CRABV 51 COM 512
CRABV 51 COM 512
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
23-02-2005 23-02-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- Mme Yolande Avontroodt au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la carte
d'identité électronique" (n° 5120)
1
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de elektronische identiteitskaart" (nr. 5120)
1
- Mme Simonne Creyf au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le retard dans le
détachement de personnel supplémentaire promis
pour la délivrance des cartes d'identité
électroniques à Bruxelles" (n° 5577)
1
- mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het wachten op het beloofd extra personeel voor
elektronische identiteitskaarten in Brussel"
(nr. 5577)
1
Orateurs: Yolande Avontroodt, Simonne
Creyf, Patrick Dewael
, vice-premier ministre
et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Yolande Avontroodt, Simonne
Creyf, Patrick Dewael
, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Tony Van Parys au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'officier de
liaison adjoint de la police fédérale à Rome"
(n° 5432)
3
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de adjunct-verbindingsofficier van de
federale politie in Rome" (nr. 5432)
3
Orateurs: Tony Van Parys, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Tony Van Parys, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la proposition
britannique de soumettre les immigrés à un test de
dépistage de la tuberculose et du virus du sida"
(n° 5555)
4
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het Britse voorstel om immigranten te
onderzoeken op tuberculose en het aids-virus"
(nr. 5555)
4
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Ordre des travaux
5
Regeling van de werkzaamheden
5
Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le manque
d'effectifs à la protection civile de Neufchâteau"
(n° 5558)
5
Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het personeelsgebrek bij de civiele
bescherming van Neufchâteau" (nr. 5558)
5
Orateurs: Joseph Arens, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Joseph Arens, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Valérie De Bue au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la signature
des pièces d'identité par leurs titulaires" (n° 5566)
6
Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de ondertekening van
identiteitsbewijzen door de houders" (nr. 5566)
6
Orateurs: Valérie De Bue, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Valérie De Bue, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
réforme du Fonds des amendes routières" (n°
5598)
6
Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van het
verkeersboetefonds" (nr. 5598)
6
Orateurs:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Katrien Schryvers, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
ii
Ordre des travaux
8
Regeling der werkzaamheden
8
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
sécurisation de nos maisons communales" (n°
5600)
8
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de beveiliging van onze gemeentehuizen"
(nr. 5600)
8
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la non-
gratuité de la carte d'identité gratuite pour les
jeunes de 12 ans" (n° 5601)
10
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het niet gratis zijn van de gratis identiteitskaart
voor 12-jarigen" (nr. 5601)
10
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- Mme Inga Verhaert au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement et le
cadre du personnel du poste d'Anvers de la police
des chemins de fer" (n° 5604)
11
- mevrouw Inga Verhaert aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de werking en bestaffing van de post Antwerpen
van de spoorwegpolitie" (nr. 5604)
11
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la pénurie de personnel
au sein de la police des chemins de fer" (n° 5644)
11
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het personeelstekort bij de spoorwegpolitie"
(nr. 5644)
11
Orateurs: Inga Verhaert, Jan Mortelmans,
Patrick Dewael
, vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur
Sprekers: Inga Verhaert, Jan Mortelmans,
Patrick Dewael
, vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'application des sanctions administratives
communales" (n° 5636)
13
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toepassing van de gemeentelijke
administratieve sancties" (nr. 5636)
13
Orateurs: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de M. Servais Verherstraeten au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
recrutement d'un auditeur expert par le SPF
Intérieur" (n° 5642)
14
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aanwerving van een expert
auditeur door de FOD Binnenlandse Zaken"
(nr. 5642)
14
Orateurs: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Servais Verherstraeten, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nahima Lanjri au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la délivrance
d'un visa de regroupement familial dans le cadre
d'un mariage" (n° 5597)
15
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het verlenen van visa voor
gezinshereniging in het kader van een huwelijk"
(nr. 5597)
15
Orateurs: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nahima Lanjri, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
17
Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
17
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
iii
fonctionnement du service 100 en général et au
Pays de Waas en particulier" (n° 5618)
Zaken over "de werking van de dienst 100 in het
algemeen en in het Waasland in het bijzonder"
(nr. 5618)
Orateurs: Magda De Meyer, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Magda De Meyer, Patrick Dewael,
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Ordre des travaux
18
Regeling van de werkzaamheden
18
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
1


COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
23
FEVRIER
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
23
FEBRUARI
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.20 par
M. Joseph Arens.
De vergadering wordt geopend om 10.20 uur door
de heer Joseph Arens.
01 Questions jointes de
- Mme Yolande Avontroodt au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la carte
d'identité électronique" (n° 5120)
- Mme Simonne Creyf au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le retard dans le
détachement de personnel supplémentaire
promis pour la délivrance des cartes d'identité
électroniques à Bruxelles" (n° 5577)
01 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de elektronische identiteitskaart"
(nr. 5120)
- mevrouw Simonne Creyf aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het wachten op het beloofd extra personeel
voor elektronische identiteitskaarten in Brussel"
(nr. 5577)
01.01 Yolande Avontroodt (VLD): Le système de
la carte d'identité électronique doit encore être
rôdé. Lorsqu'une carte d'identité est volée et qu'un
numéro annulé doit être réactivé, la commune doit
demander une nouvelle carte d'identité
électronique. La victime du vol doit d'abord faire
une déclaration et ensuite faire la demande d'une
nouvelle carte d'identité, ce qui constitue une
procédure complexe et désagréable.
Des problèmes se posent également en cas de
perte du permis de conduire.


Cette procédure peut-elle être simplifiée ?
01.01 Yolande Avontroodt (VLD): Het systeem
van de elektronische identiteitskaart vertoont nog
kinderziektes. In het geval van een gestolen
identiteitskaart, wanneer een geannuleerd nummer
terug actief moet worden gemaakt, moet de
gemeente een nieuwe elektronische identiteitskaart
aanvragen. Het slachtoffer van een diefstal moet
eerst aangifte doen en vervolgens een nieuwe
identiteitskaart aanvragen, wat een omslachtige en
onaangename procedure is.
Ook bij het verlies van een rijbewijs rijzen er
problemen.

Kan deze procedure worden vereenvoudigd?
01.02 Simonne Creyf (CD&V): Voici quelques
semaines, M. Bill Gates s'est dit impressionné par
l'introduction de la carte d'identité électronique
dans notre pays. Quelques problèmes pratiques se
posent cependant.

Des mesures tendant à faciliter cette opération ont
été prises en Conseil des ministres l'été dernier.
01.02 Simonne Creyf (CD&V): Enkele weken
geleden toonde Bill Gates zijn bewondering voor de
invoering van de elektronische identiteitskaart in
ons land. Er zijn echter enkele praktische
problemen.

Vorige zomer werden in de Ministerraad
maatregelen genomen om de invoering te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
2
Ainsi, il serait fait appel à quelque 722 membres du
personnel d'entreprises publiques autonomes pour
une période de trois ans.

Ces engagements n'ont pas été honorés. Les
candidats volontaires à une mutation temporaire
ont été moins nombreux qu'espéré. L'examen du
Selor a constitué une pierre d'achoppement, même
pour des personnes très expérimentées sur le plan
administratif. Les volontaires pouvaient choisir une
commune de prédilection, ce qui a eu comme effet
que les communes bruxelloises, surtout, souffrent
d'une pénurie d'effectifs et accusent du retard.

Combien d'effectifs supplémentaires ont été promis
par commune bruxelloise et combien sont devenus
opérationnels entre-temps ? Comment le ministre
explique-t-il le retard?

Les communes bruxelloises auraient préféré
bénéficier d'une subvention pour recruter elles-
mêmes du personnel supplémentaire. Au besoin,
cette possibilité existe-t-elle ?
vergemakkelijken. Er zouden 722 personeelsleden
van autonome overheidsbedrijven voor een periode
van drie jaar worden ingezet.

Deze beloftes werden niet ingelost. Er waren
minder vrijwilligers voor een tijdelijke overplaatsing
dan verwacht. Het examen van Selor vormde een
struikelblok, ook voor mensen met heel wat
administratieve ervaring. De vrijwilligers konden
een gemeente van voorkeur opgeven, waardoor
vooral de Brusselse gemeenten een
personeelstekort hebben en vertraging oplopen.


Hoeveel extra personeel is er beloofd per Brusselse
gemeente en hoeveel is er ondertussen aan het
werk? Hoe verklaart de minister de vertraging?


De Brusselse gemeenten hadden liever een
subsidie gekregen om zelf extra personeelsleden
aan te nemen. Is dit, indien nodig, een
mogelijkheid?
01.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
L'opération a maintenant atteint sa vitesse de
croisière et tout se déroule comme prévu. Cela
n'exclut pas la subsistance de quelques problèmes
dans certaines villes.

Les conditions des examens du Selor ont
récemment été reformulées, ce qui doit simplifier
l'accès.

La procédure que doit suivre le citoyen en cas de
perte ou de vol de sa carte d'identité électronique
est la même que pour la carte d'identité
traditionnelle. Une déposition doit être faite auprès
de la police ou de la commune, qui annulera la
carte et en demandera une nouvelle. Les abus
pourront de cette manière être évités.

La seule différence est que l'annulation sera
effectuée après 7 et non plus 15 jours, afin de
mieux éviter les abus de signature électronique.

Le fonctionnaire doit initialiser l'identité du citoyen,
ce qui est clairement expliqué dans la notice
explicative.
01.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
operatie is momenteel op kruissnelheid en alles
verloopt zoals vooropgesteld. Dat neemt niet weg
dat er nog enkele kleine problemen zijn in sommige
steden.


Onlangs werd er gesleuteld aan de voorwaarden
van het examen van Selor, wat de instap moet
vereenvoudigen.

De procedure die de burger moet naleven in geval
van verlies of diefstal van zijn elektronische
identiteitskaart is dezelfde als bij de traditionele
identiteitskaart. Er moet aangifte worden gedaan bij
politie of gemeente, die de kaart zal annuleren en
een nieuwe aanvragen. Op deze manier wordt
misbruik voorkomen.

Het enige verschil is dat de annulering nu na zeven
in plaats van vijftien dagen gebeurd, om misbruik
van de elektronische handtekening beter te
vermijden.

De ambtenaar moet de identiteit van de burger
initialiseren, wat duidelijk is opgenomen in de
gebruiksinstructies.
Je ne suis pas compétent en ce qui concerne les
permis de conduire, mais j'examinerai le problème
avec M. Landuyt.

Je peux fournir un aperçu du personnel
supplémentaire qui avait été promis par commune
Voor rijbewijzen ben ik niet bevoegd, maar ik zal
het probleem doornemen met minister Landuyt.


Ik kan een overzicht overhandigen van het extra
personeel dat werd beloofd per Brusselse
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
3
bruxelloise et du nombre de personnes qui ont été
engagées entre-temps.

Il n'y a pas de retard. Toutes les communes
bruxelloises ont entamé la distribution des cartes
d'identité électroniques à temps.

A Bruxelles, le personnel doit exceptionnellement
maîtriser le néerlandais et le français. Le
gouvernement met tout en oeuvre pour trouver les
collaborateurs nécessaires. Les communes ne
doivent donc pas engager de personnel elles-
mêmes.
Si un subside est accordé à certaines communes
pour l'engagement de personnel supplémentaire, je
dois en accorder un à toutes les communes en
vertu du principe d'égalité.
gemeente en van het aantal dat er ondertussen aan
het werk is.

Er is geen vertraging. Alle Brusselse gemeenten
zijn tijdig gestart met het uitreiken van de
elektronische identiteitskaart.

In Brussel moet het personeel uitzonderlijk zowel
het Nederlands als het Frans beheersen. De
regering stelt alles in het werk om de nodige
medewerkers te vinden. De gemeenten moeten dus
zelf geen personeel in dienst nemen.

Als sommige gemeenten een subsidie krijgen voor
extra personeel, moet ik vanwege het
gelijkheidsbeginsel alle gemeenten een subsidie
geven.
Président : M. André Frédéric.
Voorzitter: De heer André Frédéric.
01.04 Yolande Avontroodt (VLD): Il semble que
les problèmes de procédure qui se posaient
initialement aient été résolus. Pourquoi les citoyens
qui font une déclaration de vol dans un pays
européen doivent-ils la refaire en Belgique ? Ne
pourriez-vous pas simplifier cette déclaration ?
01.04 Yolande Avontroodt (VLD): De
procedureproblemen die aanvankelijk optraden, zijn
blijkbaar weggewerkt. Waarom moeten burgers die
in een Europees land een verklaring van diefstal
afleggen dit overdoen in België? Kan deze aangifte
niet worden vereenvoudigd?
01.05 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je vais faire examiner cette question.
01.05 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
zal dat laten onderzoeken.
01.06 Simonne Creyf (CD&V): La délivrance des
cartes d'identité à Bruxelles accuse un sérieux
retard. Je me réjouis que le ministre s'engage à
prêter attention aux communes qui n'attirent que
peu de volontaires et je salue son projet de
reconsidérer l'examen du Selor.
01.06 Simonne Creyf (CD&V): Er is ernstige
vertraging in Brussel bij de uitreiking van de
identiteitskaarten. Ik ben blij dat de minister
aandacht zal besteden aan de gemeenten die
slechts weinig vrijwilligers aantrekken. Het is goed
dat het examen van Selor zal worden herbekeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Tony Van Parys au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'officier de liaison adjoint de la police fédérale à
Rome" (n° 5432)
02 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de adjunct-
verbindingsofficier van de federale politie in
Rome" (nr. 5432)
02.01 Tony Van Parys (CD&V): Le 17 mars 2004,
le ministre avait déclaré que l'officier de liaison
adjoint de la police fédérale à Rome était désigné à
titre temporaire depuis le 1
er
novembre 2002. Après
une évaluation, une décision serait prise quant à sa
nomination. Le contrat temporaire avait été
prolongé jusqu'au 1
er
novembre 2004.

Quand l'annonce relative au poste vacant pour
cette fonction sera-t-elle publiée ? La fonction a-t-
elle déjà été créée officiellement ? Comment se
déroule la procédure de désignation ? Comment le
02.01 Tony Van Parys (CD&V): Op 17 maart 2004
zei de minister dat de adjunct-verbindingsofficier
van de federale politie in Rome sinds 1 november
2002 tijdelijk werd aangesteld. Na een evaluatie
zou een definitieve beslissing over de aanstelling
worden genomen. De tijdelijke aanstelling werd
verlengd tot 1 november 2004.

Wanneer zal de vacature voor deze functie worden
gepubliceerd? Werd de functie al officieel
gecreëerd? Hoe verloopt de
aanstellingsprocedure? Hoe wil de minister een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
4
ministre compte-t-il organiser une représentation à
part entière de la police fédérale dans la région ?
volwaardige vertegenwoordiging van de federale
politie in de regio realiseren?
02.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
Le gouvernement précédent avait décidé de
nommer un officier de liaison adjoint de la police
fédérale à Rome. Cet adjoint est également chargé
de certaines missions dans les Balkans. Mais
depuis, nous avons décidé de créer une nouvelle
fonction pour cette région parce que nous
souhaitons qu'un officier de liaison, et non plus
seulement un adjoint, soit présent à Athènes ou à
Tirana. La procédure de recrutement a démarré de
sorte que cette fonction pourra être conférée dans
le courant du mois de septembre. En attendant, la
désignation temporaire de l'officier de liaison adjoint
reste d'application.
02.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
vorige regering besliste om een adjunct-
verbindingsofficier van de federale politie in Rome
aan te stellen. Hij heeft eveneens enkele
opdrachten in de Balkanlanden. Inmiddels werd
beslist om een nieuwe functie voor die regio te
creëren, met de aanwezigheid van een volwaardige
verbindingsofficier in Athene of Tirana. De
wervingsprocedure daartoe werd opgestart, zodat
de functie in de loop van september kan worden
ingevuld. In afwachting daarvan blijft de tijdelijke
aanstelling van de adjunct-verbindingsofficier
behouden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
proposition britannique de soumettre les
immigrés à un test de dépistage de la
tuberculose et du virus du sida" (n° 5555)
03 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het Britse voorstel om
immigranten te onderzoeken op tuberculose en
het aids-virus" (nr. 5555)
03.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): En
Grande-Bretagne, Michael Howard a proposé de
soumettre les immigrés de pays non européens à
un test de dépistage de la tuberculose et du sida
afin de protéger la santé publique et de réduire les
charges pesant sur la sécurité sociale. Une
contamination par le virus de la tuberculose
entraînerait un refus immédiat du visa alors qu'une
contamination par le virus du sida ferait l'objet d'une
évaluation au cas par cas.

En Belgique, les demandeurs d'asile sont soumis
dès leur arrivée à un test de dépistage de la
tuberculose. Ils font ensuite pendant deux ans
l'objet d'un suivi. Bien qu'il existe un risque pour la
santé publique, aucun test de dépistage du sida
n'est effectué. Les milliers d'illégaux et d'étrangers
qui entrent dans le pays par regroupement familial
proviennent également souvent de pays à risques.

Les immigrés des pays non européens sont-ils
soumis en Belgique à un test de dépistage de la
tuberculose ou du sida ? Le cas échéant, dans
quelles conditions se déroulent ces tests ? Des
tests sont-ils effectués dans les pays où l'on
demande un visa pour la Belgique ? Les illégaux
arrêtés sont-ils soumis à ces tests de dépistage ?
03.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): In
Groot-Brittannië stelde Michael Howard voor om
immigranten van niet-Europese landen te screenen
op tuberculose en HIV om de volksgezondheid te
beschermen en de sociale zekerheid te ontlasten.
Een tbc-besmetting zou een automatische
weigering van een visum inhouden, terwijl een HIV-
besmetting op individuele basis zou worden
afgehandeld.

In België worden asielzoekers bij hun aankomst
onderzocht op de aanwezigheid van tuberculose.
Zij worden nadien gedurende twee jaar opgevolgd.
Hoewel er een risico is voor de volksgezondheid, is
er geen screening op aanwezigheid van het HIV-
virus. Ook de duizenden illegalen en vreemdelingen
die het land betreden door gezinsvereniging komen
vaak uit risicolanden.

Worden niet-Europese immigranten in België
gescreend op een tbc- of HIV-besmetting? Onder
welke voorwaarden gebeurt dat? Worden er testen
afgenomen in landen waar men een visum voor
België aanvraagt? Worden opgepakte illegalen op
deze ziektes gescreend?
03.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Mon département n'est compétent que pour la
situation de séjour des étrangers. La lutte contre les
03.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Mijn
departement is enkel bevoegd voor de
verblijfssituatie van vreemdelingen. De bestrijding
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
5
maladies contagieuses ressortit aux compétences
du SPF Santé publique.
van besmettelijke ziekten valt onder de
bevoegdheid van de FOD Volksgezondheid.
03.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Cette
question a également été posée au ministre de la
Santé publique.
03.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Deze
vraag werd ook voorgelegd aan de minister van
Volksgezondheid.
03.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'article 58 de la loi sur les étrangers stipule qu'une
demande de visa en tant qu'étudiant, travailleur,
indépendant ou conjoint doit être accompagnée
d'un certificat médical qui atteste que le demandeur
n'est pas porteur de maladies contagieuses. Le
certificat doit être rédigé par un médecin qui a été
désigné par le poste diplomatique ou consulaire du
pays d'origine. La tuberculose figure sur la liste de
ces maladies contagieuses mais pas le virus HIV.
Quiconque introduit une demande de visa en
Belgique doit présenter un certificat rédigé par un
médecin belge.
03.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Artikel 58 van de Vreemdelingenwet bepaalt dat
een visumaanvraag als student, werknemer,
zelfstandige of huwelijkspartner moet gepaard gaan
met een medisch attest dat bepaalt dat de
aanvrager geen drager is van besmettelijke ziekten.
Het attest moet worden afgeleverd door een
geneesheer die aangewezen werd door de
diplomatieke of consulaire post van het land van
herkomst. Tbc wordt als een dergelijke ziekte
beschouwd, maar HIV niet. Wie een
visumaanvraag in België indient, mag een attest
voorleggen van een Belgische arts.
Au début de la procédure d'asile, les étrangers sont
soumis à un test de dépistage de la tuberculose.
Les personnes atteintes de la tuberculose
bénéficient d'un traitement spécialisé et sont parfois
autorisées à différer leur retour si elles ont reçu un
ordre de quitter le territoire. Les illégaux hébergés
dans des centres fermés sont également soumis à
un test de dépistage.

Les procédures sont élaborées en collaboration
avec l'association flamande pour les soins de santé
respiratoires et la lutte contre la tuberculose et son
pendant francophone.
Bij aanvang van de asielprocedure worden
vreemdelingen gescreend op de aanwezigheid van
tbc. Tbc-patiënten krijgen een gespecialiseerde
behandeling en krijgen gedurende deze periode
soms uitstel van vertrek indien zij een bevel kregen
om het grondgebied te verlaten. Illegalen die
worden opgevangen in een gesloten centrum,
worden eveneens gescreend.

De procedures werden uitgewerkt in samenwerking
met de Vlaamse Vereniging voor Respiratoire
Gezondheidszorg en Tuberculosebestrijding en
haar Franstalige tegenhanger.
03.05 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Je
poserai au ministre de la Santé publique la question
de savoir s'il est également nécessaire de procéder
à un test de dépistage du sida.

L'incident est clos.
03.05 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Ik zal
de minister van Volksgezondheid vragen of ook de
screening op een HIV-besmetting noodzakelijk is.


Het incident is gesloten.
04 Ordre des travaux
04 Regeling van de werkzaamheden
Le président : La question n° 5433 de M. Yvan
Mayeur relative au traitement des ressortissants
des pays touchés par le tsunami est transformée en
question écrite.
De voorzitter: Vraag nr. 5433 van de heer Yvan
Mayeur betreffende de maatregelen ten aanzien
van de onderdanen van door de tsunami getroffen
landen is omgevormd in een schriftelijke vraag.
05 Question de M. Joseph Arens au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "le manque
d'effectifs à la protection civile de Neufchâteau"
(n° 5558)
05 Vraag van de heer Joseph Arens aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het personeelsgebrek bij de civiele
bescherming van Neufchâteau" (nr. 5558)
05.01 Joseph Arens (cdH) : La protection civile de
Neufchâteau m'a fait part de son manque
d'effectifs. Comptez-vous engager du personnel
05.01 Joseph Arens (cdH): De civiele
bescherming van Neufchâteau liet me weten dat ze
met een personeelstekort kampt. Bent u van plan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
6
supplémentaire pour la protection civile et l'antenne
de Neufchâteau sera-t-elle concernée ?
extra personeel voor de civiele bescherming in
dienst te nemen en is een deel daarvan voor de
antenne van Neufchâteau bestemd?
05.02 Patrick Dewael , ministre (en français) : Le
recrutement de six agents pour l'unité de
Neufchâteau sera demandé au SELOR.
05.02 Minister Patrick Dewael (Frans): SELOR
zal worden gevraagd zes personeelsleden voor de
eenheid van Neufchâteau te selecteren.
05.03 Joseph Arens (cdH) : Merci non seulement
pour cette réponse mais aussi pour avoir réglé le
problème de la carte électronique dans une
commune du Sud-Luxembourg.
05.03 Joseph Arens (cdH): Ik dank u voor dit
antwoord en voor het oplossen van het probleem
met de elektronische identiteitskaart in een Zuid-
Luxemburgse gemeente.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Valérie De Bue au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
signature des pièces d'identité par leurs
titulaires" (n° 5566)
06 Vraag van mevrouw Valérie De Bue aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de ondertekening van
identiteitsbewijzen door de houders" (nr. 5566)
06.01 Valérie De Bue (MR) : La commune de
Villers-la-Ville avait refusé la délivrance d'une carte
d'identité sur laquelle doit être apposée la signature
habituelle du titulaire de la pièce d'identité, au motif
que cette signature reprenait une partie du prénom
de l'époux et ne correspondait donc pas au nom
figurant dans l'acte de déclaration de naissance. La
commune fondait sa décision sur un courrier du
service juridique du ministère de l'Intérieur. Elle a
cependant été déboutée de son appel par le
Tribunal de Nivelles. En réalité, vos services ont
émis des avis contradictoires. Les communes
souhaitent des indications claires. Y a-t-il un projet
de circulaire allant dans ce sens ?
06.01 Valérie De Bue (MR): De gemeente Villers-
la-Ville weigerde een identiteitskaart uit te reiken.
Daarop moet de gebruikelijke handtekening van de
houder van het identiteitsbewijs worden
aangebracht. De gemeente steunde haar beslissing
op het feit dat de handtekening een deel van de
voornaam van de echtgenoot bevatte en dus niet
met de naam in de geboorteakte overeenstemde.
Ze baseerde zich op een schrijven van de
juridische dienst van Binnenlandse Zaken. Haar
beroep werd echter door de rechtbank van Nijvel
afgewezen. Uw diensten spreken elkaar tegen. De
gemeenten wensen duidelijke richtlijnen. Komt er
een circulaire om een en ander te verduidelijken?
06.02 Patrick Dewael, ministre (en français): Il ne
m'appartient pas de commenter une décision de
justice. La position de mon département sera
précisée dans une circulaire qui sera adressée aux
communes.
06.02 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik kan
geen uitspraken doen over een rechterlijke
beslissing. Het standpunt van mijn departement zal
in een aan de gemeenten gerichte circulaire
worden verduidelijkt.
06.03 Valérie De Bue (MR) : C'est ce que les
communes souhaitent.
06.03 Valérie De Bue (MR): Zo komt u aan de
wens van de gemeenten tegemoet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Katrien Schryvers au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
réforme du Fonds des amendes routières" (n°
55
98)
07 Vraag van mevrouw Katrien Schryvers aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de hervorming van
het verkeersboetefonds" (nr. 5598)
07.01 Katrien Schryvers (CD&V): La commission
d'accompagnement de la police locale a formulé
récemment des propositions relatives au Fonds des
amendes routières. Les zones se posent beaucoup
de questions à cet égard.
07.01 Katrien Schryvers (CD&V): De
begeleidingscommissie voor de lokale politie deed
onlangs voorstellen inzake het verkeersboetefonds.
De zones hebben daar heel wat vragen over.

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
7
Certains services de la police fédérale revendiquent
entre-temps une partie du fonds. Le ministre
répondra-t-il favorablement à leur demande
?
Quelles seront les conséquences pour les zones
locales ?

Quand rendra-t-on public le montant attribué aux
zones
? Quand connaîtra-t-on les critères
d'affectation de l'argent ? Le ministre avait promis
que les zones bénéficieraient d'une autonomie
accrue dans ce cadre. Cet argent pourra-t-il être
transféré aux communes pour améliorer la sécurité
de l'infrastructure routière ? Des frais de personnel
pourront-ils également être payés avec ces moyens
financiers ? Existe-t-il des estimations des recettes
prévues ? Un prélèvement sera effectué sur les
moyens destinés à financer les lecteurs de carte
pour les zones de police. Y en aura-t-il encore
d'autres
? N'est-ce pas contraire à l'intention
d'accorder une plus grande autonomie aux zones ?
Sommige diensten van de federale politie maken
intussen aanspraak op een deel van het fonds. Wil
de minister op hun verzoek ingaan? Wat zijn de
gevolgen voor de lokale zones?


Wanneer wordt bekendgemaakt welk bedrag de
zones ontvangen? Wanneer zullen de criteria
bekend zijn voor de besteding van het geld? De
minister beloofde dat de zones terzake een grotere
autonomie zullen krijgen. Zal dan geld kunnen
worden overgeheveld naar de gemeenten om de
infrastructuur verkeersveiliger te maken? Zullen ook
personeelskosten met deze middelen kunnen
worden betaald? Zijn er prognoses van de te
verwachten ontvangsten? Er zal een voorafname
zijn op de middelen om kaartlezers voor de
politiezones te financieren? Komen er nog andere
voorafnames? Staat dat niet haaks op het
voornemen om grotere autonomie te geven aan de
zones?
07.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le gouvernement organise une concertation sur les
propositions de la commission d'accompagnement.
La question a été abordée pour la première fois
aujourd'hui au sein du cabinet restreint. Etant
donné que quelques éléments doivent encore être
éclaircis, cette discussion se poursuivra plus tard.

La police fédérale de la route souhaite en effet
obtenir des moyens complémentaires de la part du
fonds des amendes routières. Elle contribue
sensiblement à la sécurité routière en assurant les
missions de base de la police sur les autoroutes et
les routes assimilées. Par ailleurs, elle apporte son
aide à la police locale et participe pour une large
part aux revenus du fonds. Elle devrait dès lors
également pouvoir en bénéficier. Etant donné que
les revenus estimés du fonds sont plus élevés cette
année que l'an passé, les zones locales n'en
seraient pas défavorisées. Le montant exact du
fonds en 2005 n'est pas encore connu mais devrait
approcher les 60 millions d'euros, alors qu'un
montant de 42 millions d'euros avait été récolté en
2004.

Pour l'octroi de dotations, un contrat de sécurité
routière, où figurent des critères généraux, doit être
conclu avec les ministres de l'Intérieur et de la
Mobilité. Nous envisageons toutefois de remplacer
le contrat par des plans d'action concrets qui
correspondent aux plans de sécurité des zones.
J'en avais déjà parlé à Mme Schrijvers lorsque j'ai
visité la zone de son ressort.


Une plus grande autonomie signifie à mon sens
07.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
regering pleegt overleg over de voorstellen van de
begeleidingscommissie. Vandaag werd de kwestie
voor het eerst besproken in het kernkabinet. Omdat
nog enkele zaken moeten worden uitgeklaard,
wordt die bespreking later voortgezet.


De federale wegpolitie wil inderdaad bijkomende
middelen uit het verkeersboetefonds. Zij draagt op
substantiële wijze bij aan de verkeersveiligheid
door de basispolitiezorg waar te nemen op de
autosnelwegen en daarmee gelijkgestelde wegen.
Bovendien verleent ze steun aan de lokale politie
en levert ze een belangrijke bijdrage tot de
opbrengsten van het fonds. Ze zou er dus ook
moeten kunnen van meegenieten. Omdat de
geschatte opbrengsten dit jaar hoger zijn dan vorig
jaar, is dat niet ten nadele van de lokale zones. Het
is nog niet helemaal duidelijk hoe groot het fonds
zal zijn in 2005, maar de 60 miljoen euro zal
worden benaderd. In 2004 was er 42 miljoen euro.



Om bedragen te kunnen toekennen, moet een
verkeersveiligheidsovereenkomst worden gesloten
met de ministers van Binnenlandse Zaken en van
Mobiliteit. Daarin zijn algemene criteria
opgenomen. We overwegen echter om de
overeenkomst te vervangen door concrete
actieplannen die in overeenstemming zijn met de
zonale veiligheidsplannen. Ik had het daar al over
met mevrouw Schrijvers toen ik haar zone bezocht.

Met grotere autonomie bedoel ik dat de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
8
que les possibilités d'action figurant dans les
différents projets puissent être élargies. Les
investissements d'infrastructure et les travaux de
voirie ne font pas partie des objectifs du fonds des
amendes et ne sont dès lors pas pris en
considération.
actiemogelijkheden die in de diverse plannen
worden ingeschreven, kunnen worden uitgebreid.
Investeringen in infrastructuur en
wegwerkzaamheden passen niet in de doelstelling
van het boetefonds en komen dus niet in
aanmerking.
Les ressources financières du fonds des amendes
sont destinées au financement d'actions
supplémentaires dans le domaine de la sécurité
routière. Ces actions requièrent du personnel et
sont donc de nature à engendrer des surcoûts qu'il
devrait être possible de couvrir au moyen de
ressources puisées dans ce fonds.

Le fonds des amendes est alimenté par les
amendes perçues. Il est quasi impossible de faire
des pronostics à ce sujet. Il va sans dire que si les
actions menées dans le domaine de la sécurité
routière aboutissent à une responsabilisation des
usagers de la route, le volume des recettes
provenant des amendes diminuera. Je me réjouis
que certaines villes et communes aient la volonté
de constituer des réserves en prévision d'années
moins fastes. On pourrait par exemple décider de
travailler sur la base d'un forfait annuel. Toutefois,
le gouvernement n'a pas encore tranché.

En concertation avec le ministre Renaat Landuyt,
nous examinons la possibilité de financer par un
prélèvement les acquisitions communes réalisées
dans le but de promouvoir la sécurité routière. Le
financement des lecteurs de cartes n'est qu'une
des possibilités. Le gouvernement fédéral se
penchera prochainement sur cette question. Au
demeurant, procéder à des prélèvements ne
contrevient nullement à l'autonomie des zones.

J'espère que le débat au sein du gouvernement se
terminera rapidement. Quand ce débat interne aura
pris fin, j'informerai Mme Schryvers de ses
conclusions.
Het geld uit het boetefonds heeft tot doel
bijkomende acties inzake verkeersveiligheid te
organiseren. Die acties vergen personeel en
kunnen dus voor meerkosten zorgen. Die zouden
met geld uit het fonds moeten kunnen worden
betaald.


Het boetefonds wordt gevuld met geïnde boetes.
Het is haast onmogelijk om daarover prognoses te
maken. Als verkeersveiligheidsacties leiden tot
meer verantwoord rijgedrag, dan zal de opbrengst
uit boetes natuurlijk dalen. Ik vind het een goede
zaak dat sommige steden en gemeenten reserves
willen aanleggen voor magere jaren. Men kan
bijvoorbeeld beslissen om elk jaar met een vast
bedrag te werken. De regering moet de knoop
echter nog doorhakken.



In overleg met minister Landuyt wordt onderzocht
of gemeenschappelijke aankopen ter
ondersteuning van verkeersveiligheid kunnen
worden gefinancierd met een voorafname.
Kaartlezers financieren is slechts een van de
mogelijkheden. Ook hierover praat de federale
regering binnenkort. Voorafnames doen overigens
geen afbreuk aan de autonomie van de zones.


Ik hoop dat de discussie binnen de regering snel is
afgelopen. Op dat moment breng ik mevrouw
Schryvers op de hoogte.
07.03 Katrien Schryvers (CD&V): Je plaide pour
une plus grande liberté pour les zones. Il est
également recommandable de constituer des
réserves. Il faut que la clarté soit faite dans les
meilleurs délais.
07.03 Katrien Schryvers (CD&V): Ik ben
voorstander van een grotere vrijheid voor de zones.
Reserves aanleggen is evenzeer
aanbevelenswaardig. Er moet zo snel mogelijk
duidelijkheid komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Ordre des travaux
08 Regeling der werkzaamheden
Le président : La question n° 5564 de M. Richard
Fournaux relative au réseau de
radiocommunication Astrid est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 5564 van de heer Richard
Fournaux betreffende het ASTRID-
radiocommunicatiesysteem is verdaagd.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
9
09 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
sécurisation de nos maisons communales" (n°
56
00)
09 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de beveiliging van onze
gemeentehuizen" (nr. 5600)
09.01 Dirk Claes (CD&V): Un audit réalisé à la
demande du Secrétariat permanent pour la
politique de prévention a fait apparaître que la
sécurité des maisons communales laisse souvent à
désirer. La plupart d'entre elles disposent il est vrai
d'une forme de sécurité électronique mais leur
sécurité physique et organisationnelle est souvent
imparfaite. La conclusion de cet audit, c'est que le
problème se situe pour l'essentiel sur le plan
organisationnel et qu'il serait peut-être préférable, à
l'avenir, de centraliser la confection des principaux
documents. Entre-temps, le secrétariat permanent
a soumis un plan d'action au ministre.

Quels sont les principaux points de ce plan ? Le
ministre voit-il d'un bon oeil la proposition visant à
centraliser la confection des documents importants
et à limiter ainsi la quantité de documents vierges ?
Quelle suite le ministre réservera-t-il à cet audit et
quel budget prévoira-t-il à cette fin ? Fera-t-il
également procéder à un audit au sein d'autres
administrations communales ?
09.01 Dirk Claes (CD&V): Uit een audit in
opdracht van het Vast Secretariaat voor het
Preventiebeleid is gebleken dat de beveiliging van
de gemeentehuizen vaak te wensen overlaat. De
meeste gemeentehuizen hebben wel een vorm van
elektronische beveiliging, maar de fysische en
organisatorische beveiliging is vaak gebrekkig. De
audit concludeert dat het probleem vooral
organisatorisch is en suggereert ook dat het beter
zou zijn om in de toekomst de belangrijkste
documenten centraal aan te maken. Het Vast
Secretariaat heeft de minister intussen een
actieplan bezorgd.

Wat zijn de belangrijkste actiepunten van dat plan?
Is de minister het voorstel genegen om de
belangrijke documenten centraal aan te maken en
zo de hoeveelheid blanco documenten te
beperken? Welke gevolgen zal de minister aan
deze audit koppelen en welk budget maakt hij
daarvoor vrij? Zal de minister in de toekomst ook
een audit laten doen bij andere gemeentebesturen?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le rapport d'audit concernant la sécurité des
maisons communales comporte quelques
recommandations importantes telles que, d'une
part, la centralisation de la confection des
documents d'identité et, d'autre part, la
sensibilisation et l'information des responsables
locaux de la sécurité et des conseillers en techno-
prévention.

La centralisation de la confection des documents et
leur modernisation en stockant des informations
dans une puce électronique profiteront évidemment
à la sécurité. Sur la base de cet audit, un plan
d'action intégré sera élaboré. Un projet pilote sera
lancé dans huit communes. Un certain nombre de
« best practices » seront inférées de l'évaluation de
ces projets. Ces pratiques recommandées seront
intégrées dans une circulaire ainsi que dans la
formation des conseillers en techno-prévention.
Pour bénéficier des avis de ces conseillers, les
communes ne devront pas dégager de budget
supplémentaire. Si besoin est, nous prévoirons des
budgets supplémentaires pour la mise en oeuvre de
ce plan d'action.


Les huit communes sélectionnées sont
représentatives de toutes les communes belges. Il
09.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): In
het auditrapport betreffende de beveiliging van
gemeentehuizen staan enkele belangrijke
aanbevelingen zoals de centralisering van de
aanmaak van identiteitsdocumenten en het
sensibiliseren en informeren van de lokale
veiligheidsverantwoordelijken en technopreventieve
adviseurs.

De centralisering van de aanmaak en de
modernisering van de documenten door het
opslaan van gegevens op een chip, zullen de
veiligheid natuurlijk ten goede komen. Op basis van
de audit wordt een geïntegreerd actieplan
uitgewerkt. In een achttal gemeenten wordt een
proefproject opgestart. Uit de evaluatie van die
projecten zullen een aantal best practices worden
afgeleid. Deze zullen verwerkt worden in een
rondzendbrief en in de opleiding van de
technopreventieve adviseurs.
Voor de veiligheidsadviezen van de
technopreventieve adviseurs moeten de
gemeenten geen extra budget vrijmaken. Indien
nodig, zullen we in bijkomende budgetten voorzien
voor de uitvoering van het actieplan.

De acht geselecteerde gemeenten zijn
representatief voor alle Belgische gemeenten. Het
lijkt mij niet zinvol om in alle gemeenten een audit
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
10
ne me paraît pas judicieux de faire procéder à un
audit dans toutes les communes. Chaque
commune doit désigner un responsable de la
sécurité. Le conseiller en techno-prévention est la
personne adéquate pour jouer ce rôle.
te laten uitvoeren. Elke gemeenten moet een
veiligheidsverantwoordelijke aanstellen. De
technopreventieve adviseur is hiervoor de
aangewezen persoon.
09.03 Dirk Claes (CD&V): Les conseillers en
techno-prévention pourraient être les personnes
adéquates mais ils devront alors probablement
suivre une formation complémentaire dans le cadre
des huit projets. Il convient de s'atteler d'urgence à
une confection centralisée des documents. De très
nombreux permis de conduire vierges sont ainsi
encore stockés dans les bureaux des
administrations communales.
09.03 Dirk Claes (CD&V): De technopreventieve
adviseurs kunnen de geschikte personen zijn, maar
wellicht hebben ze dan bijkomende opleiding nodig
in het kader van de acht projecten. Er moet
dringend werk worden gemaakt van de centrale
aanmaak van documenten. Blanco rijbewijzen
bijvoorbeeld zijn nu nog massaal aanwezig in de
gemeentehuizen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la non-
gratuité de la carte d'identité gratuite pour les
jeunes de 12 ans" (n° 5601)
10 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het niet gratis zijn van de gratis
identiteitskaart voor 12-jarigen" (nr. 5601)
10.01 Dirk Claes (CD&V): Le gouvernement a
annoncé que tous les jeunes de douze ans
recevraient une carte d'identité électronique, ce qui
permettra de les protéger contre les pédophiles qui
se font passer pour des mineurs d'âge dans les
« chat rooms ». Toutefois, le certificat de sécurité
ne sera activé que si l'intéressé en fait la demande
expresse, et cette activation ne serait pas gratuite.

La carte d'identité doit être remplacée après cinq
ans. Généralement, le jeune titulaire n'a alors que
17 ans. Lorsqu'il atteint sa majorité, il doit acquérir
une nouvelle carte pour obtenir des certificats
valables. Les jeunes devront donc acheter trois
cartes d'identité en l'espace de six ans !

Des problèmes se poseraient également sur le plan
de la connexion au système qui permet aux
communes de commander des cartes d'identité. Le
système serait surtout tombé en panne au cours de
la première semaine de février.

Combien coûte l'activation du certificat d'un jeune
de douze ans ? Pourquoi ce certificat n'est-il pas
activé automatiquement ? A combien s'élève le
coût total de la distribution des cartes d'identité
électroniques aux jeunes de douze ans ? Est-il
exact qu'18 ans, l'on doive acquérir une nouvelle
carte d'identité ? Les certificats ne pourraient-ils
pas être activés sans autre formalité ? Pourquoi ne
pas porter à six ans la durée de validité des
cartes ? Cela pourrait alléger le volume de travail
que doivent abattre les communes. Est-il vrai qu'au
début de février, la connexion au Registre national
10.01 Dirk Claes (CD&V): De regering kondigde
aan dat alle twaalfjarigen een elektronische
identiteitskaart zullen krijgen om hen te
beschermen tegen pedofielen die zich in chatrooms
voor minderjarigen uitgeven. Het
beveiligingscertificaat wordt echter pas geactiveerd
als de betrokkene daar uitdrukkelijk om vraagt en
dit zou niet gratis zijn.


Een identiteitskaart is na vijf jaar aan vervanging
toe. Meestal is de jongere dan nog maar 17 jaar. Bij
het bereiken van de meerderjarigheid moet een
nieuwe identiteitskaart worden aangeschaft om
geldige certificaten te hebben. Men moet dus drie
identiteitskaarten kopen op zes jaar tijd!

Er zouden ook problemen zijn met de verbinding
met het systeem waarmee de gemeenten
identiteitskaarten kunnen bestellen. Vooral in de
eerste week van februari zou het systeem het
hebben laten afweten.

Hoeveel kost het om het certificaat van een
twaalfjarige te activeren? Waarom wordt het
certificaat niet automatisch geactiveerd? Wat is de
totale kostprijs van de bedeling van eID's aan
twaalfjarigen? Klopt het dat men op 18 jaar een
nieuwe identiteitskaart moet kopen? Kunnen de
certificaten niet gewoon geactiveerd worden?
Waarom opteert men er niet voor om de
identiteitskaart zes jaar geldig te maken? De
werkbelasting van de gemeenten zou hierdoor
verlicht kunnen worden. Klopt het dat er begin
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
11
des personnes physiques a été gravement
perturbée ?
februari belangrijke storingen zijn geweest in de
verbinding met het Rijksregister?
10.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais): Il
n'y a pas de coûts supplémentaires liés à
l'activation des certificats. Normalement, ils sont
automatiquement activés mais, pour les mineurs, la
loi stipule que le certificat de signature ne peut pas
être activé. Pour des raisons techniques, il est pour
l'heure impossible d'activer séparément les
certificats d'identité et de signature. Nous tenterons
de trouver rapidement une solution à ce problème.


Il n'est pas prévu de délivrer gratuitement la carte
d'identité aux jeunes de douze ans. L'objectif est
toutefois de fournir gratuitement un lecteur de
cartes. En outre, les communes sont libres de
délivrer gratuitement la carte d'identité à toute la
population ou encore à telle ou telle catégorie.

Le retrait du certificat de signature entraîne
également celui du certificat d'identité. Par
conséquent, il faut se procurer une nouvelle carte
d'identité lorsque l'on atteint l'âge de la majorité. À
l'avenir, il suffira de placer les nouveaux certificats
sur la carte.

La loi stipule qu'une carte d'identité est valable au
maximum cinq ans.

Durant les deux premières semaines de février, la
liaison avec le Registre national n'a été interrompue
que pendant 4 heures et 44 minutes. Il en a
évidemment résulté certains désagréments mais il
ne faut pas non plus les exagérer.
10.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er
zijn geen extra kosten verbonden aan de activering
van certificaten. Normaal gezien worden de
certificaten automatisch geactiveerd, maar voor
minderjarigen bepaalt de wet dat het
handtekeningcertificaat niet geactiveerd kan
worden. Om technische redenen is het voorlopig
onmogelijk het identificatiecertificaat en het
handtekeningcertificaat apart te activeren. Voor dit
probleem wordt op korte termijn naar een oplossing
gezocht.

Er zijn geen plannen om de identiteitskaart gratis te
verstrekken aan twaalfjarigen. Het is wel de
bedoeling om hun een gratis kaartlezer te
bezorgen. Het staat de gemeenten bovendien vrij
om de identiteitskaart gratis te maken voor
iedereen of voor bepaalde categorieën.

Het intrekken van het handtekeningcertificaat
betekent ook het intrekken van het
identificatiecertificaat. Als gevolg daarvan moet
men bij het bereiken van de meerderjarigheid een
nieuwe kaart aanschaffen. In de toekomst zal het
volstaan nieuwe certificaten op de kaart te
plaatsen.

De wet bepaalt dat een identiteitskaart maximum
vijf jaar geldig is.

De verbinding met het Rijksregister is in de eerste
twee weken van februari slechts 4 uur 44 minuten
verstoord geweest. Dit zorgde uiteraard voor
ongemakken, maar men mag dit ook niet
overdrijven.
10.03 Dirk Claes (CD&V): J'insiste pour que l'on
trouve rapidement une solution en ce qui concerne
le problème de la carte d'identité pour les mineurs.
10.03 Dirk Claes (CD&V): Ik dring aan op een
snelle oplossing voor de identiteitskaart voor
minderjarigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- Mme Inga Verhaert au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le fonctionnement et le
cadre du personnel du poste d'Anvers de la
police des chemins de fer" (n° 5604)
- M. Jan Mortelmans au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la pénurie de
personnel au sein de la police des chemins de
fer" (n° 5644)
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Inga Verhaert aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de werking en bestaffing van de post
Antwerpen van de spoorwegpolitie" (nr. 5604)
- de heer Jan Mortelmans aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het personeelstekort bij de
spoorwegpolitie" (nr. 5644)
11.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Les travaux de la
gare d'Anvers-Central étant terminés, il faut
11.01 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Na de voltooiing
van de werken aan Antwerpen-Centraal zal het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
12
s'attendre à une augmentation substantielle du
trafic de voyageurs. L'aménagement d'une galerie
marchande attirera également dans la gare un
grand nombre de non-voyageurs. Les effectifs de la
police ferroviaire ne suffiront donc plus.

Le ministre envisage-t-il de renforcer les effectifs ?
De combien d'unités le contingent actuel sera-t-il
augmenté ? Songez-vous également au soutien
administratif du personnel de police ?
reizigersverkeer er sterk toenemen. De inrichting
van een winkelwandelzone zal ook heel wat niet-
reizigers naar het station lokken. Het
personeelsbestand van de spoorwegpolitie zal niet
langer toereikend zijn.

Is de minister van plan het personeelsbestand te
versterken? Met hoeveel eenheden wordt het
huidige contingent uitgebreid? Wordt er ook aan de
administratieve ondersteuning van het
politiepersoneel gedacht?
11.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): J'ai déjà
posé une question écrite à ce sujet le 1
er
décembre.
Les membres ne sont pas seuls responsables de
l'explosion du nombre de questions orales : les
ministres doivent répondre aux questions écrites.

J'ai pu lire dans Inforevue l'interview d'un
inspecteur principal affirmant que pour travailler
efficacement, il faudrait doubler les effectifs. La
pénurie de personnel est donc manifeste.

Les locaux de la police ferroviaire laissaient
fortement à désirer. De substantiels efforts ont été
fournis mais il y a encore de nombreux manques à
combler. J'ai interpellé le ministre des Entreprises
publiques à ce sujet.

Quels effectifs composent le cadre de la police
ferroviaire
? Combien de membres le service
compte-t-il réellement
? Le ministre partage-t-il
l'analyse sur la pénurie de personnel ? Quelles
mesures ont été prises ?
11.02 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Op 1
december stelde ik al een schriftelijke vraag over dit
onderwerp. Het is niet alleen de schuld van de
leden dat er zo veel mondelinge vragen zijn:
schriftelijke vragen moeten beantwoord worden.

In Inforevue las ik een interview met een
hoofdinspecteur die een verdubbeling van de
effectieven nodig achtte. Er zijn duidelijk te weinig
manschappen.

Met de huisvesting was het droevig gesteld, er zijn
intussen veel inspanningen geleverd, maar er zijn
er nog veel nodig. Ik heb daarover een vraag
gericht aan de minister van Overheidsbedrijven.

Hoeveel bedraagt het kader van de
spoorwegpolitie? Hoeveel leden telt die dienst
effectief? Deelt de minister de analyse over het
personeelstekort? Welke maatregelen werden
getroffen?
11.03 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais):
J'ai bien lu la déclaration du chef de la section Nord
de la police des chemins de fer dans Inforevue,
selon laquelle les effectifs pourraient à vrai dire être
doublés.

Sur les 470 membres du personnel de la police des
chemins de fer, 439 sont effectivement en poste. Je
tiens des chiffres détaillés supplémentaires à votre
disposition. Pour le poste d'Anvers, 27 membres du
personnel opérationnels et un membre du
personnel CALog avaient été prévus. En réalité, il y
a 26 opérationnels et deux fonctions CALog.

Demander un doublement des effectifs en fonction
de l'évolution de l'infrastructure et des tâches de la
gare centrale d'Anvers me semble faire preuve de
trop de précipitation. Le protocole conclu entre la
police des chemins de fer d'Anvers et la zone
locale devra être adapté en fonction de la
modification des besoins. La synergie avec le
service de sécurité de la SNCB et les partenaires
11.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb de verklaring van de chef van de sectie Noord
van de spoorwegpolitie in Inforevue, dat het
effectief 'eigenlijk zou mogen verdubbelen', goed
gelezen.


Van de 470 personeelsleden van de
spoorwegpolitie zijn er 439 effectief op hun plaats.
Ik stel graag meer gedetailleerde cijfers ter
beschikking. Voor de post Antwerpen werd
gerekend op 27 operationele personeelsleden en
één CALog-personeelslid. In feite zijn er 26
operationelen en twee CALog-functies.

Tegenover de evolutie van de infrastructuur en de
functies van Antwerpen-Centraal meteen een
verdubbeling van het personeelsbestand zetten,
lijkt mij wat voortvarend. Het protocol tussen de
spoorwegpolitie Antwerpen en de lokale zone zal
op basis van de gewijzigde behoeften moeten
worden aangepast. Ook de synergie met de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
13
privés devra également être adaptée.

Des concertations ont déjà eu lieu à propos de
l'évolution des besoins entre la police des chemins
de fer, la police locale et le DIRCO d'Anvers. La
première analyse doit encore être affinée sur la
base de données concrètes.

La charge de travail administratif sera concentrée le
plus possible au niveau des sections. Un membre
du cadre administratif est prévu à ce propos au
niveau du poste. Le soutien administratif pour le
poste d'Anvers est identique à celui octroyé aux
autres postes. L'objectif est de limiter au maximum
la charge de travail administratif pour les membres
opérationnels.
veiligheidsdienst van de NMBS en met de privé-
partners zal moeten worden aangepast.

Er werd reeds overlegd over de gewijzigde
behoeften tussen de spoorwegpolitie, de lokale
politie en de DIRCO Antwerpen. De eerste analyse
moet nog worden verfijnd aan de hand van
concrete gegevens.

De administratieve werklast wordt zoveel mogelijk
op het niveau van de secties gelegd. Op het niveau
van de post wordt hiervoor gerekend op één lid van
het administratief kader. De administratieve
ondersteuning is voor de post Antwerpen dezelfde
als voor de andere posten. Het doel is de
administratieve werklast voor de operationele leden
zoveel mogelijk te beperken.
11.04 Inga Verhaert (sp.a-spirit): Je comprends
que la situation à Anvers-Central sera évaluée sur
une base quasi permanente. Il est essentiel d'y
assurer une sécurité maximale.
11.04 Inga Verhaert (sp.a-spirit): De situatie in
Antwerpen-Centraal zal dus zowat permanent
worden geëvalueerd. Het is uiterst belangrijk dat de
veiligheid er maximaal wordt gegarandeerd.
11.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Je me
rallie à cette position. Je continuerai à suivre ce
dossier de près, également en ce qui concerne
l'hébergement des services.
11.05 Jan Mortelmans (Vlaams Belang): Daarbij
sluit ik mij aan. Ik zal deze zaak op de voet blijven
volgen, ook op het vlak van de huisvesting.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'application des sanctions administratives
communales" (n° 5636)
12 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de toepassing van de
gemeentelijke administratieve sancties"
(nr. 5636)
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): En vertu
de l'article 119 de la nouvelle loi communale, les
communes peuvent prendre des sanctions
administratives en cas d'infraction au règlement
communal. La commune peut à cet effet désigner
un fonctionnaire appartenant à l'une des catégories
fixées par le Roi.

Les communes appartenant à une seule et même
zone de police peuvent-elles conjointement
désigner un fonctionnaire ? Peut-il s'agir d'une
personne faisant partie du personnel CALog de la
zone ?
12.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In
toepassing van artikel 119 van de nieuwe
Gemeentewet kunnen gemeenten administratief
sanctionerend optreden bij overtreding van het
gemeentelijk reglement. De gemeente kan hiervoor
een ambtenaar aanduiden die behoort tot een van
de categorieën die is vastgelegd door de Koning.

Kunnen gemeenten die behoren tot dezelfde
politiezone samen één ambtenaar aanstellen? Kan
dit ook iemand zijn die behoort tot het CALog-
personeel van de zone?
12.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'arrêté royal du 7 janvier 2001 détermine quels
fonctionnaires peuvent être désignés par le conseil
communal pour imposer des amendes
administratives. Outre le secrétaire communal, il
peut s'agir d'un fonctionnaire d'un niveau requérant
un diplôme universitaire du deuxième cycle ou
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
KB van 7 januari 2001 bepaalt welke ambtenaren
door de gemeenteraad kunnen worden aangeduid
om administratieve geldboetes op te leggen. Naast
de gemeentesecretaris kan dat ook een ambtenaar
zijn van een niveau waarvoor een universitair
diploma van de tweede cyclus of een gelijkgesteld
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
14
assimilé, à l'exclusion du receveur communal.

Etant donné que l'arrêté précise simplement qu'il
s'agit de "un fonctionnaire', rien ne s'oppose à mes
yeux à ce que le même fonctionnaire soit désigné
pour l'ensemble du territoire d'une zone
pluricommunale. Dans ce cas, les communes
doivent néanmoins convenir entre elles de
certaines dispositions pratiques. Il peut également
être demandé au conseil provincial de proposer un
fonctionnaire provincial du niveau adéquat. La
province reçoit dans ce cas une indemnité de la
commune. Un accord préalable doit être conclu à
cet effet entre les conseils communal et provincial.

Aux termes de la loi, le fonctionnaire qui impose
l'amende ne peut être le même que celui qui
constate l'infraction. Il me paraît dès lors exclu
qu'un membre de la police locale puisse agir en
qualité de fonctionnaire infligeant la sanction. A
mon sens, même un membre du personnel CALog
ne devrait pas entrer en ligne de compte. Par
ailleurs, la surcharge de travail qui en découlerait
pour la police serait contraire à l'objectif visé à
l'article 119.
diploma is vereist, met uitsluiting van de
gemeenteontvanger.
Omdat er alleen sprake is van 'een ambtenaar', lijkt
er mij geen beletsel te bestaan om dezelfde
ambtenaar aan te stellen voor het hele grondgebied
van een meergemeentenzone. Er moeten dan wel
praktische afspraken worden gemaakt tussen de
gemeenten. Men kan ook de provincieraad vragen
om een provincieambtenaar met het juiste niveau
voor te stellen. De provincie krijgt dan een
vergoeding van de gemeente. Hierover moet
voorafgaandelijk een akkoord worden bereikt
tussen de gemeente- en de provincieraad.


De wet bepaalt dat de ambtenaar die de boete
oplegt, niet dezelfde mag zijn als degene die de
overtreding vaststelt. Het lijkt dus uitgesloten dat
een lid van de lokale politie zou optreden als
sanctionerend ambtenaar, maar zelfs een lid van
het CALog-personeel lijkt mij niet in aanmerking te
komen. Bovendien zou zoiets een bijkomende
belasting betekenen voor de politie, wat indruist
tegen het doel van artikel 119.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. Servais Verherstraeten au
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"le recrutement d'un auditeur expert par le SPF
Intérieur" (n° 5642)
13 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de aanwerving van
een expert auditeur door de FOD Binnenlandse
Zaken" (nr. 5642)
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le SPF
Intérieur recherche un expert auditeur de niveau A3
pour un contrat d'une période de six mois
prolongeable une fois. Cette offre d'emploi
s'adresse à des candidats extérieurs à
l'administration. Pourquoi ? Ne devrait-on pas plutôt
arrêter la procédure et la recommencer selon la
procédure décrite dans l'arrêté royal du 4 août
2004 ?

Cette fonction est ouverte aux candidats qui ont
quatre ans d'expérience de direction d'une équipe
d'au moins quatre personnes au sein du SPF
Affaires étrangères, de huit personnes au sein du
SPF Economie, de quinze personnes au sein du
SPF Justice ou de quarante personnes au sein du
SPF Finances. Pourquoi avoir établi cette
différence
? Cela correspond-il au principe
d'égalité ?
13.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De FOD
Binnenlandse Zaken zoekt een expert-auditeur van
klasse A3 voor een periode van zes maanden, die
één maal verlengbaar is. Hiervoor doet men
meteen een beroep op kandidaten die van buiten
de administratie komen. Waarom? Zou men niet
beter de procedure stoppen en ze herbeginnen
volgens de procedure van het KB van 4 augustus
2004?

Voor deze functie is vier jaar effectieve leiding
vereist over een ploeg van ten minste vier personen
bij de FOD Buitenlandse Zaken, van acht personen
bij de FOD Economie, van vijftien bij de FOD
Justitie of veertig bij de FOD Financiën. Waarom dit
verschil? Valt dit wel te rijmen met het
gelijkheidsbeginsel?
13.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La base légale pour cette procédure de
recrutement est constituée par l'article 26 de
13.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
wettelijke basis voor deze wervingsprocedure wordt
gevormd door artikel 26 van het KB van 2 oktober
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
15
l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à l'audit
interne au sein des services publics fédéraux, par
l'article 1, premier alinéa, 20, de l'arrêté royal du 1
er
février 1993, modifié par l'arrêté royal du 4 août
2004, relatif à la carrière de niveau A des agents de
l'Etat et par l'article 2, paragraphe 1bis de l'arrêté
royal du 11 février 1991, inséré par le même arrêté
royal de 2004, qui règle l'engagement temporaire
d'experts qualifiés.
2002 betreffende de interne audit binnen de
federale overheidsdiensten, artikel 1, eerste lid, 20,
van het KB van 1 februari 1993, gewijzigd door het
KB van 4 augustus 2004, betreffende de loopbaan
van niveau A van het rijkspersoneel, en artikel 2,
paragraaf 1bis van het KB van 11 februari 1991,
ingevoegd bij hetzelfde KB van 2004, dat de
tijdelijke indienstneming van deskundigen met een
bijzondere kwalificatie regelt.
Il n'existe aucune condition de recrutement
stipulant que l'on ne peut pas être fonctionnaire au
sein d'une administration.

Etant donné que les différents SPF sont investis de
missions différentes, le fait d'imposer des
conditions différentes en matière d'expérience
requise pour les membres du personnel provenant
de différents SPF n'est pas contraire au principe
d'égalité. La procédure pour le recrutement de
l'expert auditeur a été approuvée par le Selor.
Geen enkele wervingsvoorwaarde zegt dat men
niet mag tewerkgesteld zijn binnen een
administratie.


Aangezien verschillende FOD's verschillende
opdrachten hebben, is het niet in strijd met het
gelijkheidsbeginsel om verschillende voorwaarden
met betrekking tot de vereiste ervaring te vragen
voor personeelsleden, komende uit verschillende
FOD's. De procedure voor de werving van de
expert-auditeur werd goed bevonden door Selor.
13.03 Servais Verherstraeten (CD&V): En vertu
de l'arrêté royal du 4 août 2004, pour une
nomination du niveau A dans la classe de métiers
3.1, on cherche d'abord des fonctionnaires au sein
du SPF même, ensuite au sein d'autres SPF et
finalement à l'extérieur.

Dans ce cas-ci, vous procédez immédiatement à un
recrutement extérieur. Je regrette que le ministre
ne donne pas la priorité à ses fonctionnaires ou à
des fonctionnaires d'autres SPF, d'autant plus que
le ministre de la Fonction publique plaide pour une
plus grande mobilité des fonctionnaires.
13.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Volgens
het KB van 4 augustus 2004 gaat men voor een
benoeming van niveau A van het rijkspersoneel in
vakklasse 3.1 eerst binnen de FOD op zoek naar
ambtenaren, vervolgens zoekt men binnen andere
FOD's en pas dan extern.

Nu doet men het onmiddellijk extern. Ik betreur dat
de minister geen prioriteit geeft aan zijn
ambtenaren of aan ambtenaren van andere FOD's,
zeker omdat de minister van Ambtenarenzaken
pleit voor meer mobiliteit van ambtenaren.
La question est de savoir si la jurisprudence de la
Cour d'arbitrage relative au critère de distinction est
d'application dans ce cas. En fait, le ministre
suppose que diriger une équipe de quatre
personnes au sein du SPF Affaires étrangères est
aussi difficile que d'en diriger une de 40 personnes
au sein du SPF Finances.

Le constat qu'il est dérogé à l'arrêté royal et que le
principe d'égalité est enfreint m'inspire de la
méfiance. Nous resterons attentifs à cette
nomination.
Het is de vraag of de rechtspraak van het
Arbitragehof inzake het onderscheidingscriterium
hier van toepassing is. Eigenlijk gaat de minister er
vanuit dat het leiden van bijvoorbeeld vier personen
bij de FOD Buitenlandse Zaken even moeilijk zou
zijn als het leiden van 40 mensen bij de FOD
Financiën.

Als ik zie dat men afwijkt van het KB en het
gelijkheidsbeginsel wordt geschonden, dan heb ik
achterdocht. We zullen de benoeming opvolgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Nahima Lanjri au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
délivrance d'un visa de regroupement familial
dans le cadre d'un mariage" (n° 5597)
14 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het verlenen van visa
voor gezinshereniging in het kader van een
huwelijk" (nr. 5597)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
16
14.01 Nahima Lanjri (CD&V): Dans le cadre du
droit au regroupement familial, un étranger peut
demander un permis de séjour, même si le mariage
a été contracté à l'étranger. Des problèmes se
posent pour obtenir les documents nécessaires
auprès de l'Office des étrangers ou pour faire
reconnaître ce mariage par cet Office.

Le parquet interviendrait parfois lors du traitement
du dossier. Existe-t-il des critères à ce sujet ou
l'ODE peut-il décider librement de demander
l'intervention du parquet ?

Dans l'attente d'une décision judiciaire, le mariage
peut être enregistré par un officier de l'état civil. En
réponse à une question orale, la ministre de la
Justice a affirmé que cette situation est en effet
caractérisée par une réelle insécurité juridique. Par
ailleurs, les mariages seraient à ce stade déjà
conclus et enregistrés à la commune et l'enquête
en vue de déterminer s'il s'agit ou non d'un mariage
blanc devrait être réalisée avant.

Le ministre s'est-il déjà concerté avec la ministre de
la Justice à ce sujet ? Quelles mesures seront-elles
prises pour éliminer l'insécurité juridique ?
14.01 Nahima Lanjri (CD&V): In toepassing van
het recht op gezinshereniging kan een vreemdeling
een verblijfsvergunning aanvragen, ook wanneer
een huwelijk in het buitenland is voltrokken. Er zijn
problemen om de nodige documenten of de
erkenning daarvan te verkrijgen van de dienst
Vreemdelingenzaken.

Bij de behandeling van het dossier wordt soms het
parket ingeschakeld. Bestaan hiervoor criteria of
kan de DVZ hier vrij over oordelen?


In afwachting van een gerechtelijke uitspraak kan
het huwelijk worden ingeschreven door de
ambtenaar van de burgerlijke stand. De minister
van Justitie heeft op een mondelinge vraag
geantwoord dat er in deze situatie inderdaad
rechtsonzekerheid heerst. Bovendien zijn de
huwelijken dan eigenlijk al afgesloten en
ingeschreven in de gemeente en zou een
onderzoek naar een schijnhuwelijk daarvoor
moeten gebeuren.
Heeft de minister hierover al overlegd met de
minister van Justitie? Welke maatregel zal er
worden uitgewerkt om de rechtsonzekerheid weg
te werken?
14.02 Patrick Dewael , ministre (en néerlandais) :
Je me réunis très souvent avec ma collègue de la
Justice. Par ailleurs, les mesures en vue de
combattre les mariages de complaisance sont
préparées au sein des groupes de travail qui se
concertent en permanence.

Je ne tolérerai pas que l'on abuse des procédures
en matière d'immigration. Nous devons
évidemment intervenir dans le respect du cadre
légal existant. Mon administration respecte les
règles en vigueur.

S'il existe une présomption qu'un mariage contracté
à l'étranger constitue un mariage de complaisance,
l'Office des étrangers prend contact avec le parquet
et demande l'avis de ce dernier. Dans ce cas,
l'examen du visa qui doit être délivré dans le cadre
du regroupement familial est suspendu quelque
temps.

Les éléments indiquant l'existence d'un mariage de
complaisance qui sont transmis au parquet peuvent
découler du dossier de la personne qui réside déjà
ou a séjourné précédemment en Belgique et ouvre
le droit au regroupement familial ou de données
émanant de l'ambassade ou du consulat.

L'Office des étrangers demande l'intervention du
parquet lorsque des raisons très sérieuses font
14.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
kom voortdurend samen met mijn collega van
Justitie. Bovendien zijn het de werkgroepen die de
maatregelen om schijnhuwelijken tegen te gaan,
voorbereiden en deze overleggen permanent.


Ik zal geen misbruiken van de
immigratieprocedures dulden. Uiteraard moet
worden opgetreden binnen het bestaande wettelijk
kader. Mijn administratie respecteert de regels.

Indien er wordt vermoed dat een huwelijk
afgesloten in het buitenland een schijnhuwelijk is,
zal de DVZ het parket inschakelen en om advies
vragen. De behandeling van het visum
gezinshereniging wordt dan voor een beperkte tijd
opgeschort.



De elementen die wijzen op een schijnhuwelijk en
aan het parket worden doorgestuurd, kunnen
voortvloeien uit het dossier van de persoon die
reeds in België verblijft of eerder in België verbleef
en het recht op gezinshereniging opent of uit
gegevens bezorgd door de ambassade of het
consulaat.
De DVZ schakelt het parket in als er zeer ernstige
redenen zijn om te vermoeden dat een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
17
naître la présomption qu'un mariage de
complaisance a été contracté.
schijnhuwelijk werd afgesloten.
Si le parquet estime qu'il est effectivement question
d'un mariage de complaisance, les articles 21 et 27
du Code de droit international privé permettent à
l'Office des étrangers de refuser l'acte de mariage
et de ne pas octroyer de visa de regroupement
familial.

Si l'officier de l'état civil, ne disposant pas de toutes
les informations requises, a déjà transcrit l'acte de
mariage dans les registres de l'état civil, mon
administration peut toujours demander l'avis du
parquet.

Je présume que la ministre de la Justice insistera
auprès des parquets pour qu'ils fassent de la lutte
contre les mariages de complaisance une priorité.

Si un étranger estime que l'autorité refuse
injustement de reconnaître son mariage ou de lui
octroyer un visa de regroupement familial, il peut
s'adresser aux juridictions compétentes.
Als het parket meent dat het inderdaad een
schijnhuwelijk betreft, dan bieden artikelen 21 en 27
van het Wetboek internationaal privaatrecht de DVZ
de mogelijkheid om de huwelijksakte te weigeren
en geen visum gezinshereniging af te leveren.


Indien de ambtenaar van de burgerlijke stand,
zonder op de hoogte te zijn van bepaalde
inlichtingen het huwelijk reeds heeft
overgeschreven, kan mijn administratie alsnog een
advies aan het parket vragen.

Ik ga er van uit dat de minister van Justitie er bij de
parketten verder zal op aandringen om van de strijd
tegen de schijnhuwelijken een prioriteit te maken.

Als een vreemdeling meent dat de overheid ten
onrechte zijn huwelijk of visum gezinshereniging
weigert te erkennen, kan hij een beroep doen op
een rechtscollege.
14.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je trouve cela
étonnant. Je pensais que l'officier de l'état civil
devait juger avant l'enregistrement et non après s'il
s'agit d'un mariage de complaisance. La législation
est claire. Le droit au regroupement familial doit
être accordé après l'enregistrement du mariage.


S'il apparaît ultérieurement qu'il s'agit d'un mariage
de complaisance, l'annulation pourrait
effectivement être prononcée à l'issue d'une
enquête judiciaire mais j'estime qu'une telle
enquête n'est pas possible dans le cadre du
regroupement familial.


Mme Onkelinx a admis qu'un problème se posait
dans ce cadre.
14.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik vind dit
merkwaardig. Ik dacht dat de ambtenaar van de
burgerlijke stand moest oordelen of het om een
schijnhuwelijk gaat voor de inschrijving en niet
daarna. De wetgeving is duidelijk. Het recht op
gezinshereniging moet worden toegekend na de
inschrijving van het huwelijk.

Ik ga ermee akkoord dat, wanneer achteraf blijkt
dat het om een schijnhuwelijk gaat, de vernietiging
na een gerechtelijk onderzoek kan worden
uitgesproken, maar een dergelijk onderzoek kan
volgens mij niet in het kader van de
gezinshereniging.

Minister Onkelinx heeft toegegeven dat er een
probleem is
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Magda De Meyer au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "le
fonctionnement du service 100 en général et au
Pays de Waas en particulier" (n° 5618)
15 Vraag van mevrouw Magda De Meyer aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de werking van de
dienst 100 in het algemeen en in het Waasland in
het bijzonder" (nr. 5618)
15.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Des
problèmes se sont récemment posés en ce qui
concerne le service 100, en ce sens que ce n'est
pas l'ambulance la plus proche qui a été dépêchée.
Ces problèmes sont assez étonnants étant donné
15.01 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Recent
deden zich enkele problemen voor met de dienst
100, waarbij het hulpcentrum niet de dichtstbijzijnde
ziekenwagen stuurde. Dit is eigenaardig, vermits de
100-centrale van Antwerpen zou moeten werken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/02/2005
CRABV 51
COM 512
18
que le central 100 d'Anvers est censé utiliser un
système de navigation. Dans l'un des trois cas, les
choses se sont mal terminées.

La province de Flandre orientale réclame un
transfert des corps de sapeurs-pompiers du pays
de Waes d'Anvers vers Gand. Selon la presse, les
appels reçus à Anvers depuis un poste fixe seraient
renvoyés par GSM vers Gand. Est-ce exact ?

Toujours selon la presse, le central de Gand utilise
un vieux système de fiches, est confronté à une
pénurie de personnel et ne dispose pas de la
fréquence radio du pays de Waes pour activer les
sémaphones des sapeurs-pompiers. La solution
consisterait à appeler une ambulance par GSM afin
que celle-ci se rende à la caserne pour y activer le
sémaphone. Selon le commandant des sapeurs-
pompiers de Beveren, cette situation est
inadmissible.

Comment le ministre conçoit-il le fonctionnement
futur du service 100 dans le pays de Waes ?
met een navigatiesysteem. In een van de drie
gevallen liep het verkeerd af.


De provincie Oost-Vlaanderen is vragende partij om
de Wase brandweerkorpsen over te hevelen van
Antwerpen naar Gent. Volgens de pers zouden nu
oproepen die in Antwerpen met een vast toestel
binnenkomen met een GSM worden doorgestuurd
naar Gent. Klopt dit?
Ook volgens de pers gebruikt de centrale in Gent
een oud systeem met steekkaarten, kampt ze met
een personeelsgebrek en beschikt ze niet over de
radiofrequentie van het Waasland om de beepers
van de brandweer te activeren. De oplossing zou
zijn om een ziekenwagen te bellen via GSM, die
naar de kazerne moet rijden om de beeper te
activeren. Volgens de brandweercommandant van
Beveren is dit onaanvaardbaar.


Hoe ziet de minister de toekomstige werking van de
dienst 100 in het Waasland?
15.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les appels d'urgence sont transférés par Belgacom
vers les centraux 100 en fonction de la zone
téléphonique de l'appelant. Les zones
téléphoniques ne correspondent pas aux limites
provinciales. Ainsi la zone 03 d'Anvers s'étend
jusqu'au Pays de Waas.

Le central 100 d'Anvers est équipé d'un système de
navigation en service depuis six mois. J'ai
commandé une étude relative aux incidents
évoqués par Mme De Meyer.

La division de la zone 03 pour que les appels du
Pays de Waas aboutissent à Gand est
techniquement possible depuis l'an passé. Il s'agira
toutefois d'une surcharge pour le central 100 de
Gand, qui relève de la ville.

Le 16 octobre 2002, le gouvernement a décidé de
lancer un projet pilote concernant le système de
communication intégré sur la base de la
technologie Tetra et du système ASTRID. Le projet
couvre la période de novembre 2002 à décembre
2005 et porte également sur l'orientation des
appels par province.

15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands):
Noodoproepen worden door Belgacom
doorgeschakeld naar de 100-centrales op basis
van de telefoonzone van de oproeper. De
telefoonzones vallen niet samen met de
provinciegrenzen, zone 03, Antwerpen, strekt zich
ook uit over het Waasland.

De 100-centrale van Antwerpen is uitgerust met
een navigatiesysteem dat zes maanden in gebruik
is. Ik heb een onderzoek bevolen naar de
incidenten die door mevrouw De Meyer werden
aangehaald.

Een splitsing van de 03-zone om oproepen vanuit
het Waasland te laten toekomen in Gent is sinds
vorig jaar technisch mogelijk. Dit zou echter een
bijkomende belasting betekenen voor de 100-
centrale van Gent, die onder de bevoegdheid van
de stad valt.
Op 16 oktober 2002 besliste de regering een
proefproject op te starten inzake het geïntegreerd
communicatiesysteem op basis van de
tetratechnologie en het systeem van de NV
ASTRID. Het project loopt van november 2002 tot
december 2005 en besteedt ook aandacht aan de
oriëntatie van de oproepen per provincie.
15.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Comment le
ministre perçoit-il personnellement la situation ?
D'aucuns considèrent qu `il n'est pas évident de
faire dépendre le Waaslandhaven des services de
secours de Flandre orientale, étant donné la grande
15.03 Magda De Meyer (sp.a-spirit): Wat is de
persoonlijke inschatting van de minister?
Sommigen beweren dat het niet evident is om de
Waaslandhaven afhankelijk te maken van de Oost-
Vlaamse hulpdiensten, aangezien er in Antwerpen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 512
23/02/2005
19
expertise dont dispose Anvers.
een grote expertise is.
15.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
A l'avenir, le projet ASTRID deviendra de plus en
plus important. L'évolution vers une délimitation
provinciale commence à se dessiner.

L'incident est clos.
15.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
ASTRID-project zal in de toekomst belangrijk
worden. Stilaan wordt de evolutie naar een
provinciale afbakening zichtbaar.

Het incident is gesloten.
16 Ordre des travaux
16 Regeling van de werkzaamheden
Le président : La question n° 5656 de M. Denis
Ducarme relative au nouveau vol de documents
d'identité à l'administration communale de Charleroi
à Marcinelle est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 5656 van de heer Denis
Ducarme betreffende de nieuwe diefstal van
identiteitsdocumenten die vorige week ontdekt werd
in de gebouwen van de stadsdiensten van
Charleroi te Marcinelle is verdaagd.
La discussion des questions se termine à 11h.48.
De bespreking van de vragen eindigt om 11.48 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline