CRABV 51 COM 473
CRABV 51 COM 473
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NTÉRIEUR
,
DES
A
FFAIRES
GÉNÉRALES ET DE LA
F
ONCTION PUBLIQUE
C
OMMISSIE VOOR DE
B
INNENLANDSE
Z
AKEN
,
DE
ALGEMENE
Z
AKEN EN HET
O
PENBAAR
A
MBT
mercredi woensdag
26-01-2005 26-01-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Servais Verherstraeten au
secrétaire d'État à l'Informatisation de l'État,
adjoint au ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le nombre de fonctionnaires TIC
nécessaires auprès des services publics fédéraux"
(n° 5100)
1
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
staatssecretaris voor Informatisering van de Staat,
toegevoegd aan de minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "het aantal benodigde
ICT'ers bij de FOD's" (nr. 5100)
1
Orateurs: Servais Verherstraeten, Peter
Vanvelthoven
, secrétaire d'Etat à
l'Informatisation de l'Etat
Sprekers: Servais Verherstraeten, Peter
Vanvelthoven
, staatssecretaris voor
Informatisering van de Staat
Question de Mme Nahima Lanjri au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les arrêtés d'exécution de la loi
antidiscrimination" (n° 4657)
3
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de uitvoeringsbesluiten van de
discriminatiewet" (nr. 4657)
3
Orateurs: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"le recrutement anonyme au sein de la fonction
publique" (n° 4990)
4
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
anonieme rekrutering bij het openbaar ambt"
(nr. 4990)
4
- Mme Annelies Storms au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"les candidatures anonymes dans la fonction
publique" (n° 5029)
4
- mevrouw Annelies Storms aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het
anoniem solliciteren bij de overheid" (nr. 5029)
4
Orateurs: Nahima Lanjri, Annelies Storms,
Christian Dupont
, ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes, de l'Egalité des
chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Annelies Storms,
Christian Dupont
, minister van
Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"le plan de lutte contre le racisme" (n° 4659)
7
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het
strijdplan tegen racisme" (nr. 4659)
7
- M. Claude Marinower au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"la poursuite de la mise en oeuvre du plan fédéral
contre le racisme, l'antisémitisme et la
xénophobie" (n° 4983)
7
- de heer Claude Marinower aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
verdere uitvoering van het federale plan tegen
racisme, antisemitisme en xenofobie" (nr. 4983)
7
Orateurs: Nahima Lanjri, Claude Marinower,
Christian Dupont
, ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes, de l'Egalité des
chances
Sprekers: Nahima Lanjri, Claude Marinower,
Christian Dupont
, minister van
Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke
Kansen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
ii
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "l'emploi de personnes
handicapées dans la fonction publique" (n° 5042)
9
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en
Gelijke Kansen over "de tewerkstelling van
gehandicapten bij de overheid" (nr. 5042)
9
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "le statut des contrôleurs
sociaux" (n° 5060)
10
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "het statuut van de sociale controleurs"
(nr. 5060)
10
Orateurs: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "la suppression du Bureau
Conseil en Organisation et Gestion de la Fonction
publique" (n° 5063)
12
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de opheffing van de Dienst Adviesbureau
voor organisatie en beheer van het Openbaar
Ambt" (nr. 5063)
12
Orateurs: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "l'objectivation des procédures de
sélection des services fédéraux" (n° 5110)
14
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de objectivering van de selectieprocedures
bij de federale overheid" (nr. 5110)
14
Orateurs: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Servais Verherstraeten, Christian
Dupont
, minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Patrick De Groote au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'échange de
données avec le Grand-Duché de Luxembourg
dans le cadre de la perception d'amendes pour
infractions au code de la route" (n° 4746)
15
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "het uitwisselen van gegevens bij het
innen van verkeersboetes met het
Groothertogdom Luxemburg" (nr. 4746)
15
Orateurs: Patrick De Groote, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Patrick De Groote, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Question de Mme Nancy Caslo au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la collecte et
l'accessibilité des données de la Banque de
données nationale générale concernant les formes
de criminalité" (n° 5010)
16
Vraag van mevrouw Nancy Caslo aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegankelijkheid en
gegevensverzameling van de Nationale
Gegevensbank inzake de criminaliteitsvormen"
(nr. 5010)
16
Orateurs: Nancy Caslo, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nancy Caslo, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Questions jointes de
17
Samengevoegde vragen van
17
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
iii
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'inégalité en
matière de fixation des dispositions générales
relatives à la valorisation pécuniaire des services
antérieurs accomplis par des membres volontaires
des services publics d'incendie recrutés en tant
que membres professionnels" (n° 4981)
17
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de ongelijkheid met betrekking tot de
vaststelling van de algemene bepalingen
betreffende het geldelijk in aanmerking nemen van
de diensten verricht door vrijwilligers van
openbare brandweerdiensten aangeworven als
beroepsbrandweerlieden" (nr. 4981)
17
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'arrêté royal du
20 mars 2002 fixant les dispositions générales
relatives à la valorisation pécuniaire des services
antérieurs accomplis par des membres volontaires
des services publics d'incendie recrutés en tant
que membres professionnels" (n° 5017)
17
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"het KB van 20 maart 2002 tot vaststelling van de
algemene bepalingen betreffende het geldelijk in
aanmerking nemen van de diensten verricht door
vrijwilligers van openbare brandweerdiensten
aangeworven als beroepsbrandweerlieden"
(nr. 5017)
17
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Patrick
De Groote, Patrick Dewael
, vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Patrick
De Groote, Patrick Dewael
, vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
sous-valorisation de la formation relative à la
répression routière au sein des écoles de police"
(n° 5052)
19
Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de onderwaardering van de
verkeersopleiding in politiescholen" (nr. 5052)
19
Orateurs: Jef Van den Bergh, Patrick
Dewael
, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers: Jef Van den Bergh, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
20
Samengevoegde vragen van
20
- M. Stijn Bex au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "l'organisation de la circulation
lors de la prochaine visite de M. Bush à Bruxelles"
(n° 5092)
20
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkeerssituatie tijdens het bezoek van de
heer Bush aan Brussel" (nr. 5092)
20
- M. Stijn Bex au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "les manifestations annoncées
lors de la prochaine visite de M. Bush à Bruxelles"
(n° 5093)
20
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de
geplande betogingen tijdens het bezoek van de
heer Bush aan Brussel" (nr. 5093)
20
Orateurs: Stijn Bex, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Stijn Bex, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la réforme du
Conseil d'Etat" (n° 5096)
23
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de Raad van
State" (nr. 5096)
23
Orateurs: Marie Nagy, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Marie Nagy, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de Mme Nancy Caslo au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les arriérés
de traitement dus au personnel de police de la
zone de police Nord à Anvers" (n° 5135)
24
Vraag van mevrouw Nancy Caslo aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de achterstallige wedden bij het
politiepersoneel van de politiezone Noord te
Antwerpen" (nr. 5135)
24
Orateurs: Nancy Caslo, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Nancy Caslo, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
iv
Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les uniformes
de la police et les modifications de la circulaire
GPI 12" (n° 5155)
26
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de politie-uniformen en de wijzigingen aan de
omzendbrief GPI 12" (nr. 5155)
26
Orateurs: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Dirk Claes, Patrick Dewael, vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken
Question de M. Guido Tastenhoye au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les mesures
annoncées contre les mariages de complaisance
et les abus en matière de regroupement familial"
(n° 5180)
27
Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de aangekondigde maatregelen tegen
schijnhuwelijken en misbruiken inzake
gezinshereniging" (nr. 5180)
27
Orateurs:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-premier ministre et ministre de
l'Intérieur
Sprekers:
Guido Tastenhoye, Patrick
Dewael, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
Questions jointes de
28
Samengevoegde vragen van
28
- M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la probable
délocalisation des coffee-shops du centre de
Maastricht vers sa périphérie" (n° 5050)
28
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de mogelijke verplaatsing van de coffeeshops van
het stadscentrum van Maastricht naar de
buitenwijken" (nr. 5050)
28
- M. André Frédéric au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le projet de création
d'un 'boulevard de la drogue' de la Ville de
Maastricht à proximité de la frontière belge"
(n° 5150)
29
- de heer André Frédéric aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken over
"de plannen van Maastricht om vlakbij de
Belgische grens een 'wietboulevard' te openen"
(nr. 5150)
29
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, André Frédéric, Patrick Dewael,
vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, André Frédéric, Patrick
Dewael
, vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
1

COMMISSION DE L'INTERIEUR,
DES AFFAIRES GENERALES ET
DE LA FONCTION PUBLIQUE
COMMISSIE VOOR DE
BINNENLANDSE ZAKEN, DE
ALGEMENE ZAKEN EN HET
OPENBAAR AMBT
du
MERCREDI
26
JANVIER
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
26
JANUARI
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.17 par
M. André Frédéric, président.
De vergadering wordt geopend om 10.17 uur door
de heer André Frédéric, voorzitter.
01 Question de M. Servais Verherstraeten au
secrétaire d'État à l'Informatisation de l'État,
adjoint au ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "le nombre de fonctionnaires TIC
nécessaires auprès des services publics
fédéraux" (n° 5100)
01 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de staatssecretaris voor Informatisering van de
Staat, toegevoegd aan de minister van Begroting
en Overheidsbedrijven over "het aantal
benodigde ICT'ers bij de FOD's" (nr. 5100)
01.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Dans un
communiqué de presse du 3 juin 2004, le secrétaire
d'Etat avait annoncé que les SPF avaient besoin au
total de 371 informaticiens pour réaliser les projets
prévus. Dans une interview publiée dans le
périodique Fedra de décembre 2004, il parlait
toutefois de 677 nouveaux fonctionnaires TIC.
Comment expliquez-vous cette brusque
augmentation des besoins ? Pour combien de
postes vacants pour les nouvelles fonctions TIC a-t-
il déjà été procédé à un appel aux candidats et
quand seront pourvus les 677 postes vacants ?
Combien de postes vacants seront pourvus par la
voie d'un recyclage interne
? Où en est ce
recyclage ?

Toujours selon Fedra, 77 % des fonctionnaires
disposent d'un PC. De combien d'ordinateurs par
fonctionnaire le SPF Finances dispose-t-il ? Quel
est le pourcentage des ordinateurs de moins de
trois ans ? Le secrétaire d'Etat peut-il donner un
aperçu du degré d'informatisation par SPF ? Peut-il
nous transmettre les résultats de l'étude des
besoins ?
01.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In een
persbericht van 3 juni 2004 kondigde de
staatssecretaris aan dat de FOD's in totaal 371
nieuwe informatici nodig hadden om de geplande
projecten te realiseren. In een interview met Fedra
van december 2004 had hij het echter over 677
nieuwe ICT-ambtenaren. Vanwaar die plotseling
gestegen behoefte? Hoeveel vacatures voor
nieuwe ICT-functies zijn er al uitgeschreven en
wanneer zullen alle 677 vacatures ingevuld zijn?
Hoeveel vacatures worden er ingevuld door interne
omscholing? Hoe ver staat het met de omscholing?




Nog volgens Fedra zou 77 procent van de
ambtenaren over een PC beschikken. Hoeveel
computers per ambtenaar telt de FOD Financiën?
Welk percentage daarvan is minder dan drie jaar
oud? Kan de staatssecretaris een overzicht geven
van de informatiseringsgraad per FOD? Kan hij ons
de resultaten van de behoeftestudie bezorgen?
01.02 Peter Vanvelthoven, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Les données citées sont issues du
Fed-e-view, l'inventaire des besoins en matière
01.02 Staatssecretaris Peter Vanvelthoven
(Nederlands): De aangehaalde gegevens maken
deel uit van de Fed-e-view, de inventarisatie van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
2
d'informatisation des diverses administrations.
informatiseringsnoden van de diverse
administraties.
Les résultats ont été communiqués à chaque SPF
et il appartient maintenant à ces derniers d'en tirer
les conclusions nécessaires. Les SPF décident
séparément des recrutements auxquels ils
souhaitent procéder. La différence entre les chiffres
de juin et ceux de décembre s'explique par le fait
que tous les départements n'avaient pas encore
réagi à l'enquête en juin. Le dernier chiffre
communiqué, 677, évolue en fonction des priorités
établies et de l'approbation des plans de gestion et
du personnel.

Je ne dispose pas d'un aperçu du nombre de
postes vacants. Les gestionnaires TIC devraient
être interrogés à ce sujet tous les mois, avec le
risque qu'ils répondent trop tard ou de manière
incomplète. L'objectif est de mesurer tous les deux
ans le degré d'informatisation de l'administration.
De resultaten zijn per FOD ter beschikking gesteld;
het is nu aan elke FOD om daaruit de nodige
conclusies te trekken. De FOD's beslissen
afzonderlijk over de aanwervingen die zij wensen te
doen. Het verschil tussen het cijfer van juni en dat
van december is te verklaren door het feit dat in juni
nog niet alle departementen gereageerd hadden op
de enquête. Het meest actuele cijfer, 677, evolueert
afhankelijk van de gestelde prioriteiten en de
goedkeuring van de managements- en
personeelsplannen.

Ik beschik niet over een overzicht van het aantal
vacatures. Daarvoor zouden de ICT-managers elke
maand ondervraagd moeten worden, met het risico
dat zij te laat of onvolledig antwoorden. Het is de
bedoeling om tweejaarlijks de
informatiseringsgraad van de administraties te
meten.
Le chiffre de 677 projets englobe tous les projets
que les managers entendent réaliser, mais tous
n'ont pas encore été approuvés et tous ne seront
pas réalisés au cours des prochains mois ou de
l'année à venir.

Je ne dispose pas de chiffres relatifs à la
reconversion, il s'agit d'une compétence de la
Fonction publique. A ce sujet, une concertation
avec le ministre compétent est prévue.

Le pourcentage d'ordinateurs par rapport au
nombre d'agents s'élève effectivement à 77 %. Au
SPF Finances, il s'agit de 84 %. Le Fed-e-view ne
portait pas sur l'ancienneté du matériel. Il s'agit
avant tout d'un instrument de travail interne, mais je
suis disposé à en communiquer les résultats - que
l'on peut aussi consulter sur mon site internet - à
l'auteur de la question.
Het cijfer van 677 slaat op alle projecten die de
managers willen realiseren, maar niet alle projecten
zijn al goedgekeurd en niet alle projecten zullen in
de komende maanden of het volgende jaar
gerealiseerd worden.

Ik kan geen cijfers geven over de omscholing, dat is
een bevoegdheid van Ambtenarenzaken. Er is
daarover overleg gepland met de bevoegde
minister.

De verhouding van het aantal computers tot het
aantal ambtenaren bedraagt inderdaad 77 procent.
Bij de FOD Financiën is dat 84 procent. In de Fed-
e-view is niet gevraagd naar de leeftijd van het
materiaal. De Fed-e-view is vooral een intern
werkinstrument. Ik ben niettemin bereid om de
vraagsteller de resultaten ervan bezorgen. De
resultaten staan overigens ook op mijn website.
Le gouvernement fédéral consacre 407 millions
d'euros à l'informatisation, ce qui représente
environ 2,5 % du budget de chaque SPF. Il emploie
près de 4.800 agents TIC. 576 d'entre eux sont
âgés de plus de 50 ans. Au cours des dix
prochaines années, il faudra donc s'attendre à des
problèmes au niveau de la maintenance des
systèmes informatiques actuels.

Les services publics sont demandeurs de règles
communes en matière de sécurité, d'accès
individuel des fonctionnaires à l'internet et
d'utilisation du courrier électronique. Les directeurs
TIC demandent une plus grande uniformité au
niveau de la gestion de l'information et des modes
De federale overheid geeft 407 miljoen euro uit aan
informatisering, dat is ongeveer 2,5 procent van het
budget van elke FOD. Er zijn ongeveer 4.800 ICT-
ambtenaren. Daarvan zijn er 576 ouder dan 50 jaar,
zodat er zich in de komende tien jaar problemen
kunnen voordoen met betrekking tot het onderhoud
van de bestaande informaticasystemen.


De overheidsdiensten zijn vragende partij voor
gemeenschappelijke regels in verband met
veiligheid, individuele toegang van de ambtenaren
tot het internet en het gebruik van e-mail. De ICT-
managers vragen meer uniformiteit wat betreft het
informatiemanagement en de beheermethodes.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
3
de gestion.
01.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Il ne sera
fait rapport que tous les deux ans. Un tel laps de
temps me semble trop long. Le fait que chaque
SPF procède séparément à ses propres
recrutements et que la formation relève de la
compétence exclusive de la fonction publique me
semble être en contradiction avec les objectifs de la
réforme Copernic. Il me semble plus logique que
l'ensemble soit coordonné par le département selon
l'axe horizontal. Il en va de même en ce qui
concerne la politique des achats. Je plaide dès lors
pour que davantage de compétences soient
attribuées au secrétaire d'Etat M. Vanvelthoven.
01.03 Servais Verherstraeten (CD&V): De
rapportering zal slechts tweejaarlijks zijn. Dit lijkt mij
een te lange periode. Dat de aanwervingen door
elke FOD afzonderlijk gebeuren en dat de opleiding
de exclusieve bevoegdheid van Ambtenarenzaken
is, lijkt mij haaks te staan op de bedoelingen van de
Copernicus-hervorming. Het lijkt mij logischer om
dit alles te laten coördineren door het horizontale
departement. Dit geldt ook voor het aankoopbeleid.
Ik pleit dus voor meer bevoegdheden voor
staatssecretaris Vanvelthoven.
01.04 Peter Vanvelthoven, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Grâce au Fed-e-view, nous disposons
pour la première fois d'un aperçu global des
problèmes. En concertation avec les responsables
TIC, nous devons à présent chercher des solutions
communes et sortir les SPF de leur isolement.
01.04 Staatssecretaris Peter Vanvelthoven
(Nederlands): Dank zij de Fed-e-view hebben we
voor het eerst een overzicht van de pijnpunten. In
overleg met de ICT-managers moeten we nu
gemeenschappelijke oplossingen zoeken en de
FOD's afhalen van hun eilandjes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Nahima Lanjri au ministre
de la Fonction publique, de l'Intégration sociale,
de la Politique des grandes villes et de l'Egalité
des chances sur "les arrêtés d'exécution de la loi
antidiscrimination" (n° 4657)
02 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de uitvoeringsbesluiten
van de discriminatiewet" (nr. 4657)
02.01 Nahima Lanjri (CD&V): La Chambre a
approuvé la loi anti-discrimination le 17 octobre
2002, mais l'arrêté royal n'a toujours pas été
promulgué. En octobre 2004, le ministre justifiait ce
retard par le fait qu'un procès était en cours,
espérant toutefois que l'arrêté royal serait approuvé
avant la fin de l'année 2004.

Il s'est également concerté à l'époque avec le
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre
le racisme (CECLR) et avec les syndicats à propos
du test de situation. Ce test joue un rôle important
dans la lutte contre la discrimination au moment de
l'engagement et sur les lieux de travail. Comment
les tests de situation vont-ils être appliqués ?
Quand l'arrêté royal sera-t-il approuvé ?
02.01 Nahima Lanjri (CD&V): De
antidiscriminatiewet werd in de Kamer goedgekeurd
op 17 oktober 2002, maar er is nog steeds geen
KB. In oktober 2004 weet de minister de vertraging
aan een lopend proces, maar hij hoopte dat het KB
nog voor eind 2004 zou worden goedgekeurd.

Hij overlegde toen ook over de praktijktest met het
Centrum voor Gelijkheid van Kansen en
Racismebestrijding en met de vakbonden. Zo een
middel is belangrijk in de strijd tegen discriminatie
bij aanwerving en op de werkvloer. Hoe zullen de
praktijktesten werken? Wanneer wordt het KB
goedgekeurd?
02.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Lorsque les victimes d'une
discrimination produisent devant le tribunal des
données statistiques ou des tests de situation qui
font naître une présomption de discrimination, la
charge de la preuve incombe à la partie
défenderesse. La charge de la preuve est dès lors
inversée.
02.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Wanneer slachtoffers van discriminatie voor het
gerecht statistische gegevens of praktijktesten
aanvoeren die het bestaan van discriminatie
kunnen doen vermoeden, valt de bewijslast ten
laste van de verweerder. Er is dus een omkering
van de bewijslast.

Om te kunnen oordelen of de praktijktest relevant
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
4
Afin d'évaluer la pertinence du test de situation, le
juge devra toujours procéder d'abord à un examen
minutieux du dossier. Il analysera à cette occasion
l'ensemble des éléments qui lui sont soumis,
comme la méthodologie du test, sa durée et les
résultats.

L'énumération des conditions et des modalités
d'exécution du test de situation dans un arrêté royal
n'enlèvera rien à la compétence d'évaluation du
juge, qui découle de l'article 19 de la loi. L'arrêté
royal a pour objectif de déterminer la méthode à
suivre par celui qui souhaite avoir recours au test
de situation. La méthode doit respecter les libertés
fondamentales et témoigner de sérieux et
d'honnêteté vis-à-vis du juge.

Nous avons tenu compte des préoccupations des
associations, des syndicats, du CECLR et de
l'Institut indépendant pour l'égalité des hommes et
des femmes. L'arrêté royal ne peut avoir d'effet
contre-productif et la lutte contre la discrimination
ne peut porter atteinte aux libertés fondamentales
telles que le secret de la correspondance et la
protection de la vie privée. Je souhaite déposer le
projet d'arrêté royal au Conseil des ministres pour
la mi-février.
is, zal de rechter steeds eerst een onderzoek
moeten doen. Hij bekijkt daarbij alle elementen die
hem worden voorgelegd, zoals testmethodologie,
duur en resultaten.


De opsomming van de voorwaarden en
uitvoeringsmodaliteiten van de praktijktest in het KB
zal niets afdoen aan de beoordelingsbevoegdheid
van de rechter, die voortvloeit uit artikel 19 van de
wet. Het KB heeft tot doel de methode vast te
stellen die gevolgd moet worden door wie de
praktijktest wil gebruiken. De methode moet de
fundamentele vrijheden respecteren en blijk geven
van ernst en eerlijkheid tegenover de rechter.

Wij hebben rekening gehouden met de
bekommernissen van de verenigingen, vakbonden,
het CGKR en het Instituut voor de Gelijkheid van
Mannen en Vrouwen. Het KB mag geen
contraproductief effect hebben en de strijd tegen
discriminatie mag geen afbreuk doen aan
fundamentele vrijheden zoals het briefgeheim en de
bescherming van de privé-levenssfeer. Ik wil het
ontwerp van KB tegen half februari indienen bij de
Ministerraad.
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je me félicite de ce
que le ministre opère sur la base d'un calendrier
précis. Je comprends qu'il fasse preuve de la plus
grande circonspection. La compétence
décisionnelle du juge doit être respectée mais je
plaide pour la mise en place d'instruments souples
visant à lutter contre les discriminations sur le
terrain.
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): Ik ben blij dat de
minister een duidelijke timing hanteert. Ik begrijp
dat hij heel omzichtig te werk gaat. Er mag geen
afbreuk worden gedaan aan de
beslissingsbevoegdheid van de rechter, maar ik
pleit voor soepele instrumenten die discriminatie op
de werkvloer aanpakken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"le recrutement anonyme au sein de la fonction
publique" (n° 4990)
- Mme Annelies Storms au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les candidatures anonymes dans la
fonction publique" (n° 5029)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
anonieme rekrutering bij het openbaar ambt"
(nr. 4990)
- mevrouw Annelies Storms aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het
anoniem solliciteren bij de overheid" (nr. 5029)
03.01 Nahima Lanjri (CD&V): Sur les 80.000
agents que compte la fonction publique fédérale,
242 seulement n'ont pas la nationalité belge. Et
aucun fonctionnaire étranger n'est originaire d'un
pays situé en dehors de l'Union européenne. Le
secteur public devrait pourtant montrer l'exemple.
03.01 Nahima Lanjri (CD&V): Slechts 242 van de
80.000 ambtenaren bij de federale overheid zijn
niet-Belgen. Er is geen enkele vreemdeling van
buiten de Europese Unie. Nochtans moet de
openbare sector het goede voorbeeld geven.
Minister Arena beloofde een diversiteitsplan uit te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
5
Mme Arena avait promis d'élaborer un plan de
diversité et d'identifier les problèmes. Le ministre
Dupont reprendra-t-il le flambeau ? Quel est l'état
d'avancement de ce dossier ?

J'ai été étonnée d'entendre le ministre annoncer
récemment que les procédures de recrutement
dans la fonction publique fédérale se dérouleraient
dorénavant dans l'anonymat. Je pensais que c'était
le cas depuis longtemps déjà. Pour l'heure, la
procédure anonyme ne concerne en fait que les
agents statutaires.

Je me réjouis de l'intention exprimée par le
ministre, mais comment évitera-t-il les
discriminations lors des épreuves orales ? Il faudra
bien transmettre des noms lors de la deuxième
phase de recrutement. Le système KISS utilisé par
le VDAB montre clairement que les employeurs
examinent rarement les curriculums vitæ des
demandeurs d'emploi portant un nom d'origine
étrangère.
werken en te onderzoeken waar het misgaat.
Neemt minister Dupont het plan over? Wat is de
stand van zaken?



Het verbaasde me dat de minister onlangs
aankondigde dat aanwervingsprocedures bij de
overheid voortaan anoniem zullen moeten
verlopen. Ik dacht dat zulks allang het geval was.
Blijkbaar geldt de anonieme procedure momenteel
enkel voor statutaire ambtenaren.


Het voornemen van de minister is goed, maar hoe
zal hij vermijden dat bij de mondelinge proef wordt
gediscrimineerd? In een tweede fase van de
aanwerving moeten namen wel nog worden
doorgegeven. Het KISS-systeem van de VDAB
maakt duidelijk dat werkgevers zelden de cv's
bekijken van werkzoekenden met een vreemde
naam.
Je ne plaide pas en faveur d'une discrimination
positive. Il faut placer la barre à la même hauteur
pour tout le monde. Cela dit, on pourrait faire des
efforts pour que certaines catégories de personnes
soient informées des emplois vacants. A Anvers,
les femmes et les immigrés qui souhaitent
décrocher un emploi à la police reçoivent une
formation préparatoire. Néanmoins, même s'ils la
suivent fructueusement, ils doivent participer
comme tout un chacun aux examens ordinaires.

Le ministre a-t-il l'intention d'organiser des
formations préparatoires et de prendre d'autres
mesures ? S'est-il fixé un objectif chiffré pour ce qui
concerne le recrutement d'immigrés ? Combien y a-
t-il eu d'emplois vacants en 2004 ? Combien y en
a-t-il déjà eu en 2005 ? Qu'entend-on par « fonction
publique
»
? Ce terme recouvre-t-il aussi les
parastataux et les sociétés telles que la SNCB ? Le
ministre envisage-t-il de prendre aussi des mesures
pour le secteur privé ?
Ik pleit niet voor positieve discriminatie. De lat moet
voor iedereen gelijk liggen. Men zou echter wel
inspanningen kunnen doen om vacatures bekend
te maken bij bepaalde groepen. In Antwerpen
krijgen vrouwen en migranten die een baan bij de
politie willen, een vooropleiding. Als ze daarin
slagen, moeten ze zoals iedereen deelnemen aan
de gewone examens.



Is de minister van plan om vooropleidingen te
organiseren en andere maatregelen te nemen?
Heeft hij een streefcijfer inzake de aanwerving van
migranten? Hoeveel vacatures waren er in 2004?
Hoeveel reeds in 2005? Wat bedoelt men met de
term 'openbaar ambt'? Gaat het ook om
parastatalen en maatschappijen zoals de NMBS?
Wil de minister ook maatregelen voor de privé-
sector?
03.02 Annelies Storms (sp.a-spirit): Le Selor a
récemment entamé une procédure de recrutement
anonyme dans le but de pouvoir recruter davantage
d'allochtones dans la fonction publique. Cette
mesure a-t-elle produit l'effet escompté ? Y a-t-il
déjà eu une évaluation ? Ce système pourrait-il
également être appliqué au secteur privé ?

Il est également évident que des problèmes se
posent encore en ce qui concerne la publication
des postes vacants et que les allochtones ne sont
souvent pas informés. La KULeuven a d'ailleurs été
chargée de réaliser à ce propos une étude qui
03.02 Annelies Storms (sp.a-spirit): Recent
startte Selor met een anonieme
rekruteringsprocedure met de bedoeling meer
allochtonen te kunnen aanwerven in het openbaar
ambt. Heeft deze maatregel het beoogde effect
gehad? Is er al een evaluatie gebeurd? Zou dit
systeem ook in de privé-sector doorgevoerd
kunnen worden?

Het is ook duidelijk dat er bij de bekendmaking van
vacatures nog een en ander schort en dat
allochtonen vaak niet bereikt worden. Ter zake
werd er een studie besteld bij de KULeuven waaruit
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
6
devrait déboucher sur des propositions très
concrètes. Cette étude a-t-elle été bouclée ? Le
ministre tiendra-t-il compte des résultats de cette
étude ?
heel concrete voorstellen zouden komen. Is deze
studie ondertussen afgerond? Zal de minister
rekening houden met de resultaten van deze
studie?
03.03 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): La procédure de sélection anonyme
doit garantir l'égalité des chances d'accès aux
emplois dans la fonction publique. Elle s'inscrit
dans le cadre d'un plan d'action plus vaste qui sera
lancé le mois prochain en faveur de la diversité.

La KU Leuven a été chargée en 2004 d'une étude
destinée à dresser un bilan de l'emploi
d'allochtones dans la fonction publique fédérale. Le
plan d'action repose sur les résultats de cette
étude. J'entends par `fonction publique fédérale' les
services publics fédéraux, certains établissements
d'utilité publique et les établissements scientifiques.
Ces organismes emploient près de 80.000
personnes et ont recruté 2.500 personnes en 2004.
Ces chiffres ne comprennent pas les données
relatives aux entreprises publiques comme La
Poste ou la SNCB.

L'étude a surtout mis l'accent sur le manque de
transparence du recrutement de personnel
contractuel. Comme une réforme de la procédure
de recrutement était déjà projetée, j'en ai profité
pour remédier aux faiblesses signalées.
Concernant le recrutement de personnel statutaire,
la sélection est confiée au Selor et la correction des
épreuves est anonyme depuis plusieurs années
déjà, ce qui favorise bien sûr l'égalité des chances.
03.03 Minister Christian Dupont (Nederlands): De
invoering van de anonieme selectieprocedure heeft
tot doel iedereen gelijke kansen te geven op een
baan bij de overheid. Dit past in een breder
actieplan ten gunste van de diversiteit, dat
volgende maand gelanceerd zal worden.

In 2004 werd bij de KULeuven een studie besteld
om een balans op te maken van de tewerkstelling
van allochtonen in het federaal openbaar ambt. De
resultaten van deze studie vormen de basis van het
actieplan. Met federaal openbaar ambt bedoel ik de
federale overheidsdiensten, bepaalde instellingen
van openbaar nut en de wetenschappelijke
instellingen. Deze organen stellen ongeveer 80.000
personen te werk en hebben in 2004 2.500
personen aangeworven. Overheidsbedrijven zoals
De Post of de NMBS zijn hier niet bij inbegrepen.


De studie legde vooral de nadruk op het gebrek
aan transparantie bij de aanwerving van
contractueel personeel. Aangezien er al een
hervorming van de aanwerving gepland was, heb ik
hiervan geprofiteerd om de vermelde zwakke
punten op te lossen. Inzake de aanwerving van
statutair personeel gebeurt de selectie via Selor en
de correctie van de proeven verloopt al jaren
anoniem, wat uiteraard de gelijke kansen in de
hand werkt.
En outre, il y a encore deux autres grands projets.
Le Selor constituera un réseau d'associations pour
mieux faire connaître parmi la communauté
allochtone les modalités de recrutement et les
emplois disponibles dans la fonction publique. De
plus, nous avons organisé un premier séminaire à
l'intention des responsables du personnel au sein
des SPF dans le but de les sensibiliser à ce
problème.

Pour mettre en oeuvre cette politique, une cellule
centrale de quatre personnes a été créée au sein
du SPF Personnel et Formation. Nous ne nous
sommes pas encore fixé d'objectif chiffré car les
données nécessaires ne peuvent être obtenues
que par le biais de l'enregistrement, ce qui peut
soulever des difficultés d'ordre éthique. Et
personnellement, je préfère des mesures
d'incitation à la fixation d'un quota.

L'intégration des groupes à risque relève de la
compétence de la ministre de l'Emploi mais les
Daarnaast zijn er nog twee belangrijke projecten.
Zo zal Selor een netwerk van verenigingen
opzetten om de aanwervingsvoorwaarden van en
de beschikbare arbeidsplaatsen in het openbaar
ambt beter bekend te maken bij allochtonen. Ook
werd er reeds een eerste seminarie georganiseerd
voor de personeelsverantwoordelijken bij de FOD's
met de bedoeling hen te sensibiliseren voor deze
problematiek.

Om dit beleid uit te voeren werd een centrale cel
van vier personen opgericht binnen de FOD
Personeel en Opleiding. Er is nog geen streefcijfer
bepaald. De noodzakelijke cijfers kunnen immers
enkel via registratie verkregen worden en dit kan
toe ethische problemen leiden. Daarbij geef ik de
voorkeur aan stimuli boven een quotum.




De integratie van risicogroepen valt onder de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
7
négociations à ce sujet sont encore en cours. Dans
ce cadre, nous nous pencherons aussi sur la
question de savoir s'il convient d'étendre au secteur
privé la procédure de sélection anonyme. Toutefois,
selon moi, la fonction publique doit donner
l'exemple. Nous finançons également des projets
comme la cellule « Kleurrijk Ondernemen » dans le
but de conscientiser le monde des entreprises. Un
autre projet a pour but de sensibiliser les services
de placement régionaux aux problèmes des
nouveaux arrivants.
bevoegdheid van de minister van Werk, maar de
onderhandelingen hierover zijn bezig. In dit kader
zal ook worden besproken of de anonieme
selectieprocedure uitgebreid moet worden naar de
privé-sector. Ik meen echter dat het openbaar ambt
ter zake een voorbeeldfunctie moet vervullen.
Ook worden projecten zoals de cel Kleurrijk
Ondernemen gefinancierd, dit om de
ondernemerswereld te sensibiliseren. Een ander
project sensibiliseert de regionale
tewerkstellingsdiensten over de problemen van
nieuwkomers.
03.04 Nahima Lanjri (CD&V): Je voudrais signaler
au ministre que le VDAB obtient en toute légalité
des chiffres concernant plus de 80 pour cent du
groupe-cible, en comptabilisant les noms étrangers
et en demandant des informations sur une base
volontaire, par exemple.
03.04 Nahima Lanjri (CD&V): Ik wil de minister
erop wijzen dat de VDAB op volkomen wettelijke
wijze aan cijfers geraakt over meer dan 80 procent
van de doelgroep, bijvoorbeeld door vreemde
namen te tellen en informatie op te vragen op
vrijwillige basis.
03.05 Annelies Storms (sp.a-spirit): J'attends le
plan d'action du ministre avec impatience. Il est
également très positif qu'il privilégie les stimuli
plutôt qu'un système de quotas. De même, le
développement d'un réseau d'associations qui
communiqueront les offres d'emploi doit nous
réjouir.
03.05 Annelies Storms (sp.a-spirit): Ik kijk uit
naar het actieplan van de minister. Het is ook zeer
positief dat hij stimuli verkiest boven een quotum.
Ook het ontwikkelen van een netwerk van
verenigingen die de vacatures bekend zullen
maken, valt toe te juichen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Nahima Lanjri au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"le plan de lutte contre le racisme" (n° 4659)
- M. Claude Marinower au ministre de la Fonction
publique, de l'Intégration sociale, de la Politique
des grandes villes et de l'Egalité des chances sur
"la poursuite de la mise en oeuvre du plan
fédéral contre le racisme, l'antisémitisme et la
xénophobie" (n° 4983)
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Nahima Lanjri aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "het
strijdplan tegen racisme" (nr. 4659)
- de heer Claude Marinower aan de minister van
Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen over "de
verdere uitvoering van het federale plan tegen
racisme, antisemitisme en xenofobie" (nr. 4983)
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): A la suite de
quelques incidents dont ont été victimes des
citoyens juifs, un plan de lutte contre le racisme en
dix points avait été annoncé par le passé. Parmi les
points de ce plan, combien ont-ils été réalisés ?
Dans combien de villes le plan de lutte a-t-il été
déjà mis en oeuvre ? Le ministre a-t-il fait le
nécessaire pour que chaque condamnation pour
cause de racisme puisse être assortie du retrait des
droits civils ? Comment l'exécution de ce plan sera-
t-elle financée ?
04.01 Nahima Lanjri (CD&V): Naar aanleiding van
enkele incidenten met joodse burgers werd al
eerder een tienpuntenstrijdplan tegen racisme
aangekondigd. Hoeveel punten van dit strijdplan
werden reeds uitgevoerd? In hoeveel steden werd
het strijdplan reeds in de praktijk gebracht? Heeft
de minister het nodige gedaan om bij elke
veroordeling wegens racisme te kunnen overgaan
tot het ontnemen van de burgerrechten? Hoe zal de
uitvoering van dit plan gefinancierd worden?
04.02 Claude Marinower (VLD): Le 27 octobre
2004, le ministre déclarait qu'il souhaitait attendre
les conclusions de la conférence interministérielle
04.02 Claude Marinower (VLD): Op 27 oktober
2004 zei de minister dat hij de interministeriële
conferentie over de gelijkheid van kansen en de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
8
sur l'égalité des chances et les résultats du
dialogue interculturel avant de prendre position sur
l'exécution du plan fédéral de lutte contre le
racisme, l'antisémitisme et la xénophobie.

Quels sont les résultats de la conférence
interministérielle ? Les écoles vont-elles aborder
plus largement l'antisémitisme ? Des visites de
camps de concentration seront-elles organisées
pour les écoliers ? Quelles mesures concrètes le
ministre compte-t-il prendre dans le cadre du
dialogue interculturel ? Qu'en est-il de l'intention du
ministre de priver les personnes condamnées pour
racisme et de négationnisme de leurs droits civils et
politiques pendant un certain temps?


Le ministre a-t-il déjà pris d'autres initiatives en
matière de lutte contre le racisme par le biais de
l'internet ? A-t-il eu des contacts avec le ministre de
l'Intérieur en vue de la mise en oeuvre, par la cellule
de police responsable de la criminalité juvénile,
d'actions ciblées dans le cadre de la lutte contre
l'antisémitisme ?
resultaten van de interculturele dialoog wou
afwachten vooraleer verdere uitspraken te doen
over de uitvoering van het federale plan tegen
racisme, antisemitisme en xenofobie.

Wat zijn de resultaten van de interministeriële
conferentie? Zal in de scholen extra duiding worden
gegeven over antisemitisme? Zal men voor de
schoolgaande jeugd bezoeken aan
concentratiekampen organiseren? Welke concrete
maatregelen zal de minister uitvaardigen naar
aanleiding van de interculturele dialoog? Hoe staat
het met het plan van de minister om personen die
veroordeeld zijn voor racisme en negationisme, een
tijdje hun burgerlijke en politieke rechten te
ontnemen?

Heeft de minister al verdere stappen gezet in de
strijd tegen het racisme via het internet? Had de
minister al contacten met de minister van
Binnenlandse Zaken voor het opzetten van gerichte
acties door de politiecel Jongerencriminaliteit in het
kader van de strijd tegen het antisemitisme?
04.03 Christian Dupont, ministre (en néerlandais):
Dans la perspective de la conférence
interministérielle, des réunions de travail ont eu lieu
avec les ministres de l'Enseignement des
Communautés. Ils ont élaboré ensemble le projet
Pour une école de la démocratie. L'objectif de ce
projet est que plusieurs écoles se retrouvent en des
lieux qui présentent un intérêt historique, et que
dans le cadre d'un projet pédagogique, des
explications soient données aux élèves sur le
passé et sur les conséquences possibles du
racisme et de la xénophobie. Le récit de Simon
sera par exemple raconté; ce jeune juif a échappé
à la déportation en sautant du train qui le menait
vers les camps. Les enfants de l'école primaire
auront la possibilité de visiter des lieux historiques
en Belgique et chaque année, mille écoliers en
dernière année secondaire se rendront à
Auschwitz.
04.03 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Met het oog op de interministeriële conferentie
vonden werkvergaderingen plaats met de
gemeenschapsministers van Onderwijs. Zij werkten
samen het project `Scholen voor democratie' uit.
Bedoeling is dat verschillende scholen elkaar
ontmoeten op historisch belangrijke plaatsen,
waarbij een pedagogisch project hun duiding zal
geven bij het verleden en de mogelijke gevolgen
van racisme en vreemdelingenhaat. Zo zal het
verhaal van Simon worden verteld, een joodse
jongen die aan de deportatie ontsnapte door van de
deportatietrein te springen. Kinderen van de lagere
school zal de kans worden geboden historische
plaatsen te bezoeken in het binnenland, terwijl
jaarlijks duizend scholieren uit het laatste jaar van
het secundaire onderwijs naar Auschwitz zouden
gaan.
La commission du Dialogue interculturel a remis
son rapport intermédiaire en décembre. J'ai
demandé à la commission d'élaborer une charte de
citoyenneté mettant en évidence le défi que
constitue le pluralisme culturel. La commission met
l'accent sur le dialogue à l'échelle locale, qui doit
être rendu possible par la création d'un réseau de
plates-formes locales. La commission examine
actuellement quelles sont les plates-formes locales
existantes, et le Centre pour l'égalité des chances
établira ensuite un calendrier des activités.

De commissie voor de interculturele dialoog
overhandigde in december haar tussentijdse
verslag. Ik heb de commissie gevraagd een charter
uit te werken voor de burgers waarin het culturele
pluralisme als uitdaging wordt benadrukt. De
commissie legt de nadruk op de lokale dialoog, die
mogelijk moet worden door het oprichten van een
netwerk van lokale platforms. Momenteel wordt
nagegaan wat er op dit moment al bestaat aan
lokale overlegplatformen, waarna het Centrum voor
Gelijke Kansen een activiteitenkalender zal
opstellen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
9
En ce moment, nous préparons également une
sorte de baromètre du racisme, établi sur la base
des poursuites judiciaires, des plaintes et d'une
enquête auprès d'un groupe représentatif de la
population.

Le service public fédéral de la Justice rédige
actuellement le projet de loi qui permettra de priver
temporairement de leurs droits civils et politiques
les citoyens condamnés pour des faits de racisme.

Le Centre pour l'égalité des chances mettra au
point, en collaboration avec l'Observatoire des
droits de l'Internet qui dépend du SPF Economie,
un dispositif de vigilance permettant la détection
systématique sur l'internet d'éléments constituant
une incitation à la haine et à la discrimination.

Je constituerai également une task force avec
l'ensemble des ministres fédéraux compétents en
vue de coordonner l'exécution du plan fédéral. Si
nécessaire, les ministres des Communautés seront
également associés à cette initiative.

De nouveaux moyens ont été octroyés au Fonds
d'impulsion pour la politique de l'immigration.
Wij werken momenteel ook aan een soort van
racismebarometer, dit op basis van de gerechtelijke
vervolgingen, de klachten en een enquête bij een
representatieve bevolkingsgroep.


De federale overheidsdienst Justitie bereidt
momenteel het wetsontwerp voor dat
veroordeelden voor racisme tijdelijk de burgerlijke
en politieke rechten ontneemt.

Het Centrum voor Gelijke Kansen zal een
waakfunctie ontwikkelen om items die aanzetten tot
haat en discriminatie op het internet, systematisch
op te zoeken, dit in samenwerking met het
Observatorium van de rechten op het internet van
de federale overheidsdienst Economie.

Ik zal ook een taskforce met alle federale bevoegde
ministers oprichten om de uitvoering van het
federale plan te coördineren. Indien nodig zal een
uitbreiding met de gemeenschapsministers volgen.


Het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid kreeg
nieuwe middelen toegekend.
04.04 Nahima Lanjri (CD&V): Les projets et les
initiatives annoncés par le ministre peuvent-ils être
suivis et évalués au sein de la présente
commission ?
04.04 Nahima Lanjri (CD&V): Is het mogelijk de
door de minister aangekondigde projecten en
initiatieven hier in de commissie op te volgen en te
evalueren?
04.05 Claude Marinower (VLD): Il est important
que l'histoire de Simon soit racontée. Dans toute
l'histoire de la déportation juive, il n'est arrivé
qu'une seule fois qu'un train en direction des
camps de concentration soit effectivement arrêté à
la suite d'une action de protestation. Et c'est arrivé
en Belgique.
04.05 Claude Marinower (VLD): Het is belangrijk
dat het verhaal van Simon wordt verteld. Slechts
eenmaal in de hele joodse deportatiegeschiedenis
werd een trein richting concentratiekampen
daadwerkelijk uit protest gestopt, en dat was in
België.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "l'emploi de personnes
handicapées dans la fonction publique" (n° 5042)
05 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de tewerkstelling van
gehandicapten bij de overheid" (nr. 5042)
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Les
autorités fédérales sont tenues d'engager 1.200
personnes handicapées, soit 2 % des 60.000
fonctionnaires. En réalité, elles n'ont engagé que
454 personnes handicapées qui sont généralement
âgées de plus de 50 ans et travaillent dans les
catégories de personnel inférieures. En outre, peu
d'attention est prêtée à leurs conditions de travail.
05.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De federale
overheid is verplicht om 1.200 mensen met een
handicap in dienst te hebben, of 2 percent van de
60.000 ambtenaren. In werkelijkheid werken er
slechts 454 personen met een handicap. Vaak zijn
zij ouder dan 50 jaar en de meesten werken in de
laagste personeelscategorieën. Hun
werkomstandigheden krijgen ook nauwelijks
aandacht.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
10

Quelles mesures le ministre prendra-t-il pour
engager plus de personnes handicapées dans les
services publics fédéraux
? Pourquoi certains
services occupent-ils si peu de personnel
handicapé ? Comment le ministre veillera-t-il à
atteindre également le quota dans les échelons
supérieurs ? Pourquoi l'adaptation des conditions
de travail se fait-elle attendre si longtemps ? Le
ministre collabore-t-il avec la secrétaire d'Etat aux
Familles et aux Personnes handicapées sur cette
question ?

Welke maatregelen zal de minister nemen om meer
personen met een handicap tewerk te stellen in de
federale overheidsdiensten? Waarom hebben
sommige diensten zo weinig personeelsleden met
een handicap? Hoe zal de minister ervoor zorgen
dat ook in de hogere functies het quotum wordt
gehaald? Waarom laat de aanpassing van de
arbeidsomstandigheden zo lang op zich wachten?
Werkt de minister hiervoor samen met de
staatssecretaris voor het Gezin en Personen met
een handicap?
05.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): L'étude que j'ai commandée à
l'université de Namur dresse un bilan de la
présence des personnes handicapées au sein de la
fonction publique fédérale.

Il ressort de cette étude que le quota n'est plus
atteint. 0,8 % du personnel seulement a été engagé
sur la base de ce quota.

Il existe plusieurs explications à cet égard. Des
personnes handicapées sont encore engagées
mais plus sur la base de ce quota et elles ne sont
pas comptabilisées en tant que telles.
05.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
De studie die ik heb besteld bij de universiteit van
Namen, maakt een balans op van de aanwezigheid
van personen met een handicap in het federaal
openbaar ambt.

Uit deze studie blijkt dat het quotum niet meer
wordt bereikt. Slechts 0,8 procent van het
personeel werd aangenomen op basis van dit
quotum.

Er zijn hiervoor verschillende verklaringen. Er
worden nog steeds personen met een handicap in
dienst genomen, maar niet langer op basis van het
quotum en ze worden niet als personen met een
handicap geïnventariseerd.
La législation en matière de quotas n'a pas été
adaptée à la nouvelle configuration des services
publics fédéraux, ce qui rend le suivi plus
complexe.

Le quota a finalement été atteint grâce aux
recrutements réalisés dans les années 1960 et
1970 et ces personnes partent progressivement à
la retraite sans être remplacées.

Je lancerai en février un plan d'action intégré en
vue de la promotion de la diversité. Une structure
sera créée pour répondre aux demandes
d'adaptation des postes de travail. Contact a été
pris avec la secrétaire d'Etat aux Familles pour
coordonner les actions qu'elle souhaite encourager
dans le secteur privé.

Des structures de coopération avec le Centre pour
l'Egalité des Chances ont par ailleurs été mises en
place dans le cadre de la loi anti-discrimination. Les
fonds régionaux ont aussi été consultés.
De wetgeving over de quota werd niet aangepast
aan de nieuwe configuratie van de federale
overheidsdiensten, wat de opvolging bemoeilijkt.

Ten slotte werd het quotum bereikt dankzij
wervingen tijdens de jaren '60 en '70 en deze
mensen gaan geleidelijk met pensioen zonder
vervangen te worden.

In februari zal ik een geïntegreerd actieplan ter
bevordering van de diversiteit lanceren. Er zal een
structuur worden opgezet om tegemoet te komen
aan de vragen om de werkposten aan te passen. Er
werd contact opgenomen met de staatssecretaris
voor het Gezin om de acties te coördineren die zij
wil aanmoedigen in de privé-sector.

Ook werden er samenwerkingsverbanden opgericht
met het Centrum voor Gelijkheid van Kansen in het
kader van de antidiscriminatiewet. De regionale
fondsen werden eveneens geraadpleegd.
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Je note que
le ministre reconnaît le problème, comme il l'avait
déjà fait dans sa note de politique générale.

Il est temps à présent de passer aux actes. Le
05.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik noteer
dat de minister het probleem erkent. Dit was ook al
het geval in de beleidsnota.

Nu is het tijd om iets te ondernemen. De minister
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
11
ministre ne peut pas continuer à faire réaliser des
études. Je le réinterrogerai dans quelques mois.
kan geen studies blijven bestellen. Ik zal hem
binnen enkele maanden opnieuw ondervragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "le statut des
contrôleurs sociaux" (n° 5060)
06 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "het statuut van de
sociale controleurs" (nr. 5060)
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): La
précédente ministre de la Fonction publique, Mme
Arena, avait émis un certain nombre de
propositions visant à faire en sorte que tous les
agents dans la carrière d'inspecteur social soient
rémunérés de la même manière et se voient offrir
les mêmes possibilités dans leur nouvelle carrière,
entamée en octobre 2002.

Toutefois, il y a un problème d'inégalité de
traitement entre les contrôleurs sociaux des
différents départements. Mme Arena et le ministre
Rudy Demotte ont promis de résoudre ce problème
et se sont dits partisans de l'harmonisation des
statuts différents des contrôleurs. Mais pour l'heure,
il ne semble pas encore y avoir de solution.

Où en est-on ? Pour quelle raison une solution
tarde-t-elle à être trouvée
? Qu'en pense le
ministre
? Quel calendrier a-t-il fixé dans ce
dossier ?
06.01 Servais Verherstraeten (CD&V): De vorige
minister van Ambtenarenzaken, mevrouw Arena,
deed een aantal voorstellen opdat alle
personeelsleden in de loopbaan van sociale
inspecteur op dezelfde manier zouden worden
bezoldigd en dezelfde mogelijkheden zouden
hebben in de nieuwe loopbaan, die sinds oktober
2002 van start is gegaan.

Er is echter een probleem van gelijkberechtiging
van de sociale controleurs van diverse
departementen. Mevrouw Arena en minister
Demotte hebben beloofd die zaak op te lossen en
waren voorstander van de gelijkschakeling van het
statuut. Er lijkt er op het ogenblik nog steeds geen
oplossing te zijn.

Wat is de stand van zaken? Wat is de reden voor
het uitblijven van een oplossing? Welke inzichten
heeft de minister hieromtrent? Wat is de timing in
dit dossier?
06.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): A la suite d'une décision interne à
l'ONEm, des promotions ont été accordées avec un
important effet rétroactif dans l'ancienne carrière de
contrôleur social de niveau 2+. Les conditions
d'ancienneté ont été réduites à cette occasion. La
mesure a suscité un vif ressentiment parmi les
contrôleurs sociaux d'autres SPF ou d'autres
organes.

Mon prédécesseur a proposé pour les membres du
personnel une nouvelle intégration dans la nouvelle
carrière de niveau B, qui serait basée sur
l'ancienneté et non plus sur le grade au moment de
la pondération.

Il me paraît indiqué d'examiner ce dossier dans le
cadre de l'ensemble du niveau B. Un projet global
doit être introduit à partir du moment où tous les
emplois de niveau B seront concernés. Je
soumettrai ce dossier au Conseil des ministres en
avril.
06.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Naar aanleiding van een interne beslissing binnen
de RVA werden er bevorderingen toegekend met
een ruime terugwerkende kracht in de vroegere
loopbaan van sociaal controleur van niveau 2+.
Hierbij werden de anciënniteitvoorwaarden beperkt.
Deze maatregel heeft voor grote frustratie gezorgd
onder de sociale controleurs van andere FOD's of
organen.

Mijn voorgangster heeft een voorstel uitgewerkt
voor een nieuwe integratie van personeelsleden in
de nieuwe loopbaan van niveau B, gebaseerd op
de anciënniteit en niet meer op de graad op het
moment van de weging.

Het lijkt me verstandig dit dossier te bekijken in het
raam van niveau B in zijn geheel. Van zodra alle
loopbanen van niveau B erin betrokken zijn, moet
er een totaalproject worden ingediend. Ik zal dit
dossier in april voorleggen aan de Ministerraad.
06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ce 06.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
12
problème ne date pas d'hier. Les ministres
successifs ont fait quantité de promesses dans les
réponses qu'ils ont données aux questions qui leur
étaient posées, mais je constate qu'à ce jour,
aucun résultat n'a été atteint. Aujourd'hui, on
renvoie de nouveau ce problème aux calendes
grecques sans dégager les moyens nécessaires
pour le résoudre, ce qui fait naître des frustrations.

Les agents de l'ONEM demandent plus de moyens.
Et à juste titre car ils accomplissent un travail
important et dangereux, leur mission les
confrontant à des situations de traite d'êtres
humains et de non-respect du droit social. Si nous
décidons d'aller vers l'intégration, il doit s'agir d'une
intégration ascensionnelle pour tout le monde. Cela
requiert certains moyens mais pas des fortunes.


Je pense que le gouvernement devra donc
annoncer la couleur avant avril 2005, sinon je
crains qu'à force de reporter cette réforme, on
finisse par y renoncer, ce qui aurait pour effet de
démotiver les travailleurs.
probleem is reeds geruime tijd gekend. In vroegere
antwoorden werden steeds beloftes gedaan, maar
ik zie geen resultaten. Nu wordt het probleem
opnieuw op de lange baan geschoven en de nodige
middelen worden niet ter beschikking gesteld. Dit
zorgt voor frustraties.



De personeelsleden van de RVA vragen terecht om
meer middelen. Hun werk is belangrijk en
gevaarlijk. Het heeft onder meer ook met
mensenhandel en sociaal recht te maken. Als wij
naar een integratie gaan, moet dat een opwaartse
integratie zijn voor iedereen. Dat vergt een beetje
middelen, maar geen fortuinen.

Ik denk dat de regering dan ook kleur moet
bekennen vóór april 2005, anders vrees ik dat van
uitstel afstel komt en dan zullen de werknemers
hun motivatie verliezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "la suppression du
Bureau Conseil en Organisation et Gestion de la
Fonction publique" (n° 5063)
07 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de opheffing van de
Dienst Adviesbureau voor organisatie en beheer
van het Openbaar Ambt" (nr. 5063)
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Dans le
cadre de la réforme de la carrière particulière des
fonctionnaires de niveau A, le ministre supprime le
service Bureau Conseil en Organisation et Gestion
ainsi que la fonction de conseiller de la fonction
publique. Ce service a acquis une expertise
particulière qui est utile dans le cadre du
fonctionnement horizontal du SPF Personnel et
Organisation (P & O).

Quelle est la raison à cette suppression ? Les
fonctionnaires concernés, qui ont acquis une réelle
expertise, ne pourraient-ils faire office de
consultants internes, compte tenu des
conséquences budgétaires du recours à des
bureaux externes ?

La revalorisation des fonctionnaires occupe une
position centrale dans la note de politique générale.
Cependant, l'on accentue le recrutement de
contractuels dans la fonction publique pour les
fonctions de rangs 13 et 15. Peut-on défendre une
telle politique ? Qu'est-ce qui justifie l'insertion
barémique des conseillers de la fonction publique
07.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In het
kader van de hervorming van de bijzondere
loopbaan van de ambtenaren van het niveau A, heft
de minister de dienst Adviesbureau voor
organisatie en beheer op en schrapt hij de functie
adviseur van het openbaar ambt. Deze dienst heeft
een bijzondere expertise opgebouwd, die nuttig is
bij de horizontale werking van de FOD P&O.


Wat is de reden van de opheffing? Kan de
aanwezige expertise niet beter worden aangewend
met het oog op interne consultatie en de
budgettaire gevolgen van het gebruik van externe
bureaus?



In de beleidsnota staat de herwaardering van de
ambtenaren centraal. Toch drijft men de werving
van contractuelen in het openbaar ambt verder op
voor functies van rang 13 en 15. Is deze politiek te
verdedigen? Wat rechtvaardigt de inschaling van
de adviseurs van het openbaar ambt in niveaus A3
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
13
aux niveaux A3 et A4 ? Le ministre peut-il expliquer
pourquoi les conseillers ont déjà reçu la notification
de leur insertion barémique alors que l'arrêté royal
relatif à cette matière n'est pas encore en vigueur ?
en A4? Kan de minister verklaren waarom de
adviseurs reeds op 23 december 2004 de
betekening toegestuurd kregen van hun inschaling
terwijl het KB terzake nog niet eens van kracht is?
07.02 Christian Dupont, ministre (en néerlandais)
: Je suis d'accord avec M. Verherstraeten : il faut
profiter au mieux de l'expertise interne. Il faut
développer cette expertise dans l'ensemble du SPF
P&O et la mettre également à la disposition des
SPF verticaux pour en améliorer le fonctionnement.


Tous les agents du SPF P&O devront dorénavant
travailler dans cette optique. Il serait donc
incohérent de maintenir un organe spécifique
puisque les tâches seront reprises par l'ensemble
du SPF.

L'entrée en vigueur de la nouvelle carrière A est
une concrétisation de la revalorisation des
fonctionnaires. L'engagement d'experts
contractuels sera limité.

La nouvelle carrière A prévoit la possibilité
d'engager des agents statutaires dans les classes
A3 et A4. Il faudra encore engager des contractuels
pendant quelque temps pour couvrir les besoins de
certaines fonctions d'expertise.

L'insertion barémique dans les classes A3 et A4 se
base sur le fait que ces deux classes se
rapprochent le plus des anciennes échelles de
traitement. Les conseillers conserveront les
avantages pécuniaires de leur ancienne carrière
plane.

Les conseillers de la fonction publique ont déjà été
informés de leur insertion barémique alors
qu'aucun arrêté sur les grades particuliers n'est
encore entré en vigueur. Cette notification n'a pas
eu de répercussions négatives puisque les
intéressés conservent les avantages de leur
ancienne carrière.
07.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Ik
ben het eens met de heer Verherstraeten dat de
interne expertise optimaal moet worden
aangewend. Deze expertise moet in de hele FOD
P&O worden ontwikkeld en moet tevens worden
gebruikt ter ondersteuning van de verticale FOD's
om de werking ervan te verbeteren.

Alle leden van de FOD P&O moeten voortaan
volgens deze optiek werken. Het is dan niet
coherent om een bijzonder orgaan te behouden,
want de taken worden overgenomen door de hele
FOD.

De inwerkingtreding van de nieuwe loopbaan A is
een concretisering van de herwaardering van de
ambtenaren. Het aannemen van contractuele
experts wordt beperkt.

De nieuwe loopbaan A voorziet in de mogelijkheid
om statutaire ambtenaren in dienst te nemen in de
klassen A3 en A4. Er moeten tijdelijk nog noden
inzake expertisefuncties kunnen worden
opgevangen via contractuele wervingen.

De inschaling in de klassen A3 en A4 is gebaseerd
op het feit dat deze twee klassen het dichtst de
vroegere weddenschalen benaderen. De adviseurs
behouden de pecuniaire voordelen van hun
vroegere vlakke loopbaan.


Hoewel er nog geen besluit op de bijzondere
graden van kracht is, werd er aan de adviseurs van
het openbaar ambt kenbaar gemaakt welke hun
inschaling zal zijn. Vermits zij de voordelen van hun
vroegere loopbaan behouden, heeft deze
kennisgeving geen enkele negatieve repercussie.
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Il ne faut
pas mettre la charrue avant les boeufs. L'arrêté
royal relatif aux grades spéciaux doit sortir ses
effets et la notification ne pourra intervenir
qu'ensuite. Je crains qu'il y ait donc également un
problème d'ordre juridique. La barémisation des
conseillers A3 et A4 va approcher de près la
situation pécuniaire des intéressé mais je
m'inquiète de leurs perspectives de carrière.

Le ministre veut faire davantage appel à du
personnel nommé plutôt qu'à des contractuels. Il
s'agit d'une option politique que je soutiens. Mais,
07.03 Servais Verherstraeten (CD&V): We
mogen de kar niet voor het paard spannen. Eerst
moet het KB over de bijzondere graden er komen
en dan pas kan de kennisgeving gebeuren. Ik vrees
dat het dus ook juridisch fout zit. De inschaling van
de adviseurs als A3 en A4 zal weliswaar de
pecuniaire situatie van de betrokkenen dicht
benaderen, maar ik maak mij zorgen over hun
loopbaanperspectieven.

De minister wil meer een beroep doen op vast
personeel in plaats van op contractuelen. Dat is
een beleidsoptie waar ik achter sta. Maar hier dreigt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
14
en l'occurrence, on risque d'y déroger. Et si le
ministre dit aussi vouloir valoriser au maximum
l'expertise des spécialistes, il s'apprête à faire
appel à une consultance externe. Ce gouvernement
n'ambitionnait-il pas de moins sous-traiter à des
conseillers extérieurs
? Dans le passé, on a
souvent inutilement sous-traité à un prix élevé,
mais sans résultats probants. En effet, la plupart
des consultants externes ignorent la culture
d'entreprise des services fédéraux et se bornent à
appliquer les recettes du secteur privé. J'espère
dès lors que le ministre va changer son fusil
d'épaule dans ce domaine.
men daaraan afbreuk te doen. De minister zegt
verder dat hij de expertise van de deskundigen
maximaal wil valoriseren, maar gaat nu toch een
beroep doen op externe consultancy. Het was toch
de ambitie van deze regering om minder uit te
besteden aan externe consultants? In het verleden
heeft men vaak zinloze uitbestedingen gedaan
tegen een hoge kostprijs, maar zonder
toegevoegde waarde. De meeste externe
consultants kennen immers de bedrijfscultuur van
de overheidsdiensten niet en passen klakkeloos
dezelfde recepten toe als in de privé-sector. Ik hoop
dan ook dat de minister wat dit betreft het geweer
van schouder zal veranderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Fonction publique, de l'Intégration
sociale, de la Politique des grandes villes et de
l'Egalité des chances sur "l'objectivation des
procédures de sélection des services fédéraux"
(n° 5110)
08 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de objectivering van de
selectieprocedures bij de federale overheid"
(nr. 5110)
08.01 Servais Verherstraeten (CD&V): A l'avenir,
le Selor devrait également se charger du
recrutement des fonctionnaires contractuels en
appliquant les mêmes règles en matière
d'anonymat. Qui sera chargé au sein du service
public concerné d'opérer le choix final parmi les
candidats sélectionnés par le Selor ? Et selon quels
critères? Une commission de sélection distincte
sera-t-elle créée au sein du service public
?
Comment cette commission sera-t-elle constituée ?
08.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In de
toekomst zou Selor ook instaan voor de selectie
van contractuele ambtenaren en dit volgens
dezelfde regels met betrekking tot de anonimiteit.
Wie zal bij de betrokken overheidsdienst de
uiteindelijke selectie doen uit de door Selor
doorgestuurde profielen? Volgens welke criteria zal
dit gebeuren? Zal er bij die overheidsdienst een
aparte selectiecommissie worden opgericht? Hoe
zal deze commissie dan worden samengesteld?
08.02 Christian Dupont, ministre (en néerlandais):
Les conditions à remplir pour engager un membre
du personnel contractuel sont que ce dernier soit
lauréat d'un concours de recrutement ou d'un test
de sélection et qu'il corresponde au profil de la
fonction. Si le service public ne trouve pas dans la
liste fournie par le Selor de candidat dont le profil
coïncide avec celui qui est exigé pour la fonction, il
peut alors chercher lui-même le candidat approprié.
Dans ce cas, le Selor délègue l'organisation de
l'épreuve de sélection à ce service, à la demande
du service de recrutement. Le Selor doit toujours
valider le test. On ne peut pas parler d'une
commission de sélection, ce terme étant réservé à
la procédure de sélection des fonctionnaires
statutaires. Dans le cas d'une épreuve orale, le
responsable du personnel du service concerné
peut diriger seul cette épreuve.
08.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): De
voorwaarde om een contractueel personeelslid in
dienst te nemen is dat hij laureaat is van een
vergelijkende selectie of selectietest en dat hij
beantwoordt aan het functieprofiel. Indien de dienst
in de lijst van Selor geen enkele kandidaat vindt die
aan het functieprofiel beantwoordt, kan deze dienst
zelf een geschikte kandidaat zoeken. Op vraag van
de rekruteringsdienst zal Selor de organisatie van
de selectietest delegeren aan deze dienst. In elk
geval moet de test steeds door Selor gevalideerd
worden. Men kan niet spreken van een
selectiecommissie: deze term is voorbehouden
voor de selectieprocedure van statutaire
ambtenaren. Als het gaat over een mondelinge
proef, kan de personeelsverantwoordelijke van de
betrokken dienst bovendien de proef alleen leiden.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Je déduis
de la réponse du ministre qu'un SPF peut ne pas
tenir compte de la liste du Selor.
08.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik begrijp
uit het antwoord van de minister dat een FOD de
lijst van Selor kan terzijde schuiven.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
15
08.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Lorsque l'on choisit une personne qui
ne se trouve pas sur la liste du Selor, ce choix doit
être motivé.
08.04 Minister Christian Dupont (Nederlands): Als
men niet iemand van de shortlist van Selor kiest,
moet men dit motiveren.
08.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Il suffit
donc qu'un service déclare qu'aucun candidat de la
liste ne correspond au profil de la fonction et qu'il
motive brièvement cette décision. Les personnes
qui sont écartées de cette manière ne disposent en
outre d'aucune possibilité de recours.
08.05 Servais Verherstraeten (CD&V): Het
volstaat dus dat de dienst verklaart dat er geen
kandidaten op de lijst staan die aan het
functieprofiel voldoen en dit vlug even motiveert. De
mensen die op die manier in de kou blijven staan,
hebben bovendien geen enkele
beroepsmogelijkheid.
08.06 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): La situation actuelle constitue déjà
une amélioration par rapport au passé. Si le Selor
constate que certains services ne respectent pas
les règles du jeu, il limitera leur autonomie.
08.06 Minister Christian Dupont (Nederlands): De
huidige situatie is al een verbetering ten opzichte
van vroeger. Indien Selor opmerkt dat bepaalde
diensten het spel niet correct spelen, zal Selor de
autonomie van die dienst beperken.
08.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Je
continuerai à suivre ce dossier de près et je
reviendrai sur la question dans quelques mois.
08.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik zal dit
blijven opvolgen en hier over enkele maanden op
terugkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Patrick De Groote au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur
"l'échange de données avec le Grand-Duché de
Luxembourg dans le cadre de la perception
d'amendes pour infractions au code de la route"
(n° 4746)
09 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "het uitwisselen van
gegevens bij het innen van verkeersboetes met
het Groothertogdom Luxemburg" (nr. 4746)
09.01 Patrick De Groote (N-VA): L'échange de
données relatives aux citoyens luxembourgeois
dans le cadre de la perception d'amendes routières
pose un problème. Notre pays a-t-il conclu un
accord de coopération avec le Luxembourg sur
l'échange de données à caractère personnel ?
Quelles initiatives le ministre prendra-t-il si les
Luxembourgeois continuent à refuser de
transmettre les données ?
09.01 Patrick De Groote (N-VA): Er zijn
problemen met de uitwisseling van gegevens van
burgers van het Groothertogdom Luxemburg bij de
inning van verkeersboetes. Bestaat er over het
uitwisselen van persoonlijke gegevens geen
samenwerkingsakkoord tussen ons land en
Luxemburg? Wat gaat de minister doen als de
Luxemburgers blijven weigeren om de gegevens
door te geven?
09.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
L'échange de données ne pose pas le moindre
problème sur le terrain. Les demandes
d'information émanant d'un arrondissement
frontalier sont introduites directement auprès du
commissariat commun. Les demandes émanant
d'autres arrondissements sont adressées au
commissariat commun par l'intermédiaire du
procureur général.

Il n'existe pas d'accord de coopération entre la
Belgique et le Luxembourg sur l'échange de
données à caractère personnel. Un nouveau projet
de convention Benelux a été déposé au Sénat le 8
09.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Er is
op het terrein absoluut geen probleem met de
uitwisseling van gegevens. Wanneer er informatie
wordt gevraagd van arrondissementen die op de
grens liggen, dan gebeurt dit rechtstreeks aan het
gemeenschappelijk commissariaat. Informatie
gevraagd door andere arrondissementen wordt via
de procureur-generaal van Luxemburg gevraagd
aan het gemeenschappelijk commissariaat.

Er bestaat tussen België en Luxemburg geen
samenwerkingsakkoord over de uitwisseling van
persoonsgegevens. Op 8 juni 2004 werd een nieuw
ontwerp van Benelux-verdrag ingediend in de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
16
juin 2004. Cette convention porte notamment sur
l'échange de données à caractère personnel et
l'accès aux banques de données des
immatriculations des autres pays.
Senaat. Dit verdrag behandelt onder meer de
uitwisseling van persoonsgegevens en de toegang
tot de databanken van de andere landen met
betrekking tot de nummerplaten.
09.03 Patrick De Groote (N-VA): Quand le
nouveau traité entrera-t-il en vigueur ? Le ministre
affirme qu'il n'y a pas de problèmes sur le terrain,
mais j'ai reçu une lettre d'une personne sur place
qui prétend le contraire.
09.03 Patrick De Groote (N-VA): Wanneer treedt
het nieuwe verdrag in werking? De minister
beweert dat er op het terrein geen problemen zijn,
maar ik heb een brief ontvangen van iemand ter
plaatse die het tegendeel beweert.
09.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le Sénat a ratifié le traité tout récemment. Il est
d'ailleurs déjà appliqué dans la pratique. Dans le
cadre de la présidence luxembourgeoise de l'Union
européenne, notre pays prend également en
charge une partie des mesures de sécurité. Je suis
tout à fait disposé à faire examiner les informations
concernées par les services de police.
09.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
verdrag is zeer onlangs door de Senaat
geratificeerd. In de praktijk wordt het trouwens al
toegepast. In het kader van het Luxemburgse
voorzitterschap van de EU neemt ook ons land een
deel van de veiligheidsmaatregelen voor zijn
rekening. Ik wil de informatie waarvan sprake best
laten onderzoeken door de politiediensten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Nancy Caslo au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
collecte et l'accessibilité des données de la
Banque de données nationale générale
concernant les formes de criminalité" (n° 5010)
10 Vraag van mevrouw Nancy Caslo aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de toegankelijkheid en
gegevensverzameling van de Nationale
Gegevensbank inzake de criminaliteitsvormen"
(nr. 5010)
10.01 Nancy Caslo (Vlaams Belang): La direction
de la Banque nationale de données établit des
statistiques dans le domaine de la criminalité.

Quelle est la procédure à suivre et quel est le
calendrier à respecter lorsqu'une personne ou un
service veut avoir accès à certaines données ? Qui
a accès aux données et de quelles données s'agit-
il ? A quels critères faut-il se référer ? Quelles
données recueille-t-on précisément en matière de
criminalité ? Les subdivise-t-on par nationalité ou
origine ethnique ? Sur la base de quels critères
détermine-t-on quelles personnes ou catégories
peuvent avoir accès à ces données ?
10.01 Nancy Caslo (Vlaams Belang): De directie
van de Nationale Gegevensbank houdt onder meer
statistieken bij over criminaliteit.

Wat is de procedure en timing wanneer een
persoon of dienst toegang wil krijgen tot bepaalde
gegevens? Wie heeft toegang tot welke gegevens?
Welke criteria gelden? Welke gegevens worden
precies bijgehouden inzake criminaliteit? Is er een
indeling per nationaliteit of etniciteit? Welke criteria
bepalen wie tot deze gegevens toegang heeft?
10.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais) :
La Banque nationale de données contient des
données de police judiciaire et administrative, en ce
compris les données relatives à la circulation
routière.

Le comité permanent P, le comité permanent R,
l'inspection générale de la police fédérale et locale
et les services de renseignement et de sécurité ont
accès aux données qui sont nécessaires à
l'accomplissement de leurs missions. Dans le cadre
de la collaboration policière internationale, des
données sont communiquées à des services de
10.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
Algemene Nationale Gegevensbank bevat
gegevens van gerechtelijke en bestuurlijke politie,
met inbegrip van gegevens over het verkeer.

Het vast Comité P, het vast Comité I, de algemene
inspectie van de federale en lokale politie en de
inlichtingen- en veiligheidsdiensten hebben toegang
tot de gegevens als die nodig zijn bij de uitoefening
van hun opdrachten. In het kader van de
internationale politiesamenwerking worden
gegevens verstrekt aan buitenlandse
politiediensten en internationale organisaties. Een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
17
police étrangers ainsi qu'à des organisations
internationales. Tout cela est régi par la circulaire
COL 2/2000 du collège des procureurs généraux.
D'autres autorités publiques, qui sont mentionnées
dans les arrêtés royaux pris à cet effet, peuvent
consulter ces données.

La directive MFO-3 des ministres de la Justice et
de l'Intérieur prévoit que l'accès à des informations
à caractère policier dépend de la nature de
l'information. Il faut aussi qu'il y ait un intérêt
concret à accéder à ces informations dans le cadre
de missions de police administrative ou judiciaire.

Quelques jours après la demande ou l'approbation
par le chef compétent, l'accès aux données est
consenti individuellement. Il est valable pour la
durée de la fonction exercée au sein du même
service.

Dans la Banque nationale de données ont été
inclus les délits prévus au Code pénal de même
que dans diverses lois spéciales. Certains autres
faits tels que les disparitions y ont également été
enregistrées. Elle comprend aussi, outre les faits
commis, des informations sur des enquêtes, des
personnes,
des organisations, des moyens de
transport, des objets et des lieux. La nationalité fait
partie de l'entité « personne ». Le fonctionnaire de
police n'est pas tenu d'y enregistrer la nationalité
mais il le fait généralement.

Les données relatives à la criminalité ne sont pas
subdivisées sur la base de la nationalité ou de
l'origine ethnique.
en ander wordt geregeld in de circulaire COL
2/2000 van het college van procureurs-generaal.
Ook andere openbare autoriteiten, die vermeld
worden in de daartoe uitgevaardigde KB's, kunnen
gegevens inkijken.

Richtlijn MFO-3 van de ministers van Justitie en
Binnenlandse Zaken bepaalt dat de toegang tot
politionele informatie afhangt van de aard van de
informatie. Er moet ook een concreet belang
bestaan in het kader van bestuurlijke of
gerechtelijke politionele taken.

Enkele dagen na aanvraag of goedkeuring door de
bevoegde chef wordt de toegang tot de gegevens
individueel verleend. Hij geldt voor de hele duur van
de uitgeoefende functie in dezelfde dienst.

In de Nationale Gegevensbank zijn de misdrijven
opgenomen uit het Strafwetboek en diverse
bijzondere wetten. Ook sommige andere feiten,
zoals verdwijningen, worden geregistreerd. Naast
de feiten worden ook onderzoeken, personen,
organisaties, vervoermiddelen, voorwerpen en
plaatsen opgeslagen. Nationaliteit maakt deel uit
van de entiteit 'persoon'. De politieambtenaar hoeft
de nationaliteit niet op te slaan, maar doet het
doorgaans wel.



De criminaliteitsgegevens worden niet ingedeeld op
basis van nationaliteit of etnische afkomst.
10.03 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Le service
d'études d'un parti politique n'a-t-il pas accès à la
banque de données ?
10.03 Nancy Caslo (Vlaams Belang): De
studiedienst van een politieke partij krijgt geen
toegang tot de gegevensbank?
10.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je sais que le Vlaams Belang a tenté de le faire
mais cela n'est pas possible.
10.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
weet dat het Vlaams Belang dat geprobeerd heeft.
Het kan niet.
10.05 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Pour étudier
un problème, il est important de pouvoir disposer
d'informations. Le ministre envisage-t-il d'étendre
l'accès ?
10.05 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Om een
probleem te onderzoeken, is het belangrijk over
gegevens te beschikken. Overweegt de minister de
toegang uit te breiden?
10.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Mme Caslo est libre de déposer une proposition de
loi à ce sujet.
10.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Het
staat mevrouw Caslo vrij daaromtrent een
wetsvoorstel in te dienen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- Mme Sabien Lahaye-Battheu au vice-premier
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de vice-
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
18
ministre et ministre de l'Intérieur sur "l'inégalité
en matière de fixation des dispositions générales
relatives à la valorisation pécuniaire des services
antérieurs accomplis par des membres
volontaires des services publics d'incendie
recrutés en tant que membres professionnels"
(n° 4981)
- M. Patrick De Groote au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "l'arrêté royal du
20 mars 2002 fixant les dispositions générales
relatives à la valorisation pécuniaire des services
antérieurs accomplis par des membres
volontaires des services publics d'incendie
recrutés en tant que membres professionnels"
(n° 5017)
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de ongelijkheid met betrekking tot
de vaststelling van de algemene bepalingen
betreffende het geldelijk in aanmerking nemen
van de diensten verricht door vrijwilligers van
openbare brandweerdiensten aangeworven als
beroepsbrandweerlieden" (nr. 4981)
- de heer Patrick De Groote aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "het KB van 20 maart 2002 tot vaststelling
van de algemene bepalingen betreffende het
geldelijk in aanmerking nemen van de diensten
verricht door vrijwilligers van openbare
brandweerdiensten aangeworven als
beroepsbrandweerlieden" (nr. 5017)
11.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Un membre
volontaire d'un service public d'incendie depuis le
1
er
janvier 1988 devenu membre professionnel de
ce même service le 1
er
janvier 1997 ne pouvait pas
faire prendre en compte pour la fixation de son
ancienneté pécuniaire ses années de service en
tant que volontaire. Par contre, le pompier devenu
professionnel le 1
er
mai 2002 pouvait le faire grâce
à l'arrêté royal du 20 mars 2002. Une inégalité
apparaît ainsi entre des sapeurs pompiers ayant
travaillé comme volontaires pendant le même
nombre d'années. Une administration communale
qui souhaitait supprimer cette inégalité a été
rappelée à l'ordre par l'administration provinciale à
deux reprises.

Le ministre reconnaît-il que l'arrêté royal de 2002
favorise ainsi une inégalité ? Existe-t-il une solution
uniforme et laquelle ?
11.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Een man
die al sinds 1 januari 1988 vrijwillig brandweerman
was en op 1 januari 1997 beroepsbrandweerman
werd, kon de vrijwillige dienstjaren niet laten
meetellen bij de bepaling van zijn geldelijke
anciënniteit. Wie pas beroepsbrandweerman werd
op 1 mei 2002, kon dat dankzij het KB van 20 maart
2002 wel. Daardoor bestaat er echter een
ongelijkheid tussen brandweerlui die even lang als
vrijwilliger werkten. Een stadsbestuur dat de
ongelijkheid weg wou werken, werd twee keer
teruggefloten door het provinciebestuur.




Erkent de minister dat het KB van 2002 ongelijkheid
in de hand werkt? Welke eenvormige oplossing is
er?
11.02 Patrick De Groote (N-VA): Ma question
écrite sur le sujet est sans réponse depuis quatre
mois déjà, c'est pourquoi je la pose oralement
aujourd'hui.

L'arrêté royal du 20 mars 2002 ne comporte
aucune disposition pour les volontaires qui sont
passés au statut de professionnels avant 2002 et
qui ont perdu leur ancienneté comme volontaires.
D'importantes discriminations sont ainsi apparues
dans de nombreux corps entre des pompiers
pouvant pourtant se prévaloir du même nombre
d'années de service effectives.

Une concertation a été organisée entre-temps.
L'arrêté royal en question sera-t-il adapté?
11.02 Patrick De Groote (N-VA): Mijn schriftelijke
vraag over deze kwestie blijft al vier maanden
onbeantwoord. Daarom stel ik ze nu mondeling.

In het KB van 20 maart 2002 werd geen regeling
getroffen voor vrijwilligers die al voor 2002
overschakelden op het beroepsstatuut en hun
anciënniteit als vrijwilliger waren verloren. In heel
wat korpsen ontstonden daardoor grote
discrepanties tussen brandweerlui met hetzelfde
aantal feitelijke dienstjaren.


Er vond intussen al overleg plaats. Wordt het KB
aangepast?
11.03 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
J'ai connaissance de la différence de rémunération
qui résulte de l'arrêté royal du 20 mars 2002. Les
années de service en qualité de volontaire ne sont
11.03 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben op de hoogte van de ongelijke bezoldiging die
voortvloeit uit het KB van 20 maart 2002. De
dienstjaren als vrijwilliger worden enkel geldelijk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
19
valorisées pécuniairement que si le pompier
professionnel a été engagé après l'entrée en
vigueur de l'arrêté royal.

Pour résoudre le problème, j'ai demandé à mon
administration de rédiger un projet d'arrêté royal qui
a été discuté avec les représentants des services
d'incendie. A partir du 1
er
janvier 2005, les
communes pourront valoriser pécuniairement
toutes les années de service antérieures. La
rétroactivité s'appliquera à toutes les années de
service. L'avantage financier produit ses effets au
1
er
janvier 2005.
meegerekend als men beroepsbrandweerman werd
na de inwerkingtreding van het KB.


Ik heb mijn administratie een ontwerp van KB laten
opstellen om het probleem op te lossen. Het werd
besproken met de vertegenwoordigers van de
brandweer. Vanaf 1 januari 2005 zullen de
gemeenten alle vroegere dienstjaren geldelijk
kunnen laten meetellen. De terugwerkende kracht
geldt voor alle dienstjaren. Het financiële voordeel
heeft uitwerking op 1 januari 2005.
11.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Je me
réjouis que l'on s'attaque au problème. Une
différence de rémunération est source de
mécontentement.
11.04 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik juich toe
dat het probleem wordt aangepakt. Ongelijke
betaling wekt wrevel op.
11.05 Patrick De Groote (N-VA): Je salue les
préoccupations du ministre et je me félicite de
l'application de la rétroactivité. Mais qui paiera les
surcoûts qui en résulteront nécessairement ?
11.05 Patrick De Groote (N-VA): Ik waardeer de
bekommernis van de minister en ben blij dat er met
terugwerkende kracht wordt gewerkt. Maar wie zal
de verplichte meerkosten betalen?
11.06 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je suis attaché à l'autonomie communale. La
possibilité est offerte aux communes de
récompenser pécuniairement l'ancienneté des
volontaires mais elles doivent en supporter elles-
mêmes les conséquences financières.

Il sera d'ailleurs question d'argent lors de la
prochaine réforme des services d'incendie. Si les
villes et les communes souhaitent rester les pivots
de la protection civile, elles devront également y
contribuer financièrement.
11.06 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
ben verknocht aan de gemeentelijke autonomie. De
gemeenten krijgen de mogelijkheid om de
anciënniteit als vrijwilliger geldelijk te waarderen,
maar ze moeten de financiële gevolgen daarvan
wel zelf dragen.

Overigens zal bij de nakende hervorming van de
brandweerdiensten worden gediscussieerd over
centen. Als de steden en gemeenten de spil willen
blijven van de civiele veiligheid, moeten ze daar
ook financieel wat voor over hebben.
11.07 Patrick De Groote (N-VA): Le ministre
répercute l'aspect financier du dossier sur les
communes.
11.07 Patrick De Groote (N-VA): De minister
wentelt de financiële kant van de zaak af op de
gemeenten.
11.08 Patrick Dewael ministre (en néerlandais):
Je n'oblige absolument pas les communes à
valoriser pécuniairement l'ancienneté de leurs
volontaires. Assumer des responsabilités implique
également que l'on soit financièrement autonome.
11.08 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
verplicht de gemeenten er helemaal niet toe om de
anciënniteit van vrijwilligers geldelijk te waarderen.
Verantwoordelijkheid nemen impliceert ook
financiële autonomie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Jef Van den Bergh au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "la
sous-valorisation de la formation relative à la
répression routière au sein des écoles de police"
(n° 5052)
12 Vraag van de heer Jef Van den Bergh aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de onderwaardering
van de verkeersopleiding in politiescholen"
(nr. 5052)
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Il nous revient
que la formation à la circulation routière dispensée
12.01 Jef Van den Bergh (CD&V): Wij vernemen
dat de verkeersopleiding in de politiescholen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
20
dans les écoles de police est traitée en parent
pauvre, alors que le contrôle du respect des règles
de circulation routière constitue une priorité
majeure de la politique de sécurité.

Quelles matières les candidats doivent-ils assimiler
et en combien d'heures ? A-t-on prévu un nombre
d'heures suffisant pour la formation à la circulation
routière ? Est-il vrai qu'un candidat qui n'a obtenu
que 25% pour le cours en question peut quand
même réussir ? Quel budget moyen une école de
police consacre-t-elle au cours de circulation
routière ? Est-il justifié que la police fédérale ne
subventionne pas les formations en matière de
sécurité routière ? Quels établissements officiels
ont organisé l'année dernière des formations
complémentaires sur l'application des règles de
circulation routière ? Combien d'entre elles ont été
subventionnées par des moyens fédéraux et à
concurrence de quels montants
? Le ministre
pourrait-il me fournir, éventuellement sous la forme
d'une réponse écrite, un aperçu des autres aspects
de la formation des policiers, en fonction des
différents secteurs ?
stiefmoederlijk wordt behandeld, alhoewel
verkeershandhaving een belangrijke prioriteit is
voor het veiligheidsbeleid.


Welke leerstof moeten de kandidaten verwerken op
hoeveel lesuren? Volstaat het lesurenpakket
Verkeer? Klopt het dat een kandidaat kan slagen
met slechts 25 procent op het vak Verkeer? Wat is
het gemiddelde budget dat een politieschool
besteedt aan de opleiding Verkeer? Is het
gerechtvaardigd dat opleidingen in
verkeersveiligheid niet door de federale politie
worden gesubsidieerd? Welke officiële instellingen
hebben in het voorbije jaar bijkomende opleidingen
Verkeershandhaving georganiseerd? Hoeveel
hiervan werden met federale middelen
gesubsidieerd en voor welk bedrag? Kan de
minister, eventueel via een schriftelijk antwoord,
een overzicht geven van de andere aspecten van
de politieopleiding per sector?
12.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La formation des policiers repose sur
l'apprentissage situationnel et les diverses matières
sont donc malaisées à distinguer. Une centaine
d'heures sont spécifiquement consacrées au
problème de la circulation mais cet aspect est
également traité dans des modules à caractère
général. La place à y réserver dans la formation de
base sera reconsidérée dans le cadre de l'étude
EVA 2004. Outre la formation de base, des
formations fonctionnelles et continuées seront
consacrées à la question de la circulation.

À l'issue de leur formation de base, les candidats
devront être déclarés aptes par un jury. J'ai peine à
imaginer qu'une personne ayant obtenu un
pourcentage aussi bas puisse être déclarée apte.


Les écoles de police décident de leur budget de
manière autonome. Toutes les formations de base,
les formations fonctionnelles et les formations
continues barémiques sont subventionnées par le
gouvernement fédéral. En ce qui concerne les
formations non-subventionnées, la police fédérale
soutient les écoles de police en leur fournissant des
professeurs et du matériel.

En 2004, presque toutes les écoles de police
agréées ont organisé des formations
supplémentaires dans le domaine de la sécurité
routière et ont bénéficié d'un soutien fédéral.
12.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
politieopleiding is gebaseerd op situationeel leren,
dus zijn de verschillende materies moeilijk te
onderscheiden. Een honderdtal uren zijn specifiek
op de verkeersproblematiek gericht, maar
daarnaast wordt het aspect Verkeer ook behandeld
in een aantal algemene modules. Naar aanleiding
van het onderzoek EVA 2004 zal de plaats van het
aspect Verkeer binnen de basisopleiding herzien
worden. Naast de basisopleiding wordt er daarbij
ook in functionele en voortgezette opleidingen over
verkeersproblematiek voorzien.

De aspiranten moeten op het einde van de
basisopleiding geschikt worden bevonden door een
jury. Ik kan mij moeilijk voorstellen dat iemand met
een dergelijk laag percentage geschikt zal worden
bevonden.

De politiescholen beslissen autonoom over hun
budget. Alle basisopleidingen, functionele en
voortgezette baremische opleidingen worden
gesubsidieerd door de federale overheid. Inzake de
niet-gesubsidieerde opleidingen ondersteunt de
federale politie de politiescholen met lesgevers en
materiaal.


Bijna alle erkende politiescholen hebben in 2004
bijkomende verkeersopleidingen georganiseerd,
met federale steun.

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
21
Je vous communiquerai les chiffres détaillés que
vous me demandez sous la forme d'une réponse
écrite.
Het gedetailleerde cijfermateriaal waarnaar werd
gevraagd, zal ik via een schriftelijk antwoord
doorgeven.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V): La réforme de
l'aspect qui concerne la circulation dans la
formation de base est une bonne chose, mais il
faudrait à l'avenir être plus prompt sur la balle.
12.03 Jef Van den Bergh (CD&V): Het is positief
dat het aspect Verkeer in de basisopleiding zal
worden hervormd, maar er zou in de toekomst iets
korter op de bal mogen gespeeld worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Questions jointes de
- M. Stijn Bex au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "l'organisation de la circulation
lors de la prochaine visite de M.
Bush à
Bruxelles" (n° 5092)
- M. Stijn Bex au vice-premier ministre et ministre
de l'Intérieur sur "les manifestations annoncées
lors de la prochaine visite de M.
Bush à
Bruxelles" (n° 5093)
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de
verkeerssituatie tijdens het bezoek van de
heer Bush aan Brussel" (nr. 5092)
- de heer Stijn Bex aan de vice-eerste minister en
minister van Binnenlandse Zaken over "de
geplande betogingen tijdens het bezoek van de
heer Bush aan Brussel" (nr. 5093)
13.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Je souhaite poser
mes deux questions simultanément, mais me
concentrer davantage sur la visite du président
américain dans la première partie de mon
intervention et, dans la seconde partie, sur la
surveillance de l'ambassade des Etats-Unis.

Le président Bush se rendra dans notre pays en
février. La précédente visite, en 2001, avait
entraîné la mise en place de mesures de sécurité
draconiennes et la question de savoir si ces
mesures n'étaient pas disproportionnées reste
posée.
Quelle incidence cette visite aura-t-elle sur le trafic
routier et ferroviaire
? Les citoyens seront-ils
suffisamment informés des répercussions de la
visite
? Plusieurs organisations pacifistes,
environnementales et de défense des droits de
l'homme ont par ailleurs déjà annoncé des
manifestations à cette occasion et la police elle-
même va manifester. Quelles mesures de sécurité
concrètes seront-elles prises ?
Des services de sécurité américains seront-ils
également présents à Bruxelles ? Quelles sont les
compétences de ces services ? Sur quelles bases
légales reposent-elles ?
La visite du président Bush à Londres en 2003 a
coûté 5,8 millions d'euros. Quel sera le coût de la
visite à Bruxelles
? Quelles garanties les
différentes organisations qui souhaitent manifester
auront-elles de pouvoir le faire pacifiquement ?
Dans quelles zones les manifestations pourront-
elles se dérouler ? La police recevra-t-elle des
instructions particulières ?
13.01 Stijn Bex (sp.a-spirit): Ik wil mijn twee
vragen tegelijk stellen, maar mij in het eerste deel
meer concentreren op het bezoek van de
Amerikaanse president en in het tweede deel meer
op de bewaking van de Amerikaanse ambassade.


In februari zal president Bush ons land bezoeken.
Het vorige bezoek in 2001 zorgde voor draconische
veiligheidsmaatregelen en de vraag blijft of die wel
proportioneel waren.


Welke impact zal dit bezoek hebben op het weg- en
treinverkeer? Zullen de burgers op voorhand
voldoende geïnformeerd worden over de impact
van dit bezoek? Verschillende vredes-, milieu- en
mensenrechtenorganisaties hebben ook al
manifestaties aangekondigd naar aanleiding van dit
bezoek en zelfs de politie zal dan demonstreren.
Welke veiligheidsmaatregelen zullen er concreet
genomen worden?
Zullen er ook Amerikaanse veiligheidsdiensten
aanwezig zijn in Brussel? Welke bevoegdheden
hebben die diensten, op welke wettelijke basis?

Het bezoek van president Bush aan Londen in
2003 kostte 5,8 miljoen euro. Hoeveel zal het
bezoek aan Brussel kosten? Welke garanties
krijgen de verschillende organisaties dat zij
vreedzaam mogen betogen? Waar zal er betoogd
mogen worden? Zal de politie speciale instructies
krijgen?
Depuis le 11 septembre et à la suite de la guerre en Sinds 11 september 2001 en naar aanleiding van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
22
Irak, la surveillance permanente dont l'ambassade
américaine fait l'objet a été considérablement
renforcée. De ce fait, la circulation sur la petite
ceinture est devenue extrêmement difficile pour les
cyclistes et pour les piétons. Le ministre a-t-il
connaissance de ce problème ? Est-il concevable
de fermer une voie publique pendant plus de trois
ans
? Une solution structurelle est-elle
envisageable
? Quel est le coût de cette
surveillance permanente ?
de oorlog in Irak werd de permanente bewaking
van de Amerikaanse ambassade fors opgevoerd,
waardoor de verkeerssituatie op de Kleine Ring
uiterst gevaarlijk is geworden voor fietsers en
voetgangers. Is de minister op de hoogte van dit
probleem? Kan het dat een openbare weg voor
meer dan drie jaar wordt afgesloten? Is er geen
structurele oplossing mogelijk? Wat is het
prijskaartje van deze permanente bewaking?
13.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je ne puis pas encore évaluer l'impact de la visite
du président américain. Les désagréments pour la
circulation ferroviaire seront minimes. Du reste,
Bruxelles possède l'expérience nécessaire de
l'encadrement d'évènements internationaux. Sans
doute la procédure ne diffèrera-t-elle guère de celle
qui est appliquée lors d'un sommet européen.

La Région de Bruxelles-Capitale, les communes et
la police de Bruxelles disposent d'un plan de
communication pour informer chacun en temps
opportun.

Je connais les conditions de circulation devant
l'ambassade américaine. Le boulevard du Régent
reste accessible comme voie publique, même si un
contrôle plus strict y est appliqué. Cette situation
peut évidemment dissuader les piétons et les
cyclistes. Depuis trois ans, toutes les ambassades
américaines font l'objet d'une protection particulière
en raison du contexte politique international.

Les mesures de sécurité dépendront du
programme définitif et de l'analyse qui sera faite à
ce moment-là par les services de renseignement de
la menace dans les domaines du terrorisme et de
l'ordre public. Le centre de crise se réunira encore
à plusieurs reprises à ce sujet avec les instances
concernées et les représentants américains.

Les agents de sécurité qui accompagnent un chef
d'Etat doivent demander un permis de port d'arme,
conformément à la loi coordonnée de 1993 et à un
protocole du 8 février 2000. En Belgique, ils ont les
mêmes compétences que celles des autres
citoyens.

Je ne peux pas encore estimer le coût de la visite
du président américain.

Aucune interdiction de manifester ne sera décrétée
durant la visite du président. L'administration
communale arrêtera pour les manifestations un
parcours qui garantisse le bon déroulement de la
visite et ne mette pas en péril le respect des
obligations internationales de la Belgique, qui doit
13.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
kan de impact van het bezoek van de Amerikaanse
president nog niet inschatten. De hinder voor het
treinverkeer zal gering zijn. Daarnaast heeft Brussel
de nodige ervaring met de begeleiding van
internationale evenementen. De hele procedure zal
waarschijnlijk niet al te fel verschillen van die bij
een Europese top.

Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de gemeenten
en de politie van Brussel hebben een
communicatieplan om iedereen tijdig in te lichten.


Ik ken de verkeerssituatie voor de Amerikaanse
ambassade. De Regentlaan blijft toegankelijk als
openbare weg, al geldt er wel een strengere
controle. Dit kan inderdaad een ontradend effect
hebben op fietsers en voetgangers. Door de
internationale politieke situatie worden alle
Amerikaanse ambassades in de wereld trouwens al
sinds drie jaar bijzonder beschermd.

De veiligheidsmaatregelen zullen afhangen van het
definitieve programma en de analyse van de
dreiging op het vlak van terrorisme en openbare
orde die de veiligheidsdiensten op dat moment
zullen maken. Het crisiscentrum zal hierover nog
verschillende keren vergaderen met alle betrokken
instanties en de Amerikaanse vertegenwoordigers.

Veiligheidsmensen die een staatshoofd begeleiden,
moeten hiervoor een wapendrachtvergunning
aanvragen, overeenkomstig de gecoördineerde wet
van 1933 en een protocol van 8 februari 2000. Zij
beschikken in België over dezelfde bevoegdheden
als elke burger.

Ik kan de kosten van het bezoek van de
Amerikaanse president nog niet precies inschatten.

Tijdens het bezoek van de president geldt zeker
geen betogingsverbod. Het stadsbestuur zal voor
betogingen een parcours uitwerken dat de goede
werking van het bezoek en het nakomen van de
internationale verplichtingen van België tot het
vrijwaren van beschadigingen aan internationale
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
23
prévenir les dommages aux institutions
internationales. Les instructions habituelles en cas
de manifestation devraient suffire.
instellingen niet in het gedrang brengt. De
instructies die normaal gelden bij betogingen
zouden daarbij in principe moeten volstaan.
13.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): La sécurité du
président et le droit de manifester doivent
évidemment être considérés sur le même pied.

Est-il exact que des firmes de gardiennage privées
ont également été engagées pour surveiller
l'ambassade américaine et qu'elles ordonnent aux
cyclistes de ne pas emprunter le boulevard du
Régent ? Pourquoi le ministre n'est-il pas en
mesure de nous communiquer le coût de
l'affectation permanente d'agents de police fédérale
à l'ambassade américaine ?
13.03 Stijn Bex (sp.a-spirit): De veiligheid van de
president en het recht op betogen staan inderdaad
op gelijke voet.

Klopt het dat voor de bewaking van de
Amerikaanse ambassade ook privé-firma's worden
ingeschakeld die fietsers de instructie geven om de
Regentlaan niet te gebruiken? Waarom kan de
minister niet meedelen hoeveel het permanent
inzetten van federale politieagenten aan de
Amerikaanse ambassade kost?
13.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Les réponses aux deux dernières questions
nécessitent quelques recherches.
13.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
antwoorden op de laatste twee vragen zal ik
opzoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Marie Nagy au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "la réforme
du Conseil d'Etat" (n° 5096)
14 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de hervorming van de Raad van
State" (nr. 5096)
14.01 Marie Nagy (ECOLO): Lors de la discussion
sur le budget, le 23 décembre dernier, vous
affirmiez, en réponse à ma question concernant la
réforme du Conseil d'État, qu'un recours en
annulation sur cent introduits dans le contentieux
« étrangers »
débouche
sur
une
décision
d'annulation par le Conseil d'État, qui serait, par
ailleurs, la énième voie de recours dans ce
contentieux. Vous en tiriez la conclusion que les
étrangers abusent des procédures dans un but
dilatoire.



Il faut pourtant constater que la longueur des
procédures en annulation au Conseil d'État a pour
conséquence que, bien souvent, les raisons
invoquées à l'appui des recours n'ont plus de
raison d'être, soit que la décision critiquée a été
retirée par l'administration concernée, soit que la
situation de l'étranger a changé fondamentalement.
Par ailleurs, le recours au Conseil d'État est le seul
et unique recours possible contre une décision de
refus de régularisation, contre de nombreux ordres
de quitter le territoire et contre le refus de visa. En
matière d'asile, en phase de recevabilité, le Conseil
d'État est la seconde voie de recours.
14.01 Marie Nagy (ECOLO): Tijdens de
begrotingsbespreking op 23 december jongstleden
ondervroeg ik u reeds over de hervorming van de
Raad van State. U antwoordde dat één op de
honderd beroepen tot nietigverklaring in
vreemdelingendossiers ook daadwerkelijk tot een
beslissing tot nietigverklaring door de Raad van
State leidt. In dit soort dossiers zou het beroep
trouwens vaak het zoveelste middel zijn dat wordt
aangewend om een beslissing aan te vechten. U
trok toen de conclusie dat vreemdelingen misbruik
maken van de procedures om tijd te winnen.

De procedures tot nietigverklaring bij de Raad van
State slepen echter zo lang aan dat de redenen ter
staving van het beroep vaak niet langer gegrond
zijn, dat de aangevochten beslissing ondertussen
door de betrokken administratie werd ingetrokken,
of dat de situatie van de vreemdeling fundamenteel
is veranderd. Bovendien is de procedure bij de
Raad van State de enige mogelijkheid om in beroep
te gaan tegen een weigering van regularisatie,
talrijke bevelen tot het verlaten van het grondgebied
en een weigering van visum. Bij asielaanvragen
vormt de procedure bij de Raad van State de
tweede beroepsmogelijkheid tijdens de
ontvankelijkheidsfase.
Quel est, à partir de janvier 2000, le pourcentage Kan u me meedelen voor de periode vanaf januari
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
24
de retraits de décision par l'Office des étrangers et
le Commissariat général aux réfugiés et aux
apatrides (CGRA), entre l'introduction du recours
au Conseil d'État et l'audience, et après l'arrêt de
suspension du Conseil d'État ? Quel est le nombre
de demandes de poursuivre la procédure formées
par l'administration et les étrangers ? Combien de
recours font-ils l'objet d'un rejet car ils sont devenus
sans objet ? Quel est le nombre de recours en
suspension en extrême urgence introduits dans le
contentieux « étrangers » et dans le contentieux
« non étrangers » et le pourcentage d'arrêts de
suspension par rapport aux recours introduits ?
Quelle forme de concertation envisagez-vous,
concernant la réforme du Conseil d'État, avec les
barreaux et le Conseil d'État ?
2000 tot heden welk percentage van de
beslissingen door de Dienst Vreemdelingenzaken
en het Commissariaat-Generaal voor de
Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) werd
ingetrokken tussen het indienen van een beroep bij
de Raad van State en de terechtzitting en na het
schorsingsarrest van de Raad van State? Hoeveel
verzoeken hebben de administratie en de
vreemdelingen zelf ingediend om de procedure
voort te zetten? Hoeveel beroepen zijn verworpen
omdat ze zonder voorwerp zijn geworden? Hoeveel
dringende vorderingen tot schorsing werden
ingeleid voor geschillen in verband met
vreemdelingen en met niet-vreemdelingen? Wat is
het percentage van de schorsingsarresten in
verhouding tot de ingediende vorderingen tot
schorsing? Welk soort overleg zal u organiseren
met de balies en de Raad van State in verband met
de hervorming van deze laatste?
14.02 Patrick Dewael, ministre (en français): La
note approuvée lors du Conseil des ministres du 23
décembre 2004 se prononce sur plusieurs
principes. On créera une section séparée
"contentieux étranger". Chaque section sera dirigée
par un président de section, nouvelle fonction créée
en vue de résorber l'arriéré. Les techniques du
management introduites dans l'ordre judiciaire
seront introduites au Conseil d'État.
14.02 Minister Patrick Dewael (Frans): In de op de
Ministerraad van 23 december 2004 goedgekeurde
nota wordt een aantal principiële stellingnames
geformuleerd. We zullen een aparte afdeling
'geschillen in verband met vreemdelingen'
oprichten. Elke afdeling zal worden geleid door een
afdelingsvoorzitter. Het gaat om een nieuwe functie
die wordt gecreëerd om de achterstand weg te
werken. De managementtechnieken die in de
rechterlijke orde werden ingevoerd, zullen ook op
de Raad van State van toepassing worden.
Quelques modifications de procédures sont
également prévues.

Les principes suivants ont été modifiés par rapport
à la note : la condition d'ancienneté dans le chef
des avocats a été supprimée
; les parties
requérantes devront veiller à ce que leur exposé
rende possible un traitement rapide ; les présidents
pourront décider du traitement d'une affaire devant
un conseiller d'Etat siégeant seul ; l'intervention de
l'auditorat peut différer selon le contentieux.


Concernant les données statistiques, je m'engage à
vous envoyer les statistiques dont disposent mes
services.

Enfin, les réunions entre mon cabinet et le Conseil
d'Etat se poursuivent cette semaine. L'avant-projet
de loi sera ensuite soumis au Conseil des
ministres. Les barreaux seront invités à une
concertation dans les semaines qui viennent.
Ook de procedure ondergaat een aantal wijzingen.


In vergelijking met de nota, werden volgende
punten gewijzigd: de anciënniteitsvoorwaarde voor
de advocaten werd geschrapt; de verzoekende
partijen moeten ervoor zorgen dat op grond van
hun uiteenzetting een snelle afhandeling mogelijk
is; de voorzitters zullen kunnen beslissen een zaak
aan een alleenzetelend staatsraad toe te wijzen; de
inbreng van het auditoraat hangt af van de aard van
het geschil.

Ik verbind me ertoe u de statistieken waarover mijn
administratie beschikt, te bezorgen.


Tot slot zetten mijn kabinet en de Raad van State
deze week hun vergaderingen voort. Daarna zal het
voorontwerp van wet aan de Ministerraad worden
voorgelegd. De balies zullen in de loop van de
komende weken voor overleg worden uitgenodigd.
14.03 Marie Nagy (ECOLO): J'attendrai les
données statistiques promises par le ministre pour
revenir sur ce sujet.
14.03 Marie Nagy (ECOLO): Eens ik over de
beloofde statistieken beschik, zal ik op deze
aangelegenheid terugkomen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
25
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Nancy Caslo au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
arriérés de traitement dus au personnel de police
de la zone de police Nord à Anvers" (n° 5135)
15 Vraag van mevrouw Nancy Caslo aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de achterstallige wedden bij het
politiepersoneel van de politiezone Noord te
Antwerpen" (nr. 5135)
15.01 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Un certain
nombre d'agents de la zone de police "Noord"
d'Anvers ont fait citer la commune de Kapellen
devant le tribunal du travail. Ils veulent obtenir le
paiement d'arriérés de traitements de 2001 et des
intérêts dus. A la suite d'une décision du
bourgmestre, les agents ayant revendiqué leurs
droits en recourant à une action en justice ont été
déclarés persona non grata à la réception du
Nouvel An de la commune de Kapellen.

Le ministre est-il informé de cette situation ? Se
penchera-t-il sur cette affaire et prendra-t-il les
mesures requises ? Combien d'agents attendent
encore que leurs soient payés des arriérés de
traitement ? Comment une telle situation est-elle
possible ? Que compte faire le ministre pour que
ces agents ne se voient plus contraints d'aller en
justice pour obtenir ce à quoi ils ont droit ?
15.01 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Een aantal
agenten van de Antwerpse politiezone Noord heeft
de gemeente Kapellen gedagvaard voor de
arbeidsrechtbank. Zij willen uitbetaling van de
achterstallige wedde van 2001 met bijkomende
rente. Personeelsleden die hun rechten via
gerechtelijke weg eisten, waren door een beslissing
van de burgemeester niet welkom op de
nieuwjaarsreceptie van de gemeente Kapellen.


Is de minister op de hoogte van deze situatie? Zal
de minister de zaak onderzoeken en hiertegen
optreden? Hoeveel agenten in België wachten nog
op achterstallige wedde? Hoe komt dit? Wat zal de
minister ondernemen opdat deze mensen zich niet
meer tot de rechtbank moeten wenden om te
krijgen waarop zij recht hebben?
15.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Je m'occupe de la «Régularisation 2001» depuis
que je suis entré en fonction. Je vais de nouveau
passer en revue les mesures qui ont été prises.


Lors du Conseil des ministres spécial des 30 et 31
mars 2004, le gouvernement a approuvé un certain
nombre de simplifications dans le cadre de la
procédure relative à la collecte de données. Il a
également décidé de faire appel à un consultant qui
aura pour mission d'assister les responsables
locaux qui rencontreraient des problèmes
comptables.

Etant donné que la «Régularisation 2001» doit être
réalisée par le biais des communes et que la tutelle
incombe aux Régions, le gouvernement fédéral a
soumis une proposition au Comité de concertation.
Un accord formel des Régions au sujet de
l'approche préconisée a été conclu le 1
er
décembre
2004.

Les résultats de la concertation entre les
gouvernements, d'une part, et la teneur de la
proposition, d'autre part, ont déjà été présentés
devant la commission du suivi, dans une lettre
adressée au président de l'union flamande des
15.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
heb reeds aandacht voor de problematiek van de
"Regularisatie 2001" sinds mijn aantreden. Ik zal
nogmaals de verschillende genomen stappen
overlopen.

Tijdens de bijzondere Ministerraad van 30 en 31
maart 2004 heeft de regering ingestemd met een
aantal vereenvoudigingen in de procedure voor de
inzameling van gegevens. Ook werd beslist een
externe consultant in te huren die bijstand moet
verlenen aan de lokale verantwoordelijken bij
boekhoudkundige problemen.


Omdat de "Regularisatie 2001' dient te gebeuren
door de gemeenten en het toezicht toekomt aan de
Gewesten, heeft de federale regering een voorstel
voorgelegd aan het Overlegcomité. Een formeel
akkoord van de Gewesten over de voorgestelde
aanpak kwam er op 1 december 2004.


De resultaten van het overleg tussen de regeringen
en de inhoud van het voorstel werden reeds
toegelicht in de Begeleidingscommissie, in een brief
aan de voorzitter van de Vlaamse Vereniging voor
Steden en Gemeenten (VVSG) en aan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
26
villes et communes, et à des représentants des
receveurs locaux. J'ai également chargé le
secrétariat social police intégrée (SSGPI) d'assister
les autorités locales dans le cadre de
l'interprétation et du traitement des données.
vertegenwoordigers van de lokale ontvangers. Ik
heb ook de opdracht gegeven aan het Sociaal
Secretariaat Geïntegreerde Politie (SSGPI) om de
lokale overheden bij te staan in de interpretatie en
verwerking van de gegevens.
Près de 20.000 membres du personnel peuvent
prétendre à des arriérés de traitement. Les
données requises ont déjà été fournies à 104
communes. Fin décembre, 30 pour cent des
données avaient été envoyées par le SSGPI. À la
fin de ce mois-ci, ce taux passera à 50 % pour
atteindre 69 % à la fin du mois prochain. La
finalisation des données dépend aussi de la
collaboration des responsables locaux.

Ces mesures doivent faire en sorte que les droits
pécuniaires de tous les intéressés soient
correctement validés dans les meilleurs délais.

Toute personne a le droit de saisir un tribunal. Il est
impossible de devancer les décisions des
tribunaux.
Ongeveer 20.000 personeelsleden hebben recht op
achterstallige wedde. De vereiste bestanden
werden reeds aan 104 gemeenten geleverd. Eind
december werd 30 procent van de bestanden
verstuurd door het SSGPI. Eind deze maand zal
het al gaan over 50 procent en eind volgende
maand om 69 procent. Het finaliseren van de
bestanden is mede afhankelijk van de medewerking
van de lokale verantwoordelijken.

Deze maatregelen moeten ertoe leiden dat de
geldelijke rechten van alle betrokkenen zo snel
mogelijk correct worden gevalideerd.

Elk individu heeft het recht zich tot een rechtbank te
wenden. Het is onmogelijk vooruit te lopen op de
beslissingen van de rechtbanken.
15.03 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Le ministre
est-il au courant de la situation à Kapellen ?
15.03 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Is de
minister op de hoogte van de situatie in Kapellen?
15.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Non.
15.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Nee
15.05 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Je sais que
le ministre est partisan d'une «
opération
d'attestation » et qu'il veut faire du secrétariat social
et du SCDF une entité. Je sais aussi que le Conseil
des ministres spécial a approuvé une méthode de
travail simplifiée.

Malgré toutes les promesses, les solutions se font
attendre. Pourtant, elles doivent intervenir
rapidement. Les intéressés ont travaillé pour cela et
n'ont que trop dû attendre. Cette méthode est
démotivante. Les syndicats ont déjà déposé un
préavis de grève pour accroître la pression.
15.05 Nancy Caslo (Vlaams Belang): Ik weet dat
de minister voorstander is van een
"attesteringsoperatie" en van het sociaal
secretariaat en de CDVU een entiteit wilt maken. Ik
weet ook dat de speciale Ministerraad een
vereenvoudigde werkwijze heeft goedgekeurd.

Ondanks alle beloftes moeten we nog steeds
wachten op oplossingen. Toch is er snel een
oplossing nodig. De mensen hebben hiervoor
gewerkt en hebben lang genoeg gewacht. Deze
handelwijze werkt demotiverend. De vakbonden
hebben een stakingsaanzegging ingediend om de
druk te verhogen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Dirk Claes au vice-premier
ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
uniformes de la police et les modifications de la
circulaire GPI 12" (n° 5155)
16 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Binnenlandse
Zaken over "de politie-uniformen en de
wijzigingen aan de omzendbrief GPI
12"
(nr. 5155)
16.01 Dirk Claes (CD&V): Quatre ans après le
lancement de la police intégrée, la situation n'est
toujours pas claire en ce qui concerne le nouvel
uniforme. L'adoption du nouvel équipement de
16.01 Dirk Claes (CD&V): Vier jaar na de
inwerkingtreding van de geïntegreerde politie is er
nog altijd geen duidelijkheid rond het nieuwe
uniform. De invoering van de nieuwe basisuitrusting
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
27
base était prévue pour le 1
er
janvier 2005. Par le
biais de la circulaire GPI 12 du 7 novembre 2001, le
ministre a reporté le lancement de l'équipement de
base au 1
er
janvier 2008.

Quant au nouvel uniforme, aucun texte légal n'a été
publié à ce jour. Quand les arrêtés royal et
ministériel seront-ils publiés ?


Qu'en est-il des zones qui ont déjà acquis un
uniforme, malgré l'incertitude quant à la couleur?
was gepland voor 1 januari 2005. In de
rondzendbrief GPI 12 van 7 november 2001 stelde
de minister de invoering van de basisuitrusting uit
tot 1 januari 2008.

Over het nieuwe uniform werden nog steeds geen
wettelijke teksten gepubliceerd. Wanneer kunnen
we de publicatie van het koninklijk en ministerieel
besluit verwachten?

Wat met de zones die nu reeds een uniform
hebben aangekocht, ondanks de onzekerheid over
de kleur?
16.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
La circulaire concerne uniquement la prolongation
de la phase transitoire au cours de laquelle on
pourra continuer à porter l'ancien uniforme.

L'adoption des nouveaux uniformes se poursuit
comme prévu en 2005. Les textes légaux et
réglementaires seront publiés avant juin 2005.
16.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
circulaire betreft enkel een verlenging van de
termijn van de overgangsfase waarin het oude
uniform mag gedragen worden.

De invoering van het nieuwe uniform gaat in 2005
onverminderd voort. De publicatie van de wettelijke
en reglementaire teksten zal geschieden voor juni
2005.
Le processus normatif pour les nouveaux
équipements a été clôturé, exception faite pour la
couleur du couvre-chef des agents auxiliaires. Les
normes techniques sont disponibles depuis des
mois déjà sur le site internet de la Direction
générale des moyens matériels (DGM). Toutes les
couleurs ont été définies.

Initialement, la police fédérale devait se charger du
nouvel uniforme. L'an dernier, j'ai offert aux zones
la possibilité de déjà acheter elles-mêmes des
uniformes à condition de respecter les normes
techniques.

Le résultat était déjà visible lors du défilé national
du 21 juillet.
Het normeringsproces voor de nieuwe uitrusting is
afgerond, behalve de kleur van de hoofddeksels
voor de hulpagent. De technische normen zijn al
maanden beschikbaar op de website van DGM.
Alle kleuren liggen volledig vast.



Initieel zou de federale politie instaan voor het
nieuwe uniform. Vorig jaar heb ik de zones de
mogelijkheid geboden zelf reeds het uniform aan te
kopen, mits respect voor de technische normen.


Het resultaat was al zichtbaar op het nationaal
defilé van 21 juli.
16.03 Dirk Claes (CD&V): J'espère que tous les
corps seront dotés des mêmes uniformes. Les
anciens uniformes pourront être portés jusqu'en
2007. La période de transition me paraît fort
longue.
16.03 Dirk Claes (CD&V): Ik hoop dat alle korpsen
dezelfde uniformen zullen dragen. De oude
uniformen zouden nog tot 2007 kunnen worden
gedragen. Dat vind ik wel een lange
overgangsperiode.
16.04 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le résultat me paraît seyant.
16.04 Minister Patrick Dewael (Nederlands): Ik
vind het resultaat wel mooi.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Guido Tastenhoye au vice-
premier ministre et ministre de l'Intérieur sur "les
mesures annoncées contre les mariages de
complaisance et les abus en matière de
regroupement familial" (n° 5180)
17 Vraag van de heer Guido Tastenhoye aan de
vice-eerste minister en minister van
Binnenlandse Zaken over "de aangekondigde
maatregelen tegen schijnhuwelijken en
misbruiken inzake gezinshereniging" (nr. 5180)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
28
Président: Dirk Claes.
Voorzitter: Dirk Claes.
17.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Lors
d'un débat avec des lecteurs du Nieuwsblad, le
ministre a annoncé son intention de lutter contre les
mariages de complaisance et les mariages forcés
et de limiter le regroupement familial.


Où en est le groupe de travail chargé de cette
question ? Quand le ministre déposera-t-il un projet
de loi à la Chambre ? Son intention est-elle de
permettre l'annulation des mariages de
complaisance jusqu'à trois ans après la date du
mariage
? Cette annulation entraînera-t-elle le
retrait du permis de séjour du/de la partenaire
importé(e) ? Le mariage de complaisance sera-t-il
érigé en infraction ? Les mariages forcés seront-ils
également punissables ? L'âge minimum requis
pour pouvoir contracter un mariage sera-t-il relevé
à 21 ans, comme c'est le cas aux Pays-Bas ? Un
système sera-t-il mis sur pied pour permettre un
échange d'informations adéquat entre les
communes ? Qu'en est-il de l'échange de données
au niveau européen ? Le ministre a-t-il préparé des
mesures permettant de mettre fin aux abus liés au
regroupement familial et notamment au
regroupement familial visant l'immigration d'une
personne sans revenus qui devra dès lors
s'adresser au CPAS ?
17.01 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): In een
gesprek met lezers van Het Nieuwsblad kondigde
de minister aan dat hij de schijnhuwelijken en de
gedwongen huwelijken zal aanpakken. Ook het
inperken van de gezinsherenigingen staat op het
programma.

Hoever staat het met de werkzaamheden van de
werkgroep die zich over deze problematiek zou
buigen? Wanneer komt de minister met een
wetsontwerp naar de Kamer? Is het de bedoeling
om schijnhuwelijken te annuleren tot drie jaar na
het voltrekken van het huwelijk? Heeft dit dan als
gevolg dat de verblijfsvergunning van de
ingevoerde partner wordt ingetrokken? Wordt het
schijnhuwelijk strafbaar gesteld? Zullen ook
gedwongen huwelijken strafbaar gemaakt worden?
Wordt de minimumleeftijd van de partners
opgetrokken tot 21 jaar, zoals in Nederland? Wordt
er een systeem opgezet om een goede
doorstroming van informatie tussen de gemeenten
te garanderen? Wat met de uitwisseling van
gegevens op Europees niveau? Heeft de minister
maatregelen in petto om de misbruiken inzake
gezinshereniging uit de wereld te helpen, zoals
gezinsherenigingen die leiden tot een beroep op
OCMW-steun?
17.02 Patrick Dewael, ministre (en néerlandais):
Le groupe de travail examine ces matières dans le
cadre de l'adaptation de la loi sur les étrangers. Les
projets de textes sont actuellement évalués à l'aune
de la réglementation européenne et de leur
praticabilité. Les abus en matière de regroupement
familial s'inscrivent dans deux directives
européennes qui doivent être transposées en droit
belge. L'une d'entre elles doit l'être pour octobre
2005 et je tiens à respecter cette date.


Les mariages de complaisance sont toujours
susceptibles d'être annulés. Conformément à
l'accord de gouvernement, ils pourront être
sanctionnés à l'avenir. En ce qui concerne le
regroupement familial, je souhaite prolonger la
durée du contrôle du respect des règles par la
personne étrangère concernée. Le permis de
séjour définitif n'est octroyé qu'au bout de cinq ans.
Dans le cadre de la lutte contre les mariages
forcés, il peut être utile de relever l'âge minimum:
une directive européenne permet de le porter à 21
ans. Je reste partisan de la création d'une base de
données permettant aux communes de vérifier si
17.02 Minister Patrick Dewael (Nederlands): De
werkgroep bespreekt deze onderwerpen in het
kader van de aanpassing van de
vreemdelingenwet. Op dit ogenblik worden de
tekstontwerpen getoetst aan de Europese
regelgeving en op hun praktische werkbaarheid
onderzocht. De aanpak van de misbruiken inzake
gezinsherenigingen past in de omzetting van twee
Europese richtlijnen. Een daarvan moet tegen
oktober 2005 in nationaal recht omgezet worden en
ik wens die datum te respecteren.

Schijnhuwelijken kunnen te allen tijde vernietigd
worden. Overeenkomstig het regeerakkoord zullen
schijnhuwelijken strafbaar worden gemaakt. Wat de
gezinshereniging betreft, wil ik over een langere
periode laten controleren of de vreemdeling de
regels respecteert. Een definitieve
verblijfsvergunning wordt pas na vijf jaar verstrekt.
In het kader van de strijd tegen de gedwongen
huwelijken kan het nuttig zijn de minimumleeftijd op
te trekken: een Europese richtlijn staat toe deze te
verhogen naar 21 jaar. Ik blijf voorstander van de
oprichting van een databank die het de gemeenten
mogelijk maakt te controleren of een huwelijk reeds
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
29
un mariage a déjà été refusé dans une autre
commune. En vertu de la directive relative au
regroupement familial, la délivrance du visa et du
permis de séjour peut être subordonnée à la
production de la preuve de moyens de subsistance
suffisants. La transposition de cette circulaire en
droit belge est en préparation.
in een andere gemeente is geweigerd. Door de
richtlijn inzake gezinshereniging kan de afgifte van
een visum en verblijfsvergunning afhankelijk
worden gemaakt van het bewijs van voldoende
middelen van bestaan. De omzetting van die
richtlijn in Belgisch recht is in voorbereiding.
17.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): Le
ministre n'a pas précisé si des sanctions seront
prévues pour les mariages forcés. Les mesures
annoncées vont dans le bon sens, mais un projet
de loi fait toujours défaut. L'opposition, de son côté,
a déjà déposé plusieurs propositions de loi en la
matière.
17.03 Guido Tastenhoye (Vlaams Belang): De
minister heeft niet gezegd of de gedwongen
huwelijken ook strafbaar gemaakt zullen worden.
De aangekondigde initiatieven gaan in de goede
richting, maar we hebben nog geen enkel
wetsontwerp gezien. De oppositie heeft
daarentegen al verschillende wetsvoorstellen
ingediend.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Questions jointes de
- M. Melchior Wathelet au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "la probable
délocalisation des coffee-shops du centre de
Maastricht vers sa périphérie" (n° 5050)
- M. André Frédéric au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le projet de création
d'un 'boulevard de la drogue' de la Ville de
Maastricht à proximité de la frontière belge"
(n° 5150)
18 Samengevoegde vragen van
- de heer Melchior Wathelet aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de mogelijke verplaatsing van de
coffeeshops van het stadscentrum van
Maastricht naar de buitenwijken" (nr. 5050)
- de heer André Frédéric aan de vice-eerste
minister en minister van Binnenlandse Zaken
over "de plannen van Maastricht om vlakbij de
Belgische grens een 'wietboulevard' te openen"
(nr. 5150)
18.01 Melchior Wathelet (cdH): La ville de
Maastricht envisage de déplacer les coffee-shops
situés dans le centre-ville vers la périphérie. Une
telle délocalisation suscite la crainte d'une
augmentation de la criminalité dans les communes
belges frontalières.

Quelles actions avez-vous entreprises auprès des
autorités néerlandaises afin d'éviter un tel
déplacement des coffee-shops ? Quelles mesures
comptez-vous prendre au profit des communes
belges proches de la ville de Maastricht si ce
déplacement était confirmé?
18.01 Melchior Wathelet (cdH): De stad
Maastricht is van plan de coffeeshops van het
centrum naar de buitenwijken te verplaatsen. De
omliggende Belgische grensgemeenten vrezen
voor een toename van de criminaliteit op hun
grondgebied.


Welke acties hebt u ten aanzien van de
Nederlandse overheid ondernomen om de
verplaatsing van de coffeeshops te voorkomen?
Welke maatregelen zal u ten gunste van de
omliggende Belgische grensgemeenten nemen
indien de verplaatsing een feit wordt?
18.02 André Frédéric (PS): En effet, les
déclarations du bourgmestre de Maastricht sont
interpellantes. La zone frontalière belge est
menacée puisque les autorités allemandes ont
obtenu la suppression des coffee-shops établis à
proximité de la frontière allemande.
18.02 André Frédéric (PS): De verklaringen van
de burgemeester van Maastricht doen inderdaad
heel wat vragen rijzen. Doordat de Duitse overheid
de sluiting van de Nederlandse coffeeshops dichtbij
haar landsgrenzen heeft weten te bekomen, wordt
nu het Belgische grensgebied bedreigd.
Le bourgmestre de Maastricht espère ainsi limiter
les nuisances mais il n'oublie pas qu'il y a là un
commerce florissant.
De burgemeester van Maastricht hoopt op die
manier de overlast in te perken, maar verliest
tevens niet uit het oog dat het om een
winstgevende handel gaat.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/01/2005
CRABV 51
COM 473
30

Avez-vous été informé de ce projet ? Dans le cadre
de la coopération policière avec votre homologue
néerlandais, comptez-vous prendre des initiatives
de nature à éviter le déplacement des nuisances
vers nos villes wallonnes?

Werd u van dat plan op de hoogte gebracht?
Overweegt u, in het raam van de
politiesamenwerking met uw Nederlandse
ambtgenoot, initiatieven te nemen om te vermijden
dat de overlast zich naar onze Waalse steden
verplaatst?
18.03 Patrick Dewael, ministre (en français): Il
n'est actuellement question que de projets et il n'est
évidemment pas du ressort des autorités belges de
se mêler de la politique communale d'une ville
étrangère.

Il n'est pas évident que le déplacement des coffee
shops entraîne un déplacement des touristes de la
drogue vers les communes belges frontalières.
D'une part, les coffee-shops ne seront pas tolérés
sur le territoire belge et, d'autre part, un nombre
non négligeable de touristes de la drogue se
rendant à Maastricht en voiture, le déplacement
vers la périphérie ne devrait pas les dissuader.
18.03 Minister Patrick Dewael (Frans): In dit
stadium gaat het nog maar om plannen. Het komt
de Belgische overheid uiteraard niet toe zich in het
gemeentebeleid van een buitenlandse stad te
mengen.

De verplaatsing van de coffeeshops zal de
drugstoeristen niet noodzakelijk naar de Belgische
grensgemeenten doen uitwijken. Enerzijds zullen
op het Belgische grondgebied immers geen
coffeeshops worden gedoogd, anderzijds zullen de
drugstoeristen, die veelal per wagen naar
Maastricht reizen, zich niet door een ritje naar de
rand van de stad laten afschrikken.
L'attention des services de police belges des
régions frontalières sera attirée sur l'éventuelle
apparition de coffee-shops ou l'augmentation du
commerce clandestin.

Des dispositifs de coopération existent déjà au sein
du Benelux ou dans le cadre du plan d'action
Hazeldonk. Depuis le 1
er
janvier, l'identification, la
localisation et la fermeture des points de vente est
l'objectif spécifique de la concertation Hazeldonk.
Avec le soutien financier de l'Union européenne,
une unité conjointe d'intervention sur les points de
vente a été mise sur pied.
De Belgische politiediensten in de grensregio's
zullen er nauwlettend moeten op toezien of
eventueel coffeeshops worden geopend en of de
clandestiene handel toeneemt.

Binnen de Benelux of in het kader van het
zogenaamde "Hazeldonk''-actieplan werden reeds
maatregelen getroffen om de samenwerking te
versterken. Sinds 1 januari is het "Hazeldonk"-
overleg specifiek gericht op de opsporing, de
lokalisatie en de sluiting van de verkooppunten. Met
de financiële steun van de Europese Unie werd een
gezamenlijke eenheid opgericht die op de
verkooppunten kan ingrijpen.
18.04 Melchior Wathelet (cdH): Vous avez insisté
sur le fait que cela en était encore au stade de
projet. Mais c'est au moment où les projets se
mettent en place que les négociations doivent être
engagées.

Vous semblez mettre en doute le déplacement de
la criminalité. Or, une proximité accrue des coffee-
shops implique que les commerces parallèles
existants toucheront davantage les communes
belges.
18.04 Melchior Wathelet (cdH): U onderstreepte
dat het nog maar om plannen gaat. Het is net
wanneer projecten worden opgevat dat
onderhandelingen moeten worden aangevat.

U lijkt te twijfelen aan het feit dat de criminaliteit
zich zal verplaatsen. Indien de coffeeshops
evenwel dichterbij komen, zullen de Belgische
gemeenten echter meer hinder ondervinden van de
handeltjes die in het kielzog ervan worden
gedreven.
J'ai entendu que vous essayeriez de soutenir ces
communes si le projet de la ville de Maastricht se
réalisait. Si c'était le cas, je vous poserais de
nouvelles questions.
Naar verluidt zou u die gemeenten trachten te
helpen indien het project van de stad Maastricht
concreet vorm krijgt. Indien dat het geval is, zal ik u
opnieuw ondervragen.
18.05 André Frédéric (PS): J'insiste pour que
tous les contacts soient pris avec vos homologues
18.05 André Frédéric (PS): Ik dring erop aan dat
u de nodige contacten met uw Nederlandse
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 473
26/01/2005
31
néerlandais afin d'attirer leur attention sur notre
préoccupation.
ambtgenoten legt om hun aandacht op onze
bekommernis te vestigen.
18.06 Patrick Dewael, ministre (en français): Il
entrait dans mes intentions d'échanger des points
de vue avec les responsables hollandais à
l'occasion du conseil informel de Justice et Affaires
intérieures (JAI) de vendredi et samedi prochains.
18.06 Minister Patrick Dewael (Frans): Ik zal deze
materie met mijn Nederlandse collega's bespreken
tijdens de informele JBZ-raad die komende vrijdag
en zaterdag plaatsvindt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
13h.05.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.05 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline