advies van de CBFA heeft bezorgd; wij hebben
nergens een officieel standpunt van Test-Aankoop
teruggevonden.
Heeft u het advies van de CBFA gevraagd?
Wanneer heeft u dat ontvangen? Kan u het
bezorgen aan de commissie, die het zal
onderzoeken en daarover een debat zal houden?
09.02 Marc Verwilghen , ministre (en français):
Bien entendu, j'ai sollicité l'avis de la CBFA.
Lorsque M. Verhofstadt était formateur du
gouvernement, la CBFA avait rédigé une lettre en
vue d'obtenir la suppression du contrôle des prix.
L'avis de la CBFA a bel et bien été envoyé au
président de la Commission de contrôle des prix,
par courrier du 22 novembre 2004. Sans réaction,
j'ai envoyé un rappel à son président le 13 janvier.
J'ai appris avec étonnement que la commission
n'avait pas pu rendre d'avis en sa séance du 16
février 2005, ses membres n'étant pas en
possession de l'avis de la CFBA. Dans un nouveau
courrier du 28 février au président de la
commission, j'ai indiqué espérer que cette situation
ne se reproduirait plus, en annexant, une fois de
plus, l'avis de la CBFA. Pour prendre une décision,
j'attends actuellement cet avis.
09.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ik heb
uiteraard het advies van de CBFA gevraagd. Toen
de heer Verhofstadt regeringsformateur was, heeft
de CBFA in een brief gevraagd of de
prijzencontrole niet kon worden afgeschaft. Het
advies van de CBFA werd wel degelijk, namelijk op
22 november 2004, naar de voorzitter van de
Commissie tot regeling der prijzen verzonden.
Omdat het antwoord uitbleef, heb ik op 13 januari
een herinnering gestuurd naar de
commissievoorzitter. Met verbazing heb ik
vernomen dat de commissie op haar vergadering
van 16 februari 2005 geen advies heeft kunnen
verstrekken omdat haar leden niet over het advies
van de CBFA beschikten. In een nieuw schrijven
van 28 februari heb ik de commissievoorzitter laten
weten dat ik hoopte dat dit scenario zich niet meer
zou voordoen. Bij dit schrijven heb ik nogmaals het
advies van de CBFA gevoegd. Ik wacht momenteel
op dit advies om een beslissing te kunnen nemen.
09.03 Karine Lalieux (PS) : Peut-on disposer de
cet avis?
09.03 Karine Lalieux (PS): Kunnen wij over dat
advies beschikken?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
19
09.04 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Oui.
09.04 Minister Marc Verwilghen (Frans): Ja.
09.05 Karine Lalieux (PS) : Un réel avis, différent
de la lettre de la CBFA envoyée au formateur M.
Verhofstadt, existe donc?
09.05 Karine Lalieux (PS): Er bestaat dus een
echt advies, naast de brief die de CBFA aan
formateur Verhofstadt heeft gericht?
09.06 Marc Verwilghen , ministre (en français) :
Par lettre, ils avaient demandé la suppression du
contrôle des prix.
09.06 Minister Marc Verwilghen (Frans): In die
brief had zij de afschaffing van de prijsregeling
gevraagd.
09.07 Karine Lalieux (PS) : Ce document nous
permettra de nous faire un avis en connaissance de
cause.
09.07 Karine Lalieux (PS): Dankzij dat advies
kunnen wij ons met kennis van zaken een mening
vormen
09.08 Dylan Casaer (sp.a-spirit): La semaine
dernière, j'ai lu dans De Tijd que les activités d'un
tiers des assureurs automobiles n'étaient pas
rentables. Le ministre envisage de supprimer le
contrôle des prix pour ce type d'assurances, mais a
demandé aux assureurs de ne pas procéder
immédiatement à des augmentations tarifaires. Les
assureurs se sont solennellement engagés en ce
sens. Est-ce suffisant ? Quelle est la situation en
matière de contrôle des prix ? Quant à nous, nous y
restons favorables.
09.08 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Vorige week las
ik in De Tijd dat een derde van de autoverzekeraars
niet rendabel is. De minister is van plan om de
prijscontrole voor dit soort verzekeringen af te
schaffen, maar heeft de verzekeraars verzocht om
niet onmiddellijk tot prijsverhogingen over te gaan.
De verzekeraars hebben dit op hun
communiezieltje beloofd. Is dit voldoende? Wat is
de stand van zaken met betrekking tot de
prijscontrole? Wij blijven er voorstander van.
09.09 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je répète que la réglementation tarifaire actuelle
est contraire à la directive européenne 92/49 du 18
juin 1992. La CBFA a rendu un avis positif à propos
de la suppression de cette réglementation. Pour le
surplus, j'attends l'avis de la Commission des prix à
qui j'ai communiqué l'avis de la CBFA le 22
décembre par l'intermédiaire de son président.
Voilà l'état d'avancement du dossier. Au début de
mon mandat de ministre de l'Economie, j'ai dit au
secteur des assurances que la libéralisation du
marché ne pouvait entraîner une augmentation des
prix. Rien de plus.
09.09 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
herhaal dat de huidige prijsreglementering strijdig is
met de Europese richtlijn 92/49 van 18 juni 1992.
De CBFA heeft een positief advies gegeven over
de afschaffing van de prijsreglementering. Voor het
overige wacht ik op het advies van de
prijzencommissie, aan wier voorzitter ik op 22
december het advies van de CBFA heb
meegedeeld. Dat is de stand van zaken. Ik heb
ooit, in mijn beginperiode als minister van
Economie, tegen de verzekeringssector gezegd dat
een liberalisering van de markt niet mocht leiden tot
prijsstijgingen. Meer niet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Guy Hove au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la lutte contre
les catastrophes naturelles" (n° 5739)
10 Vraag van de heer Guy Hove aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de bestrijding van
natuurrampen" (nr. 5739)
10.01 Guy Hove (VLD): Au lendemain de la
catastrophe naturelle en Asie du Sud-Est, la
possibilité d'avertir à l'avance les populations
menacées a été évoquée. L'observation de la Terre
par satellite peut jouer un rôle important à cet
égard. Une partie substantielle des moyens alloués
à la Politique scientifique fédérale est consacrée à
l'espace. Une partie de ce budget sera-t-elle
10.01 Guy Hove (VLD): Naar aanleiding van de
natuurramp in Zuidoost-Azië is de mogelijkheid om
de bedreigde bevolking op voorhand te
waarschuwen ter sprake gekomen. Aardobservatie
via satelliet kan daarin een belangrijke rol spelen.
Een substantieel deel van de middelen voor
federaal wetenschappelijk onderzoek wordt
besteed aan ruimtevaart. Wordt een deel van dat
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
20
réservée à l`observation de la Terre en vue de
mettre en garde précocement contre les
catastrophes naturelles ?
budget gereserveerd voor aardobservatie met het
oog op de vroegtijdige waarschuwing voor
natuurrampen?
10.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le 16 février s'est tenu à Bruxelles le troisième
Earth Observation Summit (EOS). L'observation de
la Terre permet, au niveau mondial, de mettre en
place des systèmes de détection des tsunamis et
d'autres catastrophes naturelles.

En tant que représentant belge, j'ai apporté mon
soutien au projet d'un Global Earth Observation
System of Systems
(GEOSS). Avec nos onze
partenaires européens, nous voulons contribuer à
la coordination des systèmes d'observation de la
Terre. Les régions pauvres doivent également avoir
accès aux informations recueillies par les satellites
d'observation de la Terre.

Lors de ce sommet, j'ai mis en exergue les
initiatives belges existantes, telles que notre
contribution aux programmes de l'ASE, de l'UE et à
EUMETSAT. Ces initiatives s'intègrent au
programme belge d'observation de la Terre
STEREO. Notre pays souhaite partager avec la
communauté internationale les informations qu'il
obtient, notamment par cartographie à haute
résolution. De plus, avec PROBA, notre pays
dispose d'un mini-satellite d'observation de la
Terre.

Plusieurs pays touchés par le tsunami disposaient
de systèmes d'alertes précoces (early warning
systems
) mais, le tremblement de Terre ayant mis
les lignes téléphoniques hors d'usage, la
communication était devenue impossible. D'où
l'importance des liaisons par satellites.
10.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Op 16 februari heeft in Brussel de derde Earth
Observation Summit
(EOS) plaatsgehad.
Aardobservatie biedt de mogelijkheid om
wereldwijd detectiesystemen voor tsunami's en
andere natuurrampen op te zetten.

Als Belgische vertegenwoordiger heb ik mijn steun
verleend aan het plan voor een Global Earth
Observation System of Systems
(GEOSS). Samen
met onze Europese partners willen we meewerken
aan de coördinatie van de aardobservatiesystemen.
Ook arme regio's moeten toegang krijgen tot de
informatie van aardobservatiesatellieten.


Ik heb op de EOS de bestaande Belgische
initiatieven in de verf gezet, zoals onze bijdrage aan
ESA-programma's, aan programma's van de EU en
aan EUMETSAT. Deze initiatieven passen in het
Belgische aardobservatieprogramma STEREO.
Ons land wil de informatie die het verwerft, onder
meer via hogeresolutiecartografie, delen met de
internationale gemeenschap. Bovendien beschikt
ons land met PROBA over een mini-
aardobservatiesatelliet.

Verschillende landen die getroffen zijn door de
tsunami, beschikten weliswaar over early warning
systems
, maar doordat de aardbeving de
telefoonlijnen onklaar had gemaakt, was
communicatie niet meer mogelijk. Vandaar het
belang van satellietverbindingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Guy Hove au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le satellite
Proba 2" (n° 5740)
11 Vraag van de heer Guy Hove aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Proba
2-sateliet"
(nr. 5740)
11.01 Guy Hove (VLD): Il m'est revenu que le
ministre a visité des entreprises actives dans le
secteur de la navigation spatiale, comme Verhaert
à Kruibeke, qui développe de petits systèmes
spatiaux innovants. Cette société a construit le
satellite PROBA, qui sera utilisé pour observer le
soleil.

Quel est l'objectif de ces visites d'entreprises ?
Quel rôle le gouvernement fédéral joue-t-il dans la
construction du satellite PROBA?
11.01 Guy Hove (VLD): Ik heb vernomen dat de
minister bezoeken heeft gebracht aan bedrijven die
actief zijn op het gebied van ruimtevaart, zoals
Verhaert in Kruibeke, dat innovatieve kleine
ruimtesystemen ontwikkelt. Zij hebben de PROBA-
satelliet ontwikkeld, die zal worden gebruikt om de
zon te bestuderen.
Wat is het doel van dergelijke bedrijfsbezoeken?
Welke rol speelt de federale overheid bij het
ontwikkelen van deze satelliet?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
21
11.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Ces visites nous permettent de voir si la politique
spatiale génère des résultats tangibles sur le terrain
et de prendre connaissance des dernières
évolutions. L'objectif est d'améliorer sans cesse la
contribution de la Belgique en matière de
navigation spatiale.

Ces visites nous permettent aussi de prendre le
pouls du secteur économique. Celui-ci semble être
satisfait de la politique scientifique fédérale mais
aspire à une plus grande transparence au niveau
du traitement des demandes de projet par l'Agence
Spatiale Européenne (ASE). Les entreprises
visitées estiment, par ailleurs, que l'ASE se
préoccupe trop peu des petites et moyennes
entreprises.

La société Verhaert a construit, avec le soutien de
la Politique scientifique fédérale, le premier satellite
belge, le PROBA, dont elle lancera d'ici à la fin de
2006 le successeur, destiné à l'observation du
soleil au moyen de deux instruments de fabrication
belge, eux-aussi. Il s'agit de technologies de pointe
dans lesquelles nos entreprises excellent et pour
lesquelles elles sont appréciées au-delà de nos
frontières.
11.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Met
dergelijke bezoeken gaan we na of er op het terrein
meetbare resultaten zijn van het ruimtevaartbeleid
en maken we kennis met de laatste ontwikkelingen.
Er wordt steeds gestreefd naar een verbetering van
de Belgische bijdrage aan de ruimtevaart.


Dankzij dergelijke bezoeken vernemen we wat er
leeft in de bedrijfswereld. Men blijkt niet ontevreden
over het federaal wetenschapsbeleid, maar men
verwacht van de Europese ruimtevaartorganisatie
(ESA) meer transparantie in de behandeling van
projectaanvragen. De bezochte bedrijven vonden
verder dat de ESA zich te weinig toespitst op kleine
en middelgrote ondernemingen.


Met de steun van het federaal wetenschapsbeleid
bouwde de firma Verhaert de eerste Belgische
satelliet, de PROBA en zal ze een opvolger
lanceren tegen eind 2006 om de zon te bestuderen
met behulp van twee instrumenten die eveneens
van Belgische makelij zijn. Het gaat om
spitstechnologie waarin onze bedrijven uitmunten
en waarvoor ze ook over de landsgrenzen heen
appreciatie krijgen.
11.03 Guy Hove (VLD): Il est agréable d'entendre
dire que nos entreprises sont, sur ce plan, à la
pointe de la technologie. Le groupe de travail
Technologie et Science de la Chambre se rendra
dans cette entreprise pour une visite de travail et il
serait bon que les membres de cette commission
puissent l'accompagner.
11.03 Guy Hove (VLD): Wij horen graag dat onze
bedrijven op dat vlak aan de spits staan van de
technologie. De werkgroep Technologie en
Wetenschap van de Kamer organiseert een
werkbezoek aan deze firma en het is aangewezen
dat ook de leden van deze commissie het bezoek
kunnen bijwonen.
11.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je ne puis que les y encourager
11.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
kan dat alleen maar aanbevelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Colette Burgeon à la
ministre de l'Emploi sur "la fiabilité des
éthylotests disponibles sur le marché belge"
(n° 5745)
12 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Werk over "de betrouwbaarheid van
de op de Belgische markt verkrijgbare
alcoholtests" (nr. 5745)
12.01 Colette Burgeon (PS) : Le 24 novembre
dernier, les autorités françaises ont suspendu la
commercialisation de seize
éthylotests
électroniques non fiables, suite à un contrôle opéré
par la Direction générale de la concurrence, de la
consommation et de la répression des fraudes.

Les résultats de cette enquête sont d'autant plus
effrayants que l'abus d'alcool reste, après la vitesse
excessive, la cause majeure des accidents de la
12.01 Colette Burgeon (PS): Op 24 november
jongstleden werden zestien elektronische
alcoholtests door de Franse autoriteiten voorlopig
uit de handel genomen. Tijdens een controle door
de Algemene Directie voor de Mededinging, de
Consumptie en de Fraudebestrijding waren zij
immers onbetrouwbaar gebleken.
De resultaten van dat onderzoek zijn des te
verontrustender omdat alcoholmisbruik, na
overdreven snelheid, de belangrijkste oorzaak van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
22
route. Dans le cadre de la lutte contre l'alcool au
volant, l'éthylotest chimique ou électronique peut
contribuer à la prise de conscience des risques,
mais à condition bien sûr que les fabricants mettent
au point des appareils fiables.

Les modèles retirés du marché français sont-ils
disponibles sur le marché belge?
Si oui, avez-vous pris ou comptez-vous prendre
des mesures pour les soustraire du commerce?
Quelles sont les normes en vigueur pour
qu'éthylotests, éthylomètres ou autres alcootests
soient agréés sur le marché belge?
Les autorités fédérales ont-elles déjà pris des
mesures afin de contrôler la fiabilité des produits
disponibles sur le marché belge?
Enfin, certains sites internet belges se sont
spécialisés dans la commercialisation de ce type de
matériel : est-ce bien légal? Quelle est la garantie
d'efficacité de ces produits, sachant qu'ils se parent
du label CE qui apparaît pour beaucoup de
consommateurs comme un gage de qualité?
verkeersongevallen blijft. In het kader van de strijd
tegen het rijden onder invloed kan de chemische of
elektronische alcoholtest de bestuurder mee
bewust maken van de risico's, op voorwaarde
evenwel dat de fabrikanten betrouwbare toestellen
op de markt brengen.
Zijn de modellen die in Frankrijk uit de handel
werden genomen, ook in België verkrijgbaar?
Zo ja, hebt u maatregelen genomen of zal u er
nemen om die toestellen uit de handel te nemen?
Aan welke normen moeten ademtest-,
ademanalyse- en andere toestellen voldoen om op
de Belgische markt te worden erkend?
Heeft de federale overheid al maatregelen
genomen om de betrouwbaarheid van de producten
op de Belgische markt na te gaan?
Ten slotte hebben sommige Belgische websites
zich in de verkoop van dit soort materiaal
gespecialiseerd: is dat wel wettelijk? Welke
garantie bestaat er dat die producten efficiënt zijn,
wetende dat zij het CE-label dragen dat door veel
consumenten als een kwaliteitswaarborg wordt
gezien?
12.02 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Ces produits ne posent normalement guère de
problèmes de sécurité physique à l'utilisateur ; ils
ne sont donc pas considérés comme dangereux
dans le sens de la loi relative à la sécurité des
produits et des services.
Le marquage CE ne couvre que les aspects de
sécurité pour le domaine physique et la
compatibilité électromagnétique. La fiabilité du
résultat affiché n'est pas assurée par le marquage
CE.

La méthode de vérification des éthylotests et autres
alcootests se base, d'une part, sur la
recommandation OIML-R 126, relative aux
éthylomètres et; d'autre part, sur l'arrêté royal relatif
aux appareils d'analyse pour le mesurage de la
concentration d'alcool dans l'air alvéolaire expiré,
lesquels sont utilisés en application de la loi sur la
police routière.

Au stade actuel, les autorités fédérales n'ont pas
pris de mesures afin de contrôler ces produits. Je
vais, dès lors, demander à mon administration
d'ouvrir une enquête dont je vous communiquerai
les résultats.

Les produits vendus via internet subissent les
mêmes contraintes que les produits vendus dans le
commerce traditionnel. Le marquage CE indique
seulement qu'un produit est conforme au niveau de
protection fixé par les directives européennes et
que toutes les procédures d'évaluation de la
conformité concernant le produit ont été suivies.
12.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Normaal
gesproken berokkenen deze producten geen
schade aan de gezondheid van de gebruikers. Ze
worden bijgevolg niet als gevaarlijk aangemerkt in
de zin van de wet betreffende de veiligheid van de
producten en diensten.
De CE-markering bestrijkt enkel de fysieke
veiligheidsaspecten en de elektromagnetische
comptabiliteit. De CE-markering staat niet garant
voor een betrouwbaar resultaat.


De methode die gebruikt wordt om ademtestmeters
en andere alcoholtests te controleren, is enerzijds
gebaseerd op de aanbeveling OIML-R 126 van de
International Organisation of Legal Metrology in
verband met de ademtests en anderzijds op het
koninklijk besluit betreffende de analysetoestellen
voor de meting van de alcoholconcentratie in de
uitgeademde alveolaire lucht, die gebruikt worden
in uitvoering van de verkeerswet.
In het huidige stadium heeft de federale overheid
nog geen maatregelen getroffen om deze
producten te controleren. Ik zal mijn administratie
dan ook vragen een onderzoek op te starten. Ik
houd u op de hoogte van de resultaten.

De producten die via internet worden verkocht,
moeten aan dezelfde verplichtingen voldoen als de
producten die in de traditionele handel worden
aangeboden. De CE-markering geeft enkel aan dat
een product voldoet aan het beschermingsniveau
dat in de Europese richtlijnen is vastgelegd en dat
alle overeenstemmingsbeoordelingsprocedures
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
23
voor het product werden doorlopen.
12.03 Colette Burgeon (PS): J'attends avec
impatience les résultats de l'enquête.
12.03 Colette Burgeon (PS): Ik kijk uit naar de
resultaten van het onderzoek.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. David Geerts au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le marché
belge de la bière" (n° 5771)
13 Vraag van de heer David Geerts aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
Belgische biermarkt" (nr. 5771)
13.01 David Geerts (sp.a-spirit): La
réglementation européenne aurait dû favoriser une
concurrence accrue sur le marché belge de la
bière. La pratique nous montre que ce n'est pas le
cas. Une position de marché dominante entraîne
une réduction du nombre de produits et une
augmentation des prix d'achat de 12 à 13 pour
cent, à défaut de directive claire relative aux coûts
de production et de travail.


Cette situation est due au fait que les commerces
en bières indépendants sont rachetés et que les
patrons de café sont contraints d'effectuer leurs
achats auprès d'une brasserie déterminée.
L'indépendance du gérant de café diminue et les
prix s'envolent.

Le ministre est-il informé de cette situation ? Quelle
est sa position à ce sujet ?
13.01 David Geerts (sp.a-spirit): De Europese
regelgeving had ervoor moeten zorgen dat de
concurrentie op de Belgische biermarkt vergroot
zou zijn. De praktijk leert ons dat dit niet het geval
is. Een dominante marktpositie leidt tot verschraling
van het aantal producten en een stijging van de
aankoopprijzen met 12 tot 13 procent, zonder een
duidelijke richtlijn omtrent product- en
arbeidskosten.

Dit komt doordat onafhankelijke bierhandelaars
worden opgekocht en cafébazen worden verplicht
bij een bepaalde brouwerij af te nemen. De
onafhankelijkheid van de cafébaas daalt en de
prijzen worden de hoogte in gejaagd.


Is de minister op de hoogte van deze feiten? Wat is
zijn visie hieromtrent?
13.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Lorsque les reprises satisfont aux critères légaux
relatifs aux seuils en termes de chiffres d'affaires,
les autorités belges de la concurrence en sont
informées.

Si toutes les dispositions en vigueur sont
respectées, il est difficile de s'opposer à la décision
d'une entreprise qui souhaiterait, par exemple,
arrêter la production de certains produits ou
augmenter ses prix. Tous les secteurs
économiques opèrent incontestablement des
mouvements visant à réaliser des économies
d'échelle. Toute plainte à cet égard peut être
adressée au Conseil de la concurrence.
13.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Wanneer overnames beantwoorden aan de
wettelijke criteria van de omzetdrempels, dan zijn
de Belgische mededingingsautoriteiten daarvan op
de hoogte.


Als alle geldende regels worden gerespecteerd,
kan moeilijk bezwaar worden gemaakt tegen een
ondernemingsbeslissing, zoals het stopzetten van
bepaalde producten of prijsstijgingen. In alle
sectoren van de economie doen er zich
ongetwijfeld bewegingen voor die streven naar
schaalvoordelen. Met klachten hierover kan men
zich wenden tot de Raad voor de Mededinging.
13.03 David Geerts (sp.a-spirit): Je continuerai à
suivre ce dossier et à étudier la manière dont
l'autonomie des patrons de café peut être garantie.
13.03 David Geerts (sp.a-spirit): Ik zal dit dossier
blijven opvolgen en onderzoeken hoe de autonomie
van de cafébazen kan gewaarborgd worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Trees Pieters au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
14 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
24
et de la Politique scientifique sur "l'entrée en
vigueur de la 'loi Ikea'" (n° 5797)
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
inwerkingtreding van de 'Ikea-wet'" (nr. 5797)
14.01 Trees Pieters (CD&V): La nouvelle
législation relative aux implantations commerciales
­ la loi dite `Ikea' ­ a été approuvée à la mi-2004.
La loi devait être exécutée par le biais de cinq
arrêtés royaux. Trois de ces arrêtés sont parus le
28 janvier 2005. En vertu de la loi Ikea, la
commune peut intervenir en toute autonomie si la
superficie de l'implantation commerciale est
comprise entre 400 et 1000 mètres carrés. Au-delà,
un avis doit préalablement être demandé au Comité
socio-économique national pour la distribution, un
organe composé de représentants des
administrations publiques et des associations de
défense des intérêts du secteur. Ce comité n'est
toujours pas actif parce que l'arrêté d'exécution n'a
pas encore été publié. Il ne peut dès lors pas
rendre d'avis aux communes et aucune procédure
de recours n'est possible. Lorsque le délai de 90
jours est dépassé, le permis tacite est
automatiquement octroyé. L'UNIZO craint que cette
pratique porte gravement préjudice aux commerces
existants. Par ailleurs, les communes ne sont pas
encore dotées d'un plan structurel d'aménagement
et ne disposent pas du personnel requis pour
assumer ces tâches. Comment une loi peut-elle
entrer en vigueur en l'absence d'un élément
indispensable à son exécution?
14.01 Trees Pieters (CD&V): De nieuwe
wetgeving op het vlak van de vestiging van
handelszaken ­ de zogenaamde Ikea-wet ­ werd
midden vorig jaar goedgekeurd. Bedoeling was de
uitvoering ervan via vijf koninklijke besluiten vast te
leggen. Hiervan verschenen er drie op 28 januari
2005. Volgens de Ikea-wet mag de gemeente
autonoom optreden voor een oppervlakte tussen de
400 en de 1000 vierkante meter. Daarboven moet
er eerst advies worden gevraagd aan het Nationaal
Sociaal-Economisch Comité voor de Distributie. In
dit orgaan zetelen vertegenwoordigers van
overheidsadministraties en belangenorganisaties.
Dit Comité is nog niet actief omdat net dat
uitvoeringsbesluit nog ontbreekt. Hierdoor kan het
geen adviezen verlenen aan gemeenten en is er
geen beroepsprocedure mogelijk. Wanneer de
termijn van 90 dagen wordt overschreden, wordt
automatisch de stilzwijgende vergunning
toegekend. UNIZO vreest nu dat deze praktijk de
bestaande handel veel schade kan toebrengen.
Daarenboven hebben de gemeenten nog geen
ruimtelijk structuurplan en geen personeel voor
deze taken. Hoe kan een wet van kracht worden als
een noodzakelijk onderdeel om ze uit te voeren
ontbreekt?
Entre-temps, la presse a indiqué que les membres
du Comité national seront prochainement désignés
par la ministre Laruelle, qui a également précisé
que le premier dossier était prévu pour le 25 mars.
En tout état de cause, la loi est appliquée sans les
arrêtés d'exécution nécessaires. Voilà qui donne
l'impression qu'une série de dossiers attendent
d'être traités, mais que l'on préfère continuer à
travailler par le biais d'agréments tacites.
Quand le Comité national a-t-il été constitué ? Qui
siège au sein de ce Comité ? Le gouvernement a-t-
il l'intention de prendre des mesures pour informer
les communes et les commerçants à propos de la
nouvelle loi ? Quand les deux arrêtés royaux
restants seront-ils publiés ?
Ondertussen meldt de pers dat minister Laruelle
het Nationaal Comité eerstdaags zal invullen. Ze
zegt ook dat het eerste dossier voor 25 maart is.
Alleszins wordt de wet toegepast zonder de
noodzakelijke uitvoeringsbesluiten. De indruk wordt
gewekt dat er een aantal dossiers op verwerking
wacht, maar dat men liever blijft werken met
stilzwijgende vergunningen.

Wanneer werd het Nationaal Comité
samengesteld? Wie zetelt er in dit Comité? Zal de
regering maatregelen nemen om de gemeenten en
de handelaren te informeren over de nieuwe wet?
Wanneer worden de twee resterende KB's
gepubliceerd?
14.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
La nomination formelle des membres du Comité
socio-économique national est imminente et celui-ci
sera très bientôt en mesure d'entamer ses activités.
En outre, plusieurs instruments ont été élaborés
afin d'informer et d'encadrer les communes et les
commerçants. Dans ce cadre, un call center a été
mis en place au sein du SPF Economie.
14.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
formele benoeming van de leden van het Nationaal
Sociaal-Economisch Comité is nakend en de
activiteiten kunnen binnenkort starten. Tevens werd
er een gamma van instrumenten uitgewerkt om de
gemeenten en handelaren te informeren en te
begeleiden. Zo is er bij de FOD Economie een call
center
opgericht.
Les chambres de commerce flamandes In de maanden maart en april worden er
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
25
organiseront des réunions d'information à l'intention
des entreprises au mois de mars et au mois d'avril.
Pour le Brabant flamand, la première réunion est
prévue le 27 avril. Le numéro de mars de la
newsletter de la Fedis publie une double interview
de moi-même et de la ministre Laruelle sur la loi
Ikea. Une conférence de presse sera également
organisée en collaboration avec la VVSG. Le SPF
Economie prépare aussi une brochure
d'information sur la loi Ikea et constituera un
dossier d'informations à l'intention des villes et des
communes, qui pourra être consulté sur le site
internet à partir du 18 mars prochain. La ministre
Laruelle est chargée de diffuser l'information dans
la partie francophone du pays.
infovergaderingen voor de bedrijven georganiseerd
door de Vlaamse kamers van koophandel. De
eerste vergadering, in Vlaams Brabant, vindt plaats
op 27 april. In het Fedis-Nieuwsnummer van maart
verschijnt een dubbelinterview met mijzelf en
minister Laruelle over de Ikea-wet. In
samenwerking met de VVSG werd er ook een
persconferentie gepland. Ook geeft de FOD
Economie een informatiebrochure uit over de Ikea-
wet en wordt er een informatiemap voor steden en
gemeenten aangelegd, die vanaf 18 maart ook op
de website kan worden geconsulteerd. In het
Franstalig landsgedeelte staat minister Laruelle in
voor de informatieverspreiding.
14.03 Trees Pieters (CD&V): Les efforts consentis
pour diffuser l'information sont en tout cas positifs.
Mais le ministre a parlé de nominations
«
imminentes
» au sein du Comité national.
Qu'entend-il exactement par là ?
14.03 Trees Pieters (CD&V): De inspanningen
voor de informatieverstrekking zijn alleszins
positief. Maar wat bedoelt de minister concreet met
de "nakende" benoemingen bij het Nationaal
Comité?
14.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je veux dire par là que le projet d'arrêté royal doit
encore être soumis à la signature, rien de plus.
14.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Het
ontwerp van KB moet nog ter ondertekening
worden voorgelegd, dat is alles.
14.05 Trees Pieters (CD&V): J'en déduis que le
cadre du Comité national sera complété pour le 25
mars au plus tard. Le ministre pourrait-il me
communiquer également le numéro d'appel du call
center
?
14.05 Trees Pieters (CD&V): Uiterlijk tegen 25
maart zal het kader van het Nationaal Comité dus
ingevuld zijn? Kan de minister ook het
telefoonnummer van het call center doorgeven?
14.06 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je vous le ferai parvenir.
14.06 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Dat wordt bezorgd.
14.07 Trees Pieters (CD&V): En fin de compte,
d'autres groupes d'intérêt auraient pu être sollicités
pour diffuser l'information.
14.07 Trees Pieters (CD&V): Uiteindelijk zijn er
ook andere belangenorganisaties die informatie
hadden kunnen verstrekken.
J'attends en tout cas une décision rapide au sujet
du Comité national et j'espère recevoir sous peu le
numéro de téléphone du call center.
Alleszins verwacht ik een snelle beslissing over het
Nationaal Comité en verwacht ik snel het
telefoonnummer van het call center.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le Belgica"
(n° 5816)
15 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de Belgica"
(nr. 5816)
15.01 Ingrid Meeus (VLD): Le navire de
recherches océanographiques, Belgica, appartient
à l'Etat belge et est géré par une unité du Modèle
mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de
l'Escaut. La marine fournit l'équipage et assure
l'exploitation opérationnelle. Le bateau navigue en
mer 200 jours par an pour contrôler la qualité du
15.01 Ingrid Meeus (VLD): Het oceanografisch
onderzoeksschip de Belgica is eigendom van de
Belgische Staat en wordt beheerd door een
eenheid van het Mathematisch Model van de
Noordzee en het Schelde-estuarium. De marine
zorgt voor de bemanning en de operationele
uitbating. Het vaartuig is 200 dagen per jaar op zee
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
26
milieu marin et pour effectuer des expéditions
scientifiques. Les frais de personnel représentent la
moitié environ du budget d'1,7 million d'euros, le
reste étant absorbé par le carburant et l'entretien.

Le bateau navigue-t-il exclusivement pour le
département de la Politique scientifique ? Quelles
études sont prévues en 2005 ? Sont-elles menées
au niveau national ou également international ? Les
frais d'entretien augmentent annuellement. Le
gouvernement envisage-t-il le remplacement du
navire ?
voor toezicht op de kwaliteit van het mariene milieu
en voor wetenschappelijke expedities. Van de 1,7
miljoen euro op de begroting gaat ongeveer de helft
naar personeelskosten, de rest gaat naar brandstof
en onderhoud.
Vaart het schip exclusief voor het departement
Wetenschapbeleid? Welke onderzoeken zijn er
gepland in 2005? Gebeuren deze in nationaal of
ook in internationaal verband? Wie staat in voor de
financiering van de onderzoeken? De
onderhoudskosten stijgen jaarlijks. Overweegt de
regering de vervanging van het schip?
15.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Le Belgica remplit exclusivement des missions
scientifiques. Les études qu'il réalise sont
effectuées par les laboratoires de nos universités et
des différentes institutions. En 2004, le Belgica a
rempli 3.248 missions en mer, ce qui représente
une activité totale de 34.968 heures-homme. Le
Belgica a été remis en service le 1
er
février 2005,
après le grand entretien hivernal. La plupart des
activités scientifiques s'inscrivent dans le contexte
international.
15.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
Belgica voert uitsluitend wetenschappelijke
opdrachten uit. De onderzoeken die het uitvoert,
gebeuren door laboratoria van onze universiteiten
en verschillende instellingen. In 2004 heeft de
Belgica 3.248 prestaties op zee uitgevoerd. Dit gaat
om een totale activiteit van 34.968 manuren. De
Belgica heeft na het grote winteronderhoud sedert
1 februari 2005 zijn activiteiten hernomen.
Ongeveer alle wetenschappelijke activiteiten
worden in internationaal verband uitgevoerd.
Le contrôle de qualité du milieu marin s'inscrit dans
le cadre de la convention OSPAR pour la protection
du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est. Nous
évaluons les stocks de poissons pour le compte de
l'International Council for the Exploration of the
Sea
.

Le financement provient intégralement du
département de la politique scientifique. Les frais
de fonctionnement du Belgica se sont montés en
2002 à 1.698.006 euros et en 2003 à 1.681.331
euros. La clôture des coûts pour 2004 est toujours
en cours. Il est possible que le montant soit plus
élevé en raison de l'évolution du prix du carburant.
Le Belgica est en service depuis vingt ans. Il sera
remplacé dans un délai de cinq ans au maximum.
J'attends les conclusions d'une étude de faisabilité
que mes services doivent me transmettre pour la fin
2005.
Het kwaliteitstoezicht op het mariene milieu kadert
in het OSPAR-verdrag ter bescherming van het
mariene milieu van de Noordoostelijke Atlantische
Oceaan. Wij schatten de visstock ten behoeve van
de International Council for the Exploration of the
Sea.

De financiering komt volledig van het departement
Wetenschapsbeleid. De totale werkingskosten van
de Belgica bedroegen in 2002 1.698.006 euro en in
2003 1.681.331 euro. De afsluiting van de kosten
voor 2004 is nog bezig. Door de evolutie van de
brandstofprijs kan het om een hoger bedrag gaan.
De Belgica is twintig jaar in dienst. Binnen een
termijn van maximum vijf jaar komt er een
vervanging. Ik verwacht de conclusies van een
haalbaarheidsstudie door mijn diensten tegen eind
2005.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de Mme Camille Dieu au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les projets de
la Commission européenne concernant les aides
d'État aux services publics de petite dimension"
(n° 5830)
16 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de plannen
van de Europese Commissie in verband met de
staatssteun aan kleine openbare
dienstverleners" (nr. 5830)
16.01 Camille Dieu (PS) : Le Parlement européen
débat actuellement des modalités d'application des
règles de concurrence sur les aides d'État aux
16.01 Camille Dieu (PS): Het Europees parlement
bespreekt momenteel de toepassingsvoorwaarden
van de mededingingsregels voor staatssteun aan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
27
services publics de petite dimension. Pour les
députés, les petits fournisseurs de services
devraient être exemptés de l'obligation de notifier à
la Commission un financement public. De son côté,
la Commission propose d'exonérer les petites
compensations des services publics des obligations
de notification mais n'a pas donné de définition
précise du terme "petit".
La Commission prévoit également une exemption
pour les compensations publiques accordées aux
hôpitaux et aux sociétés gérant des logements
sociaux.

Les députés estiment, quant à eux, que les
exemptions ne devraient être instaurées qu'après la
remise par chaque État d'un rapport détaillé sur le
secteur hospitalier et celui du logement social. Les
seuils généraux devraient aussi correspondre à
ceux prévus pour les petites entreprises.


Les députés considèrent également que lorsque
l'aide d'État est autorisée pour des services
d'intérêt général, elle devrait toujours être soumise
à une procédure transparente d'appel d'offres pour
que le montant de l'aide soit établi objectivement.
Ils soulignent l'importance d'une consultation à
grande échelle ainsi que d'une étude d'incidence
des dispositions avancées.


Quels sont dans notre pays les services publics de
petite dimension concernés par ces nouvelles
mesures? Comment, par ailleurs, reconnaître un
service d'intérêt général en l'absence de directive-
cadre en la matière? Quelle sera la position du
gouvernement belge? À quelles conditions seraient
soumises ces fameuses compensations? Etes-
vous d'accord avec les seuils avancés par les
députés européens en matière de chiffre d'affaires
et de compensations? Le secteur du logement
social belge et le secteur hospitalier vont-ils entrer
dans ce schéma? Sommes-nous en mesure de
fournir à la Commission un rapport détaillé sur le
fonctionnement et le financement des secteurs?
Comment garantir la transparence dans l'octroi des
marchés publics? Enfin, pensez-vous organiser
une consultation des usagers des services publics
ainsi qu'une étude d'incidence des mesures
envisagées?
kleine overheidsdiensten. De parlementsleden
stellen voor om de kleine leveranciers van diensten
vrij te stellen van de verplichting om
overheidsfinanciering aan de Commissie te melden.
De Commissie stelt dan weer voor om de kleine
compensaties van overheidsdiensten vrij te stellen
van de meldingsplicht, maar heeft de term 'klein'
niet nauwkeurig omschreven.
De Commissie voorziet ook in een vrijstelling van
de meldingsplicht voor de overheidscompensaties
aan ziekenhuizen en vennootschappen die sociale
woningen beheren.
De parlementsleden zijn daarentegen van oordeel
dat de vrijstelling pas zou mogen worden ingevoerd
na indiening door elke staat van een gedetailleerd
verslag over de ziekenhuissector en de sector van
de sociale woningen. De algemene drempels
zouden eveneens moeten overeenstemmen met de
drempels die voor de kleine ondernemingen
werden vastgesteld.
De parlementsleden zijn eveneens van mening dat
indien staatssteun voor diensten van algemeen
belang is toegestaan, die staatssteun toch
onderworpen moet zijn aan een transparante
aanbestedingsprocedure opdat het bedrag van de
steun objectief zou worden bepaald. Ze
onderstrepen het belang van een grootschalige
raadpleging van de gebruikers en een
effectenstudie van de voorgestelde bepalingen.
Welke kleine overheidsdiensten in ons land komen
voor die nieuwe maatregelen in aanmerking? Hoe
moeten we uitmaken wanneer een dienst van
algemeen belang is, terwijl er terzake geen
kaderrichtlijnen bestaan? Welk standpunt neemt de
Belgische regering hierover in? Aan welke
voorwaarden zullen die veelbesproken
compensaties worden onderworpen? Bent u het
eens met de drempels die de Europese
parlementsleden hebben voorgesteld aangaande
de omzet en de compensaties? Zullen de sectoren
van de ziekenhuizen en de sociale woningen in
België in dit systeem worden opgenomen? Kunnen
wij de Commissie een gedetailleerd verslag
bezorgen over de werking en de financiering van
die sectoren? Hoe kunnen we de transparantie bij
het toekennen van overheidsopdrachten
garanderen? En bent u tot slot van plan de
gebruikers van de openbare diensten te raadplegen
en een effectenstudie van de geplande
maatregelen te organiseren?
16.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): Il
est important de distinguer les "services d'intérêt
général" des "services d'intérêt économique
général". Les services d'intérêt général désignent
les activités de services, marchands ou non,
considérées comme étant d'intérêt général par les
autorités publiques et soumises à des obligations
16.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Het is
belangrijk dat we een onderscheid maken tussen
de "diensten van algemeen belang" en de "diensten
van algemeen economisch belang". Met de
diensten van algemeen belang worden de al dan
niet commerciële diensten bedoeld die door de
overheid als van algemeen belang worden
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
28
spécifiques de service public. Les services d'intérêt
économique général désignent les activités de
services marchands remplissant des missions
d'intérêt général et soumises de ce fait par les États
membres à des obligations spécifiques de service
public. C'est le cas, en particulier, des services en
réseau de transport, d'énergie et de
communication.




En 2004, la Commission a élaboré un projet de
décision exemptant les financements publics
inférieurs à un certain montant de certaines
entreprises chargées de la fourniture d'un service
dans l'intérêt public de l'obligation de notification
préalable. La Commission estime que l'ampleur
réduite de ce financement ne fausse pas la
concurrence dans une mesure significative. Cela
étant, la dispense de la notification ne signifie pas
que la compensation ne constitue pas une aide
d'État ; la Commission pourra donc exercer un
contrôle a posteriori sur la compatibilité de l'aide
avec le Traité.
beschouwd en die aan specifieke verplichtingen
inzake openbare dienstverlening onderworpen zijn.
Met de diensten van algemeen economisch belang
worden de commerciële diensten bedoeld die taken
van algemeen belang vervullen en als gevolg
hiervan door de lidstaten aan specifieke
verplichtingen inzake openbare dienstverlening
worden onderworpen. Tot deze laatste categorie
behoren meer bepaald de transport-, energie- en
communicatiediensten.

In 2004 heeft de Commissie een ontwerpbeslissing
opgesteld die de openbare financiering van
bepaalde ondernemingen die belast zijn met de
levering van een dienst van algemeen belang,
vrijstelt van de verplichte voorafgaande
kennisgeving indien die financiering een bepaald
bedrag niet overschrijdt. De Commissie meent dat
de beperkte omvang van de financiering de
concurrentie niet beduidend vervalst. De vrijstelling
van de kennisgeving betekent niet dat de
compensatie geen staatssteun is. De Commissie
kan dus achteraf nagaan of de overheidssteun in
overeenstemming is met het Verdrag.
Les États membres n'ont pas encore été invités à
émettre leurs avis sur les seuils proposés par le
Parlement européen. Si la Commission adopte une
telle décision, elle sera d'application pour tous les
opérateurs.

Pour la Commission européenne, la transparence
est idéalement rencontrée par la technique d'appels
d'offres. Il revient à l'État membre de définir les
services d'intérêt économique général. La
Commission ne compte pas changer sa position et
sa décision sera, en principe, sans effet pour la
qualité du service rendu aux usagers.
De lidstaten werden nog niet verzocht hun advies
over de door het Europees Parlement voorgestelde
grensbedragen uit te brengen. Als de Commissie
dergelijke beslissing neemt, zal zij voor alle
operatoren gelden.

Volgens de Europese Commissie wordt de
transparantie het best met de procedure van de
offerteaanvraag bewerkstelligd. Het is aan de
lidstaat om uit te maken welke diensten van
algemeen economisch belang zijn. De Commissie
is niet van plan haar standpunt te wijzigen en haar
beslissing zal in principe geen weerslag hebben op
de kwaliteit van de dienstverlening aan de
gebruikers.
16.03 Camille Dieu (PS): Je vous réinterrogerai
pour obtenir les informations relatives au calcul des
plafonds et à la consultation des États membres
16.03 Camille Dieu (PS): Ik zal u opnieuw
bevragen teneinde de gegevens te bekomen inzake
de berekening van de grensbedragen en het
raadplegen van de lidstaten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Questions jointes de
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le Conseil européen de
la Compétitivité du 7 mars" (n° 5892)
- Mme Camille Dieu au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les débats autour de la
directive "Services" lors du Conseil Compétitivé
17 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Europese Raad
Concurrentievermogen op 7 maart" (nr. 5892)
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de bespreking van de
dienstenrichtlijn op de Raad
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
29
du 7 mars" (n° 5942)
Concurrentievermogen van 7 maart" (nr. 5942)
17.01 Zoé Genot (ECOLO) : Le 7 mars a eu lieu
un Conseil Compétitivité au niveau européen.

La question des brevets relatifs aux logiciels a été
abordée au Conseil du mois de décembre,
contrairement à ce que vous affirmiez en
Commission à l'époque. Pourquoi, malgré la
demande de plusieurs pays, parmi lesquels la
Pologne, n'a-t-il pas été accepté de faire de ce
dossier un point B
? Le commissaire aurait
uniquement justifié ce refus par des questions de
procédure.

Quelle a été la position belge à ce propos? Le
Parlement européen, qui avait émis plusieurs
objections envers cette directive "brevets", estime
que ses objections ont insuffisamment été prises en
compte par la Commission. De nombreux groupes
parlementaires ont réagi négativement à la position
actuelle du Conseil des ministres européen.
Après les déclarations contradictoires des
commissaires qui reconnaissent que le texte de la
directive sur la libéralisation des services n'est pas
excellent et que le principe du pays d'origine est
dangereux, où en est-on à ce propos?
17.01 Zoé Genot (ECOLO): Op 7 maart
jongstleden kwam de Europese Raad voor de
Mededinging samen.
Het thema van de softwarepatenten werd reeds in
december door de Raad behandeld, in tegenstelling
tot wat u toen in de Commissie verklaarde. Waarom
ging men niet akkoord om dit dossier als een "punt
B" te behandelen, ondanks het verzoek van
verscheidene landen waaronder Polen? De enige
rechtvaardiging die de commissaris voor die
weigering zou hebben gegeven, betrof
procedurekwesties.

Welk standpunt heeft België ter zake ingenomen?
Het Europees Parlement uitte verscheidene
bezwaren tegen die patentrichtlijn, waarmee de
Commissie naar zijn mening onvoldoende rekening
heeft gehouden. Het huidige standpunt van de
Europese Ministerraad werd door talrijke
parlementaire fracties afgekeurd.
De commissarissen erkennen nu dat de tekst
inzake de vrijmaking van de diensten niet ideaal is
en dat het beginsel van het land van oorsprong
gevaarlijk is, maar leggen daarnaast ook
tegenstrijdige verklaringen af. Wat is nu eigenlijk de
stand van zaken in dit dossier?
17.02 Camille Dieu (PS): La présidence
luxembourgeoise devait inscrire la brevetabilité des
inventions mises en oeuvre par ordinateur comme
point A, c'est-à-dire adoptée sans discussion.
Quelle est aujourd'hui la position de la Belgique qui,
consciente de ne pouvoir réunir une minorité de
blocage, s'était abstenue sur ce point en juin 2004?


Les déclarations récentes du commissaire Charlie
McCreevy montrent la volonté de la Commission de
revoir la proposition de directive sur les services. A
côté de la question du pays d'origine, celle-ci pose
différents problèmes. Quelle était la position
défendue par la Commission au Conseil du 7
mars? Comment la Belgique et les autres États
membres y ont-ils réagi?
Où en sont la directive sur les pratiques
commerciales déloyales et le règlement REACH?
17.02 Camille Dieu (PS): Het Luxemburgse
voorzitterschap zou de octrooieerbaarheid van in
computers geïmplementeerde uitvindingen als punt
A inschrijven, wat betekent dat het punt zonder
bespreking werd goedgekeurd. Welk standpunt
neemt ons land, dat zich in 2004 bij de stemming
onthield omdat het inzag dat het er niet zou in
slagen een blokkeringsminderheid tot stand te
brengen, vandaag in?
Uit de recente verklaringen van commissaris
Charlie McCreevy blijkt dat de Commissie bereid is
het voorstel van richtlijn met betrekking tot de
diensten te herzien. Niet alleen de notie "land van
oorsprong", maar tal van andere punten doen
vragen rijzen. Welk standpunt nam de Commissie
naar aanleiding van de Raad van 7 maart in? Hoe
reageerden België en de andere lidstaten?
Wat is de stand van zaken van de richtlijn
betreffende de oneerlijke handelspraktijken en het
REACH-systeem?
17.03 Marc Verwilghen, ministre (en français): La
position belge par rapport aux brevets sur les
logiciels s'est concentrée sur trois points au Conseil
Compétitivité des 17 et 18 mai 2004.
Premièrement, la Belgique, insatisfaite de la simple
mention de l'applicabilité du droit de la
concurrence, a préconisé que l'on insère une
17.03 Minister Marc Verwilghen (Frans): Naar
aanleiding van de Raad Concurrentievermogen van
17 en 18 mei 2004, nam België met betrekking tot
de softwareoktrooien een drievoudig standpunt in.
Ten eerste schonk de eenvoudige vermelding van
de toepasbaarheid van het mededingingsrecht ons
land geen voldoening. Om die reden pleitten we
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
30
disposition selon laquelle certaines formes
d'interopérabilité ne sont pas considérées comme
du piratage.
ervoor een bepaling op te nemen waarbij sommige
vormen van compatibiliteit niet als piraterij worden
beschouwd.
Deuxièmement, la Belgique a demandé d'insérer
dans la directive le principe selon lequel un
programme informatique en code source, en code
objet ou sous toute autre forme ne peut être
considéré comme une invention brevetable.
Troisièmement, la Belgique a approuvé les
amendements 107 et 69 du Parlement européen
relatifs à la notion de contribution technique.
Ten tweede heeft België gevraagd het principe dat
een computerprogramma in broncode, doelcode of
in enige andere vorm niet als een octrooieerbare
uitvinding kan worden beschouwd, in de richtlijn op
te nemen.
Ten derde heeft België de amendementen nrs 107
en 69 van het Europees Parlement met betrekking
tot het begrip "technische bijdrage" goedgekeurd.
La présidence luxembourgeoise poursuit le débat
des titres 6 à 9 de la proposition REACH au sein du
groupe de travail ad hoc et un workshop sera
organisé en mai pour savoir si REACH est
applicable aux PME. Une nouvelle discussion de
cette proposition est prévue pour le Conseil
Compétitivité des 6 et 7 juin 2005.

Le Parlement a approuvé à une majorité
confortable, le 24 février 2005, les dix-neuf
amendements du rapport de Mme Bressaud sur la
politique commerciale déloyale. Cette directive
devrait être abordée au Conseil Compétitivité des 6
et 7 juin 2005.
Het Luxemburgse voorzitterschap zet de
bespreking van titels VI tot en met IX van het
REACH-voorstel in de ad hoc werkgroep voort. In
mei zal tevens een workshop worden
georganiseerd om uit te maken of REACH op de
KMO's kan worden toegepast. Tijdens de
bijeenkomst van de Raad voor de Mededinging op
6 en 7 juni 2005 zal het voorstel opnieuw ter tafel
liggen.
Op 24 februari 2005 keurde het Parlement met een
ruime meerderheid de negentien amendementen
goed die op het verslag van mevrouw Bressaud
inzake het oneerlijke handelsbeleid werden
ingediend. Ook die richtlijn zal tijdens de
bijeenkomst van 6 en 7 juni door de Raad voor de
Mededinging worden behandeld.
17.04 Zoé Genot (ECOLO) : Nous estimons que
le texte sur les brevets logiciels proposé par la
Commission va beaucoup moins loin que celui
proposé par le Parlement; c'est pourquoi j'espérais
que la Belgique se rangerait au côté des pays qui
souhaitent en rediscuter en faisant passer cette
directive en point B.
17.04 Zoé Genot (ECOLO): Wij vinden dat de
door de Commissie voorgestelde tekst inzake de
softwarepatenten veel minder ver gaat dan de tekst
van het Parlement. Ik had dan ook gehoopt dat
België zich zou aansluiten bij de landen die de tekst
van de Commissie opnieuw willen bespreken door
van deze richtlijn een "punt B" te maken.
17.05 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Personne n'a demandé qu'elle passe en point B !
17.05 Minister Marc Verwilghen (Frans):
Niemand heeft gevraagd dat die richtlijn een "punt
B" zou worden!
17.06 Zoé Genot (ECOLO): J'avais eu d'autres
échos. Certains Parlements, inquiétés par cette
directive, demandent à leurs gouvernements de
rediscuter le texte qui était en désaccord avec celui
du Parlement européen.
17.06 Zoé Genot (ECOLO): Ik heb iets anders
vernomen. Naar verluidt maken sommige
parlementen zich zorgen over de richtlijn en vragen
zij hun regeringen de tekst, die niet met de tekst
van het Europees Parlement overeenstemde,
opnieuw te bespreken.
Je regrette que les pays qui auraient souhaité un
texte plus proche de celui adopté au Parlement
européen n'aient pu se mettre d'accord.
Je me réjouis de voir la directive sur la libéralisation
des services remise sur la table mais je m'étonne
de constater qu'en attendant, la discussion des
articles 14 et 15 se poursuit au COREPER. Je
souhaiterais savoir quand la Commission mettra
Ik vind het spijtig dat de landen die aanstuurden op
een tekst die dichter bij de tekst van het Parlement
lag, het niet eens zijn kunnen worden.
Het verheugt mij dat de richtlijn over de
liberalisering van de diensten opnieuw ter tafel ligt,
maar het verbaast mij dat in afwachting de
bespreking van de artikelen 14 en 15 in het
COREPER wordt voortgezet. Wanneer zal de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
31
sur la table le texte amendé.
Commissie de geamendeerde tekst ter tafel
leggen?
17.07 Camille Dieu (PS) : Le texte sur les brevets
de logiciels va repasser en deuxième lecture au
Parlement européen, ce qui démocratise le
processus. Nous en suivrons l'évolution.
Revoir la directive sur les services est pour nous
une bonne chose, puisque nous nous y opposons
depuis le début. Nous vous réinterrogerons à ce
propos et nous vous rappelons notre position claire
sur le sujet.
17.07 Camille Dieu (PS): De tekst over de
octrooien op software zal in een tweede lezing door
het Europees Parlement worden behandeld, wat
het proces zal demcratiseren. Wij volgen de
evolutie.
De herziening van de dienstenrichtlijn is voor ons
een goede zaak want we zijn er van bij het begin
tegen gekant. We zullen u in dit verband opnieuw
bevragen en we zullen u aans ons standpunt
herinneren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Patrick De Groote au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
modifications à l'arrêté ministériel du
9 janvier 2001 relatif à l'établissement et à la mise
en service de stations radioélectriques par des
radioamateurs" (n° 5914)
18 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
wijzigingen aan het ministerieel besluit van
9 januari 2001 betreffende het aanleggen en het
doen werken van radiostations door
radioamateurs" (nr. 5914)
18.01 Patrick De Groote (N-VA): Les
modifications apportées à l'arrêté ministériel du 9
janvier 2001 visent principalement les licences et
les examens destinés aux radioamateurs. De
quelles modifications s'agit-il et pourquoi sont-elles
apportées ? Une concertation a-t-elle été organisée
avec les radioamateurs ou la demande provenait-
elle de leur part ? Quand cet arrêté entrera-t-il en
vigueur ?
18.01 Patrick De Groote (N-VA): Het ministerieel
besluit van 9 januari 2001 wordt vooral inzake
vergunningen en examens voor radioamateurs
gewijzigd. Om welke wijzigingen gaat het en wat is
de reden ervoor? Was er overleg met de
radioamateurs of kwam de vraag van hen?
Wanneer treedt het besluit in werking?
18.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Certaines dispositions dépassées et/ou
imprécisions de l'ancien arrêté ont été rectifiées. En
outre, la notion de «association reconnue de
radioamateurs» est inscrite à l'article 1. L'article 2
introduit un examen de base, tel que prévu dans
d'autres pays. A la demande des associations, ces
mesures sont destinées à mettre le
radioamateurisme à la portée du grand public.
L'obligation de connaître le morse a également été
supprimée. L'article 13 permet de connecter
certaines stations de radioamateurs à l'Internet. En
vertu de l'article 14, un radioamateur peut
désormais commander une station à distance.
18.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Een aantal achterhaalde situaties en/of
onduidelijkheden uit het oude besluit wordt
rechtgezet. Tevens wordt voorzien, in artikel 1, in
de notie 'erkende radioamateurvereniging'. Artikel 2
voert een basisexamen in zoals in andere landen.
Dit moet het radioamateurisme, op vraag van de
verenigingen, openstellen voor een groot publiek.
Ook wordt de vereiste om morse te kennen
geschrapt. Artikel 13 maakt het mogelijk om
bepaalde radioamateurstations met het internet te
verbinden. Dankzij artikel 14 kan een radioamateur
voortaan een station van op afstand bedienen.
Dans le cas des professionnels également, les
autorisations d'exploiter une station ne sont
accordées qu'à des conditions strictes.

L'arrêté a été modifié à la demande des principales
associations de radioamateurs. L'institut a rédigé le
texte en collaboration avec ces associations. La
procédure de notification du projet d'arrêté à la
Ook krijgen niet-radioamateurs onder strikte
voorwaarden de toelating een station te bedienen.


De wijziging van het besluit kwam er op vraag van
de belangrijkste radioamateurverenigingen. Het
instituut heeft de tekst samengesteld in
samenwerking met de verenigingen. De
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/03/2005
CRABV 51
COM 523
32
Commission européenne se termine le 26 avril
2005. L'arrêté doit ensuite être envoyé pour avis au
Conseil d'Etat. Lorsque le Conseil aura rendu son
avis, l'arrêté sera signé et publié.
notificatieprocedure van het ontwerpbesluit bij de
Europese Commissie loopt af op 26 april 2005.
Nadien moet het besluit voor advies naar de Raad
van State. Vervolgens wordt het ondertekend en
gepubliceerd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de Mme Greet van Gool au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'assurabilité des chaises roulantes
électroniques" (n° 5860)
19 Vraag van mevrouw Greet van Gool aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
verzekerbaarheid van elektronische rolstoelen"
(nr. 5860)
19.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Voici quelques
semaines, le ministre a promis d'initier une
concertation à propos de l'assurabilité des chaises
roulantes électroniques. Les associations de
personnes handicapées, la Commission bancaire,
financière et des assurances ainsi que le secteur
des assurances sont les parties concernées.

Cette concertation a-t-elle déjà été lancée ? Les
compétences du ministre de la Mobilité seront-elles
également prises en considération ? Le ministre a-
t-il toujours l'intention d'organiser cette assurance
par le biais de la police familiale ? A-t-il déjà une
idée du coût ?
19.01 Greet van Gool (sp.a-spirit): Enkele weken
geleden beloofde de minister een overleg op te
starten over het verzekeren van elektronische
rolstoelen. Betrokken partijen zijn de vereniging
voor personen met een handicap, de Commissie
voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen en
de verzekeringssector.

Is dit overleg al opgestart? Wordt daarbij ook
rekening gehouden met de bevoegdheden van de
minister van Mobiliteit? Blijft de minister bij zijn
voornemen om de verzekering te regelen via de
familiale polis? Heeft hij al een zicht op de
kostprijs?
19.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
La première réunion aura lieu dans quelques jours.
La secrétaire d'Etat aux Personnes handicapées a
été associée à cette initiative, mais non le ministre
de la Mobilité; l'assurabilité des chaises roulantes
électroniques ressortit entièrement à ma
compétence.
19.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
eerste vergadering vindt over enkele dagen plaats.
De staatssecretaris voor Personen met een
Handicap werd hierbij betrokken, de minister van
Mobiliteit niet: ik ben volledig bevoegd voor het
verzekeren van elektronische rolstoelen.
Je ne me suis pas prononcé pour une solution
passant par l'assurance familiale mais j'ai dit que si
l'on optait pour cette solution, il faudrait adapter la
loi sur l'assurance automobile obligatoire. La
question sur le coût est également prématurée.
Nous devons attendre les résultats de la
concertation.
Ik heb me niet uitgesproken voor een oplossing via
de familiale verzekering, maar heb wel gezegd dat
als men voor die oplossing kiest, een aanpassing
van de wet op de verplichte
motorrijtuigenverzekering nodig is. Ook de vraag
over de kostprijs is te voorbarig. We moeten de
resultaten van het overleg afwachten.
19.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Il est
regrettable que le ministre de la Mobilité ne soit pas
associé à cette discussion. Pour une assurance, il
est également important de connaître la place
qu'une personne occupe sur la voie publique.
J'espère que la solution finalement retenue ne sera
pas trop coûteuse pour les intéressés.
19.03 Greet van Gool (sp.a-spirit): Het is jammer
dat de minister van Mobiliteit hier niet bij betrokken
wordt. Voor een verzekering is het ook belangrijk
om te weten welke plaats iemand inneemt op de
openbare weg. Ik hoop dat de uiteindelijke
oplossing voor de betrokkenen niet te duur zal zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12h.55.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.55 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 523
09/03/2005
33
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline