CRABV 51 COM 402
CRABV 51 COM 402
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
23-11-2004 23-11-2004
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 402
23/11/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la campagne en faveur des médicaments
génériques" (n° 4256)
1
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de campagne voor de generische
geneesmiddelen" (nr. 4256)
1
Orateurs: Jacqueline Galant, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Jacqueline Galant, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Daniel Bacquelaine au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les pressions exercées sur les médecins pour
surconsommer" (n° 4471)
3
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het aanzetten van artsen tot
overconsumptie" (nr. 4471)
3
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur «les
différences de consommation de soins médicaux
entre le Nord et le Sud du pays » (n° 4301)
5
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
verschillen in consumptie van medische zorg
Noord-Zuid" (nr. 4301)
5
Orateurs: Jo Vandeurzen
Sprekers: Jo Vandeurzen
Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étude relative au volet B1 du prix de la journée
d'hospitalisation dans les hôpitaux psychiatriques"
(n° 4480)
5
Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
studie over onderdeel B1 van de verpleegdagprijs
voor de psychiatrische ziekenhuizen" (nr. 4480)
5
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Frieda Van Themsche à la
ministre de l'Emploi sur "la vente de viande de
boeuf d'Amérique du Sud dans certaines grandes
surfaces" (n° 4395)
6
Vraag van mevrouw Frieda Van Themsche aan de
minister van Werk over "de verkoop van Zuid-
Amerikaans rundvlees in sommige
grootwarenhuizen" (nr. 4395)
6
Orateurs: Frieda Van Themsche, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Frieda Van Themsche, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 402
23/11/2004
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
23
NOVEMBRE
2004
Matin
______
van
DINSDAG
23
NOVEMBER
2004
Voormiddag
______
La discussion des questions commence à 12 h. 07
sous la présidence de M. Yvan Mayeur, président.
De bespreking van de vragen en interpellaties
vangt aan om 12.07 uur.
Voorzitter: de heer Yvan Mayeur.
01 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la campagne en faveur des
médicaments génériques" (n° 4256)
01 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de campagne voor de generische
geneesmiddelen" (nr. 4256)
01.01 Jacqueline Galant (MR): Dernièrement,
vous avez lancé une campagne médiatique
baptisée Les médicaments génériques sont 100%
aussi efficaces et généralement moins chers.
Certains m'ont fait part de votre audace quant à
cette affirmation que beaucoup estiment être
inexacte.
En effet, il apparaît que les laboratoires génériques
copient les molécules dont le brevet est expiré et
est, par conséquent, dans le domaine public. Ces
laboratoires n'ont pas d'activité de recherche en
matière de nouveaux médicaments et
commercialisent leurs produits à des prix nettement
inférieurs mais encore trop élevés par rapport aux
coûts de fabrication. Ne pourrait-on envisager qu'ils
consacrent une partie de leurs bénéfices à la
recherche scientifique et à la sécurité sociale ?
En ce qui concerne la sécurité entourant la
distribution des génériques, il apparaît que ces
derniers ne sont pas aussi puissants que la
molécule de base. Ne devrait-on pas revoir les
marges de bioéquivalence afin de mieux garantir
l'équivalence clinique ?
01.01 Jacqueline Galant (MR): Onlangs startte u
een mediacampagne onder de titel Generische
geneesmiddelen, gegarandeerd even goed en over
het algemeen. Heel wat mensen vinden die
bewering overdreven en menen dat ze onjuist is.
De generische laboratoria kopiëren immers de
moleculen waarvan het octrooi is verstreken en dus
in het openbaar domein is terechtkomen. Die
laboratoria voeren zelf geen onderzoek met het oog
op het ontwerpen van nieuwe geneesmiddelen en
brengen hun producten in de handel tegen
beduidend lagere prijzen, die echter nog te hoog
zijn in verhouding tot de fabricatieprijs. Kunnen die
laboratoria niet worden verplicht een deel van hun
winst te investeren in wetenschappelijk onderzoek
en in de sociale zekerheid?
Wat de betrouwbaarheid van de generische
geneesmiddelen betreft, zouden die naar verluidt
niet even werkzaam zijn als de moedermolecule.
Zou de bio-equivalentie niet strikter moeten worden
gedefinieerd, om ook de therapeutische
equivalentie te waarborgen?
Président: Mme. Marie-Claire Lambert.
Voorzitter: Mevrouw Marie-Claire Lambert.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2004
CRABV 51
COM 402
2
01.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Votre
question prouve qu'il subsiste encore un doute
auprès de certains praticiens et du public. Une
campagne d'information est menée pour répondre
à ces doutes.
Les médicaments génériques, pour avoir une
autorisation de mise sur le marché, doivent
répondre aux mêmes critères de qualité, d'efficacité
et de sécurité que les médicaments originaux. Si un
médicament est autorisé depuis au moins dix ans
dans un Etat membre de l'Union et que le brevet
est échu, on peut produire des médicaments
génériques mais le demandeur doit alors faire
référence aux résultats des études réalisées sur le
médicament original, le médicament de référence,
pour autant que les deux produits soient similaires.
01.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Uw vraag
toont aan dat zowel bij de medische wereld als bij
het publiek nog enige scepsis bestaat ten aanzien
van generische geneesmiddelen. Om die reden
werd een informatiecampagne opgestart.
De generische geneesmiddelen krijgen slechts een
vergunning voor het in de handel brengen wanneer
ze aan dezelfde voorwaarden inzake kwaliteit,
doeltreffendheid en veiligheid beantwoorden als de
originele geneesmiddelen. Indien een
geneesmiddel tien jaar of meer over een
vergunning beschikt in een lidstaat van de Unie en
het octrooi is verstreken, mag een generisch
geneesmiddel worden geproduceerd. De aanvrager
moet in dat geval verwijzen naar het onderzoek dat
op het originele of referentiegeneesmiddel
gebeurde, voor zover het om vergelijkbare
geneesmiddelen gaat.
Des médicaments essentiellement similaires ont la
même composition qualitative et quantitative en
principes actifs et doivent être bio-équivalents.
Deux médicaments bio-équivalents possèdent le
même profil d'efficacité et de sécurité.
Une particularité existe en ce qui concerne la bio-
équivalence des médicaments à marge
thérapeutique étroite, médicaments pour lesquels la
différence entre la dose toxique et la dose
strictement thérapeutique est faible. Pour ces
médicaments, il faut obtenir des garanties plus
strictes quant à la bioéquivalence.
Quant à la contribution des laboratoires de
médicaments génériques à la recherche, je tiens à
préciser que les laboratoires de médicaments de
référence ne contribuent pas non plus à la
recherche scientifique autre que celle effectuée à
leur propre profit.
De plus, les firmes pharmaceutiques sont taxées de
la même manière.
L'arrivée des génériques sur le marché présente un
avantage pour la sécurité sociale ; si un générique
arrive sur le marché, il doit être moins cher mais il
devient également la base du remboursement, les
tickets modérateurs étant calculés sur cette base.
Cela nous permet de faire des économies et de
rembourser davantage des produits de pointe mis
sur le marché. De plus, on constate que la plupart
des firmes de produits originaux suivent ce
mouvement de baisse des prix.
Geneesmiddelen die in essentie gelijksoortig zijn,
hebben dezelfde kwalitatieve en kwantitatieve
samenstelling van actieve bestanddelen en moeten
bio-equivalent zijn. Bio-equivalente
geneesmiddelen hebben hetzelfde profiel qua
doeltreffendheid en veiligheid.
Een bijzonder geval vormt de bio-equivalentie van
geneesmiddelen met een geringe therapeutische
marge, waarbij het verschil tussen de toxische
dosis en de strikt therapeutische dosis erg klein is.
Voor die geneesmiddelen moeten striktere
waarborgen inzake bio-equivalentie worden
geboden.
Wat betreft de bijdrage die laboratoria voor
generische geneesmiddelen tot het
wetenschappelijk onderzoek kunnen leveren, wil ik
er toch op wijzen dat de laboratoria voor
referentiegeneesmiddelen evenmin tot het
wetenschappelijk onderzoek bijdragen, behalve
dan indien zij er zelf baat bij hebben.
Bovendien worden de farmaceutische bedrijven op
dezelfde manier belast.
De intrede van de generische geneesmiddelen op
de markt houdt een voordeel voor de sociale
zekerheid in ; indien een generisch geneesmiddel
wordt geïntroduceerd, moet het goedkoper zijn
maar wordt het tevens de basis voor de
terugbetaling, vermits het remgeld op grond hiervan
wordt berekend. Zo kunnen wij besparingen doen
en een hogere terugbetaling voor geavanceerde
producten verzekeren. Bovendien stellen wij vast
dat de meeste bedrijven die de oorspronkelijike
geneesmiddelen verdelen, die dalende trend van
de geneesmiddelenprijs volgen.
Quant à la bioéquivalence, nous avons aujourd'hui,
les garanties selon lesquelles les produits acceptés
comme bioéquivalents ne posent plus problème. Il
We hebben nu garanties dat producten die als bio-
equivalent zijn goedgekeurd, geen probleem meer
vormen. De enige risico's zijn de risico's die
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 402
23/11/2004
3
n'y a pas d'autres risques que ceux liés à des
excipients des médicaments eux-mêmes, mais pas
à leur forme moléculaire.
inherent zijn aan excipientia van de
geneesmiddelen zelf. De moleculaire vorm an sich
levert geen gevaar op.
01.03 Jacqueline Galant (MR): Il importe
d'accentuer les campagnes d'information pour que
les médecins aient totale confiance en ces
génériques ; je compte sur vous en ce domaine.
01.03 Jacqueline Galant (MR): We moeten een
tandje bijzetten in de informatiecampagnes, opdat
de artsen die generische geneesmiddelen in vol
vertrouwen voorschrijven. Ik reken op u wat dat
betreft.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les pressions exercées sur les
médecins pour surconsommer" (n° 4471)
02 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het aanzetten van artsen tot
overconsumptie" (nr. 4471)
02.01 Daniel Bacquelaine (MR): L'affaire
Beeckmans illustre de manière frappante la
problématique de l'incitation à la prescription, que
je dénonce depuis des années.
Le fait qu'il s'agisse de quelqu'un qui a dirigé la
politique de santé dans notre pays durant des
années jette le discrédit sur le monde dirigeant de
la politique de santé.
Très clairement, le gestionnaire de l'hôpital fait
chanter les médecins en leur demandant de faire
du chiffre sinon leurs honoraires seront amputés
d'office, ce qui pose gravement problème en
termes d'incitation à la surconsommation et de
participation des honoraires médicaux au
financement des hôpitaux.
02.01 Daniel Bacquelaine (MR): De zaak
Beeckmans illustreert op treffende wijze het
probleem van het aanzetten tot het voorschrijven
van geneesmiddelen, een praktijk die ik al jaren
aanklaag.
De betrokkene heeft jarenlang het
gezondheidsbeleid in ons land mee uitgestippeld en
daardoor komen alle beleidsmakers in die sector in
een kwaad daglicht te staan.
Het is duidelijk dat de ziekenhuisbeheerder de
artsen chanteert: hij vraagt hen de omzet op te
drijven, zoniet zullen hun honoraria automatisch
worden teruggeschroefd, wat ernstige problemen
doet rijzen met betrekking tot het aanzetten tot
overconsumptie en het bijdragen door de artsen,
via hun honoraria, tot de financiering van de
ziekenhuizen.
L'incitation à la surconsommation constitue une
faute grave et doit faire l'objet de sanctions.
En ce qui concerne le prélèvement sur les
honoraires médicaux, le gouvernement et vous-
même avez décidé d'un moratoire. C'est un premier
pas mais il reste insuffisant. Il faudra, un jour,
décider de sortir de ce mécanisme, qui porte en lui
les germes d'une surconsommation.
Que comptez-vous faire en la matière? J'ai déposé
une proposition qui va au-delà du principe contenu
dans la loi actuelle, qui n'est applicable qu'à partir
du moment où le praticien a surconsommé et
dénonce l'incitation dont il a fait l'objet.
Het aanzetten tot overconsumptie is een ernstige
overtreding die moet worden bestraft.
Wat de afhouding op de medische honoraria
betreft, besliste u samen met de regering dat een
moratorium zou gelden. Dit is een eerste stap in de
goede richting, die echter onvoldoende blijft. Ooit
zal moeten worden beslist dat van dit mechanisme,
dat de kiemen van de overconsumptie in zich
draagt, moet worden afgestapt.
Wat bent u ter zake van plan? Ik heb een voorstel
ingediend dat verder gaat dan de bepalingen van
de huidige wet, die slechts van toepassing zijn van
zodra de arts zich aan overconsumptie heeft
schuldig gemaakt en aan het licht brengt dat hij
daartoe werd aangezet.
Cela me semble fort discutable en termes
d'efficacité et d'éthique !
Dat lijkt me erg betwistbaar, zowel op het vlak van
de efficiëntie als op moreel vlak!
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2004
CRABV 51
COM 402
4
Comment comptez-vous réagir dans ce dossier en
particulier mais également de manière générale ?
Hoe zal u dit individuele dossier aanpakken? Hoe
reageert u ten aanzien van deze problematiek in
het algemeen?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Votre
question est aussi large qu'importante.
Les faits m'ont été transmis simultanément par la
presse et par M. Goutry en séance plénière. J'ai
alors pris connaissance de l'existence d'un
problème au niveau de l'édification d'un texte
soumis à discussion dans l'hôpital de Dodoens de
Malines. Il n'était donc pas question d'établir une
convention. Toutefois, cette information est
inacceptable tant au niveau de l'éthique qu'au
niveau des objectifs budgétaires poursuivis.
Suite à cette annonce, j'ai immédiatement
rencontré M. Beeckmans lequel a décidé de
démissionner de son poste de président de la
structure de concertation multipartite de l'INAMI en
matière de politique hospitalière. Bien qu'il ait
remarquablement rempli cette fonction, le soutien
apporté par M. Beeckmans à ce projet de
convention posait un problème majeur en terme de
crédibilité et d'objectivité.
Nous sommes confrontés à un paradoxe dans la
mesure où l'on demande aux acteurs des soins de
santé, d'une part, d'être plus constrictifs et, d'autre
part, d'augmenter le chiffre d'affaires de leurs
institutions. A cet égard, le système semble vicié et
des modes d'évaluation et de contrainte doivent
être mis en place à l'avenir.
02.02 Minister Rudy Demotte (Frans): U stelt een
erg complexe en belangrijke vraag.
Ik ben op de hoogte gesteld van deze feiten via de
pers en door de vraag van de heer Goutry in de
plenaire vergadering. Ik heb dan vernomen dat er
zich een probleem voordeed bij het opstellen van
een tekst die in het Dodoensziekenhuis te
Mechelen moest behandeld worden. Het ging dus
niet om een conventie. Maar deze tekst is ethisch
onaanvaardbaar en gaat in tegen de nagestreefde
begrotingsdoelstellingen.
Nadat ik dit nieuws vernomen had, heb ik
onmiddellijk een ontmoeting gehad met de heer
Beeckmans die beslist heeft ontslag te nemen uit
zijn functie van voorzitter van de Multipartite-
overlegstructuur van het RIZIV inzake het
ziekenhuisbeleid. De heer Beeckmans heeft die
functie uitstekend vervuld, maar de steun die hij
verleende aan dit ontwerp van conventie bracht de
geloofwaardigheid en de objectiviteit in het
gedrang.
We bevinden ons in een paradoxale situatie.
Enerzijds verlangt men van de gezondheidswerkers
dat ze minder voorschrijven en anderzijds dat ze de
omzet van hun instellingen verhogen. Hier loopt het
systeem blijkbaar mank en in de toekomst zullen
we moeten streven naar andere evaluatiemethoden
en drukkingsmiddelen.
Il faudra travailler davantage selon des logiques
d'enveloppes en tenant compte d'éléments
objectifs. Les forfaits pourraient constituer une
première réponse.
Nous pourrions aller plus loin dans la logique des
montants de référence pour disposer d'un outil
évitant la discussion sur la valeur ; il faut suivre des
balises. Mon prédécesseur n'a mis en place qu'une
quinzaine de montants de base ; il faut augmenter
ce nombre, financer les structures sur une autre
base. C'est très compliqué.
On a parfois peur de renvoyer les gens dans leur
cadre socio-familial car ils n'y sont pas pris en
charge. Il faudra prendre en compte des profils
économiques présentant davantage de difficultés
humaines et sociales, et cela vaut pour la Campine
comme pour le Borinage.
We zullen meer met budgetten moeten werken en
daarbij van objectieve gegevens uitgaan. De forfaits
kunnen daartoe een eerste aanzet zijn.
We zouden verder kunnen gaan in de logica van de
referentiebedragen, om aldus discussies over de
waarde te voorkomen. Er moeten bakens worden
uitgezet. Mijn voorganger werkte slechts een
vijftiental basisbedragen uit. Er moeten er meer
komen en de structuren moeten op een andere
basis worden gefinancierd. Dat is geen sinecure.
Soms is men bang mensen terug naar hun sociale
en familiale omgeving te sturen, omdat ze er
onvoldoende worden opgevangen. We zullen er
rekening mee moeten houden dat mensen die tot
een bepaalde sociaal-economische laag behoren,
meer menselijke en maatschappelijke problemen
kunnen hebben. Dat geldt trouwens net zo goed
voor de Kempen als voor de Borinage.
Président : M. Yvan Mayeur.
Voorzitter: de heer Yvan Mayeur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 402
23/11/2004
5
02.03 Daniel Bacquelaine (MR) : M. Beeckmans
est également membre du Kenniscentrum et du
Centre d'expertise !
Il faudrait reprendre la sanction dans l'article 73,
pour le fait même de l'incitation à la
surconsommation et non a posteriori. Et la
rétrocession des honoraires médicaux devrait se
faire dans un climat de confiance plutôt que par
autorité du gestionnaire.
Certes, la modification du système de financement
prend du temps. Mais, en attendant, des mesures
urgentes doivent être prises pour prévenir des
dérives inadmissibles.
L'incident est clos.
02.03 Daniel Bacquelaine (MR): De heer
Beeckmans is eveneens lid van het Kenniscentrum!
Men zou de sanctie in artikel 73 moeten opnemen,
maar dan wel voor het aanzetten tot
overconsumptie zelf en niet achteraf. Tevens zou
het afstaan van een gedeelte van de medische
honoraria moeten gebeuren in een klimaat van
vertrouwen veeleer dan omdat de beheerder dat
oplegt.
De wijziging van het financieringsstelsel neemt
weliswaar enige tijd in beslag. Maar in afwachting
moeten echter dringende maatregelen worden
genomen om onaanvaardbare uitwassen te
voorkomen.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
«les différences de consommation de soins
médicaux entre le Nord et le Sud du pays » (n°
4301)
03 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de verschillen in consumptie van medische
zorg Noord-Zuid" (nr. 4301)
03.01 Jo Vandeurzen (CD&V): On m'avait dit que
ma question ne figurerait à l'ordre du jour que cet
après-midi. Je n'apprécie pas que l'on insinue que
je pose des questions pour m'attirer les projecteurs.
Je pensais ne devoir poser mes questions qu'en fin
d'après-midi et je n'ai pas mon dossier avec moi.
03.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Men had mij
gezegd dat mijn vraag pas vanmiddag aan bod zou
komen. Ik heb niet graag dat men insinueert dat ik
vragen voor de camera's stel. Ik dacht dat ze pas in
de late namiddag aan bod zouden komen en heb
mijn dossier nu niet bij me.
Le président: Vous poserez votre question cet
après-midi, on verra bien.
De voorzitter: U kan uw vraag vanmiddag stellen,
en dan zien we wel.
04 Question de M. Luc Goutry au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'étude relative au volet B1 du prix de la journée
d'hospitalisation dans les hôpitaux
psychiatriques" (n° 4480)
04 Vraag van de heer Luc Goutry aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
studie over onderdeel
B1 van de
verpleegdagprijs voor de psychiatrische
ziekenhuizen" (nr. 4480)
04.01 Luc Goutry (CD&V): Une étude a montré
que dans de nombreux hôpitaux psychiatriques, la
section B1 n'a pas été adaptée pendant très
longtemps. Le ministre a promis de faire réaliser
une nouvelle étude pour déterminer avec précision
quelle est la situation actuelle. Il était prévu que, sur
cette base, nous débattions de la question de
savoir si la B1 peut bénéficier d'un relèvement de
son niveau.
Où en est cette étude ? Quand le ministre estime-t-
il qu'il serait possible d'apporter des
aménagements à la B1 ? A-t-il dégagé des moyens
dans le budget 2005 ?
04.01 Luc Goutry (CD&V): Uit een studie bleek
dat in heel wat psychiatrische ziekenhuizen het
onderdeel B1 lange tijd niet werd aangepast. De
minister beloofde een nieuwe studie om de huidige
toestand in kaart te brengen. Op basis daarvan
zouden we dan bespreken of de B1 kan worden
opgetrokken.
Hoever staat het met de studie? Wanneer acht de
minister aanpassingen van de B1 mogelijk? Zijn er
middelen vrijgemaakt in de begroting 2005?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2004
CRABV 51
COM 402
6
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Cette étude, que coordonne la Section financement
du Conseil national des établissements hospitaliers
(CNEH), n'est pas encore terminée. Nous en
attendons les résultats au début de 2005.
En attendant, nous prendrons, dans le cadre du
budget 2005, des mesures pour 100 millions
d'euros réparties sur trois ans afin de corriger le
sous-financement des hôpitaux généraux et
psychiatriques. Le financement du personnel FBI
sera amélioré et les surcoûts en dépenses de
personnel dus à l'ancienneté seront compensés.
Enfin, les montants dus aux hôpitaux jusqu'à 1998
leur seront versés en une seule fois, ce qui, pour
les hôpitaux psychiatriques, n'est pas sans
importance.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
studie, die wordt gecoördineerd door de sectie
Financiering van de Nationale Raad voor
Ziekenhuisvoorzieningen, is nog niet afgerond.
Resultaten worden begin 2005 verwacht.
In afwachting worden, in het kader van het budget
2005 en gespreid over drie jaar, voor 100 miljoen
euro maatregelen genomen ter correctie van de
onderfinanciering van algemene en psychiatrische
ziekenhuizen. De financiering van het IBF-
personeel gaat erop vooruit en de
personeelsmeerkosten ten gevolge van anciënniteit
worden gecompenseerd. Ten slotte worden de aan
de ziekenhuizen verschuldigde bijdragen uit het
verleden tot 1998 in één keer uitbetaald. Voor
psychiatrische ziekenhuizen is dat belangrijk.
04.03 Luc Goutry (CD&V): Nous attendons les
résultats de l'étude.
Cent millions d'euros en trois ans correspondent à
33 millions par an. Je crains qu'il ne reste pas
grand-chose pour les hôpitaux psychiatriques.
Sous la ministre De Galan, une opération de
rattrapage avait été mise en oeuvre en ce qui
concerne le système FBI, ce qui était plus
intéressant pour la psychiatrie.
Le montant libéré de 33 millions peut résoudre une
partie des problèmes. Un problème structurel se
pose toutefois en ce qui concerne le volet B1. Il
s'agit d'un élément sous-estimé du prix de la
journée d'hospitalisation. Une réforme structurelle
est dès lors nécessaire et le budget doit en tenir
compte.
04.03 Luc Goutry (CD&V): We wachten de
resultaten van de studie af.
Honderd miljoen euro verdelen over drie jaar, dat is
33 miljoen euro per jaar. Ik vrees dat er niet veel zal
overblijven voor de psychiatrische ziekenhuizen.
Onder minister De Galan was er een
inhaalbeweging inzake het IBF-systeem, wat
voordeliger was voor de psychiatrie.
Het vrijgemaakte bedrag van 33 miljoen kan een
deel van de problemen oplossen. Met B1 is er
echter een structureel probleem, het is een
ondergewaardeeerd onderdeel van de
verpleegdagprijs. Een structurele herziening is hier
nodig en de begroting moet daarop inspelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Frieda Van Themsche à la
ministre de l'Emploi sur "la vente de viande de
boeuf d'Amérique du Sud dans certaines
grandes surfaces" (n° 4395)
05 Vraag van mevrouw Frieda Van Themsche
aan de minister van Werk over "de verkoop van
Zuid-Amerikaans rundvlees in sommige
grootwarenhuizen" (nr. 4395)
05.01 Frieda Van Themsche (VLAAMS
BELANG): Il y a quelques semaines, une chaîne de
supermarchés a organisé une grande promotion en
vendant notamment à des prix imbattables de la
viande de boeuf d'Amérique latine. Mais dans cette
région du monde, les hormones, les corticoïdes et
les antibiotiques sont toujours autorisés. Des
déchets d'animaux peuvent toujours y être
transformés en farines animales, ce qui entraîne
des risques de propagation de l'ESB, de la peste
aviaire et de la fièvre aphteuse.
La chaîne de supermarchés a reconnu ne pas avoir
05.01 Frieda Van Themsche (VLAAMS
BELANG): Enkele weken geleden organiseerde
een warenhuisketen een groot klantenfestival
waarbij het onder meer Zuid-Amerikaans rundvlees
tegen dumpingprijzen verkocht. In Zuid-Amerika
zijn hormonen, corticoïden en antibiotica nog altijd
toegelaten. Er mag nog altijd dierlijk afval worden
verwerkt in het veevoeder, wat gevaarlijk is voor de
verspreiding van BSE, vogelpest en mond- en
klauwzeer.
De klanten werden onvoldoende ingelicht over de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 402
23/11/2004
7
suffisamment informé sa clientèle sur la qualité de
la viande de boeuf importée.
Le ministre a-t-il pris des mesures pour mieux
informer le consommateur sur notre législation
rigoureuse en matière de sécurité alimentaire, sur
les risques de la viande provenant d'Amérique
latine et des déchets d'animaux transformés en
farines animales ? Comment veille-t-il à ce que le
consommateur puisse tracer lui-même ses denrées
alimentaires
? Comment fait-il comprendre au
consommateur que le prix supérieur de la viande
belge lui donne une garantie absolue de sécurité et
de traçabilité des aliments ?
kwaliteit van het ingevoerde rundvlees. Dat wordt
door de warenhuisketen erkend.
Heeft de minister maatregelen genomen om de
consument beter in te lichten over onze strenge
wetgeving betreffende de voedselveiligheid, over
de gevaren van vlees uit Zuid-Amerika en van
dierlijk afval in veevoeder? Hoe zorgt hij ervoor dat
de consument zelf de mogelijkheid heeft om zijn
voedsel te traceren? Hoe wijst hij de consument
erop dat tegenover een hogere prijs voor Belgisch
vlees een absolute garantie staat voor veilig en
traceerbaar voedsel?
05.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): La
législation et les conditions d'importation en la
matière sont européennes. Les Etats membres
doivent veiller au respect rigoureux de cette
législation. Sur le site Internet de la Commission,
les consommateurs trouvent toutes les informations
concernant la sécurité de la chaîne alimentaire et la
législation. L'Europe gère les autorisations
d'exportation vers l'UE. Seules les sociétés qui
respectent les critères européens en matière de
sécurité alimentaire sont agréées par l'Office
alimentaire et vétérinaire de la Commission
européenne.
En ce qui concerne l'utilisation de déchets animaux
dans l'alimentation animale, les pays sud-
américains exportateurs sont considérés, eu égard
au règlement 999/2001, comme non concernés par
l'ESB. La majorité des pays sud-américains
appliquent cependant, de leur propre initiative, le
feed ban pour ruminants. Lors de la production de
farine animale, le virus de la peste aviaire est par
ailleurs détruit.
Lors d'une épidémie de maladie animale
contagieuse dans un pays tiers, la Commission
prend immédiatement des mesures en vue
d'interdire l'importation d'animaux vivants et de
produits à risque provenant de ce pays ou de
certaines régions de ce pays. Cette interdiction est
seulement levée lorsque certaines garanties de
sécurité internationales sont fournies.
05.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
wetgeving en de invoervoorwaarden ter zake zijn
Europees. De lidstaten moeten over de strikte
naleving van die wetgeving waken. Op de
internetsite van de Commissie vinden de
consumenten alle informatie betreffende de
voedselveiligheid en de wetgeving. Europa regelt
de toelatingen voor export naar de EU. Alleen
bedrijven die de Europese criteria inzake
voedselveiligheid naleven, worden door het
Voedsel- en Veterinair Bureau van de Europese
Commissie erkend.
Wat het gebruik van dierlijk afval in diervoeder
betreft, worden de exporterende Zuid-Amerikaanse
landen volgens verordening 999/2001 beschouwd
als vrij van BSE. Het merendeel van de Zuid-
Amerikaanse landen past echter op eigen initiatief
de feed ban voor herkauwers toe. Bij de productie
van dierenmeel wordt het vogelpestvirus overigens
vernietigd.
Bij een epidemie van een besmettelijke
dierenziekte in een derde land neemt de
Commissie onmiddellijk maatregelen voor een
invoerverbod van levende dieren en risicoproducten
uit dit land of een deel ervan. Dit verbod wordt pas
opgeheven wanneer de nodige internationaal
bepaalde veiligheidswaarborgen worden gegeven.
Les réglementations européennes et nationales
imposent une traçabilité totale pour les produits
nationaux comme pour les produits importés. Seuls
les produits reconnus par la Commission peuvent
être importés dans l'Union européenne. Ces
derniers sont également traçables jusqu'au
consommateur.
Ce ne sont pas tant les exigences en matière de
sécurité alimentaire que toutes sortes de facteurs
De Europese en nationale reglementeringen leggen
een volledige traceerbaarheid op, zowel voor
nationale als voor ingevoerde producten. Alleen
door de Commissie erkende producten mogen naar
de EU worden uitgevoerd en ook deze zijn
traceerbaar tot bij de consument.
De hogere prijs van een product wordt bepaald
door allerhande productiefactoren en niet zozeer
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23/11/2004
CRABV 51
COM 402
8
de production qui déterminent l'augmentation du
prix d'un produit. En Amérique du Sud, le coût de
ces facteurs de production est souvent
considérablement plus faible qu'en Belgique.
door de eisen inzake voedselveiligheid. Die
productiefactoren zijn in Zuid-Amerika vaak
beduidend goedkoper dan in België.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12h.41.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.41 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline