CRABV 51 COM 442
CRABV 51 COM 442
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
lundi maandag
20-12-2004 20-12-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 442
20/12/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. François-Xavier de Donnea à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"l'évasion d'un pédophile" (n° 4822)
1
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de ontsnapping van een pedofiel" (nr. 4822)
1
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. François-Xavier de Donnea à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"les éventuelles ramifications en Belgique de
'filières de recrutement de la guerre sainte'"
(n° 4823)
2
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de mogelijke vertakkingen in België van
'netwerken voor de rekrutering van strijders voor
de heilige oorlog'" (nr. 4823)
2
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. Alain Courtois à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'absence de
surveillance des condamnés porteurs de bracelets
électroniques" (n° 4761)
3
Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
niet-controleren van gevangenen onder
elektronisch toezicht" (nr. 4761)
3
Orateurs: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Alain Courtois, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 442
20/12/2004
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
LUNDI
20
DECEMBRE
2004
Après-midi
______
van
MAANDAG
20
DECEMBER
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.17 par
M. Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 14.17 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de M. François-Xavier de Donnea à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'évasion d'un pédophile" (n° 4822)
01 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de ontsnapping van een pedofiel"
(nr. 4822)
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Le
mardi 14 décembre, un pédophile s'est évadé lors
d'une sortie accompagnée. Il vient d'être arrêté en
Espagne et nous nous réjouissons de la
collaboration policière internationale.
Qu'est-ce qui justifie le fait d'accorder une sortie,
même accompagnée, à un personnage aussi
dangereux?
N'est-ce pas faire preuve d'inconscience? Quelles
sont les mesures de sécurité prises par les
accompagnateurs et par le centre d'internement?
Ne serait-il pas bon de prévoir un dispositif tel le
bracelet électronique?
01.01 François-Xavier de Donnea (MR): Op 14
december slaagde een pedofiel erin te ontsnappen
tijdens een wandeling. Hij werd zopas in Spanje
aangehouden. Het verheugt ons dat de
internationale politiesamenwerking zo goed verliep.
Hoe komt het dat zo'n gevaarlijk sujet een
uitgangsvergunning, zij het dan onder begeleiding,
wordt toegekend? Getuigt zulks niet van
onverantwoordelijkheid?
Welke veiligheidsmaatregelen werden door de
begeleiders en door het centrum voor internering
genomen? Zou de elektronische enkelband hier
geen oplossing kunnen bieden?
Pourquoi n'a-t-on pas diffusé immédiatement une
photo de cette personne? A-t-elle commis
d'éventuels délits pendant sa cavale ?
Waarom werd er niet onmiddellijk een foto van die
persoon verspreid? Heeft de voortvluchtige pedofiel
tijdens zijn vlucht misdrijven gepleegd?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
La personne à laquelle vous faites allusion est
internée à l'établissement de défense sociale de
Tournai, qui relève de la compétence de la Région
wallonne.
Les décisions relatives à l'octroi de permissions de
sortie sont prises par la commission de défense
sociale, organe indépendant du pouvoir exécutif.
Je voudrais mettre en évidence la bonne
collaboration entre les services du directeur
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
persoon op wie u doelt werd geïnterneerd in de
inrichting tot bescherming van de maatschappij van
Doornik. Het Waalse Gewest is daarvoor bevoegd.
Over de toekenning van een uitgangsvergunning
beslist de commissie tot bescherming van de
maatschappij. Dat orgaan hangt niet af van de
uitvoerende macht.
Ik wil ook de goede samenwerking tussen de
diensten van de gerechtelijk directeur van Doornik
en van Namen en het puike werk van de betrokken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/12/2004
CRABV 51
COM 442
2
judiciaire de Tournai et de Namur et le bon travail
des magistrats en charge.
Concernant les faits éventuellement commis, pour
le moment, je n'ai pas d'informations précises.
magistraten onder de aandacht brengen.
Op dit moment beschik ik niet over precieze
informatie over mogelijke feiten die zouden zijn
gepleegd.
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Je suis
étonné, alors que l'on peut mettre en cause la
responsabilité de l'Etat fédéral dans de telles
affaires, que les décisions prises et les modalités
de la surveillance dépendent d'un autre niveau de
pouvoir !
01.03 François-Xavier de Donnea (MR): Het
verwondert me dat ondanks het feit dat de federale
overheid aansprakelijk gesteld kan worden, niet de
federale, maar een andere overheid
verantwoordelijk is voor de getroffen maatregelen
en de regels inzake het toezicht.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je précise qu'il s'agit d'une personne internée,
déclarée non responsable de ses actes, dans un
établissement régional d'accueil pour personnes
souffrant d'atteintes psychiatriques.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik stip
aan dat het om een persoon gaat die niet-
toerekeningsvatbaar verklaard werd en
geïnterneerd werd in een gewestelijke instelling die
instaat voor de opvang van psychiatrische
patiënten.
01.05 François-Xavier de Donnea (MR): On peut
quand même s'interroger sur un système qui
déconnecte les responsabilités fédérales, en
matière de justice, des responsabilités régionales,
en matière de surveillance des établissements. Ne
faudrait-il pas revoir ce dispositif en fonction de la
protection de la société et notamment des victimes
potentielles de ce genre d'individus ?
01.05 François-Xavier de Donnea (MR): Men kan
zich niettemin vragen stellen bij een systeem dat de
federale bevoegdheden op het stuk van Justitie
loskoppelt van de gewestelijke bevoegdheden op
het stuk van het toezicht op de instellingen. Moet
deze regeling niet herbekeken worden in het licht
van de bescherming van de maatschappij in het
algemeen en van de potentiële slachtoffers van
dergelijke individuen in het bijzonder?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. François-Xavier de Donnea à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les éventuelles ramifications en Belgique de
'filières de recrutement de la guerre sainte'"
(n° 4823)
02 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de mogelijke vertakkingen in België
van 'netwerken voor de rekrutering van strijders
voor de heilige oorlog'" (nr. 4823)
02.01 François-Xavier de Donnea (MR): D'après
Le Monde du 16 décembre dernier, les services de
renseignements auraient détecté des bases arrière
de filières de recrutement de la "guerre sainte" en
Irak en Allemagne, en Italie, en Belgique et en
Espagne.
Existe-t-il des informations permettant d'avancer de
telles allégations? Dans l'affirmative, quelles
dispositions pouvez-vous prendre ou avez-vous
prises pour mettre fin aux agissements de ces
filières? Dans la négative, avez-vous pris des
dispositions de façon à vous assurer que notre
territoire ne serve pas de base à des terroristes?
02.01 François-Xavier de Donnea (MR): Volgens
Le Monde van 16 december ll. zouden de
inlichtingendiensten in Duitsland, Italië, België en
Spanje een aantal steunpunten hebben ontdekt van
waaruit voor de « heilige oorlog » in Irak wordt
gerekutreerd.
Beschikt u over informatie om dergelijke
beweringen te staven? Zo ja, welke maatregelen
werden of kunnen er genomen worden om een
einde te maken aan die machinaties? Zo neen,
heeft u maatregelen genomen om er zeker van te
zijn dat ons grondgebied niet als uitvalsbasis voor
terroristen dient?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je partage les convictions de M. de Donnea quant
à l'importance de l'ensemble des services, y
compris ceux de la Justice, qui peuvent être
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Net als
de heer de Donnea ben ik ervan overtuigd dat alle
diensten waaronder de twee die onder Justitie
ressorteren - een belangrijke taak te vervullen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 442
20/12/2004
3
impliqués dans la collaboration contre les actes de
terrorisme.
C'est dans le cadre de la commission de suivi du
Comité R que le débat doit avoir lieu.
Que ce soit dans le cadre de la situation en
Afghanistan ou en Irak, nos services de
renseignement et de sécurité travaillent avec leurs
collègues belges et européens à constituer un
réseau susceptible de s'opposer à la toile des
terroristes.
hebben op het vlak van de samenwerking in de
strijd tegen terreuraanslagen.
De Opvolgingscommissie voor het comité van de
inlichtingendiensten biedt het geschikte forum om
deze kwestie nader te analyseren.
In antwoord op de toestand in Afghanistan of in Irak
zetten onze inlichtingen- en veiligheidsdiensten een
netwerk op dat de terrorismenetwerken moet
bestrijden. Daartoe werken ze samen met hun
Belgische en Europese collega's.
02.03 François-Xavier de Donnea (MR): Je ne
peux que saluer la détermination de la ministre. En
effet, d'autres services, notamment les agents de
quartier et les travailleurs de rue, doivent être
associés au travail des services de renseignement.
02.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik kan
mij alleen maar verheugen over de
vastberadenheid van de minister. Andere diensten,
namelijk de wijkagenten et de straathoekwerkers,
moeten inderdaad bij het werk van de
inlichtingendiensten betrokken worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Alain Courtois à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'absence de surveillance des condamnés
porteurs de bracelets électroniques" (n° 4761)
03 Vraag van de heer Alain Courtois aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
niet-controleren van gevangenen onder
elektronisch toezicht" (nr. 4761)
03.01 Alain Courtois (MR): Le 25 novembre, les
assistants sociaux en charge de la surveillance des
détenus munis de bracelets électroniques s'étaient
mis en grève pour cause de frais de déplacement
non payés.
Qu'en est-il des frais des personnes chargées de la
surveillance des détenus munis des bracelets
électroniques? Qu'en est-il de la sécurité des
détenus munis de ces bracelets? La notion de
peine est bien comprise par les intéressés?
03.01 Alain Courtois (MR): Op 25 november
gingen de maatschappelijk werkers die de
gedetineerden onder elektronisch toezicht
controleren, in staking, omdat hun reiskosten niet
werden terugbetaald.
Hoe staat het met de onkosten van die
maatschappelijk werkers? Hoe wordt de veiligheid
in het raam van het elektronisch toezicht
verzekerd? Begrijpen de belanghebbenden wat het
begrip `straf' inhoudt?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le 25 novembre dernier, les assistants sociaux du
Centre national de surveillance électronique ont fait
savoir qu'ils refusaient de continuer à utiliser leur
véhicule personnel pour effectuer des
déplacements professionnels en raison d'un retard
dans le défraiement de leurs frais de déplacement.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op 25
november jongstleden lieten de maatschappelijk
werkers van het Nationaal Centrum voor
elektronisch toezicht weten dat ze weigerden nog
langer hun persoonlijk voertuig voor
beroepsdoeleinden te gebruiken, omdat de
terugbetaling van hun reiskosten vertraging had
opgelopen.
Les contrôles n'ont cependant pas cessé. La
sécurité de la population n'a donc pas été mise en
péril.
L'action des assistants sociaux n'a eu comme
conséquence que de retarder la mise sous
surveillance électronique de nouvelles personnes.
De controles werden nochtans voortgezet. De
veiligheid van de bevolking kwam dus niet in het
gedrang.
De actie van de maatschappelijk assistenten heeft
er enkel voor gezorgd dat het langer heeft geduurd
vooraleer nieuwe gedetineerden onder elektronisch
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/12/2004
CRABV 51
COM 442
4
La situation est en voie de régularisation. Les
ordonnances de paiement ont été exécutées le 17
décembre.
toezicht weden geplaatst. De toestand wordt
geregulariseerd.
De betalingsordonnanties werden op 17 december
uitgevoerd.
L'incident est clos.
Le président: Les questions de Mme Taelman,
Mme Barzin et M. Chastel sont reportées.
Het incident is gesloten.
De voorzitter: De vragen van mevrouw Taelman,
mevrouw Barzin en de heer Chastel worden
uitgesteld.
La réunion publique de commission est levée à
14.35 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.35 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline