CRABV 51 COM 465
CRABV 51 COM 465
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi woensdag
19-01-2005 19-01-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 465
19/01/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Greet Van Gool à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la
nouvelle réglementation relative à
l'assujettissement des mandataires locaux
chargés d'un mandat dans un organisme public ou
privé au statut social des indépendants" (n° 5027)
1
Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
nieuwe regeling inzake onderwerping van lokale
mandatarissen belast met een mandaat in een
openbare of private instelling aan het sociaal
statuut voor zelfstandigen" (nr. 5027)
1
Orateurs: , Sabine Laruelle, ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture
Sprekers: , Sabine Laruelle, minister van
Middenstand en Landbouw
Question de M. Mark Verhaegen au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le soutien de la
recherche scientifique relative aux varroacides"
(n° 5009)
2
Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
ondersteuning van het wetenschappelijk
onderzoek naar bestrijdingsmiddelen tegen
varroase" (nr. 5009)
2
Orateurs:
Mark Verhaegen, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Mark Verhaegen, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Jacqueline Galant à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la
suppression des conditions d'accès à certaines
professions" (n° 5007)
4
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
afschaffing van de toegangsvoorwaarden voor
bepaalde beroepen" (nr. 5007)
4
Orateurs:
Jacqueline Galant, Sabine
Laruelle, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture
Sprekers:
Jacqueline Galant, Sabine
Laruelle, minister van Middenstand en
Landbouw
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les difficultés
d'application de la taxe Elia" (n° 5025)
5
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
moeilijkheden bij het uitvoeren van de Elia-heffing"
(nr. 5025)
5
Orateurs: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Dylan Casaer au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'homologation
des taximètres" (n° 4945)
7
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de homologatie van
taxameters" (nr. 4945)
7
Orateurs: Dylan Casaer, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Dylan Casaer, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Dylan Casaer au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la conduite d'un
véhicule non assuré" (n° 5095)
9
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het onverzekerd rijden"
(nr. 5095)
9
Orateurs: Dylan Casaer, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Dylan Casaer, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Bart Tommelein au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
10
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
10
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/01/2005
CRABV 51
COM 465
ii
et de la Politique scientifique sur "la concurrence
dans le secteur des voyages" (n° 5038)
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
concurrentie in de reissector" (nr. 5038)
Orateurs: Bart Tommelein, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers:
Bart Tommelein, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 465
19/01/2005
1

COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
19
JANVIER
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
19
JANUARI
2005
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.05 sous la
présidence de M. Dylan Casaer.
De vergadering wordt geopend om 10.05 uur door
de heer Dylan Casaer.
01 Question de Mme Greet Van Gool à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la
nouvelle réglementation relative à
l'assujettissement des mandataires locaux
chargés d'un mandat dans un organisme public
ou privé au statut social des indépendants"
(n° 5027)
01 Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
nieuwe regeling inzake onderwerping van lokale
mandatarissen belast met een mandaat in een
openbare of private instelling aan het sociaal
statuut voor zelfstandigen" (nr. 5027)
01.01 Greet Van Gool (sp.a-spirit): La loi-
programme abroge l'article 5bis de l'arrêté royal 38.
Les conseillers chargés de l'exercice d'un mandat
dans des institutions publiques ou privées sont, dès
lors, soumis au statut des indépendants.


Le ministre avait annoncé une campagne
d'information. La Vlaamse Vereniging voor Steden
en Gemeenten (VVSG) a précisé qu'outre
l'adhésion à une caisse d'assurance sociale, des
cotisations sociales devaient également être
payées selon la nature de l'activité et des revenus.
Tant que les revenus ne sont pas définitivement
connus, des cotisations provisoires sont dues.
Cette situation crée une certaine confusion auprès
des indépendants à titre complémentaire dont le
revenu est inférieur à 1.141,85 euros.


La réglementation relative aux cotisations
provisoires s'applique-t-elle aux mandataires
01.01 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Door de
programmawet wordt artikel 5bis van KB 38
geschrapt. Raadsleden die belast zijn met een
mandaat in openbare of private instellingen worden
daardoor onderworpen aan het
zelfstandigenstatuut.

De minister beloofde dat er een
informatiecampagne zou komen. De Vlaamse
Vereniging voor Steden en Gemeenten berichtte
dat, naast de aansluiting bij een sociaal
verzekeringsfonds, ook sociale bijdragen moeten
worden betaald, die afhankelijk zijn van de aard van
de activiteit en van de inkomsten. Zolang de
definitieve inkomsten niet bekend zijn, zijn
voorlopige bijdragen verschuldigd. Dit schept vooral
verwarring voor personen die zelfstandige in
bijberoep zijn en een inkomen hebben dat lager is
dan 1.141,85 euro.

Is de regeling inzake voorlopige bijdragen van
toepassing op de lokale mandatarissen? Wanneer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/01/2005
CRABV 51
COM 465
2
locaux? Quand la campagne d'information
débutera-t-elle?
gaat de informatiecampagne van start?
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Le paiement d'une cotisation provisoire dépend de
certains facteurs, tels que des activités
indépendantes à titre complémentaire, la période
au cours de laquelle l'intéressé exerce déjà le
mandat, l'exercice du mandat comme activité
principale ou accessoire et le montant des revenus
par rapport au plafond.

Des règles spécifiques, définies dans un arrêté
d'exécution, sont en vigueur pour le calcul de la
cotisation. Un texte est actuellement en préparation
en concertation avec le ministre Demotte.

Mon administration informera les intéressés.
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Het
betalen van een voorlopige bijdrage is afhankelijk
van enkele factoren, zoals andere zelfstandige
activiteiten, de periode dat de betrokkene het
mandaat reeds uitoefent, de uitoefening van het
mandaat als hoofd- of als bijberoep en het bedrag
van de inkomsten ten opzichte van het
grensbedrag.

Er gelden specifieke regels voor de berekening van
de bijdrage, die worden bepaald in een
uitvoeringsbesluit. In overleg met minister Demotte
wordt er momenteel een tekst voorbereid.

Mijn administratie zal de betrokkenen informeren.
(En français) Les titulaires de mandats publics dont
les revenus sont inférieurs à la limite prévue par les
arrêtés d'application encore à prendre ne devront
pas payer de cotisation provisoire.
(Frans) De titularissen van openbare mandaten
wier inkomsten lager zijn dan het grensbedrag dat
bij de nog te nemen uitvoeringsbesluiten wordt
bepaald, zullen geen voorlopige bijdrage moeten
betalen.
01.03 Greet Van Gool (sp.a-spirit): La loi vient
d'être publiée au Moniteur belge et il est
compréhensible qu'il faille un certain temps pour
mettre en oeuvre les mesures qu'elle comporte. Je
me réjouis de ce que les mandataires qui exercent
une activité indépendante à titre accessoire et qui
perçoivent un revenu inférieur au plafond ne soient
pas tenus de payer des cotisations sociales
provisoires.
01.03 Greet Van Gool (sp.a-spirit): De wet werd
onlangs gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad,
dus is het begrijpelijk dat er enige tijd nodig is om
de maatregelen uit te werken. Ik ben tevreden dat
mandatarissen die zelfstandige in bijberoep zijn en
een inkomen hebben onder het grensbedrag, geen
voorlopige bijdragen moeten betalen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Mark Verhaegen au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "le
soutien de la recherche scientifique relative aux
varroacides" (n° 5009)
02 Vraag van de heer Mark Verhaegen aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
ondersteuning van het wetenschappelijk
onderzoek naar bestrijdingsmiddelen tegen
varroase" (nr. 5009)
02.01 Mark Verhaegen (CD&V): La maladie des
abeilles varroa destructor provoque la destruction
massive de colonies d'abeilles. Les apiculteurs
mettent en oeuvre une politique adéquate en
matière d'antibiotiques, mais les agents
pathogènes deviennent peu à peu résistants à ces
derniers. Depuis peu, le secteur assure lui-même le
financement de ces produits.

Il existe des produits de substitution, mais il est
difficile de se les procurer en Belgique. En outre,
l'utilisation de ces produits naturels n'est efficace
que dans le cadre d'une stratégie réfléchie. Il
02.01 Mark Verhaegen (CD&V): De bijenziekte
varroa destructor zorgt voor de massale
vernietiging van bijenkolonies. De imkers hanteren
een goed antibioticabeleid, maar er treedt stilaan
resistentie op bij de ziekteverwekker. De sector
staat sinds kort zelf in voor de financiering van deze
producten.



Er bestaan vervangmiddelen, maar die zijn in
België moeilijk te bekomen. Het gebruik van deze
natuurlijke producten is bovendien slechts
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 465
19/01/2005
3
s'impose donc d'urgence d'élaborer une loi, de
stimuler la recherche scientifique sur l'utilisation de
ces produits et de réaliser des études scientifiques
sur le terrain. Des chercheurs des universités de
Gand et de Louvain seraient intéressés de mener
une telle étude, mais le Koninklijke Vlaamse
Imkerbond et son pendant wallon ne peuvent en
supporter les coûts. L'apiculture indigène doit être
soutenue.


En 2001, des concentrations d'antibiotiques ont été
relevées dans du miel importé. Selon des
paramètres américains, l'apiculture belge
représenterait une plus-value de 472 millions de
dollars. L'apiculture constitue un facteur important
dans le maintien de la biodiversité.

Des projets pilotes ont-ils déjà été envisagés? Une
étude interuniversitaire sera-t-elle ordonnée? Un
montant suffisant sera-t-il inscrit au budget à cette
fin?
doeltreffend in het kader van een doordachte
bestrijdingsstrategie. Er is dringend nood aan een
wet, aan wetenschappelijk onderzoek naar de
toepassing van de producten en aan
wetenschappelijke veldstudies. In de universiteiten
van Gent en Leuven zouden daarvoor
geïnteresseerde onderzoekers zijn, maar de
Koninklijke Vlaamse Imkerbond en zijn Waalse
tegenhanger kunnen de kosten van het onderzoek
niet dragen. De inlandse bijenteelt moet worden
ondersteund.

In 2001 was er sprake van antibioticaconcentraties
in geïmporteerde honing. Volgens Amerikaanse
parameters zou de bijenhouderij in België een
meerwaarde hebben van 472 miljoen dollar. De
bijenteelt is belangrijk voor de instandhouding van
de biodiversiteit.

Werden er reeds proefprojecten overwogen? Zal er
een interuniversitair onderzoek worden
uitgeschreven? Wordt daartoe in de begroting een
voldoende groot budget ingeschreven?
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Outre la ministre de l'Agriculture, le ministre de la
Santé publique est également compétent pour
l'apiculture et la varroase. Il est responsable des
moyens engagés pour lutter contre cet acarien. La
varroase menace l'apiculture. Les abeilles sont
d'une importance économique non négligeable.

Des initiatives sont actuellement en cours, en ce
qui concerne le problème de la varroase, en
matière d'information, d'application correcte des
pesticides et de sélection de variétés d'abeilles plus
vigoureuses.

Un projet triennal vient de démarrer au niveau
européen. La Flandre et la Wallonie vont chacune
recevoir 50% des subsides belges. Les
associations pour la protection des abeilles gèrent
ces subsides. Les projets, qui ont notamment été
menés par deux professeurs de Gand, visent
surtout l'information diffusée aux apiculteurs et la
mise en pratique des techniques de lutte contre ces
acariens.

La politique scientifique fédérale a une mission de
soutien de la politique mise en oeuvre. Le ministre
de la Santé publique n'a cependant toujours pas
formulé de proposition d'étude. S'il le faisait à
l'avenir, je le soutiendrais sans nul doute.
02.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Voor de bijenteelt en de varroase is behalve de
minister van Landbouw ook de minister van
Volksgezondheid bevoegd. Deze is
verantwoordelijk voor de bestrijdingsmiddelen. De
varroase bedreigt het bijenbestand. De bijen
hebben een belangrijke economische betekenis.

Er lopen momenteel initiatieven inzake de
varroaseproblematiek met betrekking tot de
voorlichting, correcte toepassing van
bestrijdingsmiddelen en het selecteren van
krachtigere bijenrassen.

Op Europees vlak is zopas een project van drie jaar
gestart. Vlaanderen en Wallonië krijgen elk de helft
van de Belgische subsidies. De bijenverenigingen
beheren deze subsidies. De projecten, die onder
meer worden uitgevoerd door twee Gentse
professoren, richten zich op de voorlichting van de
imkers en de praktische toepassing van de
bestrijdingstechnieken.


Het federale wetenschapsbeleid heeft een
beleidsondersteunende opdracht. De minister van
Volksgezondheid heeft echter nog geen voorstellen
gedaan voor onderzoek. Mocht dat in de toekomst
gebeuren, zal ik dat zeker ondersteunen.
L'Institut Royal des Sciences naturelles de Belgique
peut introduire auprès du ministre de la Politique
scientifique une proposition visant à mener un
projet de recherche présentant un caractère
Het Koninklijk Belgisch Instituut voor
Natuurwetenschappen kan bij Wetenschapsbeleid
een voorstel indienen voor een onderzoeksproject
met een fundamenteel karakter. Bepaalde
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/01/2005
CRABV 51
COM 465
4
fondamental. Donc, si certaines possibilités sont
déjà exploitées, d'autres peuvent encore l'être.
mogelijkheden worden dus al gebruikt, andere
mogelijkheden liggen nog open.
02.03 Mark Verhaegen (CD&V): J'espère que les
résultats de l'étude européenne seront connus en
2007 et que des essais en plein champ seront
réalisés au niveau local dans le cadre de cette
étude. Je vais inciter le ministre de la Santé
publique à élaborer une proposition en ce sens.
02.03 Mark Verhaegen (CD&V): Ik hoop dat er op
het einde van het Europees onderzoek in 2007
resultaten zullen zijn en dat dit onderzoek op lokaal
vlak veldproeven zal uitvoeren. Ik zal de minister
van Volksgezondheid aanporren om een voorstel
uit te werken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Jacqueline Galant à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "la suppression des conditions
d'accès à certaines professions" (n° 5007)
03 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
afschaffing van de toegangsvoorwaarden voor
bepaalde beroepen" (nr. 5007)
03.01 Jacqueline Galant (MR): Certains corps de
métier se sentent menacés par votre décision de
supprimer l'accès à la profession pour
onze métiers, au nom de la modernisation et de la
simplification administrative. Les entrepreneurs de
pompes funèbres craignent une concurrence
déséquilibrée des entrepreneurs étrangers. En
outre, ils estiment que cette garantie est nécessaire
à la protection des consommateurs, en raison
notamment de la complexité de ce métier si
particulier. L'absence de législation spécifique au
métier présenterait des risques quant à l'intérêt
social, à l'environnement ou encore à la santé des
consommateurs. Les entrepreneurs de pompes
funèbres ont un devoir social important vis-à-vis
des personnes en deuil, qui sont d'ailleurs des
proies faciles pour des professionnels
incompétents, voire des escrocs. La manipulation
de produits de soin et la prévention des contagions
exigent ainsi un certain professionnalisme.




Dès lors, je pense que l'accès à certaines
professions, dont les entrepreneurs de pompes
funèbres, doit continuer à être réglementé. Selon
vous, les dérives ne sont-elles pas trop risquées?
Dans certains cas, cet accès à la profession n'est-il
pas une garantie pour les consommateurs?
03.01 Jacqueline Galant (MR): Sommige
beroepscategorieën voelen zich bedreigd door uw
beslissing om de toegangsvoorwaarden tot elf
beroepen af te schaffen, teneinde tot een
modernisering en een administratieve
vereenvoudiging te komen. De
begrafenisondernemers vrezen dat buitenlandse
collega's de concurrerende marktsituatie uit
evenwicht zullen brengen. Bovendien beschouwen
zij die voorwaarden als noodzakelijk om de
consument te beschermen, met name omdat het
beroep zo specifiek en complex is. Het ontbreken
van een eigen wetgeving voor het beroep zou
risico's voor het maatschappelijk belang, het milieu
en zelfs de gezondheid van de consument
meebrengen. De begrafenisondernemers hebben
een belangrijke maatschappelijke opdracht ten
aanzien van rouwenden, die trouwens een
makkelijke prooi zijn voor onbekwame
beroepsbeoefenaars en zelfs oplichters. Ook bij het
gebruik van verzorgende producten en het
voorkomen van besmetting is een professionele
instelling vereist.

Ik meen dan ook dat de toegang tot sommige
beroepen, zoals dat van begrafenisondernemer,
gereglementeerd moet blijven. Is het gevaar voor
wantoestanden volgens u niet erg groot? Vormen
de toegangsvoorwaarden in bepaalde gevallen
geen waarborg voor de consument?
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en français): Le
gouvernement s'est attelé à simplifier la vie des
entreprises et des travailleurs indépendants, dans
un objectif légitime de création d'emplois. L'accord
du gouvernement prévoit la simplification de la
réglementation d'établissement pour les
indépendants, ainsi que des procédures réglant
l'accès à la profession. Le gouvernement a
approuvé une note d'orientation allant en ce sens,
03.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): De
regering spant zich in om het leven van de
ondernemingen en de zelfstandigen te
vergemakkelijken en op die wijze meer jobs te
creëren. Het regeerakkoord voorziet in de
vereenvoudiging van de vestigingsreglementering
voor de zelfstandigen evenals van de procedures
die de toegang tot het beroep regelen. De regering
heeft een oriënteringsnota in die zin goedgekeurd
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 465
19/01/2005
5
qui insiste sur la prise en compte de la protection
des consommateurs et de l'environnement. J'ai
sollicité à ce sujet l'avis de onze secteurs. Le
Conseil supérieur des indépendants et des PME
m'a remis un avis peu nuancé, à la lecture duquel
j'ai estimé qu'il convenait de consulter les
différentes fédérations.
waarin wordt aangedrongen op de bescherming
van de consumenten en het leefmilieu. Ik heb ter
zake het advies van elf sectoren ingewonnen. De
Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en
Middelgrote Ondernemingen heeft me een weinig
genuanceerd advies verstrekt. Na lezing hiervan
was ik van oordeel dat ik de diverse federaties
diende te raadplegen.
Ce qui fut fait début janvier 2005. Les secteurs ont
jusqu'à la fin de ce mois pour me communiquer leur
analyse. J'ai déjà reçu quelques contributions très
intéressantes, comme celle des représentants du
secteur des entrepreneurs de pompes funèbres qui
présentent des arguments convaincants en faveur
du maintien de la réglementation de l'accès à la
profession. Pour chaque profession, des réunions
bilatérales auront lieu au sein de mon cabinet et
avec mon administration afin de trancher la
question du maintien ou non de l'accès à la
profession qui leur est applicable.
Begin januari heb ik dat gedaan. De sectoren
hebben tot het einde van deze maand de tijd om
me hun analyse mee te delen. Ik heb reeds enkele
interessante bijdragen ontvangen, onder andere
van de vertegenwoordigers van de sector van de
begrafenisondernemers die over overtuigende
argumenten beschikken om de reglementering van
de toegang tot het beroep te behouden. Per beroep
zullen mijn kabinet en vertegenwoordigers van mijn
administratie bilaterale vergaderingen organiseren
om de kwestie van het behoud of niet van de
toegang tot hun specifiek beroep te regelen.
03.03 Jacqueline Galant (MR): On devrait donc
avoir des précisions courant février.
03.03 Jacqueline Galant (MR): In de loop van
februari zouden we dus meer duidelijkheid moeten
hebben.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
difficultés d'application de la taxe Elia" (n° 5025)
04 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
moeilijkheden bij het uitvoeren van de Elia-
heffing" (nr. 5025)
04.01 Simonne Creyf (CD&V): Il s'avère que la loi
relative à la taxe Elia présente encore beaucoup de
lacunes. Ainsi, le gouvernement et la CREG
doivent encore négocier l'imputation de la TVA sur
la taxe Elia, le traitement de faveur de la SNCB, les
coûts liés à l'avance de 100 millions d'euros
accordée par les intercommunales d'électricité à la
CREG et la question de savoir qui supportera les
frais des utilisateurs qui ne sont pas en mesure de
payer.


La loi semble bien être défavorable pour toutes les
parties concernées à l'exception des pouvoirs
publics, ce qui entraîne un mécontentement
croissant : dans le monde des entreprises, où des
actions juridiques sont même envisagées, au sein
des organisations de consommateurs, qui
dénoncent les coûts supplémentaires à charge des
ménages, et au sein des communes, qui attendent
des compensations depuis deux ans déjà. En outre,
la CREG déclare que la date de paiement fixée au
15 février 2005 semble irréaliste et les arrêtés
04.01 Simonne Creyf (CD&V): Het blijkt dat er
nog heel wat schort aan de uitvoering van de wet
betreffende de Elia-heffing. Zo moeten de regering
en de CREG nog steeds onderhandelen over de
aanrekening van de BTW op de Elia-heffing, over
de voorkeursbehandeling van de NMBS, over de
kosten verbonden aan het voorschieten van 100
miljoen euro door de elektriciteitscommunales aan
de CREG en over de vraag wie opdraait voor
gebruikers die niet kunnen betalen.

De wet lijkt wel nadelig voor alle partijen behalve de
overheid. Hierdoor groeit het ongenoegen in de
bedrijfswereld, waar zelfs juridische acties
overwogen worden, bij de
consumentenorganisaties, die niet te spreken zijn
over de meerkosten voor de gezinnen en bij de
gemeenten, die al twee jaar op compensatie
wachten. Bovendien verklaart de CREG dat de
betalingsdatum van 15 februari 2005 onrealistisch
is en ontbreken de nodige uitvoeringsbesluiten.

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/01/2005
CRABV 51
COM 465
6
d'exécution requis font encore défaut.

La date de paiement du 15 février est-elle réaliste
pour la CREG ? Combien de temps les entreprises
et les communes devront-elles encore attendre ?

Is de betalingsdatum van 15 februari haalbaar voor
de CREG? Hoelang moeten de bedrijven en
gemeenten nog wachten?
A-t-on déjà été trouvé une solution aux écueils déjà
mentionnés et plus particulièrement le traitement de
faveur dont bénéficie la SNCB ? Quelle position le
ministre adopte-t-il par rapport aux actions en
justice que pourraient mener les entreprises ? Le
ministre peut-il garantir un remboursement rapide
aux communes ? Est-il prêt à faire face au combat
que l'industrie s'apprête à mener contre les impôts
élevés sur l'énergie
? Les modalités de la
procédure rétroactive ont-elles déjà été précisées ?
Comment les gestionnaires des réseaux de
distribution vont-ils répercuter les coûts sur les
consommateurs ? Quelles seront les effets de la
mesure sur la facture d'électricité moyenne de
2005 ? Que pense le ministre de l'inquiétude
exprimée par les fournisseurs d'électricité qui
craignent de ne jamais percevoir l'intégralité des
montants dus pour cause de faillites et de
changements de fournisseur ?
Is er al een oplossing voor de vermelde knelpunten
en vooral voor de voorkeursbehandeling van de
NMBS? Hoe staat de minister tegenover eventuele
juridische acties vanuit de bedrijfswereld? Kan de
minister een snelle terugbetaling garanderen aan
de gemeenten? Is de minister voorbereid op de
strijd van de industrie tegen de te zware
belastingen op energie? Is er al duidelijkheid over
de retroactieve procedure? Hoe zullen de
distributienetbeheerders hun kosten doorrekenen
aan de verbruikers? Wat betekent dit voor de
modale elektriciteitsfactuur voor 2005? Hoe
reageert de minister op de vrees van
elektriciteitsleveranciers dat het integrale bedrag
nooit zal kunnen worden geïnd wegens
faillissementen en verandering van leverancier?
04.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Je voudrais signaler avant tout que le règlement qui
prévoit une compensation en 2004 a vu le jour à la
demande expresse du CD&V. C'est la raison pour
laquelle la date ultime de paiement du 15 février
2005 a été avancée pour la CREG. La CREG a été
impliquée d'emblée dans les discussions et était
donc informée de l'ensemble des procédures.
J'estime qu'elle est en mesure de respecter cette
date. Si tel n'est pas le cas, elle devra indiquer elle-
même aux communes quel délai elle peut
respecter. La question de savoir combien de temps
les communes doivent attendre n'est pas
pertinente, puisque les entreprises ne perçoivent
aucun revenus.
04.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Ik
wil er vooreerst op wijzen dat de regeling voor een
compensatie in 2004 er kwam op uitdrukkelijk
verzoek van de CD&V. Daarom ook werd de
uiterste betalingsdatum van 15 februari 2005 voor
de CREG naar voren geschoven. De CREG werd
van bij het begin bij de besprekingen betrokken en
was dus van alle procedures op de hoogte. Ik meen
dat deze datum haalbaar is voor de CREG. Als dit
niet zo is, moet de CREG zelf aangeven aan de
gemeenten welke termijn wel haalbaar is. De vraag
hoelang bedrijven moeten wachten is irrelevant,
vermits de bedrijven geen inkomsten ontvangen.
J'ai déjà indiqué à plusieurs reprises que la TVA est
due dans le cas d'un règlement fédéral. Le ministre
flamand de l'Energie est libre d'opter pour
l'exemption complète. Cependant, si on réclame
des compensations rapides d'une part, on ne
souhaite pas instaurer de taxes de l'autre.

Le ministre qui a les chemins de fer dans ses
attributions a défini le cadre juridique de la
réglementation applicable à la SNCB et la question
doit également lui être posée. Il ne s'agit toutefois
pas de la SNCB mais bien du gestionnaire de
l'infrastructure ferroviaire.

Il est logique que les entreprises s'opposent à un
nouveau prélèvement supplémentaire mais je ne
Ik heb ook al herhaaldelijk uitgelegd dat er bij een
regeling op federaal niveau BTW verschuldigd is.
Het staat de Vlaamse minister van Energie verder
vrij om zich uit te spreken voor een volledige
vrijstelling. Enerzijds echter roept men om snelle
compensatie, anderzijds wenst men geen heffing in
te voeren.
De regeling voor de NMBS is juridisch onderbouwd
door de minister die bevoegd is voor de
spoorwegen en de vraag moet dus ook aan hem
gericht worden. Het gaat echter niet om de NMBS,
maar om de beheerder van de
spoorweginfrastructuur.

Het is logisch dat bedrijven zich verzetten tegen
een bijkomende heffing, maar ik zal pas reageren
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 465
19/01/2005
7
réagirai à propos des actions en justice que
lorsqu'elles seront introduites.
op de juridische acties als ze er komen.
Pour les communes, une réglementation pour 2004
et à long terme est en préparation.

Les taxes sur l'énergie constituent une question
épineuse et la coopération avec les Régions est
essentielle dans ce contexte. C'est pourquoi le
gouvernement fédéral a décidé d'instaurer la
dégressivité pour les entreprises. Les Régions et le
gouvernement fédéral se concerteront pour fixer un
plafond d'imposition. Je conviens que l'on est arrivé
aujourd'hui au maximum des possibilités en matière
de prélèvements.

Les intéressés, dont la CREG, discutent
actuellement des modalités de perception et de
versement des montants dus. J'attends à présent le
résultat de ces négociations et les initiatives du
ministre flamand de l'Energie.
Voor de gemeenten is er werk gemaakt van een
regeling op langere termijn en voor 2004.

De belastingen op energie vormen een netelig
thema, waarbij de samenwerking met de Gewesten
essentieel is. Daarom heeft de federale overheid
een degressiviteit geregeld voor de bedrijven en zal
er worden overlegd tussen de Gewesten en de
federale overheid over een plafond voor de
heffingen. Ik ga ermee akkoord dat de maximale
draagkracht inzake heffingen nu bereikt is.


De modaliteiten voor het innen van de bedragen en
de storting worden momenteel besproken door de
betrokkenen, waaronder de CREG. Ik kijk uit naar
het resultaat van deze onderhandelingen en naar
de initiatieven van de Vlaamse minister van
Energie.
04.03 Simonne Creyf (CD&V): Je n'ignore pas
que le ministre et moi-même reproduisons, à
propos de la taxe Elia, des propos que nous avons
déjà tenus. Nous souhaitons tous deux que les
communes perçoivent une compensation, mais pas
par le biais de ce prélèvement. Il est également
clair que la CREG doit attendre les arrêtés
d'exécution du ministre. Je pense, par ailleurs, que
le traitement de faveur de la SNCB n'est pas fondé
sur le plan juridique. Le ministre déclare également
qu'il comprend le problème des entreprises, mais il
leur impose malgré tout des charges
supplémentaires. Le ministre reconnaît toutefois
que les prélèvements ont aujourd'hui atteint le
plafond de ce que les entreprises et les ménages
peuvent supporter, et je m'en réjouis.
04.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik weet dat zowel
de minister als wij in herhaling vallen als het over
de Elia-heffing gaat, maar wij zijn nu eenmaal wel
voor compensatie van de gemeenten, maar niet via
deze heffing. Het is ook duidelijk dat de CREG
moet wachten op uitvoeringsbesluiten van deze
minister. Ook meen ik dat de voorkeursbehandeling
van de NMBS niet juridisch onderbouwd is. De
minister zegt ook dat hij het probleem van de
bedrijven erkent, maar toch legt hij extra lasten op.
Wel is het positief dat de minister erkent dat de
maximale draagkracht inzake heffingen nu bereikt
is.
04.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
En ce qui concerne les arrêtés d'exécution, le
travail est terminé à l'échelle fédérale; la balle est à
présent dans le camp du ministre flamand de
l'Energie.

En ce qui concerne la SNCB, je vous renvoie au
ministre compétent.

En ce qui concerne les prélèvements, je ne fais
qu'exécuter les décisions prises à Gembloux.
04.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Inzake de uitvoeringsbesluiten is het werk op
federaal niveau beëindigd, er rest alleen nog werk
voor de Vlaamse minister van Energie.

Inzake de NMBS verwijs ik naar de bevoegde
minister.

Inzake de heffingen voer ik enkel uit wat in
Gembloers afgesproken werd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Présidence: Simonne Creyf.
Voorzitter: Simonne Creyf.
05 Question de M. Dylan Casaer au ministre de 05 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/01/2005
CRABV 51
COM 465
8
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l'homologation
des taximètres" (n° 4945)
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
homologatie van taxameters" (nr. 4945)
05.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Depuis la loi
spéciale de 1988, les Régions sont compétentes en
ce qui concerne les taxis. Le gouvernement
flamand a instauré une nouvelle réglementation à
cet égard, basée sur le décret relatif à la mobilité de
base. Les villes et les communes peuvent ainsi
mener leur propre politique en matière de taxis et
de tarifs de taxi dans le cadre d'une approche
globale de la mobilité.

La nouvelle réglementation permet au secteur des
taxis d'appliquer des tarifs divers. Ce système est
non seulement plus attrayant pour le secteur mais
permet également, par le biais des tarifs de week-
end, de réduire les accidents le week-end et, par le
biais des tarifs pour les personnes à mobilité
réduite, de contribuer à l'intégration de celles-ci
dans la société. Par ailleurs, les taxis peuvent
compléter la couverture des transports en commun.


Plusieurs villes et communes préparent
actuellement un règlement local relatif aux taxis,
dans le cadre duquel une attention particulière est
réservée à différents groupes cibles.

Les services de la Métrologie, responsables de
l'homologation des taximètres, refusent
d'homologuer ces derniers. La législation relative à
l'étalonnement des taximètres et aux tarifs de base
applicables aux services de taxi date, en effet, des
années '60 et n'autorise pas la tarification
forfaitaire. Cette législation fédérale, encore basée
sur des taximètres mécaniques et non digitaux, est
dépassée. La législation doit être soit adaptée, soit
appliquée avec plus de souplesse.
05.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): De Gewesten
hebben sinds de bijzondere wet van 1988 de
bevoegdheid over taxi's. De Vlaamse regering heeft
een nieuwe taxireglementering uitgewerkt,
gebaseerd op het decreet basismobiliteit. Dit maakt
het steden en gemeenten mogelijk een taxibeleid
en taxitarievenbeleid te voeren in het kader van een
algemeen mobiliteitsbeleid.


De nieuwe regelgeving staat de taxisector toe om
een verscheidenheid in de tarieven te brengen. Dit
is niet enkel aantrekkelijker voor deze sector, maar
kan door middel van weekendtarieven ook een
bijdrage leveren tot het vermijden van
weekendongevallen en door middel van tarieven
voor minder mobielen een bijdrage leveren tot hun
integratie in het maatschappelijk leven. Bovendien
kunnen taxi's een aanvulling zijn op het openbaar
vervoer.

Diverse steden en gemeenten zijn volop bezig met
het opmaken van een lokaal taxireglement, waarbij
bijzondere aandacht gegeven wordt aan
verschillende doelgroepen.

De diensten van Metrologie, die moeten instaan
voor de homologatie van de taximeters, weigeren
de taximeters te homologeren. De wetgeving
inzake het ijken van taximeters en de wetgeving
inzake de basistarieven voor taxidiensten dateert
van de jaren '60 en laat geen forfaitaire tarieven
toe. Deze federale wetgeving gaat ook nog altijd uit
van mechanische taximeters en niet van digitale.
De federale wetgeving terzake is verouderd. Ofwel
moet men de wetgeving aanpassen, ofwel moet
men ze soepeler toepassen.
Le ministre considère-t-il qu'il faudra modifier la
législation fédérale pour permettre l'homologation
des taximètres digitaux à tarifs forfaitaires ? Dans
l'affirmative, le ministre envisage-t-il d'adapter la
législation et dans quel délai cela pourrait-t-il se
faire ? Le ministre considère-t-il l'homologation des
taximètres digitaux comme une priorité ? Est-il prêt
à faire en sorte que ces taximètres puissent servir
automatiquement de justificatif pour les clients?
Is de minister van oordeel dat de federale
wetgeving moet worden gewijzigd om digitale
taximeters met forfaitaire tarieven te kunnen
homologeren? Zo ja, is de minister bereid de
wetgeving aan te passen en op welke termijn zal dit
gebeuren? Is de minister van mening dat de
homologatie van de digitale taximeters een prioriteit
is? Is de minister bereid om ervoor te zorgen dat
deze taximeters automatisch een bewijs kunnen
leveren voor de klanten?
05.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais)
: Il est difficile de donner une réponse concrète
étant donné que des actions judiciaires sont encore
en cours auprès de différents tribunaux.
05.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Omdat er vandaag nog verschillende gerechtelijke
procedures hangende zijn bij diverse rechtbanken,
is het moeilijk om een concreet antwoord te geven.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 465
19/01/2005
9
Dès qu'un jugement aura été prononcé dans les
différentes affaires en cours, je chargerai mon
administration d'adapter la législation existante en
matière d'homologation des taximètres en fonction
des jugements prononcés par les différents
tribunaux. Un premier jugement important devrait
intervenir dans les prochaines semaines.
Van zodra er een uitspraak is in alle lopende
gerechtszaken, zal ik mijn administratie de opdracht
geven de bestaande wetgeving in het kader van de
homologatie van taximeters aan te passen aan de
uitspraken van de verschillende rechtbanken. Een
belangrijke uitspraak wordt al binnen enkele weken
verwacht.
05.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Je sais que la
cour d'appel se prononcera dans le courant du
mois mais j'ignore ce qu'il en est des procédures
auprès du Conseil d'Etat. Les choses pourraient
encore durer un certain temps.

Je puis comprendre la position du ministre mais sa
réponse n'est d'aucune utilité pour les villes et les
communes. Elles doivent savoir à quoi s'en tenir le
plus rapidement possible, de manière à pouvoir
définir leur politique en matière de taxis.
05.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Ik weet dat het
hof van beroep deze maand een oordeel zal vellen,
maar ik heb geen zicht op de procedures bij de
Raad van State. Dit kan nog een lange tijd
aanslepen.


Ik heb begrip voor het antwoord van de minister,
maar de steden en gemeenten hebben er geen
boodschap aan. Zij hebben zo snel mogelijk
duidelijkheid nodig, zodat ze hun taxibeleid kunnen
uitwerken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Dylan Casaer au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la conduite
d'un véhicule non assuré" (n° 5095)
06 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "het
onverzekerd rijden" (nr. 5095)
06.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Nous avons pu
lire dans la presse que le Fonds commun de
garantie automobile engrangeait de bons résultats
dans sa lutte contre la non-assurance. Il aurait déjà
retrouvé la trace de 10.000 véhicules non assurés,
mais nombreux sont ceux qui estiment qu'il ne
s'agirait que de la partie visible de l'iceberg. Un
certain nombre de membres de la police locale
partagent cet avis. Le nombre de véhicules non
assurés a encore augmenté et certains l'estiment à
100.000 ou même plus.

Je plaide pour une solution structurelle au problème
car ce sont les conducteurs assurés qui paient les
pots cassés pour ceux qui ne le sont pas.
06.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Via de pers
konden wij vernemen dat het Gemeenschappelijk
Waarborgfonds goede resultaten boekt in zijn strijd
tegen het onverzekerd rijden. Het heeft reeds
10.000 onverzekerde voertuigen opgespoord, maar
dit zou volgens velen, waaronder mensen van de
lokale politie, slechts een topje van de ijsberg zijn.
Het aantal onverzekerden is nog toegenomen en
schattingen hebben het over 100.000 of meer.



Ik pleit voor een structurele oplossing van het
fenomeen, want de verzekerden moeten opdraaien
voor wie niet-verzekerd rijdt.
Je suppose qu'après son intervention dans le
dédommagement d'un accident impliquant un
véhicule non assuré, le Fonds commun de garantie
exerce un recours à l'égard du conducteur non
assuré. Dans combien de cas un tel recours a-t-il
été exercé au cours des deux dernières années ?

L'élaboration d'un système de bases de données
précisant également, par plaque, si le véhicule
concerné est assuré ou non est-elle possible ?


Quel est le point de vue du ministre à propos de
Ik neem aan dat het Gemeenschappelijk
Waarborgfonds, na zijn tussenkomst in de
schaderegeling van een ongeval met een niet-
verzekerd voertuig, regres uitoefent op de niet-
verzekerde. In hoeveel gevallen werd dergelijke
regres uitgeoefend in de voorbije twee jaar?

Is het mogelijk om tot een systeem te komen
waarbij in de databanken van de nummerplaten per
nummerplaat wordt toegevoegd of ze verzekerd is
of niet?

Wat is het standpunt van de minister over het idee
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
19/01/2005
CRABV 51
COM 465
10
l'idée de contraindre les conducteurs assurés à
apposer une vignette sur leur pare-brise ?
om de verzekerde bestuurders te verplichten een
vignet aan te brengen op hun voorruit?
06.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Il n'est pas possible d'obtenir l'information
demandée dans les 24 heures. J'ai demandé au
Fonds commun de garantie automobile de me
communiquer le nombre de cas où il a exercé un
recours contre un conducteur en défaut
d'assurance. Je vous transmettrai la réponse dès
que je l'aurai reçue.

L'extension de sa mission en vertu de la loi du 22
août 2002 permet, en effet, au Fonds commun de
garantie automobile d'engranger de bons résultats
dans la répression de la conduite sans assurance.
Le Fonds doit tenir un registre contenant
notamment des informations sur le numéro
d'immatriculation et son titulaire, le numéro de
châssis et le numéro de la police d'assurance.


Le Fonds commun de garantie automobile compare
les données de la Direction pour l'Immatriculation
des Véhicules (DIV) à celles du fichier des
assurances (Veridass).
06.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Het is niet mogelijk de gevraagde informatie te
verkrijgen binnen de 24 uur. Ik heb het
Gemeenschappelijk Waarborgfonds gevraagd
hoeveel gevallen er zijn waarin het een regres heeft
uitgeoefend tegen een niet-verzekerde. Zodra ik het
antwoord ontvang, zal ik het meedelen.


Het Gemeenschappelijk Waarborgfonds boekt
inderdaad goede resultaten in de strijd tegen het
onverzekerd rijden ten gevolge van de uitbreiding
van de opdracht ingevolge de wet van 22 augustus
2002. Het Fonds is verplicht een register bij te
houden met onder meer informatie over de
nummerplaat en titularis daarvan, het
chassisnummer en het nummer van de
verzekeringspolis.

Het Gemeenschappelijk Waarborgfonds vergelijkt
gegevens van de dienst voor de Inschrijving van de
Voertuigen (DIV) en het verzekeringsbestand
(Veridass).
Apposer une vignette sur le pare-brise me paraît
superflu étant donné que le système qui a été
introduit semble être efficace. Une amélioration du
système pourra être envisagée lorsque je
disposerai de davantage de données chiffrées.
Een vignet aanbrengen op de voorruit lijkt mij
overbodig, vermits het ingevoerde systeem efficiënt
lijkt te werken. Als ik beschik over meer
cijfermateriaal, kan het systeem worden verbeterd.
06.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): J'attends les
chiffres avec impatience. De nombreux progrès ont,
en effet, été réalisés depuis l'entrée en vigueur de
la nouvelle loi. Les zones de police devraient avoir
un accès direct aux données du Fonds commun de
garantie, ce qui n'est pas encore le cas
actuellement.
06.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Ik kijk uit naar de
cijfers. Er is inderdaad al heel wat vooruitgang
geboekt sinds de nieuwe wet. Politiezones zouden
rechtstreeks toegang moeten hebben tot de
gegevens van het Gemeenschappelijk
Waarborgfonds, wat nu nog niet het geval is.
06.04 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Voilà une proposition intéressante.
06.04 Minister Marc Verwilghen (Nederlands):
Dat lijkt mij een interessante mogelijkheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Bart Tommelein au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la concurrence
dans le secteur des voyages" (n° 5038)
07 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
concurrentie in de reissector" (nr. 5038)
07.01 Bart Tommelein (VLD): Selon Test-Achats,
le secteur des voyagistes est insuffisamment
contrôlé en Belgique. S'il faut en croire le magazine
des consommateurs, les deux acteurs dominants
du marché se mettent d'accord sur les prix. Les
produits des concurrents de petite taille sont
07.01 Bart Tommelein (VLD): Het tijdschrift Test
Aankoop vindt dat er een gebrek is aan controle op
de reissector in België. De twee overheersende
spelers op de markt maken volgens het tijdschrift
prijsafspraken. Producten van de kleine
concurrenten worden verkocht door de reisbureaus
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 465
19/01/2005
11
vendus par les agences de voyages qui
appartiennent aux deux grands acteurs du marché.
La thèse défendue par le magazine semble dès lors
plausible.

Est-il exact que les prix et les règles de
concurrence sont à peine contrôlés dans le secteur
des voyagistes ? La crainte d'une position de
monopole dans ce secteur est-elle fondée ?
van de grote spelers, waardoor de stelling van het
tijdschrift plausibel is.


Is het waar dat er in de reissector nauwelijks
controle is op prijzen en concurrentie? Is de vrees
voor een monopoliepositie in deze sector terecht?
07.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
Après l'entrée en vigueur de la loi sur la protection
de la concurrence économique, les prix ou les
augmentations et adaptations de prix dans le
secteur des voyagistes ne sont plus soumis à
aucun contrôle. L'unique contrôle mis en oeuvre
porte sur les concentrations ou les reprises
d'entreprises lorsque certains seuils sont dépassés
en termes de chiffres d'affaires. La loi réprime
également les accords portant atteinte à la
concurrence et les abus de position dominante.
07.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): Na
de inwerkingtreding van de wet tot bescherming
van de economische mededinging is er geen
controle meer op prijzen, prijsverhogingen of
aanpassingen in de reissector. Er is enkel controle
bij een concentratie of een overname indien
bepaalde omzetdrempels worden overschreden.
De wet beteugelt ook mededingingsbeperkende
overeenkomsten en misbruiken van een
machtspositie.
Deux grands tours-opérateurs sont actifs en
Belgique. Les agissements convenus de commun
accord ne sont pas exclus, mais il faut en prouver
l'existence. Dans une situation de duopole, il faut à
cet effet qu'il soit question d'une position dominante
collective. Celle-ci existe lorsque les deux acteurs
savent mutuellement que la politique convenue est
effectivement appliquée sur le marché. Par ailleurs,
une vision à long terme est nécessaire pour
décourager les parties concernées de renoncer à la
politique commune. Enfin, les réactions prévisibles
de la concurrence ne peuvent anéantir les résultats
escomptés.

Par ailleurs, les consommateurs qui réservent leur
voyage directement par internet doivent également
être pris en considération Le Conseil de la
concurrence n'a pas enregistré de plaintes pour
l'instant mais mon cabinet vérifie si des problèmes
se posent dans ce secteur.
In België zijn twee grote touroperatoren actief.
Onderling afgestemde feitelijke gedragingen zijn
niet uitgesloten, maar het bestaan daarvan moet
worden bewezen. In een duopolie moet daartoe
sprake zijn van een collectieve machtspositie. Deze
wordt verworven indien beide leden van elkaar
weten of de afgesproken politiek op de markt wordt
gevolgd. Bovendien moet er een langetermijnvisie
bestaan die de partijen ervan weerhoudt de
gemeenschappelijke politiek te verlaten. Tot slot
mogen voorzienbare reacties van concurrenten de
verwachte resultaten niet ondermijnen.


Men dient ook rekening te houden met
consumenten die rechtstreeks via het internet een
reis boeken. Op dit ogenblik zijn er geen klachten
hangende bij de Raad voor de Mededinging, maar
mijn kabinet gaat na of er problemen zijn in deze
sector.
07.03 Bart Tommelein (VLD): L'existence d'un
duopole est difficile à prouver, mais l'absence de
plaintes est normale, vu l'importante part de
marché que possèdent les deux acteurs. Les deux
entreprises ont, par exemple, facturé en même
temps un supplément de carburant, mais n'ont pas
tenu compte, par la suite, de la diminution de prix.
07.03 Bart Tommelein (VLD): Het bestaan van
een duopolie is moeilijk te bewijzen, maar het
ontbreken van klachten is normaal, gezien het grote
marktaandeel dat beide spelers hebben. Beide
bedrijven hebben bijvoorbeeld tegelijkertijd een
brandstoftoeslag aangerekend, maar reageerden
niet op de prijsdaling later.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.06.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.06 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline