CRABV 51 COM 455
CRABV 51 COM 455
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi woensdag
12-01-2005 12-01-2005
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 455
12/01/2005
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Charles Michel à la ministre de
l'Emploi sur "les objectifs du Sommet de
Stockholm des 23 et 24 mars 2001" (n° 4783)
1
Vraag van de heer Charles Michel aan de minister
van Werk over "de doelstellingen van de Top van
Stockholm van 23 en 24 maart 2001" (nr. 4783)
1
Orateurs: Charles Michel, Freya Van den
Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Charles Michel, Freya Van den
Bossche, minister van Werk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 455
12/01/2005
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
12
JANVIER
2005
Matin
______
van
WOENSDAG
12
JANUARI
2005
Voormiddag
______
La discussion de la question commence à 10h.53
sous la présidence de M. Hans Bonte, président.
De bespreking van de vraag vangt aan om
10.53
uur. Voorzitter: de heer Hans Bonte,
voorzitter.
01 Question de M. Charles Michel à la ministre de
l'Emploi sur "les objectifs du Sommet de
Stockholm des 23 et 24 mars 2001" (n° 4783)
01 Vraag van de heer Charles Michel aan de
minister van Werk over "de doelstellingen van de
Top van Stockholm van 23 en 24 maart 2001"
(nr. 4783)
01.01 Charles Michel (MR) : Au Sommet de
Lisbonne en mars 2000, on avait décidé d'un
objectif stratégique, à savoir doter l'UE de
l'économie la plus compétitive du monde, capable
d'une croissance durable, d'une amélioration de
l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale.
C'est un programme ambitieux, accompagné d'une
évaluation annuelle. Le Sommet de Stockholm des
23 et 24 mars 2001 a fait le point sur les opérations
en cours.
Le but fixé était de porter, pour 2010, le taux
d'emploi aussi près que possible de 70% pour
2010, avec une proportion de 60 % de femmes
actives. Pour janvier 2005, il fallait 67% de taux
d'activité en général et 57% pour les femmes. Or,
nous peinons à mettre au travail six personnes sur
dix, et seulement 52% des femmes belges sont
dans le circuit professionnel. Nous sommes donc
en deçà des 5% de la moyenne européenne sur
ces questions.
Cinq ans avant l'échéance fixée, il nous faut une
détermination décuplée. Comment envisagez-vous
donc de mobiliser les forces vives sur le moyen
terme ? Nous avons pris note de vos intentions,
01.01 Charles Michel (MR): Op de Top van
Lissabon in maart 2000 werd een strategische
doelstelling goedgekeurd. Het was de bedoeling
ervoor te zorgen dat de EU over de meest
concurrentiekrachtige economie ter wereld zou
beschikken die gekenmerkt zou worden door een
duurzame groei, meer werkgelegenheid en een
grotere sociale cohesie. Het betreft een ambitieus
programma dat vergezeld gaat van een jaarlijkse
evaluatie. Op de Top van Stockholm van 23 en 24
maart 2001 werd de balans van de aan de gang
zijnde operaties opgemaakt.
Het vastgestelde doel bestond erin dat de
werkgelegenheidsgraad tegen 2010 de 70 procent
zo dicht mogelijk moest benaderen. Voor de
vrouwen zou naar een percentage van 60 procent
worden gestreefd. Tegen januari 2005 moest de
algemene werkgelegenheidsgraad worden
opgetrokken tot 67 procent en voor de vrouwen
moest een percentage van 57 pocent zijn bereikt.
Wij slagen er echter maar nauwelijks in zes
personen op tien aan het werk te zetten en slechts
52 procent van de Belgische vrouwen hebben een
baan. Op die punten zitten wij dus 5 procent onder
het Europees gemiddelde.
Vijf jaar vóór de einddatum moeten wij blijk geven
van veel meer vastberadenheid. Op welke manier
zal u alle betrokken actoren op middellange termijn
mobiliseren? Wij hebben nota genomen van uw
plannen die u in het kader van de begroting 2005
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12/01/2005
CRABV 51
COM 455
2
exprimées à travers le budget 2005, auxquelles
nous souscrivons.
heeft uiteengezet en wij onderschrijven die.
Votre prédécesseur avait créé une Conférence
nationale pour l'emploi, qui avait formulé de
nombreuses pistes et permis la création de 60 000
nouveaux postes. Les textes légaux ont été
modifiés, via les titres-services, qui ont permis à
des milliers de Belges d'accéder au marché du
travail.
Estimez-vous devoir renouveler l'entreprise ? Ne
faudrait-il pas réunir rapidement, à nouveau, les
acteurs du marché du travail pour relancer la
dynamique et nous permettre d'envisager plus
favorablement l'objectif 2010 ?
Uw voorganger heeft een nationale conferentie
over werk georganiseerd, waarop heel wat
denkpistes werden geformuleerd en die tot zo'n
60.000 nieuwe jobs moest leiden. De wetteksten
werden gewijzigd en dankzij de invoering van de
dienstencheques kregen duizenden Belgen
toegang tot de arbeidsmarkt.
Is dit niet voor herhaling vatbaar? Zouden we niet
op korte termijn de spelers van de arbeidsmarkt
moeten bijeenbrengen om een en ander weer in
beweging te zetten, zodat de doestelling voor 2010
enigszins haalbaar wordt?
01.02 Freya Van den Bossche , ministre (en
français) : Les objectifs fixés pour 2010 concernent
effectivement un taux d'emploi de 70 % (60 % pour
les femmes), et ceux de 2005, 67 % (57 % pour les
femmes). Le sommet de Lisbonne avait envisagé
cela dans le contexte d'une croissance économique
de 3 %. Or, celle-ci est en recul depuis 2001. Chez
nous, elle est passée de 3,8 % en 2000 à moins de
1 % en 2003.
Dans ce contexte déprimé, notre pays comme les
autres pays européens a connu des réductions
d'emploi. La stratégie de Lisbonne a donc été
revue, mais pas les objectifs 2010. Nous ne l'avions
d'ailleurs pas demandé.
01.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
De voor 2010 vooropgestelde doelstellingen
beogen inderdaad een werkgelegenheidsgraad van
70 procent (60 procent voor de vrouwen), voor
2005 gaat het respectievelijk om 67 en 57 procent.
Op de top van Lissabon werd van een
economische groei van 3 procent uitgegaan. Sinds
2001 is er echter een terugval en daalde de groei
van 3,8 procent in 2000 naar minder dan 1 procent
in 2003.
Ons land net zoals de andere Europese landen
overigens belandde dus in een depressie met de
bijhorende afkalvende werkgelegenheid. Daarom
werd de strategie van Lissabon herzien, maar de
doelstellingen voor 2010 bleven behouden. Wij
waren trouwens geen vragende partij daarvoor.
Notre pays visait principalement les aspects
structurels en favorisant notamment les méthodes
ouvertes de coordination et la stratégie européenne
pour l'emploi. Ces efforts ont été bénéfiques
puisqu'ils ont contribué à contenir l'impact des
chocs conjoncturels sur l'emploi et à accélérer les
effets de la reprise économique.
Lors de la Conférence pour l'emploi, de nombreux
accords ont été conclus. Certains d'entre eux sont
en voie d'exécution, d'autres doivent encore être
concrétisés. En outre, d'importants efforts ont été
réalisés au niveau de la réduction des charges
sociales en vue d'améliorer les taux d'emploi.
S'agissant du taux d'emploi des travailleurs âgés,
une concertation sur les fins de carrière entre le
gouvernement et partenaires sociaux est
actuellement en cours et devrait se clôturer à
Pâques. Outre ce volet, l'assouplissement du
temps de travail permettra d'augmenter le taux
Ons land beoogde vooral de structurele aspecten te
versterken, met name door open
coördinatiemethodes en de Europese
werkgelegenheidsstrategie te bevorderen. Die
inspanningen hebben hun vruchten afgeworpen: zij
hebben ertoe bijgedragen de negatieve weerslag
van de conjunctuurschokken op de
werkgelegenheid binnen de perken te houden en
de positieve effecten van de economische
heropleving te versnellen.
Tijdens de werkgelegenheidsconferentie werden tal
van akkoorden bereikt. Sommige daarvan zijn
reeds in uitvoering, andere moeten nog concreet
vorm krijgen. Bovendien werden aanzienlijke
inspanningen geleverd om de sociale lasten terug
te dringen en zo de werkgelegenheidsgraad op te
trekken. Wat de tewerkstelling van de oudere
werknemers betreft, overleggen de regering en de
sociale partners op dit ogenblik over het
loopbaaneinde. Dat overleg zou tegen Pasen rond
moeten zijn. Daarnaast zal de versoepeling van de
arbeidsduur ons de mogelijkheid bieden de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 455
12/01/2005
3
d'emploi des femmes et des travailleurs âgés. De
telles améliorations ont été réalisées en ce qui
concerne le congé de maternité et d'adoption et
s'étendront progressivement au congé parental.
Selon moi, il n'est actuellement pas opportun
d'organiser une nouvelle conférence puisque, d'une
part, certaines mesures adoptées lors de la
première conférence, tels les accords sur la
formation, ne sont pas encore exécutées et que,
d'autre part, le calendrier des mois à venir est déjà
chargé par la concertation sur les fins de carrière et
les travaux de réflexion menée conjointement avec
le ministre Demotte en matière de refinancement
alternatif de la sécurité sociale.
werkgelegenheidsgraad van vrouwen en oudere
werknemers te verhogen. Dergelijke verbeteringen
werden reeds waargemaakt op het stuk van het
zwangerschaps- en adoptieverlof en zullen
stapsgewijs tot het ouderschapsverlof worden
uitgebreid.
Volgens mij is een nieuwe conferentie nog niet aan
de orde, omdat bepaalde maatregelen die tijdens
de eerste conferentie werden goedgekeurd, zoals
de akkoorden inzake de opleiding, nog niet werden
uitgevoerd. Bovendien zijn de komende maanden
reeds voorbehouden aan het overleg over het
loopbaaneinde en de brainstorming met minister
Demotte over de alternatieve financiering van de
sociale zekerheid.
Les partenaires sociaux seront dès lors fort
occupés. Si l'organisation d'une nouvelle
conférence n'est pas possible à ce jour, je suis
néanmoins disposée à l'envisager par la suite.
De sociale partners zullen dan ook het heel druk
hebben. Het is nu niet mogelijk een nieuwe
conferentie te organiseren maar ik ben nochtans
bereid dit later te overwegen.
01.03 Charles Michel (MR): Le taux de
croissance que nous avons connu doit renforcer
notre mobilisation. Selon moi, il importe de
programmer une nouvelle conférence au cours de
l'année 2005.
01.03 Charles Michel (MR): Het groeipercentage
dat we gekend hebben moet onze inzet versterken.
Mijns inziens is het belangrijk in een nieuwe
conferentie in de loop van 2005 te voorzien.
L'incident est clos.
La discussion de la question prend fin à 11h.01.
Het incident is gesloten.
De bespreking van de vraag eindigt om 11.01 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline