CRABV 51 COM 461
CRABV 51 COM 461
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
18-01-2005 18-01-2005
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 461
18/01/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "la
réduction des émissions de gaz à effet de serre à
long terme" (n° 4872)
1
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de vermindering van de uitstoot
van broeikasgassen op lange termijn" (nr. 4872)
1
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "les
contrats de 'joint implementation' et de 'clean
development mechanism'" (n° 4873)
3
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de 'joint implementation'- en
'clean development mechanism'-overeenkomsten"
(nr. 4873)
3
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
programme de réduction des pesticides adopté
par le Conseil des ministres du
10 décembre 2004" (n° 4766)
4
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het reductieprogramma voor
gewasbeschermingsmiddelen dat op de
Ministerraad van 10
december
2004 werd
goedgekeurd" (nr. 4766)
4
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 461
18/01/2005
1


COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
18
JANVIER
2005
Matin
______
van
DINSDAG
18
JANUARI
2005
Voormiddag
______



La discussion des questions commence à 10h.56
sous la présidence de M. Yvan Mayeur, président.
De vragen vangen aan om 10.56 uur. Voorzitter :
de heer Yvan Mayeur, voorzitter.
01 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"la réduction des émissions de gaz à effet de
serre à long terme" (n° 4872)
01 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de vermindering van de
uitstoot van broeikasgassen op lange termijn"
(nr. 4872)
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO): L'Union
européenne estime que le maintien d'une
augmentation de température acceptable en 2100,
c'est-à-dire de maximum 2° C, implique une
réduction des gaz à effet de serre de 30% en 2050.
L'UE définira en mars 2005 sa position concernant
les émissions de gaz à effet de serre pour la
période ultérieure à 2012. Le Conseil fédéral du
développement durable a rendu un avis en cette
matière le 26 novembre dernier.


Quelles initiatives avez-vous prises pour définir la
position belge? A-t-on organisé une concertation
avec les Régions et avec la société civile? Quel
scénario de réduction envisage-t-on pour notre
pays? Etes-vous d'accord avec l'avis du Conseil
fédéral du développement durable?
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Volgens
schattingen van de Europese Unie moet de uitstoot
van broeikasgassen tegen 2050 met 30%
verminderd worden, wil men dat de
temperatuursverhoging in 2100 binnen
aanvaardbare grenzen, dit wil zeggen maximum 2°
C, blijft. In maart 2005 zal de EU haar standpunt
met betrekking tot de uitstoot van broeikasgassen
voor de periode na 2012 bepalen. De Federale
Raad voor Duurzame Ontwikkeling heeft op 26
november jongstleden een advies over deze
materie uitgebracht.

Welke demarches heeft u ondernomen met het oog
op de Belgische standpuntbepaling? Werd er
overleg gepleegd met de Gewesten en met het
maatschappelijk middenveld? Welk afbouwscenario
wordt voor ons land vooropgesteld? Onderschrijft u
het advies van de Federale Raad voor Duurzame
Ontwikkeling?
01.02 Bruno Tobback, ministre (en français): En
septembre, j'ai convié les représentants des
autorités fédérales et régionales ainsi que les
membres de la société civile à une journée d'étude
éducative, dont le rapport est publié sur "bima.be"
01.02 Minister Bruno Tobback (Frans): In
september heb ik de vertegenwoordigers van de
federale en gewestelijke overheid en het
maatschappelijk middenveld uitgenodigd deel te
nemen aan een studiedag over het klimaatbeleid.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/01/2005
CRABV 51
COM 461
2
Het verslag hiervan werd gepubliceerd op de site
"bima.be".
Le groupe de travail réunissant les représentants
des autorités fédérales et régionales a préparé la
position présentée par la Belgique au Conseil du 20
décembre 2004 et prépare le Sommet européen de
mars 2005.


La société civile a été associée à la formulation de
la position belge. Le Conseil fédéral, qui a émis un
avis relatif aux négociations internationales sur les
réductions futures, a été invité à notre journée
d'étude. Le 26 novembre 2004, les organisations
patronales, les syndicats, les organisations Nord-
Sud et environnementales ont pu exposer leur
vision de la situation. Fin 2004, j'ai personnellement
mené des discussions avec le secteur industriel, le
mouvement écologiste, le mouvement Nord-Sud et
le monde syndical. La concertation se poursuivra
dans les prochains mois.




Mon administration va commander une étude
permettant d'évaluer les enjeux d'une réduction à
moyen et long termes.
De werkgroep waarin de vertegenwoordigers van
de federale overheid en de gewestelijke instanties
zitting hebben, heeft het standpunt voorbereid dat
België op de Raad van 20 december 2004 zal
innemen en heeft tevens de Europese Top van
maart 2005 voorbereid.

Het maatschappelijk middenveld werd bij de
uitwerking van het Belgisch standpunt betrokken.
De Federale Raad, die een advies over de
internationale onderhandelingen met betrekking tot
de toekomstige verminderingen van de uitstoot
heeft geformuleerd, werd op onze studiedag
uitgenodigd. Op 26 november 2004 hebben de
werkgeversorganisaties, de vakbonden, de Noord-
Zuid-bewegingen en de milieuverenigingen hun
visie op de situatie kunnen uiteenzetten. Eind 2004
heb ik persoonlijk gesprekken gevoerd met de
industriële sector, de groene bewegingen, de
Noord-Zuid-bewegingen en de vakbonden. Het
overleg zal in de komende maanden worden
voortgezet.

Mijn administratie zal een studie bestellen die het
mogelijk zal maken het belang van een
vermindering van de uitstoot op middellange en
lange termijn te evalueren.
La société civile participera à cette étude, et le
Conseil fédéral de développement durable a été
invité à remettre un avis sur cette matière.

Dans l'avis approuvé par le Conseil fédéral le 26
novembre, le chiffre de 30% de réduction globale
ne reflète malheureusement pas l'ensemble des
travaux existants. La réduction globale compatible
avec le niveau de stabilisation de concentration de
gaz à effet de serre de moins de 550 ppmv pourrait
bien atteindre 50%, plutôt que 30. Il est
indispensable de préciser l'ampleur de l'effort à
réaliser.


Comme le Conseil fédéral, je pense qu'il faut
reconnaître le principe de responsabilité commune
mais différenciée entre les pays. Je regrette que le
Conseil fédéral n'ait pas pu préciser comment
l'objectif de réduction de la Belgique et de l'Union
européenne doit s'inscrire dans la perspective de
l'objectif global de réduction.
Het maatschappelijk middenveld zal bij die studie
worden betrokken en de Federale Raad voor
Duurzame Ontwikkeling werd verzocht een advies
ter zake uit te brengen.
In het door de Federale Raad op 26 november
goedgekeurde advies is het cijfer van 30% totale
vermindering jammer genoeg geen weerspiegeling
van alle bestaande werkzaamheden. De algehele
vermindering die nodig is om de concentratie van
broeikasgassen op een peil van minder dan 550
ppmv te stabiliseren zou wel eens 50% in plaats
van 30% kunnen bedragen. Het is absoluut
noodzakelijk dat precies wordt bepaald welke
inspanning moet worden geleverd.

Net als de Federale Raad vind ik dat het principe
van de gemeenschappelijke maar tussen de landen
onderling verschillende verantwoordelijkheid moet
worden erkend. Ik betreur dat de Federale Raad
nog niet gepreciseerd heeft hoe het aandeel van de
voor België en de Europese Unie vooropgestelde
vermindering van de uitstoot zich verhoudt tot de
vooropgestelde totale uitstootvermindering.
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Je vois que le
dossier est suivi et qu'il avance.
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik stel vast dat
het dossier van nabij wordt gevolgd en dat het
goede voortgang heeft.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 461
18/01/2005
3
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"les contrats de 'joint implementation' et de
'clean development mechanism'" (n° 4873)
02 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de 'joint implementation'- en
'clean development mechanism'-
overeenkomsten" (nr. 4873)
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Dans le cadre
des mesures visant au respect des accords de
Kyoto, le gouvernement a décidé d'acquérir 12,3
millions de tonnes de quotas d'émissions pour la
période 2008-2012 et ce, par le biais de projets de
mises en oeuvre conjointes et de mécanismes de
développement propre.

Comment le gouvernement entend-t-il concrétiser
cette décision? Comptez-vous conclure un ou
plusieurs contrats? Quelle procédure de marché
public sera-t-elle suivie
? Définirez-vous des
critères d'octroi ? Dans l'affirmative, les définirez-
vous par voie d'arrêté royal ? Avez-vous consulté le
Conseil fédéral de développement durable? Le
choix des projets sera-t-il uniquement fonction du
prix par tonne de CO
2
ou sera-t-il également
fonction de critères sociaux et environnementaux?
Si oui, dans quelle mesure? Quel est votre avis sur
les investissements dans les Fonds de carbone de
la Banque mondiale?
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In het kader van
de maatregelen die nodig zijn om de Kyoto-
doelstellingen te halen heeft de regering beslist om
voor 12,3 miljoen ton aan emissiequota voor de
periode 2008-2012 te kopen via "joint
implementation"-projecten en "clean development
mechanism"-projecten.

Hoe denkt de regering die beslissing concreet ten
uitvoer te leggen? Zal u één of meer
overeenkomsten sluiten? Welke
overheidsopdrachtenprocedure zal er worden
gevolgd? Zal u gunningscriteria vastleggen? Zo ja,
zal u dat doen bij koninklijk besluit? Heeft u de
Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling
geraadpleegd? Zullen de projecten uitsluitend
geselecteerd worden op basis van de prijs per ton
CO
2
, of zal er ook rekening worden gehouden met
sociale en milieucriteria? Zo ja, in hoeverre? Wat is
uw mening over de investeringen in het Community
Development Carbon Fund van de Wereldbank?
02.02 Bruno Tobback, ministre (en français): Le
gouvernement fédéral lancera un appel d'offres
JI/CDN dont le budget s'élève à dix millions
d'euros. Le nombre de ERPA (emission reduction
purchasing agreement) dépendra du volume et du
prix des crédits d'émission des projets JI/CDN. Il
est probable que plusieurs contrats soient conclus.

Il s'agira d'une procédure négociée précédée de
publicité au cours de laquelle un appel à
candidature sera publié au Bulletin des
adjudications et au Journal officiel des
Communautés européennes. Au cours de la
seconde phase, les candidats sélectionnés
recevront le cahier des charges et devront
introduire une proposition de projet.

Les critères de sélection et d'adjudication seront
intégrés au cahier des charges mais ne seront pas
fixés par arrêté royal. Je ne peux vous fournir plus
de précisions dans la mesure où le cahier des
charges n'a pas encore été soumis au Conseil des
ministres. Un avis sur les critères sera rendu très
prochainement par le comité technique dont font
partie des représentants d'organisations
environnementales Nord/Sud,
patronales et
02.02 Minister Bruno Tobback (Frans): De
federale regering zal een offerteaanvraag JI/CDN
uitschrijven voor een budget van tien miljoen euro.
Het aantal ERPA (emission reduction purchasing
agreement) zal afhangen van het volume en van de
prijs van de emissiekredieten van de JI/CDN
projecten. Er zullen waarschijnlijk verscheidene
overeenkomsten worden gesloten.
Het zal gaan om een onderhandelde procedure die
vooraf zal worden bekendgemaakt met een oproep
tot de kandidaten in het Bulletin der
Aanbestedingen en in het Publicatieblad van de
Europese Gemeenschappen. In de tweede faze
zullen de gekozen kandidaten het bestek
ontvangen waarna zij dan een projectvoorstel
moeten indienen.


De selectie- en aanbestedingscriteria zullen in het
bestek worden opgenomen maar worden niet bij
koninklijk besluit vastgesteld. Ik kan u geen nadere
toelichting verschaffen omdat het bestek nog niet
aan de ministerraad werd voorgelegd. Het
technisch comité waarin vertegenwoordigers van
noord/zuid milieuorganisaties, van
werkgeversorganisaties en vakorganisaties zitting
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/01/2005
CRABV 51
COM 461
4
syndicales. Le Conseil fédéral du développement
durable n'a dès lors pas été consulté directement.

Dans l'appréciation des projets, j'ai l'intention
d'évaluer le prix ainsi que la durabilité des projets.
hebben, zal zeer binnenkort een advies over de
criteria uitbrengen. De federale raad voor duurzame
ontwikkeling werd dan ook niet rechtstreeks
geraadpleegd.

Ik ben van plan om bij de beoordeling van de
projecten de prijs en de duurzaamheid van de
projecten in aanmerking te nemen.
Je soumettrai au Conseil des ministres des critères
d'adjudication tenant compte de l'avis du comité
technique.

S'agissant du Fonds de carbone de la Banque
mondiale, le Conseil des ministres fédéraux a opté
pour l'acquisition de crédits d'émission par le biais
d'un appel d'offres public et reste responsable des
critères de durabilité. Les projets retenus seront
évalués en vue d'en déterminer les avantages et
inconvénients par rapport aux fonds multilatéraux.
Ik zal de gunningscriteria aan de Ministerraad
voorleggen en daarbij rekening houden met het
advies van het technisch comité.

Wat het "koolstoffonds" (Carbon Fund) van de
Wereldbank betreft, heeft de federale Ministerraad
gekozen voor het verwerven van emissiekredieten
via een openbare offerteaanvraag. De federale
regering blijft verantwoordelijk voor de
duurzaamheidscriteria. We zullen onderzoeken
welke voor- en nadelen de geselecteerde projecten
bieden ten aanzien van de multilaterale fondsen.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Pourriez-vous
insister auprès du gouvernement afin qu'il retienne
également des critères sociaux et
environnementaux ?
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Kan u er bij de
regering op aandringen dat ze ook sociale en
milieucriteria in aanmerking neemt?
Connaissez-vous la date exacte à laquelle le
comité technique rendra son avis?
Kent u de precieze datum waarop het technisch
comité zijn advies zal geven?
02.04 Bruno Tobback, ministre (en français): Je
recevrai son avis au cours des prochains jours et,
au regard de la composition du comité technique, il
est fort probable que le critère de prix ne soit pas le
seul retenu.
02.04 Minister Bruno Tobback (Frans): Het zal me
een dezer dagen zijn advies verstrekken. Mede in
het licht van de samenstelling van het technisch
comité zal de prijs allicht niet het enige criterium
zijn dat in aanmerking werd genomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"le programme de réduction des pesticides
adopté par le Conseil des ministres du
10 décembre 2004" (n° 4766)
03 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het reductieprogramma voor
gewasbeschermingsmiddelen dat op de
Ministerraad
van
10 december 2004
werd
goedgekeurd" (nr. 4766)
03.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Une partie des
composantes du gouvernement n'est pas favorable
à la mise en place du programme de réduction des
pesticides depuis plusieurs années. Néanmoins,
vous avez réussi à faire adopter un programme qui
comprend huit points de réflexion et d'action.

Le financement du programme est assuré, à partir
de 2006, par le biais de contributions spécifiques
sur les produits contenant des substances actives
dangereuses pour la santé humaine et
l'environnement.
03.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Sommige
regeringsleden zijn al verscheidene jaren geen
voorstander van de instelling van een
pesticidenreductieprogramma. Toch bent u erin
geslaagd een programma met acht bezinnings- en
actiepunten te laten goedkeuren.

De financiering van dit programma wordt vanaf
2006 verzekerd via specifieke bijdragen op de
producten met werkzame stoffen die de gezondheid
en het milieu bedreigen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 461
18/01/2005
5

Nous disposons aujourd'hui d'une documentation
importante, relative notamment aux effets néfastes
des pesticides sur la santé et l'environnement ;
nous bénéficions aussi de l'expérience de pays
voisins qui appliquent déjà un tel programme
permettant une réduction de 50% de certains
pesticides.
Envisagez-vous d'utiliser les connaissances et les
expériences dont nous disposons déjà ou comptez-
vous demander de nouvelles études, ce qui
retardera immanquablement la mise en oeuvre du
programme ?

Vandaag beschikken we over een omvangrijke
documentatie, met name over de schadelijke
gevolgen van pesticiden voor de gezondheid en het
milieu; we kunnen ook terugvallen op de ervaring
van buurlanden waar dankzij een dergelijk
programma het gebruik van sommige pesticiden
met 50% is gedaald.
Overweegt u de reeds beschikbare kennis en
ervaring te benutten of bent u van plan nieuwe
studies te laten uitvoeren, wat de toepassing van
het programma onvermijdelijk zal afremmen?
Pouvez-vous nous donner des indications précises
sur le timing et sur la manière dont le programme
doit être concrétisé? Pouvez-vous nous spécifier ce
que représentent les contributions spécifiques sur
les produits dangereux qui financeront le
programme à partir de 2006? S'agit-il de taxations
supplémentaires sur les pesticides? Comment
comptez-vous garantir le financement pour l'année
2005?
Quelles mesures spécifiques envisagez-vous pour
inclure l'usage des pesticides par les particuliers
dans les objectifs à atteindre? Les grands
utilisateurs de pesticides tels que la SNCB, l'armée,
la Régie des bâtiments sont-ils concernés par le
programme? Enfin, la directive Bolkestein pourrait-
elle menacer certaines parties identifiables du
programme?
Kan u ons meedelen binnen welk tijdsbestek en op
welke manier het programma concreet vorm zal
krijgen? Kan u verduidelijken welke de specifieke
bijdragen op gevaarlijke producten zijn die het
programma vanaf 2006 zullen spijzen? Gaat het
hier om bijkomende belastingen op pesticiden? Hoe
denkt u de financiering voor het jaar 2005 te
waarborgen?

Welke specifieke maatregelen overweegt u om het
gebruik van pesticiden door privé-personen in de
beoogde doelstellingen op te nemen? Zijn de grote
gebruikers van pesticiden, zoals de NMBS, het
leger en de Regie der Gebouwen ook bij het
programma betrokken? Kan de Bolkestein-richtlijn
sommige identificeerbare delen van het programma
in het gedrang brengen?
03.02 Bruno Tobback, ministre (en français) : La
loi sur les normes de produits prévoit explicitement
que le programme de réduction sera basé sur un
inventaire détaillé des effets des produits
dangereux. L'expérience acquise par d'autres pays
de l'Union européenne sera bien entendu mise à
profit. Le programme s'étend jusqu'à la fin 2010 et
une mise à jour est prévue tous les deux ans.

Le programme sera mis en oeuvre sans délai. On
se fondera sur le travail d'affinement des objectifs
et des mesures réalisées par divers groupes de
travail mis en place en 2005.

Les contributions spécifiques sur les produits
dangereux qui financeront le programme à partir de
2006 sont prévues par l'article 20bis de la loi sur les
normes de produits
03.02 Minister Bruno Tobback (Frans): De wet
betreffende de productnormen bepaalt uitdrukkelijk
dat het reductieprogramma op een gedetailleerde
inventaris van de impact van de gevaarlijke
producten gestoeld zal zijn. Het spreekt vanzelf dat
de door andere Europese lidstaten opgedane
ervaring hierbij zal worden benut. Het programma
loopt tot eind 2010 en zal om de twee jaar worden
bijgewerkt.
Het programma zal zonder verwijl ten uitvoer
worden gebracht. Wij zullen ons baseren op de
verfijning van de doelstellingen en maatregelen
waarvoor verscheidene werkgroepen in 2005 zullen
instaan.
De specifieke bijdragen op gevaarlijke producten,
die het programma vanaf 2006 zullen spijzen, zijn
bepaald bij artikel 20bis van de wet betreffende de
productnormen.
Ces contributions seront instituées par une
modification de l'arrêté royal fixant les rétributions
au fonds budgétaire des matières premières et des
produits. Un financement sera également organisé
via le budget de la recherche scientifique.

Deze bijdragen zullen worden ingevoerd door een
wijziging van het koninklijk besluit tot vaststelling
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het
begrotingsfonds voor de grondstoffen en de
producten. Er zal ook worden voorzien in een
financiering via de begroting wetenschappelijk
onderzoek.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18/01/2005
CRABV 51
COM 461
6

On distinguera les pesticides agréés selon qu'ils
sont utilisés dans le cadre de l'agriculture
professionnelle, professionnellement mais en
dehors de l'agriculture ou par des non-
professionnels, ce qui permettra d'établir des
politiques différentes d'agréation. Ce travail est
encore à faire.

Pour ce qui concerne la directive Bolkestein, il est,
selon moi, trop tôt pour en évaluer l'influence
éventuelle.

De erkende bestrijdingsmiddelen zullen worden
onderverdeeld in drie categorieën: gebruik in de
professionele landbouw, beroepsmatig gebruik
maar buiten de landbouwsector of niet-
beroepsmatig gebruik. Zo kan een verschillend
erkenningsbeleid worden uitgewerkt. Dat werk
moet nog worden verricht.

Wat de richtlijn-Bolkestein betreft, is het volgens mij
nog te vroeg om de eventuele invloed ervan te
evalueren.
03.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Cela signifie que
l'outil fiscal n'est pas du tout envisagé.
03.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Dat betekent dat
de fiscale hefboom helemaal niet wordt overwogen.
03.04 Bruno Tobback, ministre (en français): Il
s'agit de contributions spécifiques.
03.04 Minister Bruno Tobback (Frans): Het gaat
om specifieke bijdragen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.16.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.16 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline