CRABV 51 COM 439
CRABV 51 COM 439
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
14-12-2004 14-12-2004
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Interpellation de M. Filip De Man à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'élection du conseil musulman en mars 2004"
(n° 494)
1
Interpellatie van de heer Filip De Man tot de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
verkiezing van de moslimraad in maart 2004"
(nr. 494)
1
Orateurs: Filip De Man, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Filip De Man, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Motions
2
Moties
2
Questions jointes de
3
Samengevoegde vragen van
3
- Mme Trees Pieters à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le dépôt tardif des
comptes annuels". (n° 4705)
3
- mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het laattijdig
neerleggen van de jaarrekening". (nr. 4705)
3
- Mme Valérie De Bue à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les amendes
administratives appliquées en cas de remise
tardive des comptes annuels des sociétés
commerciales". (n° 4709)
3
- mevrouw Valérie De Bue aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
administratieve boeten in geval van laattijdige
indiening van de jaarrekeningen van
handelsvennootschappen". (nr. 4709)
3
Orateurs: Trees Pieters, Valérie De Bue,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Trees Pieters, Valérie De Bue,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
transposition en droit belge des mesures
antiterroristes de l'Union européenne" (n° 4729)
5
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
omzetting van de anti-terrorisme maatregelen van
de Europese Unie naar Belgisch recht" (nr. 4729)
5
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le recours à
des juges d'instruction spécialisés dans les
dossiers de terrorisme" (n° 4741)
6
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
inzetten van gespecialiseerde onderzoeksrechters
in terrorismedossiers" (nr. 4741)
6
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la différence
de traitement entre la Sûreté de l'Etat et les autres
services de sécurité" (n° 4748)
7
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
ongelijke behandeling van de Staatsveiligheid"
(nr. 4748)
7
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur «les
poursuites fondées sur l'article 409 du Code
pénal» (n° 4623)
9
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
vervolgingen op basis van artikel 409 van het
Strafwetboek" (nr. 4613)
9
Orateurs:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
11
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
11
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
ii
ministre et ministre de la Justice sur "les travaux
au centre médical du centre pénitentiaire de Saint-
Gilles" (n° 4710)
minister en minister van Justitie over "de werken
aan het medisch centrum in het penitentiair
centrum van Sint-Gillis" (nr. 4710)
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Richard Fournaux à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
note de politique générale relative au budget 2005
du ministère de la Justice" (n° 4715)
12
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
beleidsnota met betrekking tot de begroting 2005
van het ministerie van Justitie" (nr. 4715)
12
Orateurs: Richard Fournaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Richard Fournaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Richard Fournaux à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
recrutement du personnel au sein de
l'administration pénitentiaire" (n° 4728)
12
Vraag van de heer Richard Fournaux aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
indienstneming van personeel bij het bestuur der
strafinrichtingen" (nr. 4728)
12
Orateurs: Richard Fournaux, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Richard Fournaux, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le
dessaisissement" (n° 4731)
13
Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
uithandengeving" (nr. 4731)
13
Orateurs: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Walter Muls, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- Mme Hilde Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le renforcement du
corps de sécurité en vue de l'ouverture de la
nouvelle prison de Hasselt" (n° 4747)
15
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de versterking van
het veiligheidskorps met het oog op de opening
van de nieuwe gevangenis in Hasselt" (nr. 4747)
15
- M. Joseph Arens à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le corps de sécurité"
(n° 4775)
15
- de heer Joseph Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
veiligheidskorps" (nr. 4775)
15
Orateurs: Hilde Claes, Joseph Arens,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: Hilde Claes, Joseph Arens,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
Question de M. Bart Tommelein à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'envoi en
possession de successions en déshérence"
(n° 4749)
17
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
inbezitstelling van erfloze nalatenschappen"
(nr. 4749)
17
Orateurs:
Bart Tommelein, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Tommelein, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"la mesure permettant aux détenus en semi-liberté
de prendre congé chaque semaine au lieu d'une
fois tous les quinze jours" (n° 4550)
18
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de maatregel dat halve vrijen nu iedere week
in verlof mogen gaan in de plaats van om de twee
weken" (nr. 4550)
18
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"l'intention du parquet de l'arrondissement de
19
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het voornemen van het parket van het
19
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
iii
Bruges de prononcer moins souvent une peine de
travail pour les condamnés toxicomanes"
(n° 4750)
arrondissement Brugge om de werkstraf minder uit
te spreken bij veroordeelden met een acuut
drugprobleem" (nr. 4750)
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
enfants maltraités" (n° 4758)
20
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over
"mishandelde kinderen" (nr. 4758)
20
Orateurs:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
14
DECEMBRE
2004
Matin
______
van
DINSDAG
14
DECEMBER
2004
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10h.25 par
M. Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 10.25 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Interpellation de M. Filip De Man à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'élection du conseil musulman en mars 2004"
(n° 494)
01 Interpellatie van de heer Filip De Man tot de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de verkiezing van de moslimraad in maart 2004"
(nr. 494)
01.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Un rapport
du Comité R a mis en garde contre la présence
d'islamistes radicaux au sein de l'Exécutif des
Musulmans. En mars 2005 sera élu un nouveau
conseil musulman, qui devra constituer un nouvel
Exécutif.
Combien de musulmans peuvent participer aux
élections ? Qui décide s'ils seront inscrits en tant
qu'électeurs et sur la base de quels critères ?
Combien de candidats peuvent y prendre part ?
Peuvent-ils également exercer un mandat
politique ? Dans quelle mesure le gouvernement a-
t-il prise sur la liste de candidats désignés par les
associations de mosquées pour le conseil
musulman ? Le gouvernement va-t-il contribuer
activement à la recherche d'un nouveau profil de
représentant pour atteindre son objectif de
renouvellement ?
Comment le «screening» des candidats-
représentants
sera-t-il effectué? Comment
procédera-t-on pour éviter que des islamistes
n'exercent une influence? Les élections seront-
elles suivies de près par la sûreté de l'État?
01.01 Filip De Man (Vlaams Belang): Een rapport
van het Comité I waarschuwde voor radicale
islamisten in de Moslimexecutieve. In maart 2005
wordt een nieuwe Moslimraad verkozen, die een
nieuwe Executieve moet samenstellen.
Hoeveel moslims kunnen deelnemen aan de
verkiezingen? Wie beslist of zij ingeschreven zijn
als kiezer en op grond van welke criteria? Hoeveel
kandidaten mogen deelnemen? Mogen zij ook een
politiek mandaat uitoefenen? In welke mate heeft
de regering vat op de voordracht van
consensuskandidaten van de moskeeverenigingen
voor de Moslimraad? Zal de regering actief
meehelpen aan het zoeken naar een nieuw soort
vertegenwoordiger om haar doelstelling van
vernieuwing te realiseren?
Hoe zullen de kandidaat-vertegenwoordigers
worden gescreend? Hoe zal worden voorkomen dat
islamisten invloed uitoefenen? Zullen de
verkiezingen op de voet worden gevolgd door de
Staatsveiligheid?
Quels sont les risques que les intégristes
boycottent les élections au motif que le
gouvernement souhaite un renouvellement ? Qu'en
est-il des procédures devant le Conseil d'Etat et la
Cour d'arbitrage contre l'ingérence et les décisions
de la ministre ?
Hoe groot is de kans dat fundamentalisten de
verkiezingen boycotten omdat de regering
vernieuwing wenst? Hoe staat het met de
procedures bij de Raad van State en het
Arbitragehof tegen de inmenging en de
beslissingen van de minister?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
2
Dans quelle mesure la Commission
d'accompagnement peut-elle exercer une influence
sur la liste des candidats pour l'Exécutif
?
Instituera-t-on une chambre flamande et une
chambre francophone ? Des femmes siégeront-
elles au sein de l'Exécutif ? Comment les pouvoirs
de l'Exécutif seront-ils délimités
? Pourquoi le
screening des membres de l'Exécutif ne se fera-t-il
qu'après l'élection par le Conseil ?
In welke mate heeft de Begeleidingscommissie vat
op de voordracht van de kandidaten voor de
Executieve? Komt er een Vlaamse en een
Franstalige kamer? Komen er vrouwen in de
Executieve? Hoe zullen de bevoegdheden van de
Executieve worden afgelijnd? Waarom gebeurt de
screening van de leden van de Executieve pas na
de verkiezing door de Raad?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Je ne vois pas, dans cette interpellation, une seule
question à laquelle je n'aie déjà répondu
précédemment à l'occasion de diverses
interpellations et questions ou de la discussion sur
la note de politique générale. Je me réfère donc
aux réponses déjà données.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Volgens mij heb ik reeds alle vragen van deze
interpellatie beantwoord in het kader van andere
interpellaties en vragen of tijdens de bespreking
van de algemene beleidsnota. Ik verwijs derhalve
naar de antwoorden die ik toen verstrekt heb.
01.03 Filip De Man (Vlaams Belang): La ministre
peut-elle me dire où et quand elle a réagi à ma
remarque à propos de la nécessité de mieux
sonder les candidats au Conseil des Musulmans ?
Je me vois forcé de déposer une motion. La
ministre doit répondre à mes questions, même si
mon parti ne l'enthousiasme guère.
01.03 Filip De Man (Vlaams Belang): Kan de
minister mij dan vertellen waar en wanneer zij heeft
gereageerd op mijn opmerking dat de kandidaten
voor de Moslimraad beter moeten worden
gescreend?
Ik zie mij verplicht een motie in te dienen. Ook als
de minister geen fan is van mijn partij, moet zij
antwoorden op mijn vragen.
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai déjà donné une réponse, en ce compris au
sujet du screening, notamment à l'occasion de
l'explication relative aux deux avant-projets de loi
examinés par le Conseil d'Etat.
Le président: Il se pose un problème d'ordre
général à propos des questions et des
interpellations. Les dossiers évoluent bien sûr, mais
certaines questions sont si fréquemment posées
que je pourrais presque y répondre moi-même. Il
faudrait être plus strict lorsqu'il s'agit de déterminer
si une question est nouvelle ou non.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
al op die vraag geantwoord, ook wat de screening
betreft, naar aanleiding van de toelichting bij de
twee voorontwerpen die aan de Raad van State
werden voorgelegd.
De voorzitter: Er is een algemeen probleem met
de vragen en interpellaties. Natuurlijk evolueren
dossiers, maar sommige vragen worden zo vaak
opnieuw gesteld, dat ik er net zo goed zelf op kan
antwoorden. Er moet strikter worden nagekeken of
een vraag nieuw is.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Filip De Man et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Filip De Man
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
souhaite que la ministre réponde aux interpellations
développées en commission de la Justice, y
compris lorsqu'elles émanent d'un membre du
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Filip De Man en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Filip De Man
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Justitie,
verlangt dat de minister antwoordt op interpellaties
gehouden in de commissie Justitie, ook als ze
uitgaan van een lid van de VB-fractie."
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
3
groupe VB."
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Alfons Borginon.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Alfons Borginon.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le dépôt tardif des
comptes annuels". (n° 4705)
- Mme Valérie De Bue à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "les amendes
administratives appliquées en cas de remise
tardive des comptes annuels des sociétés
commerciales". (n° 4709)
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
laattijdig neerleggen van de jaarrekening". (nr.
4705)
- mevrouw Valérie De Bue aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
administratieve boeten in geval van laattijdige
indiening van de jaarrekeningen van
handelsvennootschappen". (nr. 4709)
02.01 Trees Pieters (CD&V): Des 100.000
sociétés qui se sont vu infliger une amende pour
avoir déposé les comptes annuels en retard,
17.000 semblent ne plus exister. La force majeure
n'a été invoquée à temps que par 11.000 sociétés.
Le délai prévu à cet égard ne comporte que 15
jours. En outre, les experts-comptables et les
comptables externes sont surchargés au cours de
cette période.
A combien s'élève le montant des recettes des
amendes? Les montants cités - de 15 et 30 millions
- sont en tout cas anormalement élevés. Les
sociétés peuvent-elles encore obtenir un règlement
équitable? Les sociétés en faillite ou dormantes
peuvent-elles être contraintes de déposer des
comptes annuels? Où en est la proposition visant à
faire coïncider le délai de dépôt des comptes
annuels avec celui du renvoi de la déclaration
fiscale? Quel est le résultat de la concertation avec
l'Institut des experts-comptables et des conseils
fiscaux?
02.01 Trees Pieters (CD&V): Van de 100.000
vennootschappen die een boete toegestuurd
kregen voor het laattijdig indienen van de
jaarrekening, bleken er 17.000 niet meer te
bestaan. Slechts 11.000 vennootschappen
slaagden erin om tijdig overmacht in te roepen. De
termijn hiervoor bedraagt slechts 15 dagen.
Bovendien zijn de externe accountants en
boekhouders overbelast in deze periode.
Hoeveel zal de opbrengst van de boetes bedragen?
De bedragen die worden genoemd 15 en 30
miljoen zijn in ieder geval onaanvaardbaar hoog.
Kunnen de vennootschappen nog een billijke
regeling bekomen? Kan men failliete of slapende
vennootschappen verplichten een jaarrekening in te
dienen? Wat gebeurt er met het voorstel om de
termijn voor de indiening van de jaarrekening te
laten samenvallen met die voor het terugsturen van
de belastingsaangifte? Wat is het resultaat van het
overleg met het Instituut van de accountants en
belastingsconsulenten?
02.02 Valérie De Bue (MR): Selon M. Verwilghen,
suite à des contacts avec l'Institut des comptables
et conseillers fiscaux, il a été envisagé de faire
coïncider le délai de remise des comptes annuels
avec celui des déclarations fiscales et c'est vous
qui seriez compétente pour modifier en ce sens le
Code des sociétés. Y êtes-vous favorable? Dans
quel délai envisagez-vous la modification ?
02.02 Valérie De Bue (MR): Volgens de heer
Verwilghen werd, na contacten met het Instituut van
de accountants en de belastingconsulenten, de
mogelijkheid geopperd de termijn voor de indiening
van de jaarrekeningen met die voor het indienen
van de belastingaangiften te laten samenvallen.
Een eventuele wijziging van het Wetboek van
vennootschappen zou echter onder uw
bevoegdheid vallen. Bent u dat idee genegen? Op
welke termijn zou de wetgeving kunnen worden
aangepast?
02.03 Laurette Onkelinx, ministre (en 02.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
4
néerlandais): Le dépôt obligatoire des comptes
annuels découle de la transposition d'une directive
européenne en 1973 et constitue un chaînon
fondamental dans la lutte contre la criminalité.
Lorsque les comptes sont déposés en retard, leurs
chiffres ne sont plus valables.
En cas d'omission, les Etats membres sont tenus
d'imposer des sanctions. Les sanctions prévues
par le Code des sociétés n'ayant jamais été
appliquées, l'impunité prévalait. Aussi le
gouvernement a-t-il décidé de percevoir des
amendes administratives. Ces amendes ayant été
instaurées par loi du 17 avril 2003, les entreprises
ne peuvent prétendre qu'elles n'étaient pas au
courant.
Depuis l'arrêté royal du 12 octobre 2004, la
possibilité de prolonger ce délai de sept mois en
cas de force majeure est prévue.
Le cas échéant, un délai supplémentaire peut être
accordé aux sociétés qui ne sont pas en règle du
point de vue du dépôt des comptes annuels 2003.
L'efficacité de la nouvelle réglementation sera
testée l'an prochain. Si le problème du dépôt tardif
des comptes annuels persiste, le gouvernement
verra s'il est nécessaire de prolonger le délai en
même temps qu'il prolongerait le délai de taxation
pour l'impôt des sociétés.
Je ne dispose pas de chiffres précis concernant la
recette des amendes.
Le dépôt des comptes annuels reste obligatoire
jusqu'à la clôture de la faillite. Les sociétés
dormantes doivent elles aussi déposer des
comptes annuels. Si elles omettent de le faire
pendant trois années consécutives, elles peuvent
même être dissoutes. Les gérants et les
administrateurs de sociétés faillies ou dormantes
sont solidairement tenus de payer des amendes
administratives.
(En français) Le délai de sept mois à partir de
l'approbation des comptes ne me semble pas
déraisonnablement court. Au demeurant, il s'inscrit
dans la moyenne européenne.
De verplichte neerlegging van de jaarrekening is
het gevolg van de omzetting van een Europese
richtlijn in 1973 en is een essentieel onderdeel van
de strijd tegen de criminaliteit. Als de rekeningen te
laat worden ingediend, zijn de cijfers niet meer
relevant.
Bij verzuim zijn de lidstaten verplicht sancties op te
leggen. Omdat de sancties van het Wetboek van de
vennootschappen nooit werden uitgevoerd, heerste
er straffeloosheid. Daarom heeft de regering beslist
tot het innen van administratieve boetes. De boetes
zijn ingevoerd door de wet van 17 april 2003, de
bedrijven kunnen dus niet beweren dat ze niet op
de hoogte waren.
Ingevolge het KB van 12 oktober 2004 is er ook
voorzien in de mogelijkheid om de termijn te
verlengen met zeven maanden wegens overmacht.
Aan de vennootschappen die niet in orde zijn met
het indienen van de jaarrekening van 2003 kan
misschien een bijkomende termijn worden
gegeven. De efficiëntie van de nieuwe regeling kan
volgend jaar worden getest. Als de laattijdige
neerlegging een probleem blijft, kan de regering
onderzoeken of de termijn moet worden verlengd,
samen met het verlengen van de aanslagtermijn
van de vennootschapsbelasting.
Ik beschik niet over precieze cijfers over de
opbrengst van de boetes.
De jaarrekening blijft verplicht tot het faillissement is
afgesloten. Ook de slapende vennootschappen
moeten een jaarrekening indienen. Als ze dat drie
achtereenvolgende jaren niet doen, kunnen ze zelfs
worden ontbonden. Failliet of slapend, de geranten
en beheerders zijn solidair verplicht tot het betalen
van de administratieve boetes.
(Frans) De termijn van zeven maanden met ingang
van de goedkeuring van de rekeningen lijkt mij niet
onredelijk kort. Daarmee zitten we trouwens in de
Europese middenmoot.
Néanmoins, concernant le dépôt des comptes
2003, il est raisonnable d'envisager la possibilité
d'octroyer aux sociétés contrevenantes un délai
supplémentaire.
D'autre part, il me semble utile d'évaluer l'efficacité
de la nouvelle réglementation au regard de l'année
à venir. S'il apparaît que le nombre de dépôts
tardifs reste préoccupant, le gouvernement pourra
Het lijkt evenwel redelijk te overwegen om de
vennootschappen die in overtreding zijn meer tijd te
gunnen voor het neerleggen van hun
jaarrekeningen 2003.
Anderzijds lijkt het me nuttig na te gaan of de
nieuwe reglementering het beoogde doel bereikt en
volgend jaar al dan niet moet bijgestuurd worden.
Indien blijkt dat het aantal laattijdige neerleggingen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
5
décider de prolonger le délai des comptes annuels
en parallèle avec celui de soumission à l'impôt des
sociétés.
Je ne dispose pas de chiffres relatifs au futur
produit des amendes administratives. Le ministre
de l'Economie - qui a ce dossier dans ses
attributions - pourrait être plus précis.
Concernant les sociétés en faillite, l'obligation de
dépôt reste valable jusqu'à la clôture de la faillite.
Quant aux sociétés dites "en sommeil", elles
restent soumises à l'obligation de dépôt des
comptes. Dans un cas comme dans l'autre, les
gérants et administrateurs sont solidairement tenus
au paiement des amendes administratives.
onrustwekkend hoog blijft, kan de regering
beslissen om de termijn voor het indienen van de
jaarrekeningen, net zoals die voor de onderwerping
aan de vennootschapsbelasting, te verlengen.
Ik beschik niet over cijfergegevens over hoeveel
geld de administratieve boetes in de toekomst
zullen opbrengen. De minister van Economie die
voor dit dossier bevoegd is, kan hierover misschien
meer concrete informatie geven.
Wat de failliete vennootschappen betreft, blijft de
verplichting tot neerlegging geldig tot de sluiting van
het faillissement. De zogezegde "slapende"
vennootschappen blijven aan de verplichting tot
neerligging van de jaarrekeningen onderworpen. In
beide gevallen zijn de zaakvoerder en bestuurders
hoofdelijk aansprakelijk voor de betaling van de
administratieve boetes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
transposition en droit belge des mesures
antiterroristes de l'Union européenne" (n° 4729)
03 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de omzetting van de anti-terrorisme
maatregelen van de Europese Unie naar Belgisch
recht" (nr. 4729)
03.01 Tony Van Parys (CD&V): Il ressort du
récent rapport de M. De Vries, qui est chargé de
coordonner la lutte contre le terrorisme au sein de
l'Union européenne, que la Belgique obtient de
faibles résultats en ce qui concerne la transposition
de mesures de lutte contre le terrorisme. Notre
pays n'a transposé que cinq des douze règles en la
matière et n'a pas non plus ratifié quatre
conventions de l'ONU. Le Parlement n'a pas
davantage ratifié l'Accord de Senningen du 8 juin
2004 relatif à la coopération policière entre la
Belgique, les Pays-Bas et le Luxembourg, alors
qu'il entre en vigueur le 1
er
janvier 2005.
La ministre peut-elle confirmer les résultats du
rapport ? Qu'en est-il de la mise en oeuvre de la
législation européenne contenue dans la
déclaration sur le terrorisme du 25 mars 2004?
Pourquoi la Belgique n'a-t-elle toujours pas ratifié
certaines conventions et certains protocoles en
matière de terrorisme ?
03.01 Tony Van Parys (CD&V): Uit het recente
rapport van de heer De Vries, die binnen de UE de
strijd tegen terreur coördineert, blijkt dat België heel
zwak scoort bij de omzetting van
antiterreurmaatregelen. Het zette slechts vijf van de
twaalf regels om. Ook heeft het vier VN-conventies
niet geratificeerd. Het Parlement heeft ook het
verdrag van Senningen van 8 juni 2004 over
politionele samenwerking tussen België, Nederland
en Luxemburg nog niet geratificeerd, terwijl het
ingaat op 1 januari 2005.
Kan de minister de resultaten van het rapport
bevestigen? Hoe ver staat de implementering van
de Europese wetgeving van the declaration on
terrorism van 25 maart 2004? Waarom heeft België
bepaalde conventies en protocollen inzake
terrorisme nog niet geratificeerd?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La déclaration adoptée par le Conseil
européen le 25 mars 2004 incitait les Etats
membres à une collaboration plus étroite. Des
conventions de l'ONU relatives à la lutte contre le
terrorisme doivent aussi être transposées en droit
national. Le Conseil européen du 18 juin 2004 a
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De verklaring die de Europese Raad op 25 maart
2004 heeft aangenomen, zette de lidstaten ertoe
aan de samenwerking te verdiepen. Ook VN-
conventies over de bestrijding van terrorisme
moeten worden omgezet naar nationaal recht. De
Europese Raad van 18 juni 2004 keurde een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
6
adopté un plan d'action concernant l'exécution de
ces obligations, ainsi qu'un mécanisme d'évaluation
semestriel. La présidence néerlandaise, ainsi que
le coordinateur antiterrorisme, ont proposé un plan
d'action adapté. La Belgique a déjà transposé cinq
des douze décisions-cadres relatives aux mesures
antiterroristes. Un projet de loi actuellement soumis
à la signature du Roi et qui devrait entrer en
vigueur au début de janvier 2005, en intègre trois
autres. Le Conseil des ministres a adopté le 28
octobre 2004 le projet de loi portant approbation
des protocoles de 2000 et 2002 à la convention
Europol. Le Parlement devrait l'examiner en
priorité. Le troisième protocole à la convention
Europol et la décision-cadre relative au gel des
avoirs se trouvent dans l'ultime phase préparatoire.
Huit des douze conventions sectorielles de l'ONU
en matière de lutte contre le terrorisme ont déjà été
ratifiées. Le projet de loi relatif à deux autres
conventions a été déposé au Sénat le 18 novembre
2004. La préparation touche à sa fin pour les deux
autres conventions. Le SPF Justice n'est pas le
seul à être chargé des ratifications. Le
gouvernement a accordé une large attention au
travail législatif. Ceci fut utile au parquet fédéral, qui
a déjà enquêté sur plus de 120 dossiers relatifs à
des actions terroristes. L'exécution des mesures
antiterroristes de l'U.E. et les obligations
internationales vont de pair, selon moi, avec les
nombreuses mesures structurelles que j'ai prises
depuis le début de la législature.
actieplan goed over de implementering van deze
verplichtingen, alsook een halfjaarlijks
evaluatiemechanisme. Het Nederlands
voorzitterschap stelde samen met de
antiterreurcoördinator een aangepast actieplan
voor. België heeft reeds vijf van de twaalf
kaderbesluiten inzake antiterreurmaatregelen
omgezet. Drie andere zijn opgenomen in een
wetsontwerp dat ter ondertekening bij de Koning ligt
en dat begin januari 2005 van kracht zou moeten
worden. Het wetsontwerp ter goedkeuring van de
protocollen van 2000 en 2002 bij de
Europolconventie werd op 28 oktober 2004 door de
Ministerraad aangenomen. Het Parlement zou dit
prioritair moeten behandelen. Het derde protocol bij
de Europolconventie en het kaderbesluit over het
bevriezen van tegoeden zitten in de eindfase van
de voorbereiding.
Acht van de twaalf sectorgebonden VN-conventies
inzake bestrijding van terrorisme zijn reeds
geratificeerd. Het wetsontwerp over twee andere
conventies werd op 18 november 2004 ingediend in
de Senaat. Voor de twee resterende conventies zit
de voorbereiding in de eindfase. Niet enkel de FOD
Justitie is belast met de ratificaties. De regering
schonk ruime aandacht aan het wetgevend werk.
Dit kwam het federaal parket ten goede. Het heeft
reeds meer dan 120 dossiers voor terreuracties
onderzocht. Voor mij gaan de tenuitvoerlegging van
de EU-antiterreurmaatregelen en de internationale
verplichtingen hand in hand met de vele structurele
maatregelen die ik sedert het begin van de
regeerperiode nam.
03.03 Tony Van Parys (CD&V): La Belgique n'a
transposé que cinq mesures, alors que la ministre
utilise l'adverbe déjà. Il en va de même pour les
conventions des Nations Unies. La convention
Europol est essentielle. Il est inconcevable de
qualifier Europol d'important à chaque Conseil
européen sans qu'aucune initiative concrète ne soit
jamais prise. Un minimum de cohérence est
indispensable. Il reste seize jours avant l'entrée en
vigueur du traité de Senningen. Nous devrons nous
réunir pendant la trêve des confiseurs.
03.03 Tony Van Parys (CD&V): België heeft
slechts vijf regels omgezet, de minister spreekt over
'reeds'. Hetzelfde geldt voor de VN-conventies.
Vooral de Europolconventie is heel belangrijk. Het
gaat niet op dat men op elke Europese Raad zegt
dat Europol belangrijk is maar er niet naar handelt.
Enige coherentie is noodzakelijk. We hebben nog
zestien dagen voor het verdrag van Senningen. We
zullen tussen Kerstmis en nieuwjaar mogen
vergaderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
recours à des juges d'instruction spécialisés
dans les dossiers de terrorisme" (n° 4741)
04 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het inzetten van gespecialiseerde
onderzoeksrechters in terrorismedossiers"
(nr. 4741)
04.01 Tony Van Parys (CD&V): La ministre était
présente lors du colloque sur les services de
04.01 Tony Van Parys (CD&V): De minister was
aanwezig
op het colloquium over de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
7
renseignements à l'occasion duquel un
représentant du parquet fédéral a plaidé pour la
désignation d'un juge d'instruction spécialisé pour
chaque enquête en matière de terrorisme. Ces
juges d'instruction spécialisés seront-ils désignés ?
L'article 62 bis sera-t-il modifié
? Des juges
d'instruction fédéraux seront-ils désignés ?
inlichtingendiensten. Daar pleitte een
vertegenwoordiger van het federaal parket ervoor
om voor elk terrorismeonderzoek een
gespecialiseerde onderzoeksrechter aan te stellen.
Komen die gespecialiseerde onderzoeksrechters
er? Wordt artikel 62 bis gewijzigd? Komen er
federale onderzoeksrechters?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Lors du colloque du 9 décembre
2004, le coordinateur de la section Terrorisme au
sein du parquet fédéral a plaidé pour un recours à
des juges d'instruction spécialisés dans le cadre
des dossiers de terrorisme. Il n'avait pas l'intention
de prôner une modification des trois critères de
compétences visés à l'article 62 du Code
d'instruction criminelle. Il estime toutefois qu'outre
le parquet fédéral, il conviendrait de pouvoir faire
appel à un juge d'instruction bénéficiant d'une
certaine expérience dans le domaine en question.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het is inderdaad zo dat de coördinator van de
sectie Terrorisme binnen het federaal parket op het
colloquium van 9 december 2004 een pleidooi hield
voor het inzetten van gespecialiseerde
onderzoeksrechters in terrorismedossiers. Het was
niet zijn bedoeling een wijziging aan te brengen aan
de drie bestaande bevoegdheidscriteria van artikel
62 bis van het Wetboek van strafvordering. Wel
meent hij dat men naast het federaal parket een
onderzoeksrechter zou moeten kunnen vorderen
die een bepaalde expertise in de materie heeft.
(En français) Selon le parquet, la lutte contre le
terrorisme nécessite de faire appel à des juges
d'instruction spécialisés. Cette requête mérite d'être
étudiée et j'ai demandé au parquet fédéral de me
soumettre des propositions de textes directement
inspirées par leur réalité quotidienne. En effet, une
lutte efficace contre le terrorisme requiert une
interaction entre les instruments légaux et
l'expérience de terrain. Une concertation avec le
parquet fédéral et les juges d'instruction aura lieu
au cours des prochaines semaines. Il va de soi que
les juges d'instruction prendront étroitement part
aux discussions.
(Frans) Volgens het parket moeten, met het oog op
de strijd tegen het terrorisme, gespecialiseerde
onderzoeksrechters worden ingezet. Dat verzoek
verdient de nodige aandacht. Daarom heb ik het
federale parket gevraagd op grond van hun
ervaringen een aantal voorstellen te formuleren.
Voor een doeltreffende aanpak van het terrorisme
is immers een wisselwerking tussen wettelijke
instrumenten en praktijkervaring vereist. In de loop
van de volgende weken zal met het federale parket
en met de onderzoeksrechters worden overlegd.
Het spreekt vanzelf dat de onderzoeksrechters van
nabij bij de besprekingen zullen worden betrokken.
04.03 Tony Van Parys (CD&V): Le CD&V a
l'intention de déposer une proposition de loi
autorisant le recours à des juges d'instruction
spécialisés.
04.03 Tony Van Parys (CD&V): CD&V zal een
wetsvoorstel indienen om het inzetten van
gespecialiseerde onderzoeksrechters mogelijk te
maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Tony van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
différence de traitement entre la Sûreté de l'Etat
et les autres services de sécurité" (n° 4748)
05 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de ongelijke behandeling van de
Staatsveiligheid" (nr. 4748)
05.01 Tony Van Parys (CD&V): L'administrateur
général de la Sûreté de l'Etat a déclaré lors d'un
colloque que son service ne dispose pas de
moyens suffisants pour l'approche proactive et
réactive en matière de terrorisme et d'extrémisme.
Il a également déploré la différence de traitement
entre la Sûreté de l'Etat et les services de police.
Ainsi, les services de police pourraient pratiquer la
rétention d'informations
; ils disposent de
davantage de moyens proactifs et peuvent faire
05.01 Tony Van Parys (CD&V): De
administrateur-generaal van de Staatsveiligheid zei
op een colloquium dat zijn dienst over onvoldoende
middelen beschikt voor de proactieve en reactieve
aanpak van terrorisme en extremisme. Hij klaagde
ook de ongelijke behandeling aan van de
Staatsveiligheid en de politiediensten. Zo zouden
de politiediensten wel aan dataretentie kunnen
doen, beschikken zij over meer proactieve
mogelijkheden en kan de wijkpolitie worden
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
8
appel à la police de quartier pour la collecte
d'informations relatives à des menaces terroristes.
Quels sont les besoins concrets de la Sûreté de
l'Etat pour mener une approche proactive et
réactive du terrorisme et de l'extrémisme ? La
rétention d'informations est-elle autorisée ? Des
caméras ont-elles été utilisées pour identifier des
hooligans lors de l'EURO 2000 ou des personnes
soupçonnées d'autres délits ? Les trente nouveaux
membres du personnel des services judiciaires
d'arrondissement (SJA) seront-ils affectés au travail
d'information pur ? Quelle différence y a-t-il avec la
mission de la Sûreté de l'Etat ? Des agents de
quartier vont-ils recueillir des informations sur la
menace terroriste ?
ingeschakeld voor informatievergaring over
terrorismedreiging.
Wat zijn de concrete behoeften van de
Staatsveiligheid in de proactieve en reactieve
aanpak van terrorisme en extremisme? Is
dataretentie toegelaten? Werden camera's gebruikt
voor de identificatie van hooligans bij EURO 2000
of voor de identificatie van verdachten van andere
misdrijven? Zullen de dertig nieuwe mensen voor
de Gerechtelijke Diensten van het Arrondissement
(GDA's) ingeschakeld worden voor zuiver
inlichtingenwerk? Wat is het onderscheid met de
opdracht van de Staatsveiligheid? Zullen
wijkagenten informatie verzamelen over
terrorismedreiging?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'administrateur général n'a pas du
tout parlé des besoins de son service dans le cadre
d'une approche proactive ou réactive du terrorisme.
Au contraire, il s'est référé au champ d'application
de la loi sur les services de renseignement et de
sécurité du 30 novembre 1998. La limite entre les
compétences de ces services en matière
d'extrémisme et de radicalisme n'est pas en effet
toujours claire, comme l'administrateur général l'a
montré en analysant l'article 7 de la loi du 30
décembre 1998 à la lumière des réformes récentes
de la recherche proactive, des méthodes
particulières de recherche et de l'insertion de
dispositions relatives au terrorisme dans la loi
pénale.
J'insiste sur le fait que la Sûreté de l'État joue un
rôle important en matière d'extrémisme et de
radicalisme. C'est pourquoi le Conseil des ministres
a décidé en mai d'élargir le cadre de la Sûreté de
l'État. Un accord de coopération avec le procureur
fédéral prévoit en outre que la Sûreté de l'État doit
mettre son expertise à la disposition des instances
judiciaires. On est également occupé à affiner les
directives du collège des procureurs généraux. Il
convient en tout cas d'éviter tout gaspillage
d'argent.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De administrateur-generaal heeft helemaal niet
gesproken over de behoeften van zijn dienst op het
vlak van een proactieve of reactieve aanpak van
het terrorisme. Hij wees integendeel op het
toepassingsgebied van de wet op de inlichtingen-
en veiligheidsdiensten van 30 november 1998. De
lijn tussen de bevoegdheden van de diensten
inzake extremisme en radicalisme is inderdaad niet
altijd eenduidig. De administrateur-generaal
illustreerde dit door artikel 7 van de wet van 30
november 1998 te analyseren in het licht van de
recente hervormingen van de proactieve recherche,
bijzondere opsporingsmethodes en het invoegen
van bepalingen over terrorisme in de strafwet.
Ik bevestig met klem de belangrijke rol van de
Staatsveiligheid inzake extremisme en radicalisme.
De Ministerraad besliste daarom in mei om het
kader van de Staatsveiligheid uit te breiden.
Daarnaast bepaalt een samenwerkingsakkoord met
de federale procureur dat de Staatsveiligheid haar
expertise ter beschikking moet stellen van de
gerechtelijke instanties. Men is ook bezig met het
verfijnen van de richtlijnen van het college van
procureurs-generaal. Geldverspilling moet in elk
geval worden vermeden.
Les services de sécurité ne sont pas soumis au
règlement européen qui impose aux opérateurs de
télécommunications de conserver certaines
données de communication. Pour l'EURO 2000,
nous avons recouru à un modus operandi
particulier pour suivre les événements. Ce ne sont
donc pas les services de sécurité qui font de la
rétention d'informations mais les opérateurs.
Le renforcement de la Sûreté de l'Etat est très
discret par comparaison avec ce qui se passe chez
De veiligheidsdiensten vallen niet onder de
Europese regeling die telecomoperatoren verplicht
om bepaalde communicatiedata te bewaren. Voor
EURO 2000 werd een bijzondere modus operandi
aangewend om de gebeurtenissen te volgen. Niet
de veiligheidsdiensten doen dus aan dataretentie,
maar de operatoren.
De versterking van de Staatsveiligheid is zeer
bescheiden in vergelijking met wat er gebeurt in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
9
nos voisins. Le service réalisera une analyse
chiffrée des effets de l'extension pour vérifier si
l'engagement de quatre-vingt personnes
supplémentaires se justifie.
La Sûreté de l'Etat s'occupe de la prévention et de
la lutte contre le crime organisé et le terrorisme et
n'a aucune compétence policière ou judiciaire. Pour
sonder les structures qui constituent une menace
pour la société, la Sûreté de l'Etat réalise des
enquêtes à moyen et à long terme. La pratique
montre que ces activités ont rarement un aspect
pénal. La protection offerte par la Sûreté de l'Etat
est complémentaire par rapport à celle des autres
services de l'Etat.
L'enquête proactive vise à poursuivre les auteurs
d'infractions pénales et a donc un caractère
répressif. La différence entre le travail de
renseignement et l'enquête proactive est soulignée
au point 4.3 de la circulaire COL 13/99. L'enquête
proactive est réglementée par le Code de
procédure pénale et se situe clairement au niveau
de l'information judiciaire. La Sûreté de l'Etat n'est
pas habilitée à mettre en oeuvre une telle enquête
de manière autonome et de sa propre initiative.
Mais ceci n'exclut pas pour autant une collaboration
directe entre les services de police et la Sûreté de
l'Etat.
Le terrorisme figure au Plan national de Sécurité et
doit donc être pris en compte jusqu'au niveau des
zones de police. Le ministre de l'Intérieur fera des
propositions au Comité ministériel du
renseignement et de la sécurité afin que la police
locale continue à accorder une attention suffisante
à la collecte d'informations. Bien entendu, les
services de police doivent communiquer à la Sûreté
de l'Etat les renseignements recueillis qui n'ont pas
de finalité judiciaire et qui relèvent de ses domaines
de compétence.
onze buurlanden. De dienst zal de effecten van de
uitbreiding cijfermatig evalueren om na te gaan of
een verdere uitbreiding met tachtig personen
gerechtvaardigd is.
De Staatsveiligheid houdt zich bezig met de
preventie en strijd tegen de georganiseerde
misdaad en het terrorisme en heeft geen enkele
politionele of gerechtelijke bevoegdheid. Om de
structuren die een bedreiging vormen voor de
maatschappij, te doorgronden, voert de
Staatsveiligheid onderzoeken op middellange en
lange termijn. De praktijk toont aan dat deze
activiteiten slechts uitzonderlijk een strafrechtelijk
aspect vertonen. De door de Staatsveiligheid
geboden bescherming is complementair aan die
van de andere staatsdiensten.
Proactief onderzoek heeft tot doel het mogelijk
maken van de vervolging van plegers van
strafrechtelijke feiten, en is dus repressief. Het
verschil tussen inlichtingenwerk en het proactieve
onderzoek wordt onderstreept door punt 4.3 van de
rondzendbrief COL 13/99. Proactief onderzoek
wordt geregeld in het Wetboek van strafvordering
en situeert zich duidelijk op het niveau van de
gerechtelijke informatie. De Staatsveiligheid is niet
bevoegd autonoom en op eigen initiatief zo'n
onderzoek te ontwikkelen. Dit sluit een
rechtstreekse samenwerking tussen de
politiediensten en de Staatsveiligheid intussen niet
uit.
Terrorisme is opgenomen in het Nationaal
Veiligheidsplan en moet dus worden vertaald tot op
het niveau van de politiezones. De minister van
Binnenlandse Zaken zal voorstellen voorleggen aan
het ministerieel comité voor Inlichting en Veiligheid
om ervoor te zorgen dat de lokale politie voldoende
aandacht blijft besteden aan het inwinnen van
informatie. De politiediensten moeten de
Staatsveiligheid vanzelfsprekend op de hoogte
brengen van de verzamelde informatie die geen
gerechtelijke finaliteit heeft en betrekking heeft op
haar bevoegdheidsdomeinen.
05.03 Tony Van Parys (CD&V): La complaisance
particulière dont on fait preuve à l'égard des
services de police pour ce qui est de l'utilisation de
certaines méthodes d'enquête est étonnante. A titre
d'exemple, on utilise, pour tenir à l'oeil les
hooligans, des radars prévus pour constater des
infractions de roulage. Est-ce légitime?
Aux Pays-Bas, l'effectif de la Sûreté de l'Etat a été
accru de 500 agents supplémentaires. Or la
situation belge ne diffère pas fondamentalement de
la situation néerlandaise. Chez nous aussi, une
05.03 Tony Van Parys (CD&V): De bijzondere
welwillendheid ten aanzien van de politiediensten
om bepaalde opsporingsmethodes aan te wenden
is opvallend. Verkeerscamera's worden
bijvoorbeeld ingezet tegen hooligans. Is dat wel
legitiem?
In Nederland wordt de Staatsveiligheid met 500
leden uitgebreid. De Belgische situatie verschilt
nauwelijks van de Nederlandse. Ook hier is een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
10
extension de cadre importante est une nécessité.
L'incident est clos.
belangrijke uitbreiding van het kader nodig.
Het incident is gesloten.
Président: Tony Van Parys.
Voorzitter: Tony Van Parys
06 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
«les poursuites fondées sur l'article 409 du Code
pénal» (n° 4623)
06 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de vervolgingen op basis van artikel 409 van het
Strafwetboek" (nr. 4613)
06.01 Martine Taelman (VLD): Le 17 mars 2001,
l'article 409 du Code pénal est entré en vigueur. De
ce fait, la mutilation des organes génitaux des
femmes est devenue punissable. Or en 2001, le
Conseil de l'Europe a révélé que cette pratique était
de plus en plus fréquente dans les pays du Conseil
de l'Europe et a demandé instamment une
adaptation de la législation et une campagne de
sensibilisation. En Belgique, des enfants sont aussi
victimes de telles mutilations génitales.
Des dossiers judiciaires ont-ils été ouverts depuis
l'entrée en vigueur de l'article 409? Si oui,
combien? La ministre est-elle informée des
infractions à l'article 409 ?
06.01 Martine Taelman (VLD): Op 17 maart 2001
werd artikel 409 van het Strafwetboek van kracht,
waardoor de genitale verminking van vrouwen
strafbaar is. De Raad van Europa meldde in 2001
dat deze verminking steeds meer voorkomt in de
landen van de Europese Raad en drong aan op
aanpassing van de wetgeving en op sensibilisering.
Ook in België zijn kinderen het slachtoffer van
genitale verminking.
Zijn er sinds het in werking treden van artikel 409
van het Strafwetboek gerechtelijke dossiers
geopend? Indien ja, hoeveel? Is de minister op de
hoogte van inbreuken op artikel 409?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le collège des procureurs généraux
affirme ne pas disposer de statistiques précises. La
commission de nomenclature définira bientôt de
nouveaux codes de prévention et de qualification
pour l'article 409. Nous disposerons donc sous peu
d'un instrument statistique précis.
Les parquets n'ont ouvert aucun dossier
concernant cette incrimination mais ceci est lié à
leur manière de travailler. Une affaire est en effet
enregistrée avec le code pour le chef d'accusation
le plus grave. Il peut s'agir de faits de moeurs ou
lésions corporelles volontaires, ce qui englobe les
délits visés à l'article 409. Compte tenu du
caractère extrêmement grave des mutilations
sexuelles, pour lesquelles des peines extrêmement
sévères ont été prévues, je ne puis m'imaginer
qu'un parquet classerait un tel dossier sans suite.
La seule réponse juridique possible est de
poursuivre les auteurs devant le juge correctionnel.
Le fait que la justice ne dispose pas de chiffres
précis ne signifie pas que les mutilations génitales
n'existent pas en Belgique. De nombreux faits ne
sont pas signalés en raison du caractère privé et de
l'obligation pour le médecin de respecter le secret
professionnel.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het college van procureurs-generaal deelt mee dat
het niet over precieze statistieken beschikt. De
nomenclatuurcommissie kent binnenkort nieuwe
preventie- en kwalificatiecodes toe aan artikel 409,
waardoor we binnenkort wel over een nauwkeurig
statistisch instrument zullen beschikken.
De parketten hebben geen enkel dossier geopend
in verband met deze strafbaarstelling, maar dat
houdt verband met hun manier van werken. Een
zaak wordt immers geregistreerd met de code voor
de ernstigste tenlastelegging. Het kan hierbij gaan
over zedendelicten of het toebrengen van
lichamelijk letsel, waaronder ook de vergrijpen van
artikel 409 vallen. Gelet op het zeer ernstige
karakter van de seksuele verminking, waarvoor
zeer strenge straffen werden ingevoerd, kan ik mij
niet indenken dat een parket dergelijk dossier zou
seponeren. Het enige mogelijke gerechtelijke
antwoord is het vervolgen van de daders voor de
correctionele rechter. Het feit dat het gerecht niet
over nauwkeurige cijfers beschikt, betekent niet dat
genitale verminking in België niet bestaat. Veel
feiten worden niet gemeld wegens het privé-
karakter en het beroepsgeheim van de artsen.
(En français) Dès que nous disposerons de (Frans) Zodra we over preciezere statistieken
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
11
statistiques affinées, nous pourrons mieux voir si
nous devons envisager d'augmenter les moyens de
lutte contre cette infamie.
beschikken, zullen we juister kunnen inschatten of
het nodig is meer middelen ter bestrijding van die
schandelijke praktijken in te zetten.
06.03 Martine Taelman (VLD): Des enfants parfois
très jeunes sont soumis à des mutilations atroces.
Notre société ne peut tolérer de telles atrocités. La
législation a été modifiée mais les faits restent
difficiles à détecter. A l'instar des Pays-Bas, nous
devons renforcer les mesures de prévention et
surveiller les enfants à risque.
06.03 Martine Taelman (VLD): Het gaat over
verschrikkelijke verminkingen bij soms zeer jonge
kinderen. Wij kunnen dit in onze maatschappij niet
tolereren. De wetgeving werd aangepast, maar de
feiten zijn moeilijk detecteerbaar. Wij moeten, zoals
in Nederland, de preventie opvoeren en
risicokinderen opvolgen.
06.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le problème se pose en termes de répartition des
compétences entre autorités fédérale et fédérées.
Un plan national a été élaboré pour coordonner
cette lutte transversale. Nous sommes ouverts à
toute amélioration du plan, notamment dans le
cadre d'un benchmarking avec la situation dans les
pays voisins.
06.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
probleem heeft met de bevoegdheidsverdeling
tussen de federale overheid en de deelstaten te
maken. Met het oog op de coördinatie van de strijd
die op verschillende niveaus wordt gevoerd
werd een nationaal plan opgesteld. Dit kan nog
worden bijgestuurd, bijvoorbeeld in het raam van
een benchmarking met de toestand in de
buurlanden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les travaux
au centre médical du centre pénitentiaire de
Saint-Gilles" (n° 4710)
07 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
werken aan het medisch centrum in het
penitentiair centrum van Sint-Gillis" (nr. 4710)
07.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Aucune
intervention n'est plus réalisée au centre médical
de la prison de Saint-Gilles pace que des travaux
doivent être effectués. En février, le ministre des
Finances a déclaré que les travaux
commenceraient à la mi-mai, pour un montant de
660.000 euros. Il s'avère à présent que les travaux
n'ont pas encore débuté, que l'adjudication n'est
ouverte que depuis le 8 décembre et que les
travaux coûteront 850.000 euros. Qu'est-ce qui
justifie l'augmentation de la somme ? Les services
de la Justice ont-ils apporté des modifications au
dossier initial?
07.01 Walter Muls (sp.a-spirit): In het medisch
centrum van de gevangenis van Sint-Gillis worden
geen ingrepen meer uitgevoerd omdat er werken
moeten gebeuren. De minister van Financiën zei in
februari dat de werken half mei zouden starten en
660.000 euro zouden kosten. Nu blijkt echter dat de
werken nog niet zijn aangevat, dat de aanbesteding
pas op 8 december werd geopend en dat de
werken 850.000 euro gaan kosten. Vanwaar
plotseling dit hoger bedrag? Hebben de diensten
van Justitie wijzigingen aangebracht aan het
oorspronkelijk dossier?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La procédure d'adjudication initiale
pour un montant estimé à 660.000 euros n'a pas
été approuvée par l'Inspection des Finances. La
Régie des Bâtiments doit dès lors revoir le dossier
et lancer une nouvelle adjudication.
Le SPF Justice n'a pas demandé de modifications
significatives. J'ai prié la Régie de donner la priorité
à ce dossier.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De oorspronkelijke gunningsprocedure van het op
660.000 euro geraamde dossier, werd niet
goedgekeurd door de Inspectie van Financiën. De
Regie der Gebouwen moet het dossier dus
herwerken en opnieuw aanbesteden.
De FOD Justitie heeft geen noemenswaardige
wijzigingen gevraagd. Ik heb de Regie gevraagd
prioriteit te geven aan dit dossier.
(En français) Le 8 décembre 2004, les offres ont
été réouvertes. Comparées à l'estimation des
travaux, elles sembleraient favorables.
(Frans) Op 8 december 2004 werden de
offerteaanvragen heropend. Ze leken gunstig in
vergelijking met de geraamde kostprijs van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
12
werken.
(En néerlandais) Je vais insister auprès du ministre
Reynders pour que ce dossier soit traité début 2005
afin que les travaux soient terminés avant le congé
du bâtiment de l'an prochain.
(Nederlands) Ik zal er bij minister Reynders op
aandringen dat dit dossier begin 2005 wordt
vastgelegd zodat de werken voor het bouwverlof
van volgend jaar kunnen worden afgerond.
07.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Ce n'est pas la
première fois que le SPF Justice n'est pas
correctement traité par la Régie des Bâtiments. Je
songe ici au palais de justice d'Anvers. Peut-être
devrions-nous soumettre le fonctionnement de la
Régie à un examen approfondi.
07.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Het is niet de
eerste keer dat de FOD Justitie onheus wordt
behandeld door de Regie der Gebouwen. Ik denk
maar aan het gerechtsgebouw in Antwerpen.
Misschien moeten wij de werking van de Regie aan
een grondig onderzoek onderwerpen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Richard Fournaux à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
note de politique générale relative au
budget 2005 du ministère de la Justice" (n° 4715)
08 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de beleidsnota met betrekking tot de
begroting 2005 van het ministerie van Justitie"
(nr. 4715)
08.01 Richard Fournaux (MR): Quelles sont les
mosquées concernées par l'augmentation du
budget consécutive à la reconnaissance de
nouvelles mosquées en Belgique en 2005 ainsi que
les conditions du financement qui leur sont
accordées ?
Au regard des démêlés touchant l'Exécutif des
musulmans de Belgique, ne serait-il pas judicieux
d'attendre que le dit Exécutif soit réellement effectif
avant d'autoriser l'ouverture de nouveaux lieux de
culte islamique sur notre territoire ? Ce préalable
nous permettrait de contrôler l'utilité de ces
nouveaux lieux de culte ainsi que leur mode de
fonctionnement.
08.01 Richard Fournaux (MR): Ten gevolge van
de erkenning van nieuwe moskeeën in België in
2005 zullen bepaalde moskeeën meer
werkingsmiddelen krijgen. Om welke moskeeën
gaat het precies en hoe zal een en ander worden
gefinancierd?
Zou het in het licht van de onenigheid binnen de
Executieve van de Moslims van België niet
aangewezen zijn te wachten tot de Executieve
effectief functioneert alvorens de opening van
nieuwe islamitische gebedsplaatsen op ons
grondgebied toe te staan? In dat geval zouden het
nut van die nieuwe gebedsplaatsen en hun werking
kunnen worden gecontroleerd.
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Pour rappel, la reconnaissance des mosquées
relève des Régions et non du fédéral. Seule la
Région flamande a adopté un décret visant à
organiser cette reconnaissance. Le budget fédéral
prend en charge les traitements alloués aux
ministres du culte musulman et non le financement
des mosquées.
S'agissant de l'Exécutif des musulmans de
Belgique, des élections générales auront lieu le 20
mars prochain. En attendant, j'ai demandé à
l'actuel Exécutif de ne prendre aucune décision
susceptible de lier le futur exécutif. Par ailleurs, j'ai
appelé mes collègues régionaux et
communautaires à geler toute décision qui
engagerait le nouvel exécutif.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
herinner eraan dat de erkenning van de moskeeën
onder de bevoegdheid van de Gewesten valt en
niet van de federale overheid. Enkel het Vlaams
Gewest heeft een decreet tot regeling van die
erkenning goedgekeurd. De bezoldigingen van de
bedieners van de islamitische eredienst vallen ten
laste van de federale begroting maar de moskeeën
worden niet met federale kredieten gefinancierd.
Op 20 maart eerstkomend zullen algemene
verkiezingen voor de Executieve van de Moslims
van België plaatsvinden. In afwachting daarvan heb
ik de huidige Executieve gevraagd geen enkele
beslissing te nemen die de toekomstige Executieve
kan binden. Voorts heb ik de gewest- en
gemeenschapsministers opgeroepen geen enkele
beslissing te nemen die verbintenissen voor de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
13
toekomstige Executieve zou kunnen inhouden.
08.03 Richard Fournaux (MR): Les
reconnaissances officielles de nouveaux lieux de
cultes par les Régions sont-elles gelées pour le
moment ?
08.03 Richard Fournaux (MR): Is er thans sprake
van een "bevriezing" van de officiële erkenningen
van nieuwe gebedshuizen door de Gewesten?
08.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
s'agit d'une décision régionale.
08.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Dat is
een bevoegdheid van de Gewesten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Richard Fournaux à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
recrutement du personnel au sein de
l'administration pénitentiaire" (n° 4728)
09 Vraag van de heer Richard Fournaux aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de indienstneming van personeel bij het bestuur
der strafinrichtingen" (nr. 4728)
09.01 Richard Fournaux (MR): Certaines
personnes ayant réussi des épreuves de
recrutement, bien classées, volontaires pour un
poste sans être trop exigeantes, notamment en
matière de déplacement, ne parviennent pas à
obtenir gain de cause alors que des personnes de
leur entourage n'ayant pas réussi avec le même
succès se voient confier un emploi. Ne devriez-
vous pas être plus attentive, avec votre
administration, à ce que les résultats des épreuves
soient suivis?
09.01 Richard Fournaux (MR): Sommige
kandidaten die geslaagd zijn voor de examens,
gunstig gerangschikt staan en graag een
betrekking willen zonder te kieskeurig te zijn of
moeilijk te doen over reisafstanden, geraken niet
aan de slag, terwijl anderen in hun omgeving die
niet zo'n goede resultaten haalden, wél een
betrekking aangeboden krijgen. Dienen uw
administratie en uzelf er niet nauwlettender op toe
te kijken dat er terdege rekening gehouden wordt
met de examenresultaten?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En principe, l'appel aux lauréats se déroule dans le
respect du classement. Cependant, il peut arriver
qu'un lauréat moins bien classé qu'un autre soit
nommé avant lui, soit parce que ce dernier n'a pas
répondu à l'appel, soit parce qu'il a refusé un
emploi ou ne s'est pas présenté, soit encore en
raison d'autres circonstances. Si vous connaissez
un cas personnel, je peux interroger mes services.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In
principe worden de geslaagden opgeroepen met
inachtneming van hun rangschikking. Het kan
evenwel gebeuren dat een minder gunstig
gerangschikte geslaagde eerder benoemd wordt
dan een beter gerangschikte omdat deze laatste
geen gevolg heeft gegeven aan de oproep, een
betrekking heeft geweigerd of niet is opgedaagd, of
omwille van andere omstandigheden. Als u een
persoonlijk geval kent, kan ik het aan mijn diensten
voorleggen.
09.03 Richard Fournaux (MR): J'ai déjà entrepris
ce genre de démarche, sans succès. Je la
réitèrerai et vous demanderai d'y être attentive.
09.03 Richard Fournaux (MR): Ik heb dit laatste
al geprobeerd, echter zonder succes. Ik zal het
nogmaals proberen en vraag u er de nodige
aandacht aan te schenken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Walter Muls à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le
dessaisissement" (n° 4731)
10 Vraag van de heer Walter Muls aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
uithandengeving" (nr. 4731)
10.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Une étude de la
VUB révèle que seul un petit nombre des mineurs
d'âge ayant fait l'objet d'une mesure de
dessaisissement entre 1999 et 2001 présentait le
profil adéquat. Ainsi, 16,5 pour cent seulement ont
10.01 Walter Muls (sp.a-spirit): Volgens een
onderzoek van de VUB beantwoordt slechts een
klein aantal van de jongeren die tussen 1999 en
2001 uit handen werden gegeven, aan het juiste
profiel voor uithandengeving. Slechts 16,5 procent
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
14
été condamnés par le tribunal correctionnel à une
peine de prison pour récidive et pour des faits
criminels graves. Les jeunes n'ayant jamais
commis de délits précédemment et ceux issus d'un
certain groupe ethnique sont sur-représentés.
En l'absence de structures d'accueil adéquates, le
juge de la jeunesse renvoie souvent les mineurs
présentant des problèmes psychiques devant un
tribunal correctionnel, dans l'espoir que celui-ci
ordonne leur internement. Or, un pour cent à peine
des jeunes ayant fait l'objet d'une mesure de
dessaisissement sont internés.
La nouvelle loi relative à la protection de la
jeunesse définira-t-elle plus clairement les
fondements d'une décision de dessaisissement ?
Quels seront ces fondements ? Que pense la
ministre des motivations différentes des juges de la
jeunesse dans les divers arrondissements ? Le
dessaisissement se justifie-t-il toujours en tant que
remède applicable aux mineurs d'âge qualifiés de
grands criminels et aux jeunes récidivistes, sachant
que quantité de jeunes sont renvoyés devant le
tribunal correctionnel pour des motifs autres que
ceux légalement prévus ?
werd door de correctionele rechtbank veroordeeld
tot een gevangenisstraf wegens recidivisme en
zware criminele feiten. Er is een
oververtegenwoordiging van jongeren die nooit
eerder misdaden beginnen en van jongeren uit een
bepaalde etnische groep.
Bij gebrek aan een goede opvangmogelijkheid
verwijst de jeugdrechter de jongeren met
psychische problemen vaak door naar de
correctionele rechtbank met de hoop op een
internering. Amper één procent van de uit handen
gegeven jongeren wordt echter geïnterneerd.
Zullen de gronden waarop tot uithandengeving
wordt beslist duidelijker omschreven staan in de
nieuwe jeugbeschermingswet? Wat zullen die
gronden zijn? Hoe staat de minister tegenover de
verschillende motivaties van de jeugdrechters in de
verschillende arrondissementen? Blijft de
uithandengeving verdedigbaar als remedie tegen
zwaar criminele en recidiverende jongeren, als veel
jongeren om andere dan de wettelijk
vooropgestelde redenen naar de correctionele
rechtbank worden doorverwezen?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'étude de la VUB concerne les
arrondissements dans lesquels il y a plus de vingt
dessaisissements par an.
Les chiffres de M. Muls sont exacts, mais ne
doivent pas être interprétés de façon négative. En
effet, un dessaisissement ne dépend pas des types
de délits commis, mais de la personnalité du jeune.
Il ne s'agit donc pas toujours des cas les plus
graves et une peine de prison n'est donc pas non
plus toujours prononcée.
Selon l'Institut National de Criminalistique et de
Criminologie, en 2003, près de la moitié des jeunes
qui ont été dessaisis ont été placés en détention
préventive. Le juge en tient compte lors du
prononcé de la peine. De plus, d'autres peines ont
également été prononcées. Il est donc incorrect de
dire qu'une majorité des jeunes dessaisis ne
correspond pas à ce profil.
Les bases du dessaisissement sont déjà clairement
définies dans la loi relative à la protection de la
jeunesse. Le juge décide en fonction de la
personnalité du jeune s'il apparaît que les mesures
de protection de la jeunesse n'ont pas d'effet. Il
s'agit souvent de récidivistes, mais ce n'est pas une
règle. Le juge ne décide pas de façon arbitraire,
mais à la suite d'une enquête sociale ou sur la base
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het VUB-onderzoek had betrekking op de
arrondissementen waar meer dan twintig
uithandengevingen per jaar zijn.
De cijfers van de heer Muls zijn correct, maar
moeten niet negatief worden geïnterpreteerd. Een
uithandengeving hangt immers niet af van de
gepleegde misdaden, maar van de persoonlijkheid
van de jongere. Het gaat dus niet altijd om de
zwaarste gevallen en er wordt dus ook niet altijd
een gevangenisstraf uitgesproken.
Volgens het Nationaal Instituut voor Criminologie
en Criminalistiek zou in 2003 bijna de helft van de
uit handen gegeven jongeren in voorlopige
hechtenis zijn geplaatst. De rechter houdt daar
rekening mee bij de strafuitspraak. Bovendien
worden er ook alternatieve straffen uitgesproken.
Het is dus niet correct te zeggen dat een
meerderheid van de uit handen gegeven jongeren
niet beantwoord aan het profiel.
De gronden voor uithandengeving worden reeds
duidelijk omschreven in de huidige
jeugdbeschermingswet. De rechter beslist op basis
van de persoonlijkheid van de jongere als blijkt dat
de jeugdbeschermingsmaatregelen geen effect
hebben. Het gaat vaak over recidivisten, maar dat
is geen regel. De rechter beslist niet willekeurig,
maar na een maatschappelijk onderzoek of op
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
15
d'un rapport médico-psychologique si le jeune
refuse de coopérer. Comme la loi actuelle à ce
sujet est très claire, cette partie est simplement
insérée dans la nouvelle loi.
La motivation d'un dessaisissement n'est pas claire
et détaillée dans tous les arrondissements. C'est
pourquoi j'envisage d'élaborer des directives
encore plus explicites, afin que la procédure
devienne uniforme. Il n'est pas exact que des
mineurs sont déférés au tribunal correctionnel pour
des raisons autres que ce qui est prescrit par la loi.
Pour le juge, le dessaisissement constitue un
ultimum remedium.
basis van een medisch-psychologisch rapport
indien de jongere niet wil meewerken. Omdat de
huidige wet hierover duidelijk is, wordt dit onderdeel
gewoon overgenomen in de nieuwe wet.
De motivering van een uithandengeving is niet in
alle arrondissementen en duidelijk en gedetailleerd.
Daarom overweeg ik om nog duidelijker richtlijnen
uit te werken, zodat de procedure uniform wordt.
Het is niet zo dat minderjarigen om andere redenen
dan wettelijk voorgeschreven naar de correctionele
rechtbank worden doorverwezen. De
uithandengeving is voor de rechter het ultimum
remedium.
10.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Concernant le
dernier point, le juge doit effectivement appliquer la
loi. Mais, comme pour la détention préventive, il en
atténue légèrement la dureté. Nul doute qu'en
janvier, le débat sera passionnant.
10.03 Walter Muls (sp.a-spirit): Inzake het laatste
punt moet de rechter inderdaad de wet toepassen.
Maar, zoals bij de voorlopige hechtenis, buigt men
de wet een beetje. Het wordt een boeiend debat in
januari.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Questions jointes de
- Mme Hilde Claes à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le renforcement du
corps de sécurité en vue de l'ouverture de la
nouvelle prison de Hasselt" (n° 4747)
- M. Joseph Arens à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le corps de sécurité"
(n° 4775)
11 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Hilde Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
versterking van het veiligheidskorps met het oog
op de opening van de nieuwe gevangenis in
Hasselt" (nr. 4747)
- de heer Joseph Arens aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het
veiligheidskorps" (nr. 4775)
11.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Les prisons déjà
anciennes d'Hasselt et de Tongres vont être
fermées et remplacées par une nouvelle prison,
établie à Hasselt et pouvant accueillir 450 détenus.
L'ouverture en a été reportée au printemps 2005.
Cette ouverture risque de provoquer une situation
inéquitable dans le cadre du transfèrement au
palais de justice des prisonniers en détention
préventive. En effet, comme Hasselt prendra
prochainement en charge les détenus de Tongres,
elle devra assurer leur transfèrement. Les effectifs
actuels des corps de sécurité risquent d'être
répartis de manière déséquilibrée entre Hasselt et
Tongres. La répartition des 108 nouveaux membres
de ce corps de sécurité ne m'apparaît pas
clairement.
Quand la nouvelle prison sera-t-elle inaugurée ? Le
transfèrement des détenus s'opérera-t-il par
phases ? Les anciennes prisons se verront-elles
attribuer une nouvelle affectation ? La ministre
admet-elle que les transfèrements risquent
d'engendrer une situation inéquitable
? Du
personnel complémentaire viendra-t-il renforcer le
11.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): De oude
gevangenissen van Hasselt en Tongeren worden
gesloten. Ze worden vervangen door een nieuwe
Hasseltse gevangenis waar plaats is voor 450
gevangenen. De opening werd verschoven naar het
voorjaar van 2005. Na de opening dreigt een
onrechtvaardige situatie te ontstaan bij de
overbrenging van voorlopig gedetineerden naar het
justitiepaleis. Hasselt krijgt binnenkort de Tongerse
gedetineerden erbij en zal moeten instaan voor hun
overbrenging. Met de huidige personeelsbezetting
bij het veiligheidskorps dreigt een wanverhouding
tussen Tongeren en Hasselt. Het is mij niet duidelijk
hoe de 108 nieuwe leden van het veiligheidskorps
worden verdeeld.
Wanneer wordt de nieuwe gevangenis geopend?
Gebeurt de overbrenging van gedetineerde in
fases? Komt er een nieuwe bestemming voor de
oude gevangenissen? Erkent de minister de
onrechtvaardigheid bij de overbrengingen? Komen
er bijkomende mensen voor het veiligheidskorps in
Hasselt?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
16
corps de sécurité à Hasselt ?
11.02 Joseph Arens (cdH): Depuis plus de deux
ans, les zones de police vivent dans l'attente de la
réalisation des promesses du gouvernement en ce
qui concerne la mise en place d'un corps de
sécurité. Il serait actuellement composé d'une
centaine de membres alors que vous en annonciez
plus de 300 pour fin 2004 et, à terme, plus de 400.
Vous avez dû prévoir un budget pour couvrir ces
frais de personnel. Pouvez-vous transférer ces
moyens aux zones de police pour leur permettre de
continuer à avoir des agents de police
supplémentaires pour assurer le transfert de
détenus?
11.02 Joseph Arens (cdH): De politiezones
wachten al meer dan twee jaar tot de regering haar
beloften nakomt met betrekking tot de oprichting
van een veiligheidskorps. Dat korps zou nu zo'n
honderd man sterk zijn, terwijl u sprak van een
getalsterkte van 300 man tegen eind 2004. Op
langere termijn zou er zelfs meer dan 400 man
ingezet kunnen worden. U heeft een budget
moeten uittrekken voor die personeelskosten. Kan
u dat geld niet overdragen aan de politiezones
opdat zij extra politieagenten kunnen blijven betalen
voor de overbrenging van gedetineerden?
11.03 Minister Laurette Onkelinx (en néerlandais):
La prison pourra accueillir ses premiers
pensionnaires au cours du premier semestre de
2005. Tout dépend de la procédure de recrutement
du personnel, actuellement en cours. Au mois de
mars, les 170 premiers détenus en provenance de
Tongres et de Hasselt seront transférés vers le
nouvel établissement. La population carcérale sera
ensuite étendue parallèlement à l'arrivée de
membres du personnel supplémentaires. Le
nombre de détenus devrait augmenter de 20 unités
par semaine, si un nombre suffisant de membres
du personnel peuvent entrer en service. Si tout va
bien, la prison pourrait atteindre sa capacité
maximale pour la fin des vacances. Dès qu'ils
auront été vidés de leurs occupants, les anciens
établissements seront transférés à la Régie des
bâtiments. Les études relatives à leur nouvelle
affectation sont encore en cours.
Le corps de sécurité devrait compter 310 agents,
dont 108 sont déjà en service. Dans le cadre de la
répartition entre les zones, il a été tenu compte des
prisons et palais de justice existants et de la charge
de travail par zone pour le transfert des détenus.
Des discussions sont en cours à propos de la
situation à Hasselt et à Tongres. A l'heure actuelle,
le cadre est de quatre personnes pour Tongres et
sept pour Hasselt. La charge que représente le
transfert des personnes en détention provisoire
n'augmentera pas de manière significative étant
donné qu'il s'agit des mêmes personnes. Le
nombre de transferts de personnes condamnées
pourrait toutefois augmenter. Début 2005, je
convoquerai les chefs de corps des zones de police
de Hasselt et de Tongres ainsi que les
responsables du corps de sécurité pour définir les
modalités de fonctionnement. Je ne suis pas
opposée à une augmentation du nombre d'agents
de sécurité pour Hasselt et Tongres.
11.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De gevangenis wordt in het eerste semester van
2005 geopend. Dit hangt af van de rekrutering van
het personeel, die momenteel bezig is. In maart
worden de eerste 170 gedetineerden van Tongeren
en Hasselt overgebracht naar de nieuwe instelling.
In een tweede fase wordt de populatie uitgebreid in
combinatie met de aankomst van bijkomend
personeel. Er komen ongeveer twintig
gedetineerden bij per week, indien voldoende
personeelsleden met hun dienst kunnen beginnen.
Idealiter kan de gevangenis na de vakantie volledig
bezet zijn. Van zodra de oude gevangenissen leeg
zijn, worden ze overgedragen aan de Regie der
Gebouwen. De studies over een nieuwe
bestemming zijn nog bezig.
In het kader voor het veiligheidskorps is er sprake
van 310 agenten, waarvan er nu al 108 in dienst
zijn. Bij de verdeling tussen zones hield men
rekening met de bestaande gevangenissen en
justitiepaleizen en de werklast per zone bij de
overbrenging van gedetineerden. Er zijn nu
gesprekken bezig over de situatie Hasselt-
Tongeren. Momenteel is het kader vier voor
Tongeren en zeven voor Hasselt. De last van het
aantal overbrengingen van voorlopig gehechten zal
niet drastisch verhogen, omdat het over dezelfde
populatie gaat. Het aantal overbrengingen van
veroordeelden kan wel stijgen. Begin 2005 roep ik
de korpschefs van de politiezones Hasselt en
Tongeren en de verantwoordelijken van het
veiligheidskorps bij mij om de werkingsmodaliteiten
te bepalen. Ik ben niet tegen een uitbreiding van
het aantal veiligheidsagenten voor Hasselt-
Tongeren.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
17
(En français) Concernant la question de M. Arens,
108 nouveaux membres viennent de rejoindre ce
mois le corps de sécurité.
En ce qui concerne la zone de police d'Arlon, le
cadre organique du corps prévoit 5 agents et non
10. Actuellement seuls deux postes sont occupés
car il n'y avait que deux candidats.
La zone de police perçoit déjà un montant
compensatoire de l'absence des membres du corps
de sécurité et ce, depuis sa mise en place
théorique.
Le gouvernement débat actuellement des modalités
de mise à disposition de 300 membres de la police
fédérale au sein des zones de police. A terme, 700
policiers fédéraux renforceront le niveau local.
(Frans) Op de vraag van de heer Arens kan ik
antwoorden dat in de loop van deze maand 108
nieuwe leden bij het veiligheidskorps in dienst zijn
getreden.
Wat de politiezone van Aarlen betreft, telt de
formatie van het korps vijf en geen tien agenten.
Momenteel zijn maar twee plaatsen bezet vermits
er zich slechts twee kandidaten hebben
aangediend.
Sinds het veiligheidskorps, in theorie althans,
operationeel is geworden, ontvangt de politiezone
reeds een som ter compensatie van het feit dat de
leden van dit korps er nog niet in dienst zijn
getreden.
De regering onderzoekt momenteel de manier
waarop 300 leden van de federale politie ter
beschikking kunnen gesteld worden van de
politiezones. Op termijn zullen 700 federale
politiemensen het lokale niveau komen versterken.
11.04 Hilde Claes (sp.a-spirit): Si aucune date
précise n'a encore été fixée pour l'ouverture de la
prison, celle-ci se fera par étapes. Les anciennes
prisons seront définitivement fermées, mais on ne
connaît pas encore leur destination. La ministre ne
s'oppose pas à l'augmentation du nombre d'agents
de sécurité, mais il est regrettable qu'aucun agent
supplémentaire n'ait encore été nommé. Le premier
semestre de 2005 passera très vite.
11.04 Hilde Claes (sp.a-spirit): Er is nog geen
precieze datum voor de opening van de
gevangenis. Er komt wel een gefaseerde invoering.
De oude gevangenissen zullen definitief sluiten,
maar de nieuwe bestemming is nog niet gekend.
De minister is niet tegen de uitbreiding van het
aantal veiligheidsagenten, maar het is wel jammer
dat er nog geen aantal wordt genoemd. Het eerste
semester van 2005 zal er heel vlug zijn.
11.05 Joseph Arens (cdH): J'espère que d'autres
agents rejoindront les deux personnes présentes
sur le terrain. J'interrogerai à nouveau le ministre
de l'Intérieur sur le transfert des policiers fédéraux
vers la zone.
Je suis vraiment surpris par le faible nombre
d'agents prévus pour cette zone d'Arlon.
11.05 Joseph Arens (cdH): Ik hoop dat die twee
mensen binnenkort versterking krijgen. Ik zal de
minister van Binnenlandse Zaken nogmaals over
de overdracht van federale politieambtenaren naar
de zone ondervragen.
Het verbaast me sterk dat het veiligheidskorps van
de zone Aarlen slechts uit zo'n beperkt aantal
agenten zal bestaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Bart Tommelein à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'envoi en possession de successions en
déshérence" (n° 4749)
12 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de inbezitstelling van erfloze nalatenschappen"
(nr. 4749)
12.01 Bart Tommelein (VLD): Les bureaux des
domaines sont chargés du recouvrement et de la
gestion des successions en déshérence. Mais dans
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les juges
omettent de prendre en la matière les décisions
nécessaires. Résultat : quatre-vingts successions
sont encore pendantes actuellement.
La ministre en est-elle informée ? Que compte-t-
12.01 Bart Tommelein (VLD): De kantoren der
domeinen zijn belast met het opvorderen en het
beheer van erfloze nalatenschappen. In het
gerechtelijk arrondissement Brussel laten de
rechters echter na om hierover de nodige
beslissingen te nemen. Tachtig nalatenschappen
zijn momenteel nog hangende.
Is de minister hiervan op de hoogte? Wat zal de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
18
elle faire pour amener les juges à statuer plus vite ?
minister doen om de rechters sneller tot een
beslissing te laten komen?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La procédure à suivre en matière de
successions en déshérence est définie dans le
Code civil. C'est ainsi que l'Etat doit demander
l'envoi en possession au tribunal de première
instance du ressort où la succession s'est ouverte.
La procédure à suivre pour les successions
vacantes est régie dans les Codes civil et judiciaire.
Dans ce cadre, toute personne intéressée peut
demander la désignation d'un curateur au tribunal
de première instance.
J'interrogerai les autorités judiciaires à ce sujet et je
communiquerai ses réponses à la commission. Je
vous rappelle toutefois le principe de la séparation
des pouvoirs.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De te volgen procedure bij erfloze nalatenschappen
staat beschreven in het Burgerlijk Wetboek. Zo
moet de Staat de inbezitstelling vragen aan de
rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied
waar de nalatenschap is opengevallen. De te
volgen procedure bij onbeheerde nalatenschappen
wordt geregeld in het Burgerlijk en het Gerechtelijk
Wetboek. Elke belanghebbende kan daarbij aan de
rechtbank van eerste aanleg de aanwijzing van een
curator vragen.
Ik zal de gerechtelijke instanties hierover
ondervragen en eventuele antwoorden doorspelen
aan de commissie. Ik wijs wel op het principe van
de scheiding der machten.
12.03 Bart Tommelein (VLD): Il convient de noter
que les problèmes se posent surtout dans un
arrondissement judiciaire déterminé.
12.03 Bart Tommelein (VLD): Het is opmerkelijk
dat de problemen zich vooral voordoen in één
bepaald gerechtelijk arrondissement.
Cela entraîne une perte importante de recettes non
seulement pour l'État mais également pour la
Région de Bruxelles-Capitale.
Hierdoor misloopt niet alleen de Staat, maar ook
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest heel wat
inkomsten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la mesure permettant aux détenus en semi-
liberté de prendre congé chaque semaine au lieu
d'une fois tous les quinze jours" (n° 4550)
13 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de maatregel dat halve vrijen nu
iedere week in verlof mogen gaan in de plaats
van om de twee weken" (nr. 4550)
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Un détenu
en `semi-liberté' est un condamné qui peut quitter
l'établissement pénitentiaire lorsque cela s'avère
nécessaire dans le cadre de la préparation de sa
remise en liberté, mais qui doit réintégrer
l'établissement le jour même. La circulaire
ministérielle 1756 stipule que les détenus en semi-
liberté peuvent dorénavant sortir chaque week-end
plutôt que tous les quinze jours comme c'était le
cas auparavant. Cette mesure exaspère les
détenus qui ont été mis sous surveillance
électronique et sont donc constamment sous
contrôle.
Comment la ministre explique-t-elle ce traitement
de faveur dont bénéficient les détenus en semi-
liberté ? Reconnaît-elle que cette situation peut
avoir un impact sur le nombre de candidats au
système de surveillance électronique ?
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Een 'halve
vrije' is een veroordeelde die de strafinrichting kan
verlaten wanneer dit nodig is om zijn
invrijheidsstelling voor te bereiden, maar die nog
dezelfde dag in de inrichting terug moet zijn. De
ministeriële rondzendbrief 1756 bepaalt nu dat de
halve vrijen elk weekend vrij hebben, in plaats van
om de veertien dagen zoals vroeger. Dit is een
doorn in het oog van mensen die onder
elektronisch toezicht zijn geplaatst en permanent
onder controle staan.
Wat zijn de argumenten van de minister voor deze
gunstbehandeling van de halve vrijen? Erkent zij
dat dit een weerslag kan hebben op het aantal
kandidaten voor het systeem van elektronisch
toezicht?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
19
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Dans les établissements
pénitentiaires, les détenus en semi-liberté sont
hébergés de façon séparée pour diverses raisons.
De ce fait, il est difficile d'organiser à leur attention
des activités collectives durant les week-ends. En
libérant ces détenus chaque week-end, nous leur
permettons de mettre ces périodes de liberté à
profit.
Rien n'indique que cette mesure entraînerait une
réduction du nombre de candidats à la surveillance
électronique. D'ailleurs, la surveillance électronique
ne convient pas à tous les détenus en semi-liberté.
J'examinerai l'opportunité d'étendre le congé
pénitentiaire aux détenus sous surveillance
électronique.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De halve vrijen worden in de
gevangenisinstellingen om verschillende redenen
afzonderlijk gehuisvest. Daarom is het moeilijk om
voor hen tijdens de weekends collectieve
activiteiten te organiseren. Door hen elk weekend
vrij te geven, kunnen deze gedetineerden de
periode die ze in vrijheid zijn, nuttig besteden.
Ik heb geen enkele aanwijzing dat er hierdoor
minder kandidaten zijn voor het elektronische
toezicht. Elektronisch toezicht is trouwens ook niet
voor alle halve vrijen adequaat. Ik zal onderzoeken
of het aangewezen is om het penitentiaire verlof uit
te breiden tot de gedetineerden die onder
elektronisch toezicht staan.
13.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Il s'agit bel
et bien d'un traitement de faveur à l'égard des
détenus en semi-liberté. Il convient de supprimer
cette anomalie.
13.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Het gaat
hier wel degelijk om een voorkeursbehandeling
voor de halve vrijen. Deze anomalie moet worden
weggewerkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'intention du parquet de l'arrondissement
de Bruges de prononcer moins souvent une
peine de travail pour les condamnés
toxicomanes" (n° 4750)
14 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "het voornemen van het parket van
het arrondissement Brugge om de werkstraf
minder uit te spreken bij veroordeelden met een
acuut drugprobleem" (nr. 4750)
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): La maison
de justice de Bruges a constaté que 82 pour cent
de toutes les peines de travail portent leurs fruits.
En ce qui concerne les personnes condamnées qui
souffrent d'un grave problème de toxicomanie, la
peine de travail est toutefois un échec dans un cas
sur trois. C'est pourquoi le parquet et les magistrats
de l'arrondissement de Bruges ont décidé d'infliger
à ces personnes essentiellement une peine
d'emprisonnement avec sursis assortie d'une
période de probation.
Comment la ministre réagit-elle à la décision des
magistrats et du parquet de Bruges d'infliger moins
de peines de travail aux toxicomanes ? Évoquera-t-
elle cette décision au cours de la concertation avec
les procureurs généraux ?
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Het
justitiehuis van Brugge stelde vast dat 82 percent
van alle werkstraffen slaagt. Bij veroordeelden met
een acuut drugprobleem mislukt de werkstraf
echter in een op de drie gevallen. Daarom beslisten
het parket en de magistraten van het
arrondissement Brugge om veroordeelden met een
acuut drugprobleem vooral een celstraf met uitstel
onder probatie voor te schrijven.
Hoe reageert de minister op de Brugse beslissing
om minder werkstraffen op te leggen aan
drugverslaafden? Zal zij dit aankaarten op het
overleg met de procureurs-generaal?
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La maison de justice de Bruges a en
effet informé les magistrats du parquet et les juges
sur les peines de travail. Le pourcentage de
réussite des peines de travail pour les condamnés
toxicomanes est en effet inférieur à la moyenne. Le
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het Brugse justitiehuis gaf parketmagistraten en
rechters inderdaad feedback over de werkstraffen.
Het slaagpercentage van daders van druggelieerde
feiten bij werkstraffen ligt inderdaad onder het
gemiddelde. Dit geeft echter geen aanleiding tot
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
14/12/2004
CRABV 51
COM 439
20
parquet de Bruges n'a toutefois pas l'intention de
changer de politique. J'ai obtenu la garantie que le
parquet continuera à requérir des peines de travail
lorsque le dossier s'y prête.
een beleidswijziging bij het Brugse parket. Ik kreeg
de verzekering dat het parket nog steeds
werkstraffen zal vorderen als het dossier zich
daartoe leent.
Il revient ensuite au tribunal de trancher. La fixation
de la peine n'a en aucun cas fait l'objet d'un accord
entre les juges brugeois. La décision reste
individuelle. Je prends simplement acte de la
position légitime du tribunal de Bruges et n'aurai
donc pas à évoquer le sujet devant le collège des
procureurs généraux.
De rechtbank moet vervolgens een beslissing
treffen. De Brugse rechters hebben onderling zeker
geen afspraken gemaakt over de straftoemeting.
Dat blijft een individuele beslissing. Ik neem
gewoon akte van het terechte standpunt van de
Brugse rechtbank en hoef dus niets aan te kaarten
op het college van procureurs-generaal.
14.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Les
déclarations du parquet et du tribunal de Bruges
aux médias ne correspondent pas à ce qu'ils ont
déclaré à la ministre. Le responsable de la maison
de justice de Bruges a par ailleurs confirmé la
déclaration selon laquelle les toxicomanes ne
subiraient pas de peine de travail, bien que la
ministre dise le contraire. Je vais suivre ce dossier.
14.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Wat het
parket en de rechtbank van Brugge verklaarden
aan de media, verschilt van wat ze de minister
meedeelden. De verantwoordelijke van het
justitiehuis in Brugge heeft overigens de uitspraak
bevestigd dat er geen werkstraffen worden
opgelegd aan druggebruikers, al kan dat volgens
de minister wel. Ik zal dit dossier opvolgen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les enfants maltraités" (n° 4758)
15 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"mishandelde kinderen" (nr. 4758)
15.01 Martine Taelman (VLD): Il ressort de
chiffres avancés par le professeur Peter
Adriaenssens, directeur du Vertrouwenscentrum
voor Kindermishandeling de Louvain, que dans le
Brabant flamand, mille enfants au moins par an
sont victimes de maltraitance. Il s'agit donc d'un
problème grave qui appelle des mesures
adéquates. En Belgique, le secret de l'instruction
entrave toute collaboration étroite entre les services
de secours, la police et le parquet. Dans 25 à 30
pour cent des dossiers, les services précités
collaborent toutefois de manière informelle. Les
choses pouvant toujours être améliorées, le
Vertrouwenscentrum plaide en faveur de la mise
sur pied d'un projet pilote dans le cadre duquel il
collaborerait étroitement avec la justice.
La ministre dispose-t-elle de chiffres relatifs à la
maltraitance d'enfants, ventilés par province
?
Quelle est son point de vue à propos de la
collaboration proposée par le
Vertrouwenscentrum ?
15.01 Martine Taelman (VLD): Uit cijfers van
professor Peter Adriaenssens, directeur van het
Leuvens Vertrouwenscentrum voor
Kindermishandeling, blijkt dat in Vlaams-Brabant
jaarlijks minstens duizend kinderen worden
mishandeld. Dit is dus een ernstig probleem dat
een juiste aanpak verdient. In België belet het
geheim van het onderzoek een nauwe
samenwerking tussen de hulpverleners, de politie
en het parket. Wel bestaan er in 25 tot 30 procent
van de dossiers informele
samenwerkingsverbanden. Omdat dit nog beter
kan, vraagt het Vertrouwenscentrum om een
proefproject op te starten waarin het nauw met
Justitie zou samenwerken.
Beschikt de minister over cijfers per provincie in
verband met kindermishandeling in België? Hoe
staat de minister tegenover de door het
Vertrouwenscentrum voorgestelde samenwerking?
15.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Pour l'instant, je ne dispose que des
chiffres par rubrique générale des dossiers au
parquet. Je fournirai les données demandées dès
qu'elles seront disponibles.
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Voorlopig beschik ik enkel over de cijfers per
algemene rubriek van de dossiers op het parket. Ik
zal de gevraagde gegevens bezorgen van zodra ze
beschikbaar zijn.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 439
14/12/2004
21
Les rubriques générales comportent notamment la
sous-rubrique `maltraitance des enfants', laquelle
regroupe les rubriques `coups et blessures
volontaires', `viol et atteintes aux bonnes moeurs',
et `débauche et exploitation sexuelle'.
Le collège des procureurs généraux a décidé le 24
novembre de ne plus consulter pour les questions
orales que les statistiques déjà publiées par le
collège. Je propose donc qu'à l'avenir la demande
de chiffres s'effectue par le biais d'une question
écrite.
J'ai demandé au collège de communiquer d'ici au
14 janvier les chiffres relatifs à la maltraitance
d'enfants. Les chiffres de la police et de la justice
ne sont pas les seuls importants, il faut y ajouter
ceux des services extrajudiciaires d'aide aux
victimes. Je me réfère à ce sujet aux ministres
communautaires.
Je soutiens l'initiative du professeur Adriaenssens
et suis favorable à une collaboration plus étroite
entre tous les services.
De algemene rubrieken omvatten onder meer de
deelrubriek kindermishandeling, met daarin de
rubrieken vrijwillige slagen en verwondingen,
verkrachting en aanslagen op de goede zeden, en
ontucht en seksuele uitbuiting.
Het college van procureurs-generaal heeft op 24
november beslist om voor mondelinge vragen
alleen nog de statistieken te raadplegen die reeds
door het college werden gepubliceerd. Ik suggereer
dus om in het vervolg via een schriftelijke vraag
cijfers op te vragen.
Ik heb het college verzocht om tegen 14 januari de
cijfers betreffende kindermishandeling te bezorgen.
Niet alleen de cijfers van politie en gerecht zijn
belangrijk, ook deze van de buitengerechtelijke
diensten die hulp bieden aan de slachtoffers.
Daarvoor verwijs ik naar de
gemeenschapsministers.
Ik steun het initiatief van professor Adriaenssens en
ben voorstander van een nauwere samenwerking
tussen alle diensten.
Outre le secret de l'instruction, il faut aussi
respecter le secret professionnel. Avec la loi du 28
novembre 2004 concernant la protection pénale
des mineurs d'âge, on a déjà fait un grand pas en
avant. Il est désormais prévu un droit de déclaration
qui supplante l'obligation de déclaration, de sorte
qu'un équilibre subsiste entre la protection de la
relation de confiance et la nécessité éventuelle
d'intervenir.
J'apporte mon soutien à la coopération actuelle.
Les accords de coopération peuvent être globaux
ou porter spécifiquement sur des dossiers concrets.
Il faut toujours des accords clairs de sorte que
chaque catégorie professionnelle puisse jouer son
rôle comme elle le conçoit et dans le respect de sa
déontologie.
Naast het geheim van het onderzoek, is er ook het
beroepsgeheim. Met de wet van 28 november 2004
betreffende de strafrechtelijke bescherming van
minderjarigen werd reeds een belangrijke stap
gezet. Er bestaat voortaan een meldingsrecht, geen
meldingsplicht, zodat er een evenwicht blijft tussen
de bescherming van de vertrouwensrelatie en de
mogelijke noodzakelijkheid om op te treden
Ik ondersteun de huidige samenwerking. De
samenwerkingsverbanden kunnen globaal zijn of
toegespitst op concrete dossiers. Er moeten steeds
duidelijke afspraken zijn, zodat elke beroepsgroep
kan deelnemen vanuit haar eigen perspectief en
plichtenleer.
15.03 Martine Taelman (VLD): Je suis heureuse
que la ministre réagisse positivement à cette
initiative et je note que je pourrai disposer des
chiffres nécessaires en janvier.
15.03 Martine Taelman (VLD): Ik ben blij dat de
minister positief staat tegenover het initiatief en
noteer dat ik in januari over de nodige cijfers zal
kunnen beschikken.
L'incident est clos
Het incident is gesloten.
la discussion de l'interpellation et des questions se
termine à 12h.23.
De bespreking van de vragen en interpellaties
eindigt om 12.23 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline