CRABV 51 COM 485
CRABV 51 COM 485
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
01-02-2005 01-02-2005
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 485
01/02/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Hans Bonte à la ministre de
l'Emploi sur "le statut fiscal de l'indemnité
complémentaire versée à des (candidats)
délégués du personnel suspendus" (n° 5117)
1
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "het fiscaal statuut van de
aanvullende vergoeding uitbetaald aan geschorste
(kandidaat-) personeelsafgevaardigden" (nr. 5117)
1
Orateurs: Hans Bonte, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hans Bonte, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la prise en
considération des futures réductions d'impôt
flamandes dans le précompte professionnel"
(n° 5220)
2
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
verrekening van de toekomstige Vlaamse
belastingverlagingen in de bedrijfsvoorheffing"
(nr. 5220)
2
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le résultat
global des impositions établies au cours du mois
de janvier 2005" (n° 5221)
3
Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "het
globale resultaat van de belastingaanslagen
gevestigd in de maand januari 2005" (nr. 5221)
3
Orateurs: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Carl Devlies, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'avantage de toute nature imposable des voitures
de société" (n° 5236)
4
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de belastbare voordelen van alle aard van
bedrijfswagens" (nr. 5236)
4
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Didier Reynders, vice-
premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Didier Reynders, vice-
eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la
suppression de valeurs au porteur et l'introduction
d'un impôt sur le patrimoine" (n° 5257)
5
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het afschaffen van waardepapieren aan toonder
en het invoeren van een vermogensbelasting"
(nr. 5257)
5
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le Service des
créances alimentaires" (n° 5258)
5
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de dienst
voor alimentatievordering" (nr. 5258)
5
- Mme Greta D'hondt au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le Service des
créances alimentaires" (n° 5280)
5
- mevrouw Greta D'hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de dienst
voor alimentatievordering" (nr. 5280)
5
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
versement d'avances par le Service des créances
alimentaires" (n° 5299)
5
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het uitbetalen van voorschotten door de dienst
voor alimentatievordering" (nr. 5299)
5
Orateurs: Hendrik Bogaert, Sabien Lahaye-
Battheu, Didier Reynders, vice-premier
ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Sabien Lahaye-
Battheu, Didier Reynders, vice-eerste
minister en minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
7
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
7
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/02/2005
CRABV 51
COM 485
ii
ministre et ministre des Finances sur "les
augmentations uniformes en matière d'impôts
directs" (n° 5259)
eerste minister en minister van Financiën over "de
eengemaakte verhogingen voor de directe
belastingen" (nr. 5259)
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'uniformité
des contrôles fiscaux dans l'ensemble du pays"
(n° 5260)
9
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
eenvormigheid van de fiscale controles over het
ganse land" (nr. 5260)
9
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
Question de M. Hendrik Bogaert au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "l'obligation
de signaler les délits fiscaux" (n° 5262)
10
Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over "de
meldingsplicht voor fiscale misdrijven" (nr. 5262)
10
Orateurs: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-premier ministre et ministre des Finances
Sprekers: Hendrik Bogaert, Didier Reynders,
vice-eerste minister en minister van Financiën
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 485
01/02/2005
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
01
FEVRIER
2005
Après-midi
______
van
DINSDAG
01
FEBRUARI
2005
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.54 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 14.54 uur door
de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Question de M. Hans Bonte à la ministre de
l'Emploi sur "le statut fiscal de l'indemnité
complémentaire versée à des (candidats)
délégués du personnel suspendus" (n° 5117)
01 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "het fiscaal statuut van de
aanvullende vergoeding uitbetaald aan
geschorste (kandidaat-)
personeelsafgevaardigden" (nr. 5117)
01.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Le régime fiscal
des délégués du personnel suspendus pose un
problème pratique. Une clause particulière de la loi
veille en effet à ce que le délégué du personnel
suspendu ne subisse pas de perte de revenu avant
la fin de la procédure judiciaire. En raison toutefois
de la différence de traitement fiscal entre les
allocations de chômage et l'indemnité
complémentaire, son revenu subit une baisse bien
réelle au cours de cette période. La pratique est
donc en contradiction avec l'intention du législateur.
Ce problème a déjà été abordé précédemment par
M. Marc Claes, qui considère même que les
délégués du personnel suspendus sont imposés
deux fois.
Le ministre confirme-t-il que l'arrêté royal concerné
est en contradiction avec la disposition selon
laquelle la rémunération nette du délégué du
personnel suspendu doit être garantie? Cet arrêté
royal doit-il être modifié ?
01.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): De fiscale
behandeling van geschorste
personeelsafgevaardigden zorgt in de praktijk voor
een probleem. Een bijzondere clausule in de wet
moet er immers voor zorgen dat de geschorste
personeelsafgevaardigde geen inkomensverlies
lijdt tot de gerechtelijke procedure afgerond is.
Maar door de verschillende fiscale behandeling van
de werkloosheidsvergoeding en de aanvullende
vergoeding daalt zijn inkomen wel degelijk in deze
periode. De praktijk is dus strijdig met de bedoeling
van de wetgever. Dit probleem werd reeds eerder
aangekaart door de heer Marc Claes, die zelfs stelt
dat de geschorste personeelsafgevaardigden
tweemaal belast worden.
Gaat de minister ermee akkoord dat het betreffende
KB strijdig is met de bepaling dat het nettoloon van
de geschorste personeelsafgevaardigde
gegarandeerd moet worden? Moet dit KB gewijzigd
worden?
01.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
C'est le mode de calcul qui pose problème. Le
calcul de l'indemnité fiscale est basé sur la
rémunération de référence nette, après application
des prélèvements fiscaux, et non sur la
rémunération brute. Par ailleurs, des impôts sont
également prélevés sur la rémunération
complémentaire.
01.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
probleem ligt bij de berekeningswijze. Bij de
berekening van de fiscale vergoeding wordt
uitgegaan van het nettoreferteloon, waarvan de
fiscale heffingen reeds zijn afgetrokken, en niet van
het brutoloon. Bovendien worden op de
aanvullende vergoeding ook nog belastingen
geheven.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/02/2005
CRABV 51
COM 485
2
Si l'on souhaite garantir une rémunération identique
à la rémunération de référence, le calcul doit être
basé sur le montant de la rémunération brute.
L'arrêté royal du 31 mai 1991 doit être modifié à cet
effet, et seule la ministre de l'Emploi est
compétente en la matière.
Als men een vergoeding wil garanderen die gelijk is
aan het referteloon, moet men van het brutobedrag
uitgaan. Daarvoor moet het KB van 31 mei 1991
worden herzien, wat enkel door de minister van
Werk kan gebeuren.
01.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Le régime est le
résultat d'un consensus délicat entre les
partenaires sociaux. Si le problème n'est que
d'ordre technique, le gouvernement devrait préciser
le mode de calcul. Je m'adresserai également à la
ministre de l'Emploi à cet égard.
01.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): De regeling is het
gevolg van een delicate consensus tussen de
sociale gesprekspartners. Als het probleem
blijkbaar enkel van technisch aard is, doet de
regering er goed aan de berekeningswijze te
verduidelijken. Ik zal mij daarvoor eveneens tot de
minister van Werk richten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "la prise en
considération des futures réductions d'impôt
flamandes dans le précompte professionnel"
(n° 5220)
02 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"de verrekening van de toekomstige Vlaamse
belastingverlagingen in de bedrijfsvoorheffing"
(nr. 5220)
02.01 Carl Devlies (CD&V): A présent que le
CD&V participe au gouvernement flamand, l'accord
de gouvernement mentionne des réductions
d'impôts pour les travailleurs et les indépendants
pour les années 2007, 2008 et 2009. Le calcul du
précompte professionnel ressortit toutefois à la
compétence fédérale. Sera-t-il tenu compte dans le
précompte professionnel des mesures fiscales
prises par les entités fédérées? Les réductions
d'impôts flamandes seront-elles répercutées en
2007, 2008 et 2009 et le précompte professionnel
sera-t-il dès lors différent d'une Région à l'autre ?
02.01 Carl Devlies (CD&V): Nu CD&V in de
Vlaamse regering zit, zijn in het regeerakkoord
belastingverminderingen voor werknemers en
zelfstandigen opgenomen voor de jaren 2007, 2008
en 2009. Het berekenen van de bedrijfsvoorheffing
is echter een federale bevoegdheid. Zal in de
bedrijfsvoorheffing rekening worden gehouden met
de fiscale maatregelen van de deelstaten? Zullen
de Vlaamse belastingverlagingen worden
doorgerekend in 2007, 2008 en 2009 en zal
daardoor de bedrijfsvoorheffing in de Gewesten
voortaan van elkaar verschillen?
02.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Il est prématuré de tirer dès à présent des
conclusions à propos d'un projet de décret au
Parlement flamand. Je pense en outre que le
gouvernement flamand respectera à la lettre la
procédure de concertation consacrée pour les
projets ou propositions de décret instaurant une
réduction d'impôt. Je dois attendre cette
concertation avant de pouvoir prendre une initiative.
02.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
is voorbarig nu al conclusies te trekken over een
ontwerp van decreet in het Vlaams Parlement.
Bovendien meen ik dat de Vlaamse regering de
geijkte overlegprocedure voor ontwerpen of
voorstellen van decreet ter invoering van een
belastingsvermindering keurig zal naleven. Ik moet
op dat overleg wachten vooraleer ik iets kan doen.
02.03 Carl Devlies (CD&V): J'ai plutôt l'impression
que la réduction d'impôt flamande ne pourra pas
être instaurée sans l'accord du gouvernement
fédéral.
02.03 Carl Devlies (CD&V): Ik krijg hier de indruk
dat de Vlaamse belastingvermindering pas kan
worden doorgevoerd na een akkoord van de
federale regering.
02.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Il n'y a ici rien de neuf. La procédure de
concertation a été suivie même pour les centimes
additionnels. Je suis prêt à trouver une solution
mais la procédure de concertation doit d'abord
02.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
gebeurt hier niets nieuws, ook met de opcentiemen
werd de overlegprocedure gevolgd. Ik ben bereid
om naar een oplossing te zoeken, maar eerst moet
de overlegprocedure worden gestart.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 485
01/02/2005
3
démarrer.
02.05 Carl Devlies (CD&V): Est-il possible que le
précompte professionnel diffère d'une Région à
l'autre ?
02.05 Carl Devlies (CD&V): Is het mogelijk dat de
bedrijfsvoorheffing per Gewest zal verschillen?
02.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je répète que je dois d'abord être saisi d'une
question formelle du gouvernement flamand.
02.06 Minister Didier Reynders: (Nederlands): Ik
herhaal dat ik eerst een formele vraag van de
Vlaamse regering moet krijgen.
02.07 Carl Devlies (CD&V): Je puis imaginer que
le ministre fédéral va entraver la mise en oeuvre de
la réduction d'impôt prévue dans l'accord de
gouvernement flamand. En effet si la réduction
n'est pas traduite dans le précompte professionnel
fédéral, elle ne sera perceptible qu'en 2010.
02.07 Carl Devlies (CD&V): Ik denk te mogen
veronderstellen dat de belastingvermindering uit het
Vlaamse regeerakkoord door de federale minister
zal worden verhinderd. Als de vermindering immers
niet in de federale bedrijfsvoorheffing wordt
verrekend, zal ze pas in 2010 voelbaar zijn.
02.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Je suis vraiment disposé à régler la situation.
Monsieur Devlies doit demander au Ministre-
Président flamand d'ouvrir une procédure de
concertation.
02.08 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
ben echt wel bereid om de zaken te regelen. De
heer Devlies moet de Vlaamse minister-president
vragen om de overlegprocedure te starten.
Le président: Il doit d'abord y avoir un décret.
De voorzitter: Eerst moet er een decreet zijn.
02.09 Carl Devlies (CD&V): Je me demande
quelle attitude le VLD va adopter dans ce dossier.
02.09 Carl Devlies (CD&V): Ik vraag mij af wat
welke houding de VLD in dezen aanneemt.
02.10 Didier Reynders, ministre (en français): Je
le répète : ayant défendu des baisses d'impôt sur le
revenu depuis des années, je ne peux que me
réjouir que ces groupes, accédant aux
responsabilités à d'autres niveaux de pouvoir, nous
suivent en la matière.
Quand cela se base sur des textes déposés dans
les assemblées, je facilite leur mise en oeuvre,
comme je l'ai fait pour les réductions d'impôt sur le
travail du gouvernement flamand précédent. Si le
ministre-président souhaite une concertation pour
voir comment répercuter les nouvelles baisses
d'impôt décidées en Flandre, je suis d'accord.
Je suis ravi de constater que tout le monde va dans
la même direction, et que même ceux qui
regrettaient des baisses trop importantes sur le
revenu du travail s'y rallient maintenant. Mais je
dois voir les textes pour envisager des solutions. Si
le ministre-président me demande de le faire dans
les précomptes professionnels, on tentera de le
faire avec une répercussion sur le budget de la
Région concernée.
02.10 Minister Didier Reynders (Frans): Ik herhaal
het nogmaals: ik heb gedurende jaren op de bres
gestaan voor een lagere inkomstenbelasting zodat
ik me er alleen maar kan over verheugen dat die
fracties die op andere bestuursniveaus hun
verantwoordelijkheid opnemen ons standpunt in
deze delen.
Wanneer dit gebeurt op basis van teksten die in de
wetgevende vergaderingen werden ingediend, zal
ik ervoor zorgen dat ze gemakkelijk in de praktijk
kunnen worden omgezet, zoals ik het al gedaan
heb voor de belastingverlaging op arbeid die de
vorige Vlaamse regering heeft ingevoerd. Als de
minister-president met mij wil overleggen hoe de
nieuwe Vlaamse belastingverlaging kan worden
verrekend, ben ik daartoe steeds bereid.
Het verheugt me dat alle neuzen in dezelfde
richting wijzen en dat zelfs de tegenstanders van
een te grote daling van de belasting op inkomsten
uit arbeid thans mijn zienswijze delen. Maar eerst
moet ik de teksten kunnen lezen voordat ik
oplossingen kan aandragen. Als de minister-
president me vraagt een oplossing te vinden op het
stuk van de bedrijfsvoorheffing, zullen we trachten
dit op de begroting van het betrokken Gewest aan
te rekenen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/02/2005
CRABV 51
COM 485
4
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Carl Devlies au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le résultat
global des impositions établies au cours du mois
de janvier 2005" (n° 5221)
03 Vraag van de heer Carl Devlies aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het globale resultaat van de belastingaanslagen
gevestigd in de maand januari 2005" (nr. 5221)
03.01 Carl Devlies (CD&V): Le ministre a déclaré
la semaine dernière en commission qu'en janvier
2005, 320.000 impositions ont été établies. Quel
est le résultat global pour le Trésor ? Combien de
contribuables bénéficieront-ils d'un remboursement
et combien devront-ils payer un supplément ?
03.01 Carl Devlies (CD&V): De minister
verklaarde vorige week in de commissie dat in
januari 2005 320.000 belastingaanslagen werden
gevestigd. Wat is hiervan het globale resultaat voor
de Schatkist? Hoeveel aanslagen geven aanleiding
tot een terugbetaling, hoeveel tot bijkomende
belastingheffingen?
03.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
En janvier 2005, 315.821 impositions ont été
établies, pour un montant positif de 22.925.920
euros.
03.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): In
januari 2005 werden er 315.821 aanslagen
gevestigd met een positief bedrag van 22.925.920
euro.
03.03 Carl Devlies (CD&V): Ce montant m'étonne
parce que les chiffres ne coïncident pas avec ceux
dont il était question lors des discussions
budgétaires. Le ministre évoquait alors des
remboursements à concurrence de 1,5 milliard
d'euros. A-ton effectué une sélection des
contribuables ?
03.03 Carl Devlies (CD&V): Dit cijfer verwondert
mij, want de cijfers komen niet overeen met die van
de begrotingsbesprekingen. Toen sprak de minister
over 1,5 miljard euro terugbetalingen. Is er een
selectie van belastingplichtigen gebeurd?
03.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Les contribuables ont payé 144 millions d'euros,
l'Etat 121 millions. Il n'y aucune présélection.
03.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
belastingplichtigen hebben 144 miljoen euro
betaald, de Staat 121 miljoen euro. Er is geen
voorselectie.
03.05 Carl Devlies (CD&V): Il est quand même
étonnant que l'Etat perçoive pendant le premier
mois des enrôlements.
03.05 Carl Devlies (CD&V): Het blijft merkwaardig
dat de Staat ontvangt tijdens de eerste maand van
de inkohieringen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Dirk Van der Maelen au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'avantage de toute nature imposable des
voitures de société" (n° 5236)
04 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de belastbare voordelen van alle aard van
bedrijfswagens" (nr. 5236)
04.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Pour les
voitures de tourisme ordinaires, l'avantage de toute
nature imposable est calculé en multipliant un
nombre standard de kilomètres par un coefficient
fixe qui dépend de la puissance en chevaux
fiscaux. Ce calcul forfaitaire ne s'applique pas aux
camions légers. Le ministre accepte-t-il que l'on se
base sur les prix mentionnés dans les revues
spécialisées pour calculer le prix au kilomètre ? Les
prix figurant dans les revues spécialisées offrent
sécurité juridique et transparence.
04.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Voor
gewone personenwagens wordt het belastbaar
voordeel van alle aard berekend door een
standaard aantal kilometer te vermenigvuldigen met
een vaste coëfficiënt die afhankelijk is van de
fiscale paardenkracht. Voor lichte vrachtwagens
geldt deze forfaitaire berekening niet. Is de minister
het ermee eens dat de prijs in de vakbladen mag
worden gebruikt om de kilometerprijs te
berekenen? De prijs in de vakbladen geeft
rechtszekerheid en transparantie.
04.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais): 04.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 485
01/02/2005
5
L'avantage qui résulte de l'utilisation personnelle
d'un véhicule vaut pour la valeur réelle. En ce qui
concerne les véhicules qui ne sont pas des voitures
de tourisme, l'avantage n'est pas calculé de
manière forfaitaire. Dans ce cas, on doit l'estimer
par exemple par le biais du prix de revient au
kilomètre. On tiendra ici compte du nombre réel de
kilomètres parcourus pour l'utilisation personnelle
du véhicule.
voordeel dat voortvloeit uit het persoonlijk gebruik
van een voertuig geldt voor de werkelijke waarde.
Bij voertuigen die geen personenauto zijn, stelt men
het voordeel niet forfaitair vast. In dat geval moet
men het voordeel ramen, bijvoorbeeld via de
kilometerkostprijs. Men zal hierbij rekening houden
met het werkelijk aantal afgelegde kilometers voor
persoonlijk gebruik.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur "la
suppression de valeurs au porteur et
l'introduction d'un impôt sur le patrimoine"
(n° 5257)
05 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "het afschaffen van waardepapieren aan
toonder en het invoeren van een
vermogensbelasting" (nr. 5257)
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Quel est le point
de vue actuel du gouvernement sur les titres au
porteur ? Lors du débat sur l'amnistie fiscale, il était
question d'une suppression. En sera-t-il ainsi ? Un
impôt sur le patrimoine sera-t-il instauré au cours
de cette législature ?
05.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Wat is het
actuele regeringsstandpunt over waardepapieren
aan toonder? Tijdens het debat over fiscale
amnestie sprak men over een afschaffing. Komt die
er nog? Komt er geen vermogensbelasting tijdens
deze regeerperiode?
05.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Au début de la législature et dans l'accord de
gouvernement, il a été convenu de favoriser
l'utilisation de titres dématérialisés et de
décourager celle des titres au porteur. Nous avons
pris diverses mesures. Nous ne déposerons pas de
projet relatif à l'impôt sur le patrimoine.
05.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Bij
het begin van de regeerperiode en in het
regeerakkoord kwam men overeen het gebruik van
gedematerialiseerde titels aan te moedigen en dat
van titels aan toonder aan te ontmoedigen. We
hebben verschillende maatregelen genomen. Er
komt geen ontwerp over vermogensbelasting.
05.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Le ministre élude
la première question en parlant de favoriser l'un et
de décourager l'autre. Ma question portait sur la
suppression.
05.03 Hendrik Bogaert (CD&V): De minister
omzeilt de eerste vraag door te spreken over
aanmoedigen en ontmoedigen. Mijn vraag ging
over afschaffing.
05.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Il n'y aura pas de suppression au cours de cette
législature.
05.04 Minister Didier Reynders (Nederlands): Er
komt geen afschaffing tijdens deze regeerperiode.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- M. Hendrik Bogaert au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le Service des
créances alimentaires" (n° 5258)
- Mme Greta D'hondt au vice-premier ministre et
ministre des Finances sur "le Service des
créances alimentaires" (n° 5280)
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre des Finances sur "le
versement d'avances par le Service des créances
alimentaires" (n° 5299)
06 Samengevoegde vragen van
- de heer Hendrik Bogaert aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
dienst voor alimentatievordering" (nr. 5258)
- mevrouw Greta D'hondt aan de vice-eerste
minister en minister van Financiën over "de
dienst voor alimentatievordering" (nr. 5280)
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eerste minister en minister van Financiën over
"het uitbetalen van voorschotten door de dienst
voor alimentatievordering" (nr. 5299)
06.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Du mois de juin 06.01 Hendrik Bogaert (CD&V): De dienst voor
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/02/2005
CRABV 51
COM 485
6
au mois de décembre 2004, le Service des
créances alimentaires (SCA) a examiné 1.699
demandes, représentant 2.495 créanciers au total.
Sur les 9 millions d'euros d'arriérés de paiements, 3
pour cent ont été récupérés. Quel est le point de
vue actuel du gouvernement en matière de
créances alimentaires ?
Alimentatievordering (DAVO) behandelde tussen
juni en december 1.699 aanvragen, goed voor in
totaal 2.495 schuldeisers. Van de 9 miljoen euro
achterstallige betalingen werd 3 procent geïnd. Wat
is het actuele regeringsstandpunt inzake
alimentatievorderingen?
06.02 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Il était
prévu que le SCA paierait des avances sur les
pensions alimentaires mais cette mesure a été
reportée pour des raisons budgétaires. Selon le
porte-parole du ministre, une commission sera
créée d'ici à fin 2005 pour évaluer le système
actuel et réfléchir à son élargissement. Veut-on que
le SCA paie des avances ? Quelles en seraient les
conséquences pour les CPAS
? Pourquoi la
commission est-elle constituée si tard ? Devra-t-elle
effectivement réfléchir à un élargissement ?
06.02 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): DAVO zou
voorschotten op onderhoudsgeld uitbetalen, maar
om budgettaire redenen werd dat uitgesteld.
Volgens de woordvoerder van de minister wordt er
tegen eind 2005 een commissie gevormd om het
huidige systeem te evalueren en na te denken over
een uitbreiding. Is het de bedoeling dat DAVO
voorschotten uitbetaalt? Wat zijn daarvan de
gevolgen voor de OCMW's? Waarom wordt de
commissie zo laat gevormd? Moet ze zich
inderdaad buigen over een uitbreiding?
06.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
J'ai fourni un rapport très détaillé du Service des
créances alimentaires à la commission des
Finances du Sénat. Dans ce rapport figurent toutes
les données relatives aux demandes, aux dossiers,
au traitement, aux montants et à la répartition.
Entre juin 2004 et fin décembre 2004, de 1.600 à
1.700 dossiers ont été traités. Je fournirai une copie
du rapport aux membres de la commission.
Nous devrons évaluer le fonctionnement du
service. En ce qui me concerne, les recouvrements
non fiscaux ne doivent pas obligatoirement être
effectués uniquement par mon administration. Je
souhaite par ailleurs avoir recours à des avances
plutôt que de faire appel aux CPAS, mais une
majorité doit se dégager à cet effet. Il faut
également examiner la question des conditions
d'octroi des avances. Chacun reçoit-il les mêmes
avances ? Des limites sont-elles prévues sur la
base des revenus ? Existe-t-il encore d'autres
conditions? Une discussion pourra être menée au
sein de la commission du Sénat ou des deux
commissions en même temps.
06.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Ik
bezorgde de commissie Financiën van de Senaat
een zeer uitgebreid verslag van de dienst voor
Alimentatievordering. Daarin staan alle gegevens
over aanvragen, dossiers, behandeling, bedragen
en repartitie. Tussen juni 2004 en eind december
2004 waren er 1.600 à 1.700 dossiers. Ik bezorg de
leden van de commissie een kopie.
We zullen de werking van de dienst moeten
evalueren. Ik ben bereid om niet-fiscale
invorderingen niet enkel via mijn administratie te
laten gebeuren. Ik wil ook met voorschotten werken
in plaats van via de OCMW's, maar eerst moet daar
minstens een meerderheid voor te vinden zijn.
Bovendien moet over voorwaarden worden
gepraat. Krijgt iedereen dezelfde voorschotten? Zijn
er grenzen op basis van de inkomsten? Zijn er nog
andere voorwaarden? In de commissie van de
Senaat of in beide commissies samen kan een
bespreking volgen.
06.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Encore un
dossier gâché par le gouvernement violet
!
L'amnistie fiscale s'est soldée par un échec et la
pression fiscale ne diminue pas. Et maintenant,
c'est le SCA qui est menacé. Nous restons
toutefois disposés à examiner cette question.
06.04 Hendrik Bogaert (CD&V): Dit is het
zoveelste dossier dat wordt verknald door paars.
De fiscale amnestie is mislukt en de belastingdruk
daalt niet. Nu wordt ook DAVO de das omgedaan.
We blijven evenwel bereid om over de kwestie te
praten.
06.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mon angle
d'approche diffère de celui de M. Bogaert. Je ne
plaide pas pour le versement rapide d'avances par
le CPAS et le SCA mais pour que nous nous
efforcions de trouver une manière d'éviter les
06.05 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijn
invalshoek verschilt van die van de heer Bogaert. Ik
wil geen pleidooi houden voor een snelle uitbetaling
van voorschotten door de OCMW's en DAVO. Wel
moeten we nagaan hoe onderhoudsschulden
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 485
01/02/2005
7
dettes alimentaires. Le VLD a déposé une
proposition de loi tendant au prélèvement direct de
la pension alimentaire sur le salaire ou l'allocation
des débiteurs d'aliments de mauvaise volonté.
kunnen worden voorkomen. De VLD diende een
wetsvoorstel in om het onderhoudsgeld
rechtstreeks af te houden van het loon of de
uitkering van onwillige schuldenaars.
06.06 Le président: Tout le monde va recevoir
une copie du rapport en question. Il ne peut
cependant pas être publié au compte rendu de la
séance car il n'a pas été lu. Le Règlement de la
Chambre que je conteste d'ailleurs sur ce point
nous interdit d'inscrire dans le compte rendu des
travaux des commissions, ce qui n'a pas été
prononcé à haute et intelligible voix. Si quelqu'un
exigeait que ce rapport se retrouve dans le compte
rendu, il faudrait qu'il soit lu mais je ne pense pas
que l'on va vous demander cela, Monsieur le
ministre.
06.06 De voorzitter: Iedereen zal een kopie van
het desbetreffende rapport ontvangen. Het mag
evenwel niet in het verslag van de vergadering
worden gepubliceerd want het werd niet
voorgelezen. Het Reglement van de Kamer dat ik
op dat punt trouwens betwist verbiedt ons
hetgeen niet luidop en duidelijk werd uitgesproken
in de verslagen van de werkzaamheden van de
commissies op te nemen. Mocht iemand willen dat
dat rapport in het verslag wordt opgenomen, dan
zou het moeten worden voorgelezen, maar ik denk
niet dat wij u dat zullen vragen, mijnheer de
minister.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"les augmentations uniformes en matière
d'impôts directs" (n° 5259)
07 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de eengemaakte verhogingen voor de
directe belastingen" (nr. 5259)
07.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Selon le chef de
cabinet du secrétaire d'Etat Jamar, le
gouvernement planche actuellement sur des
majorations uniformes pour les impôts directs. La
loi d'amnistie fiscale dispose que les amendes
seront doublées à partir du 1
er
janvier 2005. Est-il
exact que les majorations ne sont pas encore en
vigueur ? Quel est le calendrier ? Comment le
ministre garantira-t-il que des dossiers similaires
seront traités de manière identique ?
07.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Volgens de
kabinetschef van staatssecretaris Jamar werkt de
regering aan eengemaakte verhogingen voor de
directe belastingen. In de fiscaleamnestiewet staat
dat de boetes verdubbelen vanaf 1 januari 2005.
Klopt het dat de verhogingen nog niet van kracht
zijn? Wat is de timing? Hoe garandeert de minister
dat gelijkaardige dossiers op een gelijke manier
worden behandeld?
07.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
M. Philipsen a déclaré dans Trends que les
sanctions administratives en matière d'impôts sur
les revenus et de TVA doivent être uniformisées.
Les contribuables ont en effet droit à une sécurité
juridique optimale. L'article 9 de loi sur la DLU
dispose que l'impôt sera majoré de 100 à 200 % si
les sommes, capitaux et valeurs mobilières visés
par la DLU n'ont pas fait l'objet d'une déclaration.
En outre, le commentaire 444/8 sur le CIR 1992 a
été abrogé. La majoration d'impôt ne sera plus
annulée en cas de régularisation spontanée de
revenus non déclarés. En l'absence de mauvaise
foi, il peut toutefois être renoncé à la majoration
minimale de l'impôt de 10 %. Les barèmes des
majorations d'impôt figurent dans l'arrêté
d'exécution du CIR 1992. Ils sont suffisamment
clairs pour garantir un traitement égal.
07.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Aan
Trends zei de heer Philipsen dat de administratieve
sancties inzake inkomstenbelastingen en BTW
eenvormig moeten worden gemaakt.
Belastingplichtigen hebben immers recht op een
optimale rechtszekerheid. Artikel 9 van de EBA-wet
bepaalt dat de belasting met 100 tot 200 procent
wordt verhoogd wanneer geen aangifte werd
gedaan van sommen, kapitalen en roerende
waarden die onder de EBA-wet vielen. Bovendien
werd commentaar 444/8 op het WIB 1992
opgeheven. Bij spontane regularisatie van
ontdoken inkomsten zal de belastingverhoging niet
meer worden kwijtgescholden. Bij ontstentenis van
kwade trouw kan wel worden afgezien van het
minimum van tien procent belastingverhoging. De
schalen inzake belastingverhoging staan in het
uitvoeringsbesluit van het WIB 1992. Ze zijn
duidelijk genoeg om een gelijke behandeling te
garanderen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/02/2005
CRABV 51
COM 485
8
En matière de TVA, le montant des amendes non
proportionnelles est fixé sur la base de l'arrêté royal
du 21 octobre 1993. La pratique a démontré qu'il
n'était pas assez tenu compte de la proportionnalité
et de la progressivité de la sanction imposée. C'est
la raison pour laquelle l'administration a établi un
tableau en accord avec le ministre de l'époque. Les
amendes dont l'application suscitait des problèmes
ont été réduites. Les barèmes ont été publiés au
Moniteur belge du 8 août 2002. Ils ne s'appliquent
pas en cas de fraude fiscale.
Il a été demandé à l'administration d'établir un
tableau de réduction complet en matière
d'amendes non proportionnelles, applicable à
toutes les infractions. Le barème de réduction des
amendes fiscales proportionnelles sera également
revu et complété. Pour éviter tout risque
d'arbitraire, l'administration communiquera au
contribuable les dispositions légales ayant entraîné
l'application de la sanction. Une motivation sera
également requise.
Inzake BTW wordt het bedrag van de niet-
proportionele geldboetes bepaald op basis van het
KB van 21 oktober 1993. Uit de praktijk bleek dat te
weinig rekening werd gehouden met de
proportionaliteit en progressiviteit van de opgelegde
sanctie. Daarom heeft de administratie, met
instemming van de toenmalige minister, een tabel
opgesteld. Boetes waarvan de toepassing
problemen opleverde, werden verminderd. De
barema's werden gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad van 8 augustus 2002. Ze gelden niet bij
gevallen van belastingontduiking.
Aan de administratie werd gevraagd een volledige
verminderingstabel inzake niet-proportionele
boeten samen te stellen, die voor alle inbreuken
geldt. Ook de schaal tot vermindering van de
proportionele fiscale geldboetes zal worden herzien
en vervolledigd. Om de belastingplichtige tegen
elke willekeur te beschermen, moet hij worden
ingelicht over de wettelijke bepalingen die tot een
sanctie leidden. Ook een motivering is vereist.
07.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Une
harmonisation a été annoncée.
07.03 Hendrik Bogaert (CD&V): Men kondigt aan
dat er een harmonisatie komt.
07.04 Didier Reynders, ministre (en néerlandais) :
Sauf pour la DLU.
07.04 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Behalve voor de EBA.
07.05 Hendrik Bogaert (CD&V): L'article 9 de la
loi d'amnistie fiscale porte sur tous les types de
revenus et d'impôts pour lesquels l'amnistie a été
accordée. Les amendes s'appliquent à partir du 1
er
janvier. La base n'a cependant pas été harmonisée
pour tout le pays. N'y a-t-il pas là un problème ?
07.05 Hendrik Bogaert (CD&V): Artikel 9 van de
fiscale amnestiewet slaat op alle soorten inkomsten
en belastingen waarvoor amnestie werd
toegestaan. De boetes gelden vanaf 1 januari. De
basis is echter niet geharmoniseerd over het hele
land. Is dat geen probleem?
07.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
En définitive, il faut appliquer les mêmes règles à
chacun. Ceux qui n'ont pas profité de la DLU seront
davantage sanctionnés. Ce sera le cas de tous les
impôts qui pouvaient faire l'objet de la DLU. Je me
réfère à l'article 9. Il n'y a pas de changement pour
les nouveaux revenus. Il y a d'ailleurs un autre
régime pour les sociétés.
07.06 Minister Didier Reynders (Nederlands):
Uiteindelijk moeten dezelfde regels voor iedereen
worden toegepast. Wie geen gebruik heeft gemaakt
van de EBA, zal meer gestraft worden. Dat geldt
voor alle belastingen die in aanmerking kwamen
voor de EBA. Ik verwijs naar artikel 9. Er is geen
verandering voor de nieuwe inkomsten. Voor de
vennootschappen is er overigens een andere
regeling.
07.07 Hendrik Bogaert (CD&V): La loi relative à
la DLU stipule qu'elle ne s'applique pas à celui qui
soustrait des fonds à sa société. La double amende
ne s'applique donc pas dans ce cas.
07.07 Hendrik Bogaert (CD&V): In de EBA-wet
staat dat wie vennootschapsmiddelen onttrekt aan
zijn vennootschap, niet in aanmerking komt. Dan
geldt de dubbele boete dus niet.
07.08 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le choix pour la DLU était totalement libre. Il faut
bien sûr supporter les conséquences de ses choix.
07.08 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
keuze om al dan niet tot een EBA over te gaan,
was volledig vrij. Men moet natuurlijk de
consequenties van een bepaalde keuze dragen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 485
01/02/2005
9
07.09 Hendrik Bogaert (CD&V): Comme pour la
DLU, la plus grande incertitude règne également en
ce qui concerne l'uniformisation des majorations et
les éventuelles doubles amendes. L'insécurité
juridique n'a donc toujours pas été levée.
07.09 Hendrik Bogaert (CD&V): Net zoals bij de
EBA heerst er ook inzake de eengemaakte
verhogingen en de eventuele dubbele boetes de
grootste onzekerheid. De rechtsonzekerheid is dus
nog steeds niet weggenomen.
07.10 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Le raisonnement est clair: les contribuables ont eu
la possibilité de choisir et doivent assumer les
conséquences de leur choix. A la suite du "conseil"
de M. Bogaert entre autres, plusieurs contribuables
courent à présent le risque d'être sanctionnés plus
lourdement. J'ai suffisamment insisté sur les
possibilités offertes par la DLU. M. Bogaert ne peut
pas dire que je n'ai pas assez expliqué à la
population quel était le choix qui s'offrait à elle.
07.10 Minister Didier Reynders (Nederlands): De
redenering is klaar en duidelijk: er is een
keuzemogelijkheid geweest voor de
belastingbetaler en elke keuze heeft haar gevolgen.
Door het 'advies' van onder meer de heer Bogaert
loopt een aantal belastingplichtigen nu het risico op
een hogere sanctie. Ik heb meer dan voldoende
duidelijk gemaakt welke de mogelijkheden waren
die door de EBA werden geboden. De heer Bogaert
kan niet zeggen dat ik de mensen niet voldoende
duidelijk heb gemaakt voor welke keuze ze werden
geplaatst.
07.11 Hendrik Bogaert (CD&V): J'insiste: il s'agit
d'une législation qui génère une insécurité
juridique. Le ministre ne peut pas m'accuser d'avoir
influencé les gens dans leur choix. Il ne peut rendre
l'opposition responsable du manque de succès de
la DLU. Mais qu'il se rassure toutefois: de
nombreuses mesures de la coalition violette
rencontrent un succès plus mitigé encore.
07.11 Hendrik Bogaert (CD&V): Ik blijf erbij: het
gaat om een wetgeving die rechtsonzekerheid in de
hand werkt. De minister mag mij er niet van
beschuldigen dat ik de mensen heb beïnvloed in
hun keuze. Hij mag het gebrek aan succes van zijn
EBA-regeling niet afwentelen op de oppositie. Hij
moet zich echter niet al te veel schamen: heel wat
maatregelen van paars kennen nog minder succes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'uniformité des contrôles fiscaux dans
l'ensemble du pays" (n° 5260)
08 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de eenvormigheid van de fiscale controles
over het ganse land" (nr. 5260)
08.01 Hendrik Bogaert (CD&V): M. Philipsen,
chef de cabinet du secrétaire d'Etat M. Jamar, a
déclaré que l'administration fiscale recourt au data
mining (exploration des données) pour analyser
des risques fiscaux éventuels. Quel type de logiciel
est utilisé à cet effet ? Les recettes globales
découlant de ces contrôles et rectifications
s'élèvent à quatre milliards d'euros. Pourriez-vous
ventiler ce chiffre par province ?
08.01 Hendrik Bogaert (CD&V): De kabinetschef
van staatssecretaris Jamar, de heer Philipsen,
verklaarde dat de fiscale administratie data mining
gebruikt om mogelijke fiscale risico's te analyseren.
Welk type software wordt hierbij gebruikt? Wat is de
opbrengst per provincie van de vier miljard euro die
controles of rechtzettingen in totaal opbrengen?
08.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
Il est exact que mon administration recourt à la
technologie dite de l'exploitation intensive des
données data mining technology dans le cadre de
ses analyses de risques. Elle utilise à cette fin le
programme informatique CLEMENTINE de la
société SPSS.
18.000 entreprises ont été associées à la première
itération de ce programme lancé à la fin de 2004.
Nous ne savons pas encore à combien se monte la
recette de cette opération. Les contrôles du
08.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
klopt dat de administratie data-miningtechnologie
gebruikt bij de risicoanalyse. De gebruikte software
is het programma CLEMENTINE van de firma
SPSS.
Bij de eerste iteratie van het data-
miningprogramma dat eind 2004 werd opgestart,
zijn 18.000 bedrijven betrokken. De opbrengst is
nog niet gekend. De controles van het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
01/02/2005
CRABV 51
COM 485
10
programme de contrôle 2004-2005 sont encore en
cours. Une évaluation périodique est planifiée.
Au début de 2004, un premier test de la technologie
data mining a été effectué sur 200 dossiers. Les
résultats, en matière de TVA aussi bien qu'en
matière de contributions directes, ont été tout à fait
honorables
puisque l'opération a rapporté 3,3
millions d'euros.
Je chargerai mon administration de faire parvenir à
M. Bogaert un tableau où seront mentionnées les
recettes des contrôles ou des redressements
fiscaux ventilées par province. Cela devrait pouvoir
se faire dans un délai de deux semaines.
controleprogramma 2004-2005 zijn nog aan de
gang. Er wordt een periodieke evaluatie gepland.
Begin 2004 werd een eerste test met data mining
verricht op 200 dossiers. De resultaten, zowel
inzake BTW als inzake directe belastingen, waren
heel behoorlijk: 3,3 miljoen euro.
Ik zal de administratie de opdracht geven de heer
Bogaert een tabel te bezorgen met de opbrengst
van de controles of rechtzettingen opgesplitst per
provincie. Dit moet binnen een tweetal weken
mogelijk zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Hendrik Bogaert au vice-
premier ministre et ministre des Finances sur
"l'obligation de signaler les délits fiscaux"
(n° 5262)
09 Vraag van de heer Hendrik Bogaert aan de
vice-eerste minister en minister van Financiën
over "de meldingsplicht voor fiscale misdrijven"
(nr. 5262)
09.01 Hendrik Bogaert (CD&V): La proposition de
loi Van der Maelen sur la lutte contre la fraude
fiscale entend élargir l'obligation de signalement à
la quasi-totalité des délits fiscaux. L'ouverture d'un
deuxième livret d'épargne pour éviter le précompte
mobilier serait également considérée comme une
fraude fiscale. Qu'en pense le ministre ?
09.01 Hendrik Bogaert (CD&V): Het wetsvoorstel-
Van der Maelen inzake de strijd tegen de fiscale
fraude wil de meldingsplicht uitbreiden tot zowat
alle fiscale misdrijven Ook het openen van een
tweede spaarrekening om de roerende voorheffing
te omzeilen, zou als fiscale fraude gelden. Wat
denkt de minister hiervan?
09.02 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La proposition de loi Van der Maelen figure
aujourd'hui à l'ordre du jour de cette commission.
Elle a déjà été étudiée par mon administration et ne
semble pas trouver de fondement juridique dans la
réglementation européenne actuelle. La référence
unique aux seuils maximaux n'est pas pertinente
car le système pénal belge repose sur des seuils
minimaux et maximaux. Il s'agit par ailleurs d'une
compétence partagée par la Justice et les
Finances.
J'ai une note détaillée sur le sujet. Je la remets
aujourd'hui à M. Bogaert et la présenterai à la
commission au moment de l'examen de la
proposition Van der Maelen.
09.02 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
wetsvoorstel-Van der Maelen staat vandaag op de
agenda van deze commissie. Het wetsvoorstel
werd door mijn administratie al onderzocht en blijkt
geen rechtsgrond te hebben in de huidige
Europese regelgeving. De uitsluitende verwijzing
naar maximumdrempels is niet terecht, omdat het
Belgisch strafrechtelijk systeem gebaseerd is op
minimum- en maximumdrempels. Het gaat
bovendien om een bevoegdheid die gedeeld wordt
door Justitie en Financiën.
Ik heb een uitgebreide nota hierover. Ik zal ze nu
ter beschikking stellen van de heer Bogaert en ze
aan de commissie voorleggen naar aanleiding van
de behandeling van het voorstel-Van der Maelen.
L'incident est clos.
La discussion des questions et interpellations se
termine à 16h.00.
Het incident is gesloten.
De bespreking van de vragen en interpellaties
eindigt om 16.00 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline