CRABV 51 COM 460
CRABV 51 COM 460
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mercredi woensdag
12-01-2005 12-01-2005
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 460
12/01/2005
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Maya Detiège à la secrétaire
d'Etat au Développement durable et à l'Economie
sociale, adjointe au ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "la réforme de la
sylviculture en République démocratique du
Congo et la légalité de la commercialisation de
bois congolais sur le marché belge" (n° 4807)
1
Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de
staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en
Sociale Economie, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Overheidsbedrijven over "de
hervorming van de bosbouw in de Democratische
Republiek Congo en de legaliteit van Congolees
hout op de Belgische markt" (nr. 4807)
1
Orateurs: Maya Detiège, Els Van Weert,
secrétaire d''Etat au Développement durable et
à l''Economie sociale
Sprekers: Maya Detiège, Els Van Weert,
staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling
en Sociale economie
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les relations
commerciales avec la Birmanie" (n° 4878)
3
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
handelsbetrekkingen met Birma" (nr. 4878)
3
Orateurs: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Karine Lalieux, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
la Coopération au Développement sur "la
répartition des moyens budgétaires affectés à la
coopération au développement" (n° 4806)
4
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
verdeling van de budgettaire middelen voor
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 4806)
4
Orateurs: Nathalie Muylle, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement, Dirk Van der Maelen,
président du groupe sp.a-spirit
Sprekers: Nathalie Muylle, Armand De
Decker
, minister van
Ontwikkelingssamenwerking, Dirk Van der
Maelen
, voorzitter van de sp.a-spirit-fractie
Question de M. Dirk Van der Maelen au ministre
de la Coopération au Développement sur "les
directives sociales et environnementales de la
Banque mondiale" (n° 4826)
7
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
sociale en milieurichtlijnen van de Wereldbank"
(nr. 4826)
7
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
Question de Mme Karine Lalieux au ministre de la
Coopération au Développement sur "l'adoption
d'une taxe Tobin à l'échelle de l'Union
européenne" (n° 4904)
9
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over "de
invoering van een Tobintaks op het niveau van de
Europese Unie" (nr. 4904)
9
Orateurs: Karine Lalieux, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Karine Lalieux, Armand De
Decker
, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de M. Stef Goris au ministre de la
Coopération au Développement sur "le service
volontaire d'utilité collective" (n° 4961)
12
Vraag van de heer Stef Goris aan de minister van
Ontwikkelingssamenwerking over "de vrijwillige
dienst van collectief nut" (nr. 4961)
12
Orateurs: Stef Goris, Armand De Decker,
ministre de la Coopération au Développement
Sprekers: Stef Goris, Armand De Decker,
minister van Ontwikkelingssamenwerking
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 460
12/01/2005
1


COMMISSION DES RELATIONS
EXTERIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MERCREDI
12
JANVIER
2005
Après-midi
______
van
WOENSDAG
12
JANUARI
2005
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14 h. 23 par
M. Karel Pinxten, président.
De vergadering wordt geopend om 14.23 uur door
de heer Karel Pinxten, voorzitter.
01 Question de Mme Maya Detiège à la secrétaire
d'Etat au Développement durable et à l'Economie
sociale, adjointe au ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "la réforme de la
sylviculture en République démocratique du
Congo et la légalité de la commercialisation de
bois congolais sur le marché belge" (n° 4807)
01 Vraag van mevrouw Maya Detiège aan de
staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en
Sociale Economie, toegevoegd aan de minister
van Begroting en Overheidsbedrijven over "de
hervorming van de bosbouw in de
Democratische Republiek Congo en de legaliteit
van Congolees hout op de Belgische markt"
(nr. 4807)
01.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): Au Congo, le
secteur forestier fait pour l'instant l'objet d'une
réforme. La forêt équatoriale est divisée en zones
destinées à la population locale, à la conservation
du patrimoine naturel et à l'abattage commercial.
Pendant ce temps, l'Union européenne s'attelle à
une nouvelle législation visant à écarter du marché
européen le bois abattu illégalement ainsi qu'à
l'élaboration d'accords de partenariat volontaires
avec les pays producteurs de bois. En Belgique, il
en a même été fait mention dans l'accord de
gouvernement. En mai 2004, la Belgique avait été
associée à la concertation entre l'Union
européenne et les autorités congolaises à propos
de ce type d'accord volontaire. Des entreprises
d'abattage belges sont actives au Congo et la
Belgique importe du bois dur tropical de ce pays.
Que fait la Belgique pour soutenir les autorités
congolaises et les aider à réformer et à assainir le
secteur forestier ?
01.01 Maya Detiège (sp.a-spirit): In Congo wordt
momenteel de bosbouwsector hervormd. Het
regenwoud wordt ingedeeld in zones bestemd voor
de lokale bevolking, voor natuurbehoud en voor
commerciële houtkap. Europa werkt tegelijkertijd
aan nieuwe wetgeving om illegaal gekapt hout van
de Europese markt te weren en aan vrijwillige
partnerschapsovereenkomsten met
houtproducerende landen. In België werd dit zelfs
opgenomen in het regeerakkoord. In mei 2004 was
België betrokken bij het overleg tussen de EU en
de Congolese overheid over zo'n vrijwillig
partnerschap. In Congo zijn Belgische
houtkapbedrijven actief en België importeert
tropisch hardhout uit dat land. Wat doet België om
de Congolese overheid te ondersteunen en te
assisteren in de hervorming en sanering van de
bosbouwsector?
01.02 Els Van Weert, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Cette question nous tient fort à coeur.
Le 24 novembre 2004, j'ai répondu en détail aux
questions de Mme Burgeon. Le 28 juin et le 30
novembre, les ministres Tobback et Verwilghen ont
déjà apporté des réponses aux interrogations de
01.02 Staatssecretaris Els Van Weert
(Nederlands) : Deze problematiek gaat ons zeer ter
harte. Op 24 november 2004 heb ik uitgebreid
geantwoord op vragen van mevrouw Burgeon. Op
28 juni en 30 november hebben de ministers
Tobback en Verwilghen al op vragen van mevrouw
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/01/2005
CRABV 51
COM 460
2
Mme Detiège. Les questions qui me sont posées
aujourd'hui vont dans le même sens. Elles relèvent
strictement parlant de la compétence des ministres
Tobback et De Decker mais étant donné que je suis
compétente en matière de Développement durable,
je suis quand même concernée.

L'action 19 du plan fédéral de développement
durable vise à renforcer la collaboration avec les
pays en voie développement et avec les pays qui
sont importants pour la Belgique dans le domaine
de l'importation du bois, dans le but d'y pratiquer
une exploitation forestière durable. Nous préparons
également une réglementation claire qui empêche
l'importation de bois abattu illégalement, ce qui est
toutefois avant tout un problème européen. Nous
voulons également renforcer le cadre multilatéral
pour la gestion durable des forêts et la protection
de la biodiversité.
Detiège geantwoord. De vragen die mij vandaag
worden gesteld, liggen in dezelfde lijn. Ze behoren
strikt genomen tot de bevoegdheid van minister
Tobback en minister De Decker, maar aangezien ik
bevoegd ben voor Duurzame Ontwikkeling, ben ik
toch betrokken.

Actie 19 van het federaal plan voor Duurzame
Ontwikkeling wil de samenwerking versterken met
de ontwikkelingslanden en met andere landen die
belangrijk zijn voor de Belgische houtinvoer, met
het duurzaam bosbeheer aldaar tot doel. Daaraan
wordt meteen ook een aanmoedigingsbeleid
gekoppeld voor de aankoop van hout uit duurzaam
beheerde bossen. We werken ook aan een
duidelijke wetgeving die de invoer van illegaal
gekapt hout voorkomt, wat echter vooral een
Europese aangelegenheid is. Wij willen ook het
multilaterale kader voor duurzaam bosbeheer en de
bescherming van de biodiversiteit versterken.
La première partie de l'Action 19 ressortit à la
compétence du ministre De Decker, les deuxième
et troisième relèvent du ministre Tobback. Je joue
moi-même un rôle dans la deuxième partie étant
donné que je suis responsable de la politique
d'incitation à l'achat de bois provenant de forêts
gérées selon les principes du développement
durable. Cela n'a été convenu que récemment lors
de la réunion du 23 décembre 2004 de la
commission interdépartementale Développement
durable et la concrétisation des mesures décidées
n'en est donc encore qu'à ses débuts.

Je répète la réponse donnée le 18 juillet par le
ministre Tobback. Les négociations concrètes,
notamment avec le Congo, ne débuteront qu'après
l'adoption du règlement. Etant donné que ce thème
revêt une certaine importance pour les trois
ministres, une collaboration s'impose. Dans le
cadre de la commission interdépartementale et de
mes compétences en matière de coordination, je
veillerai à ce que l'exploration de toutes les pistes
se poursuive.
Het eerste onderdeel van Actie 19 is de
bevoegdheid van minister De Decker, het tweede
en derde van minister Tobback. Bij het tweede
onderdeel heb ik zelf een rol, aangezien ik insta
voor het aanmoedigingsbeleid voor de aankoop van
hout uit duurzaam beheerde bossen. Dat werd pas
onlangs afgesproken in de interdepartementale
commissie Duurzame Ontwikkeling van 23
december 2004 en de concretisering van een en
ander staat dus nog in een beginfase.



Ik herhaal het antwoord van minister Tobback op
18 juli. De concrete onderhandelingen, onder meer
met Congo, starten pas na de goedkeuring van de
verordening. Aangezien dit item voor de drie
ministers belangrijk is, moet er worden
samengewerkt. Wij zullen er in het kader van de
interdepartementale commissie en vanuit mijn
coördinerende bevoegdheid over waken dat alle
sporen verder worden uitgewerkt.
Cette commission débat régulièrement de
l'évaluation de la mise en oeuvre de l'Action 19. La
promotion de l'utilisation de bois provenant de
forêts gérées durablement constitue d'ailleurs un
volet de l'Action 16, la stratégie pour des produits
durables. L'État doit donner l'exemple et axer sa
politique d'achats sur les produits durables. La
commission interdépartementale pour le
Développement durable prépare également cette
évaluation, qui sera abordée au sein de la présente
commission.
Er komt geregeld een evaluatie en een debat in
deze commissie over de uitvoering van Actie 19.
Het stimuleren van het gebruik van hout uit
duurzaam beheerde bossen is trouwens ook een
onderdeel van Actie 16, de strategie voor duurzame
producten. De overheid moet een voorbeeldfunctie
vervullen en haar aankoopbeleid op duurzame
producten afstemmen. Ook die evaluatie wordt nu
voorbereid door de interdepartementale commissie
Duurzame Ontwikkeling en zal in deze commissie
aan bod komen.
01.03 Maya Detiège (sp.a-spirit): Quand pourrons- 01.03 Maya Detiège (sp.a-spirit): Wanneer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 460
12/01/2005
3
nous discuter de l'évaluation du plan global ?
kunnen wij de evaluatie van het globale plan
bespreken?
01.04 Els Van Weert, secrétaire d'Etat (en
néerlandais) : Sans doute en mars ou en avril.
01.04 Staatssecretaris Els Van Weert
(Nederlands): Wellicht in maart of april.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
relations commerciales avec la Birmanie" (n°
4878)
02 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
handelsbetrekkingen met Birma" (nr. 4878)
02.01 Karine Lalieux (PS): En novembre 2000,
l'OIT, après avoir constaté que "les pratiques du
travail forcé étaient généralisées et systématiques
en Birmanie", a demandé à ses membres de
prendre les mesures appropriées afin que leurs
relations avec le Myanmar ne puissent être mises à
profit pour perpétuer le système de travail
obligatoire. Les confédérations syndicales
internationales demandaient plutôt le gel, voire le
retrait, des investissements étrangers en Birmanie
et l'interdiction des importations de produits
birmans. En 2004, l'OIT a confirmé les mesures de
2000.

Pouvez-vous nous faire un rapport détaillé sur les
investissements belges en Birmanie et les
importations vers notre pays? Quelle est la position
de la Belgique quant aux relations commerciales
avec ce pays?
02.01 Karine Lalieux (PS): In november 2000
stelde de IAO vast dat dwangarbeid in Birma
schering en inslag is en vroeg zij haar leden
gepaste maatregelen te treffen opdat hun
betrekkingen met Myanmar niet zouden kunnen
worden aangewend om die praktijk in stand te
houden.
De internationale vakbondsconfederaties drongen
er eerder op aan de buitenlandse investeringen in
Birma te bevriezen en zelfs in te trekken, en de
invoer van Birmaanse producten te verbieden. In
2004 bevestigde de IAO de maatregelen die in
2000 werden getroffen.

Kan u ons een gedetailleerd overzicht geven van
de Belgische investeringen in Birma en de invoer
van Birmaanse producten in ons land? Wat is het
Belgische standpunt over de handelsbetrekkingen
met dat land?
02.02 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Concernant les investissements belges au
Myanmar, il est difficile de disposer de chiffres. La
principale association, très restreinte, concerne
Total-Fina. D'autres entreprises belges suivent de
loin l'évolution de ce pays. Le Ducroire ne couvre
pas les investissements en raison du risque de
transferts.

En septembre 2004, la Birmanie a annoncé qu'en
2003, les investissements étrangers directs au
Myanmar auraient augmenté de 94% par rapport à
2002. En revanche, l'ambassade de Belgique à
Bangkok signale que les investissements étrangers
ont presque complètement cessé et que les
entreprises occidentales se retirent.


Les investissements émaneraient de huit pays : la
Russie, l'Amérique, Hong Kong, la Malaisie,
Singapour, la Corée du Sud, le Canada et Bruneï.

Depuis le 20 mai 1997, les nouveaux
02.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Over de
Belgische investeringen in Myanmar zijn weinig
cijfers voorhanden. De belangrijkste
handelscontacten, die op zich erg beperkt zijn,
gaan uit van Total-Fina. Andere Belgische bedrijven
volgen de ontwikkeling van het land van op afstand.
Omwille van het transferrisico zijn de investeringen
trouwens niet door de Delcrederedienst gedekt.

In september 2004 verklaarde Birma dat de
rechtstreekse buitenlandse investeringen in
Myanmar met 94 procent waren toegenomen in
vergelijking met 2002. De Belgische ambassade in
Bangkok wijst er echter op dat de buitenlandse
investeringen bijna volledig zijn stilgevallen en dat
de Westerse bedrijven zich uit het land
terugtrekken.

Acht landen zouden in Birma investeringen doen:
Rusland, Amerika, Hong Kong, Maleisië,
Singapore, Zuid-Korea, Canada en Brunei.

Vanaf 20 mei 1997 zijn nieuwe Amerikaanse
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/01/2005
CRABV 51
COM 460
4
investissements américains au Myanmar sont
interdits. En outre, depuis juillet 2003, les USA ont
interdit les importations.

La position commune de l'Union européenne sur la
Birmanie a été renforcée en novembre 2004. Cette
décision européenne est assortie d'une liste
d'entreprises publiques avec lesquelles seuls des
contacts restreints sont autorisés.
investeringen in Myanmar verboden. De VSA
hebben sinds juli 2003 ook de invoer van
Birmaanse producten verboden.

Het gezamenlijke standpunt van de Europese Unie
ten aanzien van Birma werd in november 2004
versterkt. Die Europese beschikking gaat gepaard
met een lijst van overheidsbedrijven waarmee
uitsluitend beperkte contacten zijn toegestaan.
La Belgique s'inscrit totalement dans le cadre
européen prévoyant la promotion permanente des
droits de l'homme en Birmanie. S'ils n'avancent
pas, et apparemment c'est le cas, il n'y a pas de
changement dans la position belge.
België sluit zich volmondig aan bij het Europese
streven om permanent voor de bescherming van de
mensenrechten in Birma te ijveren. Als er op dat
vlak geen vooruitgang wordt geboekt en dat is
blijkbaar het geval, wijzigt België zijn standpunt
niet.
02.03 Karine Lalieux (PS): Favoriser le
commerce avec ce type de pays est plutôt amoral.
Je suis donc ravie que la Belgique maintienne cette
position à propos de la Birmanie.
02.03 Karine Lalieux (PS): Het is veeleer
immoreel om de handel met dat soort landen te
promoten. Ik ben dus verheugd over het feit dat
België bij zijn standpunt ten aanzien van Birma
blijft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La séance est suspendue à 14h.40.
De vergadering wordt geschorst om 14.40 uur.
Elle est reprise à 16h.20.
De vergadering wordt hervat om 16.20 uur.
03 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
de la Coopération au Développement sur "la
répartition des moyens budgétaires affectés à la
coopération au développement" (n° 4806)
03 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de verdeling van de budgettaire middelen voor
ontwikkelingssamenwerking" (nr. 4806)
03.01 Nathalie Muylle (CD&V): J'avais espéré un
débat sur les moyens qui sont ou devraient être mis
à la disposition de la coopération au
développement. Lors de la discussion de la note de
politique Coopération au Développement au début
du mois de décembre 2004, on avait évoqué les
0,45 %, le budget intégré Coopération au
Développement et les opérations militaires. Voilà
pourquoi M. Van der Maelen, Mme Nagy et moi-
même avons réclamé la transparence. Ce matin,
nous avons également eu une discussion très
intéressante sur l'ONU et les objectifs du millénium
et, à cette occasion, les 0,7% ont été abordés en
tant que levier. J'ignore jusqu'à quel point le
ministre est compétent pour l'intégralité de la
répartition. A mon estime, il serait plus judicieux de
débattre avec la commission au complet des
objectifs du millénium et de la voie à suivre pour les
atteindre. La commission voudrait savoir s'il y a ou
non une croissance nette des moyens alloués à la
Coopération.
03.01 Nathalie Muylle (CD&V): Ik had gehoopt op
een debat over de middelen voor
ontwikkelingssamenwerking. Bij de bespreking van
de beleidsnota Ontwikkelingssamenwerking van
begin december 2004 had men het over de 0,45
procent, het geïntegreerd budget
Ontwikkelingssamenwerking en de militaire
operaties. Daarom wilden de heer Van der Maelen,
mevrouw Nagy en ikzelf transparantie. We hadden
vanmorgen ook een heel interessante discussie
over de VN en de millenniumdoelstellingen waarbij
de 0,7 procent als instrument naar voren kwam. Ik
weet niet in hoeverre de minister de volledige
verdeling bij zich heeft. Een debat met de voltallige
commissie over de millenniumdoelstellingen en het
te volgen groeipad zou zinvoller zijn. De commissie
wil weten of er een zuivere groei is van de middelen
voor ontwikkelingssamenwerking.
03.02 Armand De Decker, ministre (en 03.02 Minister Armand De Decker (Nederlands):
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 460
12/01/2005
5
néerlandais) : Il est difficile de fournir une réponse
complète à cette question. Je suis favorable à ce
qu'un débat soit mené ultérieurement en
commission. L'assemblée générale de l'ONU sur la
cinquième des quinze années quI doivent nous
conduire aux objectifs du millénaire aura lieu en
septembre 2005. La préparation de cette
assemblée est très importante. Il convient
également de se concerter à ce sujet en Conseil
des ministres.

Les données relatives aux dernières années sont
très variables. Les moyens affectés par la Belgique
à l'aide officielle au développement proviennent du
budget de la Direction générale Coopération au
développement (DGCD), du budget des Affaires
étrangères et de celui d'autres départements. Le
budget de la DGCD est ventilé en quatre secteurs :
les frais administratifs, le secteur bilatéral direct, le
secteur bilatéral indirect et le secteur multilatéral.
Les dépenses des Affaires étrangères qui
concernent le budget de la Coopération au
développement ont trait aux postes prévention des
conflits, crédits mixtes multilatéraux et divers. Le
budget des Finances comprend notamment les
remboursements des prêts aux États et l'aide
octroyée par le biais de la Commission européenne
en tant qu'aide officielle au développement. Les
données de la DGCD concernant 2003 ont été
publiées en juillet 2004. Je vous les remets
immédiatement. Une première estimation des
données relatives à l'année 2004 sera fournie en
mars ou en avril 2005, tandis que les chiffres
définitifs seront publiés en juillet 2005.
Het is moeilijk om volledig op de vraag te
antwoorden. Ik ben er voorstander om later een
debat te voeren in de commissie. In september
2005 is er de algemene vergadering van de VN
over het vijfde van de vijftien jaar op weg naar de
millenniumdoelstellingen. De voorbereiding van
deze vergadering is heel belangrijk. Er is tevens
overleg nodig in de Ministerraad.


De cijfers van de laatste jaren variëren sterk. De
middelen van de Belgische officiële
ontwikkelingshulp komen uit de begroting van de
directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking
(DGOS), de begroting Buitenlandse Zaken en de
begroting van andere departementen. De DGOS-
begroting valt uiteen in vier onderdelen:
administratieve kosten, de directe bilaterale sector,
de indirecte bilaterale sector en de multilaterale
sector. De uitgaven van Buitenlandse Zaken die
voor de begroting Ontwikkelingssamenwerking in
aanmerking komen, behoren tot de posten
conflictpreventie, multilateraal gemengde kredieten
en diversen. Op de begroting van Financiën vallen
onder meer de terugbetalingen van leningen aan
staten en de hulp via de EU-Commissie onder
officiële ontwikkelingshulp. De DGOS-cijfers van
2003 zijn in juli 2004 gepubliceerd. Ik bezorg de
cijfers onmiddellijk. Een eerste schatting van de
cijfers voor 2004 komt er in maart of april 2005, de
definitieve versie in juli 2005.
(En français) La part de la DGCD par rapport aux
autres départements est très variable en 2001,
2002 et 2003. Les frais administratifs évoluent entre
2 et 3%. Le DGCD bilatéral direct varie d'une
année à l'autre de 15 à 7%. Le DGCD bilatéral
indirect tourne toujours autour de 20%. Le DGCD
multilatéral varie entre 14 et 19%. Le total DGCD
était, en 2001, de 58%, en 2002, de 61% et en
2003, il passe à 43%, parce que la part "remise de
dettes" payée par les Finances a augmenté en
2003; dès lors, la part DGCD devient beaucoup
plus petite dans l'ensemble de ce qui est affecté.




La part Affaires étrangères hors DGCD varie entre
3 et 6% de l'ensemble, ce qui donne un total
Affaires étrangères DGCD compris, en 2001, de
64%, en 2002 de 66% et en 2003, de 47%.
(Frans) Het aandeel van de DGOS ten aanzien van
de andere departementen fluctueert nogal fel in
2001, 2002 en 2003. De administratiekosten
schommelen tussen 2 en 3 percent. De bilaterale
directe samenwerking varieert van jaar tot jaar en
ligt tussen 15 en 7 percent. De indirecte bilaterale
samenwerking is altijd goed voor ongeveer 20
percent. De multilaterale samenwerking schommelt
tussen 14 en 19 percent. Het totaalaandeel van de
DGOS bedroeg in 2001 58 percent, in 2002 61
percent en in 2003 zakt het naar 43 percent omdat
het deel "kwijtschelding van de schulden" dat door
Financiën wordt gedragen, in 2003 gestegen is.
Bijgevolg wordt het aandeel van de DGOS in het
geheel van de toegewezen kredieten veel kleiner.

Het aandeel van Buitenlandse Zaken zonder de
DGOS schommelt tussen 3 en 6 percent van het
geheel. Het totaal voor Buitenlandse Zaken, DGOS
inbegrepen, bedroeg in 2001 64 percent, in 2002
66 percent en in 2003 47 percent.
(En néerlandais) Les autres sources officielles (Nederlands)
De andere officiële bronnen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/01/2005
CRABV 51
COM 460
6
représentaient 36% en 2001, 34% en 2002 et 53%
en 2003.
vertegenwoordigden in 2001 36 procent, in 2002 34
procent, in 2003 53 procent.
(En français) Nous ne pouvons pas vraiment nous
appuyer sur un rapport permanent car cela dépend
essentiellement de ce que l'on paie et de ce que
l'on rembourse. Par exemple, en 2003 nous avons
remboursé au Ducroire 664 millions d'euros. Cela a
totalement changé les statistiques.
(Frans) We kunnen ons niet echt op een definitief
verslag baseren, aangezien de gegevens telkens
afhangen van wat we betalen en terugbetalen. In
2003 bijvoorbeeld, betaalden we 664 miljoen euro
terug aan Delcredere. Dat heeft de statistieken
helemaal veranderd.
C'est un début de réponse.
Dit is een begin van antwoord.
03.03 Nathalie Muylle (CD&V): Pour la première
partie de la réponse, inutile d'attendre septembre.
Un premier rapport sur les objectifs du millénium,
sur la voie à suivre pour les atteindre, sur les
budgets et sur la planification à court terme sera
rendu public dès le 17 janvier 2005. Nous pourrons
débattre de la nature de la participation belge dès
la semaine prochaine.
03.03 Nathalie Muylle (CD&V): Voor het eerste
deel van het antwoord hoeven we niet te wachten
tot september. Op 17 januari 2005 komt er al een
eerste rapport inzake de millenniumdoelstellingen,
over het groeipad, de budgetten en de
kortetermijnplanning. We kunnen de komende
weken al een debat hebben over de Belgische
invulling.
03.04 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais): Il faut accorder au gouvernement le
temps nécessaire pour se déterminer. Il le fera en
mars.
03.04 Minister Armand De Decker (Nederlands):
De regering moet de tijd krijgen om haar positie te
bepalen. Dat zal in maart gebeuren.
03.05 Nathalie Muylle (CD&V): Le ministre a
placé certaines accentuations dans sa note
politique. Il ne doit pas partir de zéro car il y a déjà
une base. 2003 avait effectivement été une année
exceptionnelle. Lorsque les chiffres seront connus,
en avril, il importera que la commission puisse se
rendre compte dans quelle mesure les moyens ont
augmenté.
03.05 Nathalie Muylle (CD&V): De minister heeft
klemtonen gelegd in de beleidsnota. Hij moet niet
van nul vertrekken, want er is een basis. Het is zo
dat 2003 een uitzonderlijk jaar was. Als de cijfers in
april bekend zijn, is het belangrijk dat de commissie
kan zien in hoeverre de middelen gestegen zijn.
Quelle est l'étendue du pouvoir politique du
ministre? Quarante pour cent de son budget est
géré par d'autres cabinets.
Hoe groot is de beleidsbevoegdheid van de
minister? Veertig procent van zijn budget wordt
beheerd door andere kabinetten.
03.06 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais): Quarante pour cent des moyens
peuvent être considérés comme de l'aide au
développement officielle.
03.06 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Veertig procent van de middelen die kunnen
worden beschouwd als officiële ontwikkelingshulp.
Je puis faire une proposition au ministre des
Finances en ce qui concerne l'Office du Ducroire
ou en ce qui concerne un prêt d'Etat à Etat.
Ik kan een voorstel doen aan de minister van
Financiën inzake de Delcrederedienst of een lening
van staat tot staat.
(En français) Je peux faire des suggestions mais la
décision est prise par le ministre des Finances et le
gouvernement. Ces montants sont considérés,
selon les critères de l'OCDE, comme affectés à la
Coopération au développement.
(Frans) Ik kan suggesties doen, maar de beslissing
wordt genomen door de minister van Financiën en
de regering. Volgens de OESO-criteria worden die
bedragen geacht voor Ontwikkelingssamenwerking
te zijn bestemd.
03.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): La
commission Mondialisation entamera lundi la
discussion d'un rapport auquel est jointe une
03.07 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): De
commissie Globalisering begint maandag met de
bespreking van een rapport waaraan een voorstel
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 460
12/01/2005
7
proposition de résolution relative à ces Millennium
Development Goals.
Ce rapport doit faire l'objet
d'une discussion au sein de la Chambre également.
Je crois que notre pays doit soumettre un rapport
aux Nations Unies dans le courant du mois de
mars. Nous devons avoir la possibilité de dialoguer
avec le gouvernement à ce sujet.

Le président: Organisons dès lors ce débat au sein
de la commission Mondialisation.
van resolutie is toegevoegd over die Millennium
Development Goals
. Het is de bedoeling dat dit ook
in de Kamer besproken wordt. Ik geloof dat ons
land in de loop van de maand maart een rapport
aan de VN moet voorleggen. We moeten de kans
krijgen daarover in dialoog te treden met de
regering.


De voorzitter: Laten we het debat dus houden in
de commissie Globalisering.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Dirk Van der Maelen au
ministre de la Coopération au Développement
sur "les directives sociales et environnementales
de la Banque mondiale" (n° 4826)
04 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de sociale en milieurichtlijnen van de
Wereldbank" (nr. 4826)
04.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): J'ai lu
dans la presse que le ministre De Decker s'est
accordé avec le ministre Reynders pour
représenter la Belgique au conseil d'administration
de la Banque mondiale. J'ai donc également posé
ma question au ministre Reynders.

Par le passé, la Banque mondiale se fondait, pour
soutenir financièrement des projets, sur un certain
nombre de critères sociaux et écologiques. Elle y
aurait aujourd'hui renoncé sous la pression de
différents pays. Les projets ne seraient plus
évalués que sur la base de la législation locale.
Dans de nombreux pays, la législation sociale et
environnementale est toutefois inexistante ou très
peu développée. En outre, les pays pauvres sont
utilisés les uns contre les autres et les grands
groupes financiers risquent de ne plus investir que
dans les pays où les normes sociales et
écologiques sont les moins contraignantes, ce qui
vide davantage encore la législation de sa
substance.

Sur le plan écologique, par exemple, il se pourrait
que le Sud devienne le dépotoir des déchets
dangereux du Nord. Se débarrasser d'une tonne de
déchets toxiques au Bénin coûte trois dollars.
L'incinération d'une quantité identique dans le Nord
coûte 2.000 dollars. Nous devons donc abandonner
la piste des normes nationales. Il me revient que la
Belgique ne défendrait toutefois pas assez
fermement les normes de la Banque mondiale. Est-
ce exact ?
04.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Ik las in
de pers dat minister De Decker een afspraak heeft
met minister Reynders om België te
vertegenwoordigen in de raad van bestuur van de
Wereldbank. Ik heb mijn vraag daarom ook aan
minister Reynders gesteld.

Wanneer de Wereldbank vroeger projecten
financieel ondersteunde, dan hanteerde ze daartoe
een aantal sociale en ecologische criteria. Onder
druk van verschillende landen zou dat niet langer
het geval zijn. De projecten zouden alleen nog
worden beoordeeld op basis van de lokale
wetgeving. In veel landen is sociale of
milieuwetgeving echter onbestaande of nauwelijks
ontwikkeld. Bovendien worden arme landen tegen
mekaar uitgespeeld en dreigen grote financiële
groepen alleen nog te investeren waar de sociale
en ecologische normen het laagst liggen. Dat holt
de bestaande wetgeving dan verder uit.



Op ecologisch vlak bestaat daardoor bijvoorbeeld
het gevaar dat het Zuiden een vergaarbak wordt
voor gevaarlijk afval uit het Noorden. Een ton
toxisch afval dumpen in Benin kost drie dollar.
Datzelfde afval verbranden in het Noorden kost
2.000 dollar. We mogen het spoor van de nationale
normen dus niet verder bewandelen. Volgens mijn
informatie zou België echter de Wereldbanknormen
onvoldoende verdedigen. Klopt dat?
04.02 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais) : Le respect de normes minimales
relatives à la politique sociale et environnementale
constitue un élément essentiel pour une croissance
04.02 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Respect voor minimale standaarden inzake sociaal
en milieubeleid is essentieel voor duurzame
economische
groei. De Wereldbank kijkt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/01/2005
CRABV 51
COM 460
8
économique durable. La Banque mondiale veille
scrupuleusement au respect de ces normes. L'idée
consistant à recourir davantage à des systèmes
nationaux se rapporte à trois domaines : protection
sociale et environnementale, gestion financière et
adjudications internationales. L'objectif consiste à
renforcer la capacité institutionnelle nationale et à
réduire les coûts des transactions. Ce thème
s'inscrit dans la discussion relative à
l'harmonisation des procédures et à l'alignement
des programmes des pays donateurs sur la
politique nationale des pays partenaires. Cela ne
signifie pas que la Banque mondiale assouplirait
ses critères sociaux et environnementaux.

Au cours du premier semestre 2005, l'approbation
du conseil d'administration de la banque mondiale
sera demandée en vue de lancer un certain nombre
de projets pilotes. Lors de la sélection des pays, la
qualité de la réglementation nationale en vigueur
sera déterminante.

La Belgique défend le point de vue selon lequel les
normes nationales ne peuvent certainement pas
être inférieures à celles de la Banque mondiale et
doivent concorder avec les normes internationales.
Par ailleurs, tous les programmes continueront à
être soumis à des évaluations internes et externes.
nauwgezet toe op de naleving van die standaarden.
De idee om meer gebruik te maken van nationale
systemen slaat op drie domeinen: sociale en
milieubescherming, financieel beheer en
internationale aanbestedingen. Doel is de
versterking van de nationale institutionele capaciteit
en het terugdringen van de transactiekosten. Dit
past in de discussie over harmonisatie van
procedures en de afstemming van
donorprogramma's op het nationale beleid van de
partnerlanden. Het impliceert niet dat de
Wereldbank haar sociale en milieucriteria zou gaan
versoepelen.


In de eerste helft van 2005 zal aan de raad van
bestuur van de Wereldbank toestemming gevraagd
worden om een aantal proefprojecten te starten. Bij
de keuze van de landen zal de kwaliteit van de
bestaande nationale regelgeving doorslaggevend
zijn.

België verdedigt het standpunt dat de nationale
normen zeker niet lager mogen liggen dan de
standaarden van de Wereldbank en dat zij in
overeenstemming moeten zijn met de internationale
standaarden. Alle programma's zullen overigens
onderworpen blijven aan interne en externe
evaluaties.
(En français) Notre représentant au conseil
d'administration de la Banque mondiale veillera à
ce que, lors de l'approbation de projets-pilotes et de
l'évaluation du programme-pilote, la qualité des
réglementations nationales soit équivalente à celle
fixée par la Banque mondiale.

Je partage votre point de vue et j'ai conscience du
risque que vous évoquez. L'idée de base est
d'améliorer les critères des Etats membres en
examinant leurs législations nationales dans le
cadre des critères de la Banque mondiale, au lieu
d'appliquer ces critères indépendamment des
législations locales. En tout cas, nos instructions
iront dans ce sens.
(Frans) Onze vertegenwoordiger bij de raad van
bestuur van de Wereldbank zal er bij de
goedkeuring van proefprojecten en de beoordeling
van het proefprogramma op toezien dat de kwaliteit
van de nationale regelgeving evenwaardig is met
de door de Wereldbank opgelegde normen.

Ik ben het met u eens en ben mij bewust van het
door u aangekaarte risico. De grondgedachte
berust op het verbeteren van de criteria van de
lidstaten door hun nationale wetgeving te
onderzoeken in het kader van de criteria van de
Wereldbank in plaats van criteria toe te passen die
los staan van de plaatselijke wetgeving. Onze
richtlijnen gaan in ieder geval in die richting.
04.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Cette
réponse est identique à celle du ministre Reynders
et je n'y souscris pas. On exploite la faiblesse de la
législation en vigueur dans les pays en
développement pour opposer ces nations entre
elles. L'histoire de l'Europe nous apprend pourtant
que seul le niveau européen nous a permis
d'atteindre une protection accrue de
l'environnement. Nous voulons faire exactement le
contraire aujourd'hui au Sud. Qui évalue les
projets ? De quels projets pilotes s'agit-il ? Je
crains un affaiblissement des normes sociales et
04.03 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Dit
antwoord is hetzelfde als dat van minister Reynders
en ik ga er niet mee akkoord. De zwakte van de
wetgeving in de ontwikkelingslanden wordt
misbruikt om die landen tegen mekaar uit te spelen.
Onze eigen Europese geschiedenis leert ons
nochtans dat alleen het Europese niveau toeliet
een hoger milieubeschermingsniveau te bereiken.
In het Zuiden willen we nu net het omgekeerde
doen. Wie beoordeelt de projecten? Over welke
proefprojecten gaat het? Ik vrees dat de sociale en
milieunormen zullen aftakelen. Alleen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 460
12/01/2005
9
environnementales. Seule une réglementation
supranationale permet de placer la barre plus haut
pour ce qui est de ces normes.
supranationale regelgeving kan de sociale en
milieunormen naar een hoger niveau optillen.
04.04 Armand De Decker , ministre (en
néerlandais): Je ne partage pas votre pessimisme.
Les ministres de l'Environnement et même d'autres
ministres sensibilisés au problème sont de plus en
plus nombreux à participer aux discussions à la
Banque mondiale.
04.04 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Ik deel dit pessimisme niet. Er nemen steeds meer
milieubewuste excellenties en zelfs milieuministers
deel aan de besprekingen in de Wereldbank.
(En français) La présence de ministres du
Développement de plus en plus nombreux à la
Banque mondiale influence l'approche. Je vais
donner des instructions à notre directeur à la
Banque mondiale en vue de la prochaine réunion
de printemps de la Banque mondiale.
(Frans) De aanwezigheid van steeds meer
ministers van Ontwikkelingssamenwerking in de
Wereldbank beïnvloedt de aanpak. Ik zal onze
directeur bij de Wereldbank onderrichtingen geven
met het oog op de volgende voorjaarsvergadering
van de Wereldbank.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Karine Lalieux au ministre
de la Coopération au Développement sur
"l'adoption d'une taxe Tobin à l'échelle de l'Union
européenne" (n° 4904)
05 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"de invoering van een Tobintaks op het niveau
van de Europese Unie" (nr. 4904)
05.01 Karine Lalieux (PS): Monsieur le ministre, il
y a quelques jours, vous vous êtes prononcé pour
l'adoption d'une taxe Tobin européenne. Nous
avons voté une loi à ce sujet, et vous avez fait cette
proposition après le drame en Asie, qui a démontré
le sous-financement chronique de l'aide au
développement. Les promesses des États pour
0,7% ne sont pas tenues ; la Banque mondiale
dénonce chaque année la diminution de l'aide au
développement.


Vous avez déclaré vouloir plaider pour cette taxe
Tobin au Conseil spécial des Affaires générales et
des Relations extérieures de ce 7 janvier. J'ai donc
des questions à ce sujet : cette idée est-elle portée
par le gouvernement belge ? Comment a-t-elle été
accueillie par les partenaires européens ? Quels
États membres sont intéressés par la démarche et
lesquels pourraient-ils en soutenir l'adoption ? Vous
êtes-vous concerté avec votre collègue des
Finances pour que le conseil Ecofin se penche
aussi sur cette perspective ?

C'est le Conseil européen des chefs d'État et de
gouvernement qui donne ses grandes impulsions à
l'Union. Allez-vous plaider pour que la Belgique
inscrive cette taxe à l'ordre du jour d'un prochain
sommet européen? Nous avons déposé une
résolution en ce sens. J'espère que vous la
soutiendrez.
05.01 Karine Lalieux (PS): Enkele dagen geleden
sprak de minister zich uit voor de goedkeuring van
een Europese Tobintaks. Wij keurden daarover een
wet goed. U formuleerde dat voorstel na het drama
in Azië, dat de chronische onderfinanciering van de
ontwikkelingssamenwerking onder de aandacht
bracht. De belofte 0,7 % van de
begrotingsmiddelen aan
ontwikkelingssamenwerking te besteden, wordt niet
nagekomen. Jaar na jaar stelt de Wereldbank de
daling van de middelen voor
ontwikkelingssamenwerking aan de kaak.

U verklaarde dat u op de Bijzondere Raad
Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen
van 7 januari voor die Tobintaks wilde pleiten. Staat
de Belgische regering daarachter? Hoe reageerden
de Europese partners? Welke lidstaten zijn
daarvoor gewonnen, welke landen zouden dat
voorstel steunen? Overlegde u met uw collega van
Financiën om dit punt ook op de Ecofinraad aan
bod te laten komen?



Het is de Europese Raad van staats- en
regeringsleiders die de Unie haar grote impulsen
geeft. Zal u erop aandringen dat België die taks op
de agenda van een volgende Europese Top
plaatst? We hebben in die zin een resolutie
ingediend. Ik hoop dat u ze zal steunen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/01/2005
CRABV 51
COM 460
10
05.02 Armand De Decker, ministre (en français) :
Personnellement, je suis favorable à la taxe Tobin ;
je le suis devenu récemment. Lorsque j'étais
président du Sénat je me suis abstenu lors du vote
pour les raisons d'inefficacité du système en cas de
non-application par les grandes places financières
du monde.

J'ai fait faire le calcul. La taxe rapporterait environ
quatre vingt milliards de dollars par an, sans
qu'aucun citoyen ne soit affecté dans sa vie
quotidienne puisqu'elle ne touche que les
opérations de change d'un montant supérieur à dix
mille euros. Quand bien même ils changeraient dix
mille euros, cela leur en coûterait deux.


J'ai évoqué cette taxe parce que, avec le drame du
Tsunami, nous allons mobiliser des moyens
considérables.
05.02 Minister Armand De Decker (Frans):
Persoonlijk ben ik voorstander van de Tobintaks; ik
ben er onlangs voorstander van geworden. Toen ik
Senaatsvoorzitter was heb ik mij bij de toenmalige
stemming onthouden omdat ik vond dat het
systeem onwerkbaar zou zijn als de grote financiële
centra in de wereld het niet zouden toepassen.

Ik heb de berekening laten maken. De taks zou
jaarlijks circa tachtig miljard dollar opbrengen,
zonder dat ook maar één burger dat in zijn dagelijks
leven zou voelen aangezien die taks enkel wordt
geheven op wisseloperaties voor bedragen van
meer dan tienduizend euro. En zelfs al zouden zij
tienduizend euro wisselen, dan zou hen dat twee
euro kosten.

Ik heb de kwestie van de Tobintaks aangekaart
omdat wij aanzienlijke middelen zullen uittrekken
voor de ramp in Zuidoost-Azië.
Hier, les participants à la conférence des Nations
unies, chargée de la coordination de l'aide
humanitaire, se sont engagés à concurrence de
738 millions de dollars.
Les ministres de la Coopération au développement
européens ont confirmé que les moyens qui seront
affectés au tsunami ne viennent pas en déduction
de nos programmes de développement dans le
reste du monde. Il faut donc des moyens
supplémentaires.

Par ailleurs, nous nous sommes engagés à réduire
de moitié le nombre de personnes dans le monde
qui doivent vivre avec moins de deux dollars par
jour d'ici 2015. J'espère que la catastrophe ne
retardera pas trop les pays d'Asie du Sud-est qui
étaient sur le chemin de la réussite. Par contre, les
pays d'Afrique sont très en retard.

Pour réviser les objectifs du millénaire, tout le
monde estime qu'il faudrait à peu près doubler les
moyens de l'aide au développement dans le monde
qui s'élèvent à 60 milliards de dollars pour l'année
2003. La même année, on consacrait
1.000 milliards de dollars au budget de la Défense
du monde entier, dont la moitié payée pour l'armée
des Etats-Unis.
Gisteren hebben de deelnemers aan de conferentie
van de Verenigde Naties, belast met de coördinatie
van de humanitaire hulp, beslist 738 miljoen dollar
uit te trekken.
De Europese ministers van Ontwikkelingshulp
hebben bevestigd dat de middelen die voor de
gevolgen van de tsunami worden uitgetrokken, niet
worden afgetrokken van de
ontwikkelingsprogramma's in de rest van de wereld.
Er zijn dus bijkomende middelen nodig.

Bovendien is het onze bedoeling tegen 2015 het
aantal mensen in de wereld dat moet leven met
minder dan twee dollar per dag tot de helft terug te
brengen. Ik hoop dat de ramp de Aziatische en
Zuidoost-Aziatische landen die het goed deden,
niet al te veel zal stuiten. De Afrikaanse landen
hinken daarentegen achterop.

Om de milleniumdoelstellingen te halen moeten de
middelen voor ontwikkelingshulp in de wereld, die
in 2003 60 miljard dollar bedroegen, nagenoeg
worden verdubbeld. Datzelfde jaar werd in heel de
wereld 1.000 miljard dollar besteed aan de
begroting van defensie en daarvan ging de helft
naar het leger van de Verenigde Staten.
Quelque 300 milliards seront consacrés à la
protection des nos exportations, de notre
agriculture et de nos marchés et 60 milliards le
seront au développement.

Premièrement, le 0,7% est susceptible d'être atteint
par les pays qui se sont engagés au 0,7% et ce,
malgré que la moyenne d'aide au développement
de l'Europe soit de 0,34%.
300 miljard is bestemd voor de bescherming van
onze uitvoer, onze landbouw en onze markten. 60
miljard gaat naar de ontwikkelingssamenwerking.

Op de eerste plaats zal de 0,7 percentnorm
waarschijnlijk bereikt worden door de landen die
zich hiertoe verbonden hebben, ondanks het feit
dat Europa gemiddeld slechts 0,34 percent aan
ontwikkelingssamenwerking besteedt.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 460
12/01/2005
11


Deuxièmement, la proposition de MM. Blair et
Brown concernant un emprunt de 50 milliards de
dollars par an sur le marché des capitaux et son
remboursement après 2015 est entourée de
scepticisme. En effet, que se passera-t-il lorsque
les Etats devront rembourser ? Seront-ils capables
de le faire ?

La troisième possibilité est celle des propositions
de MM. Chirac et Lula telles qu'énoncées l'été
dernier lors de la réunion aux Nations Unies. Il
s'agit d'une série de mesures telles la taxe Tobin,
celle sur les ventes d'armes, la mobilité et
l'environnement. Pour ma part, je souhaite que l'on
étudie plus avant la taxe Tobin. En effet, une
contribution d'aide au développement concernant
les mouvements de change entre les grandes
banques centrales aurait l'avantage d'être indolore
pour les citoyens.

Vervolgens stuit het voorstel van de heren Blair en
Brown om jaarlijks 50 miljard dollar op de
kapitaalmarkten te lenen en die bedragen na 2015
terug te betalen, op scepticisme. Wat zal er immers
gebeuren wanneer de Staten de leningen moeten
terugbetalen? Zullen ze in staat zijn dit te doen?


Een derde mogelijkheid wordt geboden door de
voorstellen van de heren Chirac en Lula die vorige
zomer op de vergadering van de Verenigde Naties
gelanceerd werden. Het gaat daarbij om een reeks
maatregelen, zoals de Tobin-taks, een heffing op
de wapenverkoop en bepalingen in verband met de
mobiliteit en het leefmilieu. Persoonlijk wens ik dat
de Tobin-taks aan een grondiger onderzoek wordt
onderworpen. Een bijdrage voor de
ontwikkelingshulp die gestoeld is op de
wisselkoersbewegingen tussen de grote centrale
banken heeft als voordeel dat de burgers er niets
van voelen.
Cela ne concerne pas le citoyen. Cela doublerait
d'un coup les moyens. Mais pour que cela marche,
il faudrait que tout le monde le fasse.

Nous devons, en tout état de cause, faire un choix
pour atteindre les objectifs du millénaire en 2015.

Chez nous, la loi a été adoptée par une majorité de
rechange. Il n'y a donc pas eu unanimité au sein de
la majorité. Nous devons tenir compte de ce fait
politique.

J'ai proposé jeudi au président du Conseil des
ministres européens de la Coopération d'inviter les
ministres des Finances, lors d'une de nos
prochaines réunions informelles. Cela ferait, selon
moi, avancer les mentalités.

En tout cas, je suis en parfaite communion d'esprit
avec le ministre des Finances. Tout comme moi, il
est convaincu qu'une solution structurelle doit
intervenir.
Dat gaat de burger niet voelen. Het zou de
beschikbare middelen in één klap verdubbelen.
Maar het kan pas werken als iedereen het doet.

We moeten hoe dan ook een keuze maken om de
milleniumdoelstellingen in 2015 te bereiken.

De wet werd bij ons aangenomen met een
wisselmeerderheid. Er was dus geen
eensgezindheid binnen de meerderheid. Met dat
politieke feit moeten we rekening houden.

Ik heb de voorzitter van de Europese Raad van
ministers van Ontwikkelingssamenwerking
donderdag voorgesteld de ministers van Financiën
uit te nodigen op een van onze volgende informele
vergaderingen. Dat zou een mentaliteitswijziging
mijns inziens in de hand werken.
Ik zit geheel op één lijn met de minister van
Financiën. Net als hij ben ik ervan overtuigd dat er
een structurele oplossing gevonden moet worden.
Une solution structurelle doit intervenir pour que
l'on puisse aller vers les objectifs du millénaire. J'ai
eu aujourd'hui un entretien à ce sujet avec le
Premier ministre.
Om de milleniumdoelstellingen te bereiken moet er
naar een structurele oplossing gestreefd worden.
Vandaag had ik hierover een onderhoud met de
eerste minister.
05.03 Karine Lalieux (PS): J'espère que vous
allez tenir ce plaidoyer au sein du gouvernement.
05.03 Karine Lalieux (PS): Ik hoop dat u hetzelfde
pleidooi binnen de regering zal houden.
05.04 Armand De Decker, ministre (en français):
Les collègues devraient aller voir ce que c'est de
plus près.
05.04 Minister Armand De Decker (Frans): De
collega's zouden de zaak van naderbij moeten
gaan bekijken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/01/2005
CRABV 51
COM 460
12
05.05 Karine Lalieux (PS): En tant que ministre
de la Coopération, vous devez exiger que l'on ait la
volonté politique de financer la coopération au
développement et les objectifs que tout l'Occident a
voulus. Le Premier ministre devrait introduire le
problème au sein d'un conseil des ministres
européens, puisque c'est là que se jouent les vrais
choix politiques et les impulsions au niveau
européen.
05.05 Karine Lalieux (PS): Als minister van
Ontwikkelingssamenwerking moet u eisen dat men
de politieke wil opbrengt voor de financiering van
de ontwikkelingssamenwerking en de
doelstellingen die door heel de Westerse wereld
werden onderschreven. De eerste minister zou de
problematiek op de Europese Ministerraad ter
sprake moeten brengen. Het is immers op dat
niveau dat de echte Europese politieke keuzes
gemaakt en de impulsen gegeven worden.
Nous espérons pouvoir rapidement débattre de
cette problématique tant que les gens sont sur
l'événement. Personne n'a en effet respecté les
promesses de consacrer 0,7% de son PIB en
faveur de la coopération au développement.
Il s'agit d'une décision juste et qui ne met pas à mal
le monde financier et économique. Commencer par
la zone euro provoquerait sans doute un effet
d'entraînement pour d'autres pays.
Wij hopen op een spoedig debat over deze
problematiek terwijl de mensen nog volop aandacht
hebben voor de gebeurtenissen in Azië. Geen
enkel land heeft immers zijn belofte gehouden om
0,7 % van zijn BBP aan
ontwikkelingssamenwerking te besteden. Toch gaat
het om een rechtvaardige beslissing die de
financiële en economische wereld niet in gevaar
brengt. Als de eurozone het voortouw neemt, zullen
andere landen wellicht volgen.
05.06 Armand De Decker, ministre (en français):
La loi n'entrera en vigueur que lorsque la zone euro
aura décidé de la mettre en vigueur.
05.06 Minister Armand De Decker (Frans): De
wet zal pas van toepassing worden als de
eurozone beslist heeft haar in werking te laten
treden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Stef Goris au ministre de la
Coopération au Développement sur "le service
volontaire d'utilité collective" (n° 4961)
06 Vraag van de heer Stef Goris aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "de
vrijwillige dienst van collectief nut" (nr. 4961)
06.01 Stef Goris (VLD): La tragédie du tsunami en
Asie a incité le ministre à proposer la constitution
d'une réserve de volontaires entraînés. En 1998,
nous avions déjà déposé une proposition de loi
conjointe ayant pour but d'incorporer davantage de
jeunes volontaires au sein des SPF. En 2000 et en
2003, j'ai personnellement déposé des propositions
analogues à la Chambre. Jusqu'ici, la volonté
politique d'atteindre l'objectif initial de ces
propositions faisait défaut. Aussi, je me réjouis que
le ministre ait la ferme intention de redéposer ce
dossier sur la table du gouvernement.

Le ministre estime-t-il qu'il existe aujourd'hui une
assise suffisante au sein du gouvernement pour
instaurer un service volontaire d'utilité collective ?
Cette idée a-t-elle été abordée au sommet
européen ? A-t-on, à l'échelon européen, la volonté
de faire sienne cette proposition ?
06.01 Stef Goris (VLD): Naar aanleiding van de
vloedgolf in Azië stelde de minister voor om een
reserve van getrainde vrijwilligers op te bouwen. In
1998 dienden wij samen reeds een wetsvoorstel in
met als doel meer jonge vrijwilligers in te zetten bij
de FOD's. In 2000 en 2003 diende ik in de Kamer
gelijkaardige voorstellen in. Totnogtoe ontbrak de
politieke wil om de oorspronkelijke doelstelling van
die wetsvoorstellen te realiseren. Ik ben dan ook
verheugd dat de minister dit opnieuw op de
regeringstafel wil leggen.


Meent de minister dat er nu voldoende draagkracht
bestaat in de regering om de vrijwillige dienst van
collectief nut in te voeren? Is dit idee op de
Europese top aangekaart? Bestaat er op Europees
niveau bereidheid om dit initiatief over te nemen?
06.02 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais): J'ai toujours soutenu cette idée et
nous avons dans une large mesure réussi à la
mettre en oeuvre. La loi du 11 avril 2003 instaure en
effet le service volontaire d'utilité collective au sein
06.02 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Ik heb dit idee altijd gesteund en in grote mate is
het ons ook gelukt om het te realiseren. De wet van
11 april 2003 voert immers de vrijwillige dienst van
collectief nut in bij Landsverdediging en laat de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 460
12/01/2005
13
de la Défense et permet au Roi de l'élargir à
d'autres SPF.
Koning toe om dit uit te breiden naar andere FOD's.
(En français) J'en ai reparlé parce que pendant la
crise du tsunami beaucoup de gens m'ont demandé
s'ils pouvaient faire quelque chose.
(Frans) Ik heb dit opnieuw ten berde gebracht
omdat als gevolg van de ramp met de tsunami veel
mensen me gevraagd hebben of ze iets konden
ondernemen.
Lorsque les gens me demandent s'ils peuvent se
rendre utiles dans le cadre de l'aide apportée aux
victimes du tsunami, je dois malheureusement
répondre par la négative. En effet, nous avons
besoin de professionnels pour ce genre de
missions.
Als mensen me naar aanleiding van de tsunami
vragen of ze zich ergens nuttig kunnen inzetten,
moet ik helaas negatief antwoorden, want voor
zulke taken is er nood aan professionele krachten.
Ceci dit, cela prouve une grande volonté de servir
chez les jeunes, qu'on devrait davantage
encourager et encadrer. Grâce à cette loi,
aujourd'hui, on peut à nouveau faire un service
volontaire à l'armée, dans un autre service public
ou à la protection civile. Les ONG comme la Croix-
Rouge ont aussi des volontaires.

Du temps du service militaire, ceux qui ne le
faisaient pas pouvaient prester, pendant deux ans,
un service civil à la Coopération au
Développement. Ne pourrait-on rétablir cette
possibilité sur une base volontaire ? Je pense
notamment aux jeunes diplômés qui ne trouvent
pas le travail souhaité ou qui voudraient faire
carrière dans le Développement.
De jongeren geven dus duidelijk blijk van een grote
bereidheid om te helpen, die men nog meer zou
moeten aansporen en begeleiden. Dankzij deze
wet kan men vandaag opnieuw een vrijwillige
legerdienst vervullen, in een andere
overheidsdienst of bij de civiele bescherming. Ook
NGO's zoals het Rode Kruis zetten vrijwilligers in.

Toen de dienstplicht nog bestond, konden jongeren
die deze niet vervulden een burgerdienst van twee
jaar bij Ontwikkelingssamenwerking presteren. Zou
die mogelijkheid niet opnieuw kunnen worden
ingesteld, ditmaal op vrijwillige basis? Ik denk met
name aan jonge afgestudeerden die geen
geschikte baan vinden en een loopbaan bij
Ontwikkelingssamenwerking ambiëren.
(En néerlandais) Seules les personnes ayant cinq
ou dix ans d'expérience dans le domaine de la
coopération au développement peuvent être
acceptées à la DGCD ou à la CTB.
(Nederlands) Enkel wie minstens vijf of tien jaar
ervaring heeft in de ontwikkelingssamenwerking,
kan worden aangenomen bij de DGOS of de BTC.
(En français) Je réfléchis donc à la façon de
proposer cela.

Deuxièmement, nous nous sommes entretenus à
ce sujet; on peut faire un service à la protection
civile, ce qui est relativement peu connu. Certains
statuts pourraient être améliorés, mais je laisse
cela au ministre de l'Intérieur.



Les ONG se sont exprimées de manière nuancée.
Le représentant de la Croix-Rouge était intéressé
par mon idée car leurs volontaires sont formés pour
des petites opérations, comme lors de matches de
football ou de catastrophes. On pourrait mettre à
jour leur formation en concertation avec l'Intérieur.



Le Conseil des ministres européen a décidé
(Frans) Ik denk dus na over de manier waarop dat
voorstel het best kan worden uitgewerkt.

Er waren in dat verband trouwens contacten tussen
mijn kabinet en dat van Binnenlandse Zaken. Men
kan in dienst gaan bij de Civiele Bescherming, wat
niet algemeen bekend is. Aan bepaalde statuten
zou nog moeten worden gesleuteld, maar daarvoor
verwijs ik naar mijn collega van Binnenlandse
Zaken.

De NGO's namen ter zake een genuanceerd
standpunt in. De vertegenwoordiger van het Rode
Kruis was erg geïnteresseerd: de vrijwilligers van
het Rode Kruis worden immers opgeleid voor kleine
acties, bijvoorbeeld naar aanleiding van
voetbalwedstrijden of rampen. We zouden hun
opleiding in samenwerking met Binnenlandse
Zaken kunnen moderniseren.

De Europese Ministerraad heeft beslist de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/01/2005
CRABV 51
COM 460
14
d'évaluer la mise en place d'un corps volontaire
européen d'aide humanitaire. Nous n'en sommes
qu'au début ; la Commission va maintenant devoir
faire des propositions.
oprichting van een vrijwillig Europees korps voor
humanitaire hulp te onderzoeken. Een en ander zit
echter nog in een aanvangsfase. De Commissie
moet nu voorstellen formuleren.
06.03 Stef Goris (VLD): J'ai compris que le
ministre prépare une décision en concertation avec
ses collègues de l'Intérieur et de la Défense. La
plupart des jeunes seront attirés par le département
de la Coopération au développement. Nous devons
leur offrir une chance. La concertation au sein du
gouvernement doit déboucher sur des arrêtés
d'exécution et sur une large diffusion. Le moment
est bien choisi car le tsunami a ramené l'aide
bénévole au centre de l'actualité.
06.03 Stef Goris (VLD): Ik heb begrepen dat de
minister in overleg met zijn collega's van
Binnenlandse Zaken en Landsverdediging een
besluit voorbereidt. De meeste jongeren zullen zich
aangetrokken voelen tot het departement
Ontwikkelingssamenwerking. We moeten ze een
kans bieden. Het overleg binnen de regering moet
uitmonden in uitvoeringsbesluiten en ruime
bekendmaking. De tijd is rijp, want de tsunami heeft
het onderwerp van vrijwillige hulpverlening weer in
de actualiteit gebracht.
06.04 Armand De Decker, ministre (en
néerlandais): Je me félicite du soutien de M. Goris.
06.04 Minister Armand De Decker (Nederlands):
Ik ben blij met de steun van de heer Goris.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
17h.20.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 17.20 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline