CRABV 51 COM 433
CRABV 51 COM 433
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mercredi woensdag
08-12-2004 08-12-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 433
08/12/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Questions jointes de
1
Samengevoegde vragen van
1
- M. André Frédéric au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la publicité autour des
fêtes enfantines" (n° 4350)
1
- de heer André Frédéric aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de reclame in de
aanloop naar kinderfeesten" (nr. 4350)
1
- Mme Frieda Van Themsche au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la publicité dans
le cadre des fêtes pour enfants" (n° 4681)
1
- mevrouw Frieda Van Themsche aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de reclame rond
kinderfeesten" (nr. 4681)
1
Orateurs: André Frédéric, Frieda Van
Themsche, Freya Van den Bossche, ministre
de l'Emploi
Sprekers: André Frédéric, Frieda Van
Themsche, Freya Van den Bossche, minister
van Werk
Question de Mme Anne Barzin à la ministre de
l'Emploi sur "l'arrêté royal du 25 avril 2004 portant
réglementation de l'organisation des
divertissements actifs". (n° 4622)
3
Vraag van mevrouw Anne Barzin aan de minister
van Werk over "het koninklijk besluit van
25 april 2004 houdende reglementering van de
organisatie van actieve
ontspanningsevenementen". (nr. 4622)
3
Orateurs: Anne Barzin, Freya Van den
Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Anne Barzin, Freya Van den
Bossche, minister van Werk
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Anne Barzin à la ministre de l'Emploi sur "la
panne généralisée du réseau de paiement
Banksys" (n° 4673)
5
- mevrouw Anne Barzin aan de minister van Werk
over "het compleet uitvallen van het
betalingsnetwerk Banksys" (nr. 4673)
5
- Mme Anne Barzin au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la panne généralisée du
réseau de paiement Banksys" (n° 4674)
5
- mevrouw Anne Barzin aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het compleet uitvallen
van het betalingsnetwerk Banksys (nr. 4674)
5
Orateurs: Anne Barzin, Freya Van den
Bossche, ministre de l'Emploi
Sprekers: Anne Barzin, Freya Van den
Bossche, minister van Werk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 433
08/12/2004
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MERCREDI
08
DECEMBRE
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
08
DECEMBER
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.18 par
Mme Dalila Douifi.
De vergadering wordt geopend om 14.18 uur door
mevrouw Dalila Douifi.
01 Questions jointes de
- M. André Frédéric au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la publicité autour des
fêtes enfantines" (n° 4350)
- Mme Frieda Van Themsche au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la publicité
dans le cadre des fêtes pour enfants" (n° 4681)
01 Samengevoegde vragen van
- de heer André Frédéric aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de reclame in de
aanloop naar kinderfeesten" (nr. 4350)
- mevrouw Frieda Van Themsche aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de reclame rond
kinderfeesten" (nr. 4681)
01.01 André Frédéric (PS) : En 1999, j'avais
proposé une initiative législative pour réglementer
les campagnes publicitaires précédant certaines
fêtes enfantines. Il a été estimé plus opportun de
permettre aux professionnels du secteur de mettre
en place des règles d'autodiscipline. Quatre ans
après sa mise en pratique, cette mesure, qui
interdit avant le 1
er
novembre l'utilisation de
l'imagerie se référant à Saint-Nicolas et au Père
Noël dans des catalogues de jouets, n'est pas
appliquée.
Le gouvernement précédent avait pris deux
initiatives
: favoriser la publicité des
recommandations par le biais du Moniteur et
accroître les contrôles. En outre, depuis l'année
dernière, la section économique de la direction
Contrôle et Médiation considère que le non-respect
de ces règles doit être assimilé à une pratique
01.01 André Frédéric (PS): Ik had reeds in 1999
een wetgevend initiatief genomen ter
reglementering van de reclamecampagnes in de
aanloop naar sommige kinderfeesten. Men heeft
toen gemeend dat het beter was de
beroepsmensen toe te laten zelf een aantal regels
vast te leggen. Vier jaar na de invoering ervan stelt
men vast dat de regel die voor 1 november elke
verwijzing naar Sinterklaas of naar de Kerstman in
de speelgoedcatalogi verbiedt niet wordt toegepast.
De vorige regering had twee initiatieven genomen:
via het Staatsblad meer ruchtbaarheid geven aan
de aanbevelingen en de controles opvoeren. Sinds
vorig jaar beschouwt de economische afdeling van
de algemene directie controle en bemiddeling het
niet respecteren van die regels daarenboven als
een oneerlijke praktijk. Die zelfregulering volstaat
echter nog altijd niet.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/12/2004
CRABV 51
COM 433
2
de ces règles doit être assimilé à une pratique
déloyale. Cette autorégulation n'atteint cependant
toujours pas son but.
Plusieurs associations de parents m'ont témoigné
leur insatisfaction à cet égard. Ne pensez-vous pas
qu'il soit temps de légiférer ?
Verscheidene ouderverenigingen hebben mij
terzake van hun ongenoegen op de hoogte
gebracht. Denkt u niet dat het tijd is om wetgevend
op te treden?
01.02 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Ma
question est la même que celle de M. Frédéric mais
je vais mettre l'accent sur d'autres points. Des voix
s'élèvent en faveur de l'interdiction de la publicité
annonçant la Saint-Nicolas et la période de Noël
avant le 1
er
novembre. D'expérience, je sais que les
parents sont parfaitement capables de décider eux-
mêmes quand leurs enfants pourront être
confrontés au Grand Saint. Dans certaines régions
de Flandre orientale et occidentale, l'on fête la
Saint-Martin le 11 novembre. Interdire la publicité
avant le 1
er
novembre représenterait une
discrimination pour les détaillants de ces régions.
Selon Unizo, peu de plaintes ont été enregistrées à
propos de cette matière. Presque tous les
détaillants observent de leur propre initiative un
code de bonne conduite. Seuls certains
supermarchés respectent moins scrupuleusement
les accords. Je souhaiterais que l'on évite d'étouffer
le commerce sous une montagne de lois inutiles et
que l'on plaide autant que possible en faveur d'un
code de bonne conduite volontaire.
01.02 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Ik
heb dezelfde vraag als de heer Frédéric, maar zal
andere accenten leggen. Er gaan stemmen op om
reclame rond de sinterklaas- en kerstperiode
wettelijk te verbieden voor 1 november. Uit ervaring
weet ik dat ouders zelf kunnen beslissen wanneer
hun kinderen geconfronteerd mogen worden met
de Sint. In sommige streken in Oost- en West-
Vlaanderen wordt op 11 november Sint-Maarten
gevierd. Reclame verbieden tot 1 november zou
discriminerend zijn voor de kleinhandelaars aldaar.
Volgens Unizo zijn er niet veel klachten over deze
materie. Bijna alle kleinhandelaars leven uit eigen
beweging een gedragscode na. Slechts bepaalde
supermarkten nemen het minder nauw met die
afspraken. Ik pleit ervoor de handel niet te veel te
verstikken met onnodige wetten en zoveel mogelijk
te streven naar een vrijwillige gedragscode.
La ministre transposera-t-elle la directive dans une
loi? En fera-t-elle de même pour les autres fêtes
enfantines? Une concertation a-t-elle déjà eu lieu
avec les représentants des classes moyennes et, le
cas échéant, quel a été le résultat de cette
concertation? Le Conseil de la consommation a-t-il
rendu un avis à ce sujet?
Zal de minister de richtlijn omvormen tot een wet?
Zal ze hetzelfde doen voor andere kinderfeesten?
Is er reeds overlegd met de zelfstandigen en wat
was het resultaat hiervan? Bestaat hierover een
advies van de Raad voor het Verbruik?
01.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Il s'agit de recommandations faites à
des professionnels et approuvées par toutes les
parties concernées au sein du Conseil de la
consommation.
En 2002, le Conseil s'était déclaré partisan d'un
contrôle davantage structuré. Les pouvoirs publics
ont organisé ce contrôle par le biais de la direction
générale contrôle et médiation. Il est possible
d'effectuer un contrôle sur les pratiques déloyales
étant donné que les recommandations du Conseil
sont publiées au Moniteur belge.
01.03 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het gaat over aanbevelingen aan
professionelen uitgewerkt en goedgekeurd door
alle betrokkenen in de Raad voor het Verbruik.
In 2002 was de raad voorstander van een meer
gestructureerde controle. De overheid heeft die
geboden via de algemene directie Controle en
Bemiddeling. Een controle op oneerlijke praktijken
is mogelijk, omdat de aanbevelingen van de raad in
het Staatsblad worden gepubliceerd.
(En français) Une législation contraignante devrait
être appliquée si les mesures existantes s'avéraient
insuffisantes. Or si l'on a constaté quatorze
(Frans) Als zou blijken dat de bestaande
maatregelen ontoereikend zijn, moet een
dwingende wetgeving worden toegepast. Maar in
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 433
08/12/2004
3
infractions en 2002, ce chiffre est tombé à quatre
en 2003. Les données pour 2004 ne sont pas
définitives, mais cinq plaintes seulement ont d'ores
et déjà été déposées. La situation semble donc
s'améliorer, elle n'est certes pas parfaite, mais il
serait injustifié de se lancer dans la voie
contraignante.
2002 werden veertien overtredingen vastgesteld,
tegen slechts vier in 2003. De gegevens voor 2004
zijn nog niet definitief, maar tot nu toe werden
slechts vijf klachten ingediend. De situatie verbetert
dus maar is zeker niet perfect; het zou nochtans
onverantwoord zijn om dwingende maatregelen te
nemen.
(En néerlandais) S'il n'y a que cinq plaintes
connues pour pratiques déloyales, dont trois
déposées contre la même entreprise, le nombre de
plaintes est si minime qu'il est inutile de faire
approuver une nouvelle loi concernant un point qui
est parfaitement respecté.
(Nederlands) Als er slechts vijf klachten voor
oneerlijke praktijken bekend zijn, waarvan drie voor
hetzelfde bedrijf, dan is het aantal klachten zo
minimaal dat het onnodig is een wet bij te maken
voor iets wat uitstekend wordt nageleefd.
01.04 André Frédéric (PS): Votre réponse ne me
satisfait pas. Beaucoup d'associations de parents
demandent une législation contraignante.
01.04 André Frédéric (PS): Ik kan geen
genoegen nemen met uw antwoord. Tal van
ouderverenigingen vragen een dwingende
wetgeving.
01.05 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): La
réponse me satisfait. Il faut oser croire en la
capacité de jugement des parents et ne pas créer
de nouvelles charges pour les entreprises. Les
commerçants se conforment à la volonté de leurs
clients et n'enfreindront pas sans raison les codes
de conduite.
01.05 Frieda Van Themsche (Vlaams Belang): Ik
ben tevreden met het antwoord. Men moet durven
vertrouwen op het beoordelingsvermogen van de
ouders zelf en geen nieuwe lasten voor bedrijven
creëren. Handelaars volgen de wil van hun klanten
en zullen niet zomaar afwijken van gedragscodes.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Anne Barzin à la ministre de
l'Emploi sur "l'arrêté royal du 25
avril
2004
portant réglementation de l'organisation des
divertissements actifs". (n° 4622)
02 Vraag van mevrouw Anne Barzin aan de
minister van Werk over "het koninklijk besluit
van 25 april 2004 houdende reglementering van
de organisatie van actieve
ontspanningsevenementen". (nr. 4622)
02.01 Anne Barzin (MR): Il semble que certains
termes et dispositions utilisés dans l'arrêté royal du
25 avril 2004 portant sur l'organisation des
divertissements actifs soient ambigus. Les notions
de service, d'amusement ou de délassement par
exemple apparaissent floues. Je m'interroge aussi
à propos du statut juridique du guide de sécurité
élaboré par le SPF Économie, PME, Classes
moyennes et Énergie. Ce guide intègre une liste
«
non-limitative» d'activités qui peuvent être
«normalement» considérées comme des
divertissements actifs. Cette liste me paraît
génératrice de confusions. Que signifie
« normalement» ? Le service doit être offert dans
le cadre d'une « activité professionnelle». Qu'est-ce
qu'une « activité professionnelle»? Au sens de la
loi, les professionnels de la prestation de services
sont toujours définis par rapport à un produit, soit
en tant que producteurs, soit en tant que
distributeurs. Faut-il en déduire que toute personne
qui se contenterait de mettre à disposition un
02.01 Anne Barzin (MR): Naar verluidt zouden
sommige termen en bepalingen van het koninklijk
besluit van 25 april 2004 houdende de organisatie
van actieve vrijetijdsbesteding niet duidelijk zijn. De
begrippen `dienst', `vermaak' of `ontspanning'
bijvoorbeeld zijn onduidelijk. Ik stel mij ook vragen
bij het juridisch statuut van de veiligheidsgids die
door de FOD Economie, KMO, Middenstand en
Energie opgemaakt werd. Deze gids bevat een
niet-limitatieve lijst van activiteiten die `normaal' als
actieve vrijetijdsbesteding kunnen worden
beschouwd. Deze lijst leidt volgens mij tot
verwarring. Wat betekent `normaal'? De dienst
moet in het kader van een `beroepsactiviteit'
aangeboden worden. Wat is een `beroepsactiviteit'?
Volgens de wet worden de professionele
dienstverleners altijd ten opzichte van een product
omschreven, ofwel als producent, ofwel als
verdeler. Moet men hieruit afleiden dat elke
persoon die een product ter beschikking stelt niet
onder de toepassing van het koninklijk besluit zou
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/12/2004
CRABV 51
COM 433
4
produit ne serait pas visée par l'arrêté royal ?
Président: Paul Tant.
vallen?
Voorzitter: Paul Tant.
Cette liste n'est pas présentée comme une annexe
de l'arrêté.
L'analyse de risques proposée par
l'arrêté semble inadaptée aux matières traitées ici
dans la mesure où ce qui est possible pour un
produit ne le serait pas pour une activité.
L'interdiction de la mention « à vos risques et
périls » n'est-elle pas excessive ?
Quel a été l'avis rendu par la commission de la
sécurité des consommateurs concernant le projet
d'arrêté visant à interdire une catégorie de
services ? L'arrêté royal est-il applicable à la ligue
francophone du yachting belge ?
Deze lijst wordt niet voorgesteld als een bijlage bij
het besluit. De risicoanalyse die in het besluit wordt
aangereikt lijkt niet aangepast aan de hier
behandelde materies in de mate dat wat mogelijk is
voor een product het niet zou zijn voor een
activiteit.
Gaat het verbod van de vermelding "op eigen
risico" niet te ver?
Wat was de inhoud van het advies van de
commissie voor de veiligheid van de verbruiker
inzake het ontwerp van besluit dat ertoe strekt
sommige categorieën van diensten te verbieden? Is
het koninklijk besluit van toepassing op de
Franstalige zeilsportliga?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Je peux compléter ma réponse par écrit
si vous le souhaitez.
Dans le cadre d'une prestation de services, un
produit doit être mis à la disposition du
consommateur.
02.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Als u dat wenst kan ik u een aanvullend schriftelijk
antwoord geven. In het kader van een
dienstverlening moet er een product ter beschikking
van de verbruiker worden gesteld.
Amusement et délassement ne sont pas définis
dans l'arrêté royal. Il s'agit de se référer au sens
courant. Suivre une formation ou un apprentissage
ne tombe donc pas dans le champ de cette
réglementation.
Pour qu'une activité soit considérée comme un
divertissement actif, il faut qu'elle satisfasse à tous
les critères définis, c'est à dire être une activité
offerte par un organisateur à un ou plusieurs
consommateurs à des fins d'amusement et/ou de
délassement, où le consommateur doit participer
activement.
Vu le nombre de nouvelles activités, il est
impossible d'en dresser une liste limitative. Celle
reprise dans le guide de sécurité est indicative.
Celui qui offre le service doit donc être impliqué
professionnellement dans sa prestation.
De begrippen vermaak en ontspanning worden niet
omschreven in het koninklijk besluit. Er dient
verwezen te worden naar de gangbare betekenis
van de woorden. Het volgen van een vorming of
een opleiding valt dus buiten het toepassingsgebied
van die reglementering.
Opdat een activiteit als actieve ontspanning zou
worden beschouwd moet ze aan alle gestelde
criteria beantwoorden. Het moet dus gaan over een
activiteit aangeboden door een organisator, aan
één of meerdere consumenten, ter vermaak en/of
ontspanning, waarbij de consument actief dient te
participeren.
Gelet op het grote aantal nieuwe activiteiten is het
onmogelijk er een limitatieve lijst van op te stellen.
De lijst vermeld in de veiligheidsgids is enkel
indicatief.
Degene die de dienst aanbiedt moet dat op
professionele basis doen.
Le guide de sécurité est utilisé pour évaluer la
conformité à certains critères de sécurité tels le
code éthique en vigueur ou l'état de connaissance
technique ou de sécurité. Il est une synthèse des
règles actuelles.
Le point fort d'une analyse de risques est de
pouvoir estimer correctement la gravité des risques
De veiligheidsgids wordt gebruikt om na te gaan of
aan bepaalde veiligheidsvoorschriften is voldaan,
zoals bijvoorbeeld de ethische code die van kracht
is, of de kennis van de technische en
veiligheidsvoorschriften. De gids vormt een
synthese van de geldende regels.
Dankzij een risicoanalyse kan de ernst van de
mogelijke risico's juist worden ingeschat. Ik zie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 433
08/12/2004
5
potentiels. Je ne vois pas ce qui, dans la plupart
des cas, justifierait une non-application.
L'avertissement "utilisation à vos risques et périls"
concerne la responsabilité qui sera déterminée
selon les articles 1382 et suivants du Code civil.
L'absence d'avertissement n'implique pas que
l'organisateur soit considéré comme responsable.
La commission marque son accord sur les
principes généraux du projet d'arrêté royal.
Enfin, l'arrêté royal est applicable à des
événements et non à des associations. Si la Ligue
francophone de yachting belge organise des
activités répondant à la définition de divertissement
actif, la réglementation s'y applique bel et bien.
geen redenen om die methode in de meeste
gevallen niet toe te passen.
De waarschuwing «gebruiken op eigen risico »
betreft de verantwoordelijkheid die volgens de
artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk
Wetboek zal worden bepaald. Het ontbreken van
een waarschuwing betekent niet dat de organisator
verantwoordelijk wordt gesteld.
De commissie is het eens met de algemene
beginselen van het ontwerp van koninklijk besluit.
Ten slotte is het koninklijk besluit van toepassing op
evenementen en niet op verenigingen. Als de
Franstalige Ligue de yachting belge actieve
ontspanningsevenementen organiseert, is de
regelgeving daar wel degelijk van toepassing op.
02.03 Anne Barzin (MR): Il serait bon d'informer
davantage les associations à propos de cet arrêté
royal.
02.03 Anne Barzin (MR): Het ware nuttig dat de
verenigingen over dat koninklijk besluit zouden
worden ingelicht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de
- Mme Anne Barzin à la ministre de l'Emploi sur
"la panne généralisée du réseau de paiement
Banksys" (n° 4673)
- Mme Anne Barzin au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "la panne généralisée
du réseau de paiement Banksys" (n° 4674)
03 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Anne Barzin aan de minister van Werk
over "het compleet uitvallen van het
betalingsnetwerk Banksys" (nr. 4673)
- mevrouw Anne Barzin aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "het compleet uitvallen
van het betalingsnetwerk Banksys (nr. 4674)
03.01 Anne Barzin (MR): Samedi dernier, à l'avant
veille de la Saint-Nicolas, une panne s'est produite
en plusieurs étapes sur le réseau de paiement
Banksys. Touchant initialement les cartes de crédit,
la panne s'est finalement étendue aux cartes de
débit sans mise hors service du système.
Au regard de la généralisation du paiement
électronique, le manque à gagner est incalculable.
Le déficit a dû atteindre un quart du chiffre
d'affaires et les dommages causés sont nombreux
et multiples.
Pourriez-vous nous dire si les causes de cette
panne sont connues à ce jour. Les commerçants
seront-ils indemnisés ? Dans l'affirmative, dans
quelle mesure le seront-ils ?
Existe-t-il des solutions susceptibles d'éviter de
telles mésaventures à l'avenir ? A cet égard,
pourquoi le plan back-up n'est-il toujours pas
opérationnel ?
03.01 Anne Barzin (MR): Vorige zaterdag, twee
dagen voor Sinterklaas, heeft zich een panne in
verscheidene fasen voorgedaan op het Banksys-
betalingsnetwerk. Aanvankelijk werden enkel de
kredietkaarten door die panne getroffen, maar later
had zij ook gevolgen voor de betaling met
debetkaarten, zonder dat het systeem echter
helemaal uitviel.
Nu er op grote schaal elektronisch wordt betaald, is
de financiële aderlating voor de handelaars zeer
groot. Het verlies kan worden geraamd op een
vierde van de omzet en de geleden schade is dus
groot.
Zijn de oorzaken van die panne thans bekend?
Zullen de handelaars voor die geleden schade
worden vergoed? Zo ja, in welke mate?
Bestaan er oplossingen om een herhaling van
dergelijke incidenten in de toekomst te voorkomen?
Waarom is het back-up-plan nog altijd niet
operationeel?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français) : Une concertation s'est tenue hier entre
03.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Gisteren vond tussen vertegenwoordigers van mijn
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
08/12/2004
CRABV 51
COM 433
6
des représentants de mon cabinet, de Test Achats
et de Banksys. Des contacts ont également été pris
avec UNIZO.
Selon Banksys, la panne de samedi a mis en échec
quelque 300.000 transactions et le système n'était
pas complètement bloqué mais sévèrement ralenti.
Une enquête est actuellement en cours et les
causes exactes de cette panne ne sont pas encore
connues.
Il semble que la défaillance se situe au niveau de
l'ordinateur central de Banksys. L'entreprise est à
ce jour incapable de nous fournir des informations
précises et s'engage à nous les transmettre dès
que les causes seront connues.
S'agissant de l'indemnisation des commerçants, les
conditions générales de Banksys stipulent que
l'entreprise est tenue de gérer de manière
professionnelle le réseau de paiement électronique
belge.
La jurisprudence est très stricte en matière de
gestion professionnelle. En cas de manquement
avéré, Banksys s'est engagé à assumer ses
responsabilités. Toutefois, il importe de connaître
les causes de la panne avant d'engager la
responsabilité de Banksys.
Des discussions sont actuellement en cours avec la
FEDIS et UNIZO afin d'arrêter une solution pour
vendredi au plus tard.
kabinet, van Test-Aankoop en van Banksys een
overlegvergadering plaats. Er waren ook contacten
met UNIZO.
Volgens Banksys deed het defect van afgelopen
zaterdag zo'n 300.000 verrichtingen mislukken en
was het betaalsysteem niet volledig vastgelopen,
maar wel sterk vertraagd.
Het onderzoek loopt nog en de precieze redenen
van het defect zijn nog niet bekend.
Het probleem zou blijkbaar bij de centrale computer
van Banksys liggen. Op dit ogenblik kan het bedrijf
ons nog geen precieze gegevens bezorgen, maar
het beloofde die over te zenden zodra de oorzaken
gekend zijn.
Wat de vergoeding van de handelaars betreft,
bepalen de algemene voorwaarden van Banksys
dat het bedrijf het Belgische elektronische
betaalnetwerk op een professionele manier moet
beheren.
De rechtspraak is in dat verband erg streng. Indien
vaststaat dat er fouten gebeurden, zal Banksys zijn
verantwoordelijkheid opnemen. Eerst en vooral
moet echter nagegaan worden wat de oorzaken
van het defect waren.
Op dit ogenblik lopen besprekingen met FEDIS en
UNIZO, met de bedoeling uiterlijk tegen vrijdag een
oplossing uit te werken.
A l'avenir, des mesures techniques seront
proposées.
Un deuxième système, de back-up, pourrait être
utilisé et le switch entre les deux systèmes
prendrait environ une demi-heure.
L'application d'un système de back-up peut se faire
uniquement si les commerçants changent de
système après avoir été rapidement informé par
Banksys. Si cette information fait défaut, comme ce
fut le cas samedi, un système de back-up ne leur
est d'aucune utilité.
In de toekomst zullen er technische maatregelen
worden voorgesteld.
Er zou gebruik kunnen worden gemaakt van een
tweede back-up-systeem en de overschakeling
tussen de twee systemen zou ongeveer een half
uur duren.
De toepassing van een back-up-systeem is alleen
mogelijk als de handelaars veranderen van
systeem na snel door Banksys te zijn ingelicht. Als
dat, zoals zaterdag het geval was, niet gebeurt,
heeft een back-up-systeem geen enkel nut.
La discussion continue, et nous espérons trouver
une solution pour vendredi au plus tard.
Les mesures de sécurité consistent, d'une part, en
un système de secours qui peut être mis en oeuvre
en trente minutes en cas de panne, une
communication rapide et efficace étant toutefois
nécessaire pour que les commerçants puissent
changer de système. On peut, d'autre part,
envisager d'enregistrer les paiements tout de suite
et de réaliser les transactions plus tard. Il faudra
convaincre Banksys de prendre la responsabilité de
ces paiements.
De bespreking wordt voortgezet en hopelijk vinden
wij uiterlijk tegen vrijdag een oplossing.
De veiligheidsmaatregelen bestaan enerzijds in een
noodsysteem waarop in geval van onderbreking in
dertig minuten kan worden overgeschakeld; dat
veronderstelt echter een snelle en doeltreffende
communicatie opdat de handelaars van systeem
zouden kunnen veranderen. Anderzijds kan
overwogen worden om de betalingen meteen te
registreren en de transacties later uit te voeren.
Men zal Banksys ervan moeten overtuigen de
verantwoordelijkheid voor die betalingen op te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 433
08/12/2004
7
nemen.
03.03 Anne Barzin (MR): Je me réjouis de
l'intention de Banksys de prendre des mesures de
sécurité. J'attendrai vendredi pour savoir ce qu'il en
est du dédommagement des commerçants.
03.03 Anne Barzin (MR): Ik verheug mij over de
intentie van Banksys om veiligheidsmaatregelen te
nemen. Ik zal tot vrijdag wachten om te weten hoe
het zit met de schadevergoeding voor de
handelaars.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 14h.48.
De bespreking van de vragen eindigt om 14.48 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline