CRABV 51 COM 395
CRABV 51 COM 395
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
D
ÉFENSE NATIONALE
C
OMMISSIE VOOR DE
L
ANDSVERDEDIGING
mercredi woensdag
17-11-2004 17-11-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la
Défense sur "les uniformes tropicaux destinés aux
militaires au Kosovo" (n° 4177)
1
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Landsverdediging over "de tropenkledij voor
de militairen in Kosovo" (nr. 4177)
1
Orateurs: Dalila Douifi, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Dalila Douifi, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la
Défense sur "le budget de la Défense" (n° 4178)
1
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Landsverdediging over "de begroting
Defensie" (nr. 4178)
1
Orateurs: Dalila Douifi, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Dalila Douifi, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de la
Défense sur "l'Ecole technique de l'alimentation de
Peutie" (n° 4247)
2
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Landsverdediging over "de Technische School
van de Voeding te Peutie" (nr. 4247)
2
Orateurs: Ingrid Meeus, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Patrick De Groote au ministre de
la Défense sur "la protection des intérêts des
militaires vis-à-vis des compagnies d'assurance"
(n° 4326)
3
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Landsverdediging over "de
bescherming van de belangen van de militairen
tegenover de verzekeringsmaatschappijen"
(nr. 4326)
3
Orateurs: Patrick De Groote, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Patrick De Groote, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "la situation politique en Côte d'Ivoire"
(n° 4335)
4
Vraag van de heer Staf Neel aan de minister van
Landsverdediging over "de politieke toestand in
Ivoorkust" (nr. 4335)
4
Orateurs: Staf Neel, André Flahaut, ministre
de la Défense
Sprekers: Staf Neel, André Flahaut, minister
van Landsverdediging
Question de Mme Dalila Douifi au ministre de la
Défense sur "le déménagement du Centre de
compétence pour le matériel volant à Peutie"
(n° 4340)
6
Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de minister
van Landsverdediging over "de verhuis van het
Competentie Centrum Vliegend Materiaal naar
Peutie" (nr. 4340)
6
Orateurs: Dalila Douifi, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Dalila Douifi, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Ingrid Meeus au ministre de la Défense sur
"la présence militaire lors des fêtes
commémoratives des 11 et 15
november"
(n° 4349)
6
- mevrouw Ingrid Meeus aan de minister van
Landsverdediging over "de militaire aanwezigheid
op 11- en 15-novembervieringen" (nr. 4349)
6
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la participation de militaires aux événements
organisés à l'occasion du 11 novembre" (n° 4368)
7
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de deelname van
militairen aan de gebeurtenissen in het kader van
11 november" (nr. 4368)
7
Orateurs: Ingrid Meeus, David Geerts, André
Flahaut
, ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, David Geerts,
André Flahaut
, minister van Landsverdediging
Question de M. Philippe Monfils au ministre de la
Défense sur «l'accès des anciens combattants
aux bâtiments militaires» (n°4363)
9
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Landsverdediging over "de toegang
tot militaire gebouwen voor oud-strijders"
(nr. 4363)
9
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/11/2004
CRABV 51
COM 395
ii
Orateurs: Philippe Monfils, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Philippe Monfils, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de la
Défense sur "la sécurisation du CEPS sur le
territoire belge" (n° 4366)
10
Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de minister
van Landsverdediging over "de beveiliging van het
CEPS op het Belgische grondgebied" (nr. 4366)
10
Orateurs: Ingrid Meeus, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Ingrid Meeus, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la réduction du nombre de formations pour les
militaires de la composante terrestre". (n° 4369)
11
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de vermindering van het
aantal trainingen voor militairen van de
landcomponent". (nr. 4369)
11
- M. Staf Neel au ministre de la Défense sur "les
économies à la Défense nationale". (n° 4385)
11
- de heer Staf Neel aan de minister van
Landsverdediging over "de besparingen in
Landsverdediging". (nr. 4385)
11
Orateurs: David Geerts, Staf Neel, André
Flahaut
, ministre de la Défense
Sprekers: David Geerts, Staf Neel, André
Flahaut
, minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "l'avenir du terrain d'aviation
Brasschaat Noord" (n° 4373)
14
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de toekomst
van Brasschaat-Noord" (nr. 4373)
14
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
Question de M. Luc Sevenhans au ministre de la
Défense sur "la rémunération des pilotes"
(n° 4374)
14
Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de verloning
van piloten" (nr. 4374)
14
Orateurs: Luc Sevenhans, André Flahaut,
ministre de la Défense
Sprekers: Luc Sevenhans, André Flahaut,
minister van Landsverdediging
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
1

COMMISSION DE LA DÉFENSE
NATIONALE
COMMISSIE VOOR DE
LANDSVERDEDIGING
du
MERCREDI
17
NOVEMBRE
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
17
NOVEMBER
2004
Voormiddag
______



La discussion des questions commence à 10h.59
sous la présidence de M. Philippe Monfils.
De vragen vangen aan om 10.59 uur.
Voorzitter: de heer Philippe Monfils, voorzitter.
01 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de
la Défense sur "les uniformes tropicaux destinés
aux militaires au Kosovo" (n° 4177)
01 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
minister van Landsverdediging over "de
tropenkledij voor de militairen in Kosovo"
(nr. 4177)
01.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Selon De Morgen,
la livraison des uniformes tropicaux destinés aux
militaires au Kosovo pose problème. Dans les
années à venir, la production et la livraison de ces
uniformes devrait continuer à poser des difficultés.
A quoi ces difficultés sont-elles dues et quelles
mesures sont envisagées pour y remédier ?
01.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Volgens De
Morgen zijn er problemen met de levering van
tropenkledij aan onze militairen in Kosovo. In de
eerstvolgende jaren zouden er problemen blijven
bestaan met de productie én de levering van deze
uniformen. Wat zijn de oorzaken van deze
problemen en wat wordt eraan gedaan?
01.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
L'uniforme tropical est un nouvel équipement
militaire. Après la conception de l'uniforme en tant
que tel, un contrat pluriannuel ouvert pour la
livraison de toutes les tenues de combat a été
préparé à partir de mars 2004. Ce contrat permettra
de généraliser le port des nouveaux uniformes à
partir de 2005. Par ailleurs, des commandes
urgentes ont été passées pour l'équipement du
personnel en opération. Les uniformes tropicaux
n'ont malheureusement pas pu être livrés à temps
à nos troupes au Kosovo, mais ce problème est
aujourd'hui résolu. L'appel d'offres pour le contrat
ouvert débute le 17 novembre. Les livraisons sont
attendues à partir de mai 2005.
01.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Het
tropenuniform is een nieuwe uitrusting. Na de
conceptuele ontwikkeling werd in maart 2004 de
voorbereiding van een open
meerjarenovereenkomst voor de levering van alle
gevechtskledij aangevat. Dit zal toelaten de nieuwe
uniformen vanaf 2005 veralgemeend in te voeren.
Daarnaast werden er spoedbestellingen geplaatst
voor de uitrusting van het personeel in operaties.
Jammer genoeg kon de tropenkledij niet tijdig
geleverd worden aan onze troepen in Kosovo, maar
dat probleem is intussen verholpen. De
inschrijvingen voor de open overeenkomst zullen
op 17 november starten. De leveringen worden
verwacht vanaf mei 2005.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de
la Défense sur "le budget de la Défense"
(n° 4178)
02 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
minister van Landsverdediging over "de
begroting Defensie" (nr. 4178)
02.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Dans le cadre du
budget 2004, le département de la Défense doit
02.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): In het kader van
de begroting 2004 moet het departement Defensie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/11/2004
CRABV 51
COM 395
2
réaliser 44,6 millions d'euros d'économies. L'an
prochain, l'effort escompté s'élève à quelque 40
millions d'euros supplémentaires. L'objectif sera-t-il
atteint cette année ? Le ministre peut-il commenter
les économies réalisées ?
44,6 miljoen euro besparingen realiseren. Volgend
jaar wordt er een inspanning van nog eens ruim 40
miljoen euro verwacht. Zal het streefcijfer dit jaar
gehaald worden? Kan de minister nader toelichten
welke besparingen er gerealiseerd werden?
02.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
L'objectif pour 2004 sera atteint. Toutes les
mesures structurelles décidées sont exécutées
comme prévu. Il s'agit de plus de cent mesures,
allant de la révision des critères d'utilisation des
téléphones mobiles à l'adaptation des plans de vol,
de navigation et de route de notre matériel. Il est
impossible d'énumérer toutes ces mesures ici; elles
seront détaillées lors des présentations aux
autorités de contrôle accréditées auprès de mon
département.
02.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
doelstelling voor 2004 zal gerealiseerd worden. Alle
besliste structurele maatregelen worden uitgevoerd
zoals gepland. Het gaat om meer dan honderd
maatregelen, gaande van de herziening van de
gebruikscriteria voor mobiele telefoons tot de
aanpassing van de vlieg-, vaar- en rijplannen van
ons materieel. Het is onmogelijk hier het detail te
geven van al deze maatregelen, ze zullen
uiteengezet worden tijdens presentaties aan de bij
mijn departement geaccrediteerde
controleautoriteiten.
02.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Je déposerai une
question écrite demandant un nouvel aperçu
détaillé des économies réalisées. Pour nous, il
importe qu'elles le soient dans les domaines
appropriés.
02.03 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Ik zal via een
schriftelijke vraag alsnog een gedetailleerd
overzicht van de besparingen opvragen. Voor ons
is het belangrijk dat de besparingen op de juiste
plaatsen gebeuren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de
la Défense sur "l'Ecole technique de
l'alimentation de Peutie" (n° 4247)
03 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
minister van Landsverdediging over "de
Technische School van de Voeding te Peutie"
(nr. 4247)
03.01 Ingrid Meeus (VLD): A l'occasion de la
prochaine fusion de l'école HORECA de la force
terrestre et aérienne avec l'école de la marine,
l'Ecole Technique de l'Alimentation de Peutie
devrait déménager à Bruges St.-Kruis. Pour de
nombreux instructeurs, la distance entre le domicile
et le nouveau lieu de travail pose problème.

Cette fusion a t'elle fait l'objet d'une analyse coûts-
bénéfices? Pourquoi avoir choisi de déménager à
Bruges ? Quel est le calendrier prévu pour la
fusion ? Est-il exact que presque tous les services
seront centralisés à Bruges
? Les besoins à
Bruxelles et aux alentours sont-ils pris en compte ?
Qu'adviendra-t-il du personnel qui ne souhaite pas
être muté à Bruges ?
03.01 Ingrid Meeus (VLD): Naar aanleiding van
de geplande fusie van de horecaschool voor de
Land- en Luchtmacht met de school van de Marine,
zou de Technische School van de Voeding te
Peutie verhuizen naar Sint-Kruis-Brugge. Voor vele
instructeurs is de afstand tussen hun woonplaats
en hun nieuwe werkplaats moeilijk te overbruggen.

Werd een kosten-batenanalyse uitgevoerd over
deze fusie? Waarom werd ervoor gekozen om naar
Brugge te verhuizen? Wat is de vooropgestelde
timing voor de fusie? Klopt het dat nagenoeg alle
diensten in Brugge gecentraliseerd worden? Wordt
daarbij rekening gehouden met de noden in en rond
Brussel? Wat gebeurt er met het personeel dat
geen kandidaat is om naar Brugge te muteren?
03.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
La fusion des écoles HORECA représente une
économie considérable en personnel et en
infrastructure. Le déménagement à Bruges
constitue la solution la plus rentable en raison des
infrastructures existantes. La fusion sera effective
en 2008. L'Ecole Technique de l'Alimentation sera
complètement intégrée à la nouvelle école de
03.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
fusie van de horecascholen betekent een
aanzienlijke besparing qua personeel en
infrastructuur. De verplaatsing naar Brugge is de
meest rendabele oplossing omwille van de
aanwezige infrastructuur. De fusie zal een feit zijn
in 2008. De Technische School voor de Voeding
wordt volledig geïntegreerd in de nieuwe school te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
3
Bruges. Il n'existe aucune raison pour que la
formation des cuisiniers et des aides-cuisiniers de
la Défense soit dispensée dans la région
bruxelloise.

Le personnel concerné aura la possibilité de faire
connaître ses souhaits quant à sa future affectation.
Pour les demandes de transfert vers d'autres
services, il conviendra d'examiner la nécessité d'un
recyclage. Dans le cas où il n'y aurait pas
suffisamment de personnel pour la nouvelle école,
un appel général sera lancé au sein du
département de la Défense.
Brugge. Er is geen reden om de opleiding van koks
en hulpkoks voor Defensie in de Brusselse regio te
organiseren.



Het getroffen personeel zal zijn wensen met
betrekking tot zijn toekomstige affectatie kenbaar
kunnen maken. Bij vragen om overplaatsing naar
andere diensten zal nagegaan worden of
bijscholing nodig is. Indien er onvoldoende
personeel gevonden wordt voor de fusieschool, zal
er een algemene oproep gedaan worden binnen
het departement Defensie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Patrick De Groote au ministre
de la Défense sur "la protection des intérêts des
militaires vis-à-vis des compagnies d'assurance"
(n° 4326)
04 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Landsverdediging over "de
bescherming van de belangen van de militairen
tegenover de verzekeringsmaatschappijen"
(nr. 4326)
04.01 Patrick De Groote (N-VA): Le 10
novembre, le quotidien De Standaard titrait : "Un
para en mission en Afghanistan privé d'assurance".
Sa compagnie d'assurance refuse en effet de
couvrir le risque. L'armée belge conclut certes une
assurance-vie pour ses militaires, mais celle-ci est-
elle suffisante ? Considérant que le risque est
nettement supérieur dans certains pays comme
l'Afghanistan que chez nous, l'Union
Professionnelle des Entreprises d'Assurances
estime que les pouvoirs publics doivent proposer
eux-mêmes une solution.

Ne serait-il pas souhaitable que les assureurs
s'installent à la table des négociations avec les
départements de la Défense et de la
Consommation pour conclure des accords précis ?
Quelles mesures ont-elles été prises pour offrir une
protection optimale à nos militaires et à leur
famille ?
04.01 Patrick De Groote (N-VA): Op 10 november
titelde De Standaard: "Para in Afghanistan krijgt
geen verzekering meer". De
verzekeringsmaatschappij weigert het risico te
nemen. Het Belgische leger sluit weliswaar een
levensverzekering af voor zijn militairen, maar is die
toereikend? De Belgische Vereniging van
Verzekeraars stelt dat het risico in landen als
Afghanistan veel hoger ligt dan bij ons en vindt
daarom dat de overheid zelf maar voor een
oplossing moet zorgen.


Is het niet wenselijk dat de verzekeraars eens
samen met Defensie en Consumentenzaken rond
te tafel gaan zitten om duidelijke afspraken te
maken? Welke maatregelen werden genomen om
onze militairen en hun gezin een optimale
bescherming te bieden?
04.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Mon département ne peut intervenir au niveau des
contrats conclus par des assureurs privés et des
militaires à titre individuels. Toutefois, des contacts
pris dès 1994 avec l'office de contrôle des
assurances ont donné lieu à une note explicative
relative aux assurances-vie. Le 14 octobre 2004, le
directeur général des Ressources Humaines a
demandé à l'organe de contrôle des entreprises
d'assurances de rappeler aux assureurs qu'il est
important d'appliquer les recommandations de cette
note de manière cohérente. Le 15 octobre, le
ministre de l'Economie a demandé l'avis de la
04.02 Minister André Flahaut (Nederlands):
Hoewel mijn departement niet kan tussenkomen in
contracten tussen privé-verzekeraars en individuele
militairen, werd er reeds in 1994 contact
opgenomen met het controlebureau voor de
verzekeringen, wat resulteerde in een
toelichtingsnota betreffende de
levensverzekeringen. Op 14 oktober 2004 heeft de
directeur-generaal Human Resources het
controleorgaan van de verzekeringsondernemingen
gevraagd om de verzekeraars te herinneren aan
het belang van een gemeenschappelijke en
coherente toepassing van de aanbevelingen van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/11/2004
CRABV 51
COM 395
4
Commission Bancaire, Financière et des
Assurances concernant la manière de régler
définitivement ce problème. La Défense a par
ailleurs souscrit une assurance complémentaire
`opérations à l'étranger' pour le personnel en
mission.
deze nota. Op 15 oktober heeft de minister van
Economie de Commissie voor het Bank-, Financie-
en Assurantiewezen om een advies gevraagd over
de manier waarop dit probleem definitief kan
worden opgelost. Defensie heeft daarnaast een
bijkomende verzekering buitenlandse operaties
afgesloten voor het personeel op missie.
(En français) L'attitude des compagnies
d'assurance est scandaleuse, révoltante et
inadmissible: il faudrait uniquement que l'on envoie
les militaires là où ils ne courent aucun risque.
L'ensemble du gouvernement a eu la même
réaction. Je serais prêt à retirer toutes les
assurances contractées avec les compagnies qui
ne respectent pas leur engagement à l'égard des
militaires qui ont pris des assurances privées une
fois qu'ils courent des risques. Ce n'est pas cela,
l'assurance! On voit ainsi que je suis un vrai
socialiste!
(Frans) De houding van de
verzekeringsmaatschappijen is schandalig,
verwerpelijk en onaanvaardbaar: volgens hen
mogen we de militairen enkel naar plaatsen sturen
waar ze geen enkel risico lopen. Heel de regering
reageerde zoals ik. Ik ben bereid alle polissen te
verbreken die we gesloten hebben met
maatschappijen die telkens wanneer zich een risico
voordoet, hun verbintenissen niet nakomen ten
aanzien van de militairen die zich bij hen
persoonlijk verzekerd hebben. Waarom moeten we
ons nog verzekeren? Zoals u ziet, ben ik een
socialist in hart en nieren!
04.03 Patrick De Groote (N-VA): Toutes les
compagnies d'assurances devraient traiter tous les
militaires de la même façon.
04.03 Patrick De Groote (N-VA): Alle
verzekeringsmaatschappijen zouden de militairen
op eenzelfde manier moeten behandelen.
04.04 André Flahaut, ministre (en français) Il
vaudrait la peine d'avoir une recommandation
unanime de la commission à destination des
compagnies d'assurance.

Le président: Je partage l'opinion du ministre.
Nous pouvons créer un petit groupe de travail à cet
effet. M. De Groote, Mme Douifi et M. Denis se
proposent; ils peuvent rédiger un texte qui serait
voté lors de notre prochaine réunion.
04.04 Minister André Flahaut (Frans): Het ware
opportuun mocht de commissie een eensluidende
aanbeveling tot de verzekeringsinstellingen richten.


De voorzitter: Ik deel de mening van de minister.
Wij kunnen daartoe een kleine werkgroep
oprichten. Mevrouw Douifi en de heren De Groote
en Denis stellen zich kandidaat; zij kunnen een
tekst opstellen waarover tijdens onze volgende
vergadering zal worden gestemd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Staf Neel au ministre de la
Défense sur "la situation politique en Côte
d'Ivoire" (n° 4335)
05 Vraag van de heer Staf Neel aan de minister
van Landsverdediging over "de politieke
toestand in Ivoorkust" (nr. 4335)
05.01 Staf Neel (VLAAMS BELANG):
L'ambassadeur belge en Côte d'Ivoire conseille aux
Belges, en raison de la situation actuellement
incertaine dans le pays, de se regrouper avec
différentes familles, alors que les Affaires
étrangères viennent de déconseiller aux Belges de
quitter leur domicile. Ces avis ne sont-ils pas
contradictoires ?

Le 8 novembre, le gouvernement belge avait
décidé de stationner un appareil C-130 sur
l'aéroport de Cotonou au Bénin afin de faciliter une
éventuelle évacuation de la Côte d'Ivoire. Le
05.01 Staf Neel (VLAAMS BELANG): De
Belgische ambassadeur in Ivoorkust raadt de
Belgen in de huidige onzekere situatie aan om met
verschillende gezinnen samen te gaan zitten, terwijl
Buitenlandse Zaken de Belgen net afraadt zich
buitenshuis te begeven. Staan deze adviezen niet
haaks op elkaar?

Op 8 november besliste de Belgische regering om
een C-130-toestel te stationeren op de luchthaven
van Cotonou in Benin, om een eventuele evacuatie
uit Ivoorkust te vergemakkelijken. Heeft de minister
ook militairen gestuurd om onze landgenoten beter
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
5
ministre a-t-il également envoyé des militaires afin
de mieux protéger nos compatriotes ?

En raison de la suppression de tous les vols,
d'autres passagers auraient également échoué en
Côte d'Ivoire. Y a-t-il des compatriotes parmi eux?
Où peuvent-ils être accueillis ?

Le ministre estime-t-il avoir consenti suffisamment
d'efforts pour la protection de nos compatriotes ? A-
t-il déjà préparé un plan d'évacuation ou compte-t-il
sur la protection des militaires français ?
te beschermen?

Er zouden door het schrappen van allerlei vluchten
ook verschillende passagiers gestrand zijn in
Ivoorkust. Zijn daar landgenoten bij? Waar kunnen
zij terecht voor opvang?

Vindt de minister dat hij voldoende inspanningen
heeft geleverd om onze landgenoten te
beschermen? Heeft hij al een evacuatieplan klaar
of rekent hij op de bescherming door de Franse
militairen?
05.02 André Flahaut , ministre: (en néerlandais) :
A la demande des autorités françaises, un C130 et
huit membres d'équipage ont été envoyés au
Bénin. Cet appareil reste sous le commandement
belge. Le 11 novembre 2004, à la demande de
l'ambassadeur, un deuxième C130 s'est envolé
vers Abidjan avec un groupe de protection de neuf
hommes pour l'ambassade belge. Cet appareil a
ramené 67 étrangers et compatriotes en Belgique.

En ce qui concerne l'intervention en Côte-d'Ivoire,
la priorité a été donnée à l'accord existant avec la
France pour la protection et l'éventuelle évacuation
de Belges d'Abidjan.
05.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Op
vraag van de Franse autoriteiten werd één C130
met acht bemanningsleden naar Benin gestuurd.
Dit toestel blijft onder Belgisch commando. Op 11
november 2004 vertrok op vraag van de
ambassadeur een tweede C130 naar Abidjan met
een beschermingsploeg van negen man voor de
Belgische ambassade. Dit toestel bracht 67
vreemdelingen en landgenoten mee terug naar
België.
Voor de interventie in Ivoorkust werd voorrang
gegeven aan het bestaande akkoord met Frankrijk
voor de bescherming en eventuele evacuatie van
Belgen uit Abidjan.
(En français) Il y a une concertation permanente
entre M. De Gucht et moi-même; une coordination
est également établie avec notre officier de liaison
sur place et le personnel de l'ambassade.

Les deux C-130 ont acheminé de l'eau et du
matériel et ont chargé des réfugiés au retour. Au
total, 169 Belges ont été rapatriés par différents
moyens, dès le 10 novembre.

Les Belges n'ont pas été les derniers à être
rapatriés; ils ont été, comme prévu par le plan
d'évacuation, embarqués dans les avions en
fonction de critères qui n'avaient rien à voir avec la
nationalité. Le premier avion qui est rentré à Paris
ne transportait que des blessés. Nous avons mis en
place des services de car de l'armée à Paris,
Eindhoven et Cologne, de sorte que les personnes
puissent être rapatriées le plus rapidement possible
à leur domicile ou à Melsbroek, où était prévue une
antenne de la Croix-Rouge, ainsi que des
vêtements et des vivres pour les bébés.

Nous avons veillé à prendre en charge les
ressortissants belges qui le souhaitaient, car les
Affaires étrangères n'ont pas donné d'ordre
d'évacuation. Ceux qui le souhaitaient ont été pris
en charge par les Français et évacués au fur et à
mesure. Les six Belges restants dans le camp de
BIMa embarqueront dans un avion français, étant
(Frans) Minister De Gucht en ikzelf plegen
permanent overleg. We werken ook samen met
onze verbindingsofficier ter plaatse en met het
ambassadepersoneel.

De twee C-130's hebben water en materieel
vervoerd en bij de terugreis hebben ze
vluchtelingen opgepikt. In totaal werden sinds 10
november 169 Belgen langs verschillende wegen
gerepatrieerd.

De Belgen waren niet de laatsten die gerepatrieerd
werden. In uitvoering van het evacuatieplan zijn ze
met de vliegtuigen in veiligheid gebracht volgens
criteria die niets met de nationaliteit te maken
hadden. Het eerste toestel dat in Parijs is geland
had enkel gewonden aan boord. In Parijs,
Eindhoven en Keulen hebben we een militaire
autobusdienst georganiseerd om de mensen zo
snel mogelijk over te brengen naar hun woonplaats
of naar Melsbroek waar een hulppost van het Rode
Kruis ingericht was en kleding en babyvoeding
werd uitgedeeld.

We hebben de nodige maatregelen genomen om
de personen op te vangen die dit wensten.
Buitenlandse Zaken heeft immers geen bevel tot
evacuatie gegeven. Wie dit wenste kon een beroep
doen op de Fransen en indien mogelijk
geëvacueerd worden. De zes Belgen die zich nog
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/11/2004
CRABV 51
COM 395
6
donné que ces avions continuent les navettes.
in het kamp van het Bataillon d'infanterie de marine
(BIMa) bevinden zullen gebruik kunnen maken van
een Frans vliegtuig vermits de pendelvluchten met
deze toestellen gebeuren.
J'ai, par mesure de précaution, donné ordre que le
C-130 équipé, mieux protégé que les Airbus contre
des attaques, équipé reste à Cotonou pour évaluer
la situation et éventuellement mener des
opérations.


Nous avons fait notre part du travail sur la Côte
d'Ivoire, où il est prévu que les Français dirigent
l'opération.
Uit voorzorg heb ik de opdracht gegeven dat de
uitgeruste C-130, die beter dan de Airbus tegen
aanvallen is bestand, in Cotonou zou blijven. Op
die manier kunnen wij de toestand van dichtbij
volgen en mogelijk ingrijpen.

Wij hebben ons deel van het werk in Ivoorkust
gedaan. De Fransen worden geacht er de operatie
te leiden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Dalila Douifi au ministre de
la Défense sur "le déménagement du Centre de
compétence pour le matériel volant à Peutie"
(n° 4340)
06 Vraag van mevrouw Dalila Douifi aan de
minister van Landsverdediging over "de verhuis
van het Competentie Centrum Vliegend Materiaal
naar Peutie" (nr. 4340)
06.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Le Centre de
Compétences Matériel Volant, composé de 120
personnes, va déménager pour s'installer à Peutie,
dans un nouveau bâtiment qui sera érigé à cet
effet. Le Centre de Compétences CIS SP
(systèmes de communication et d'information),
composé de 250 personnes, va également
déménager pour s'installer à Peutie, dans des
bâtiments existants. Les crédits nécessaires à
l'adaptation de ces bâtiments aux nouvelles
activités font toutefois défaut. Ce personnel peut-il
également espérer que les efforts nécessaires
seront consentis pour qu'ils puisse accomplir sa
mission de manière optimale ?
06.01 Dalila Douifi (sp.a-spirit): Het
Competentiecentrum Vliegend Materieel, dat uit
120 personen bestaat, zal verhuizen naar Peutie.
Voor hen zal een nieuw gebouw worden
opgetrokken. Het Competentiecentrum CIS SP
(Communicatie- en Informatiesystemen), dat uit
250 personen bestaat, zal eveneens verhuizen
naar Peutie en zijn intrek nemen in reeds
bestaande gebouwen. De kredieten om deze
gebouwen aan te passen aan de nieuwe
werkzaamheden ontbreken echter. Mag ook dit
personeel erop rekenen dat de nodige
inspanningen worden geleverd opdat ze hun taak
optimaal kunnen uitvoeren?
06.02 André Flahaut, ministre (en français): La
question de Mme Douifi est bien la démonstration
que les choses bougent. Sinon, le plan de
modernisation ne sert à rien et nous aurions pu
continuer comme avant, mais en demandant des
crédits supplémentaires.
06.02 Minister André Flahaut (Frans): De vraag
van mevrouw Douifi toont aan dat er beweging is in
de zaak. Zoniet heeft het moderniseringsplan geen
nut en hadden wij onze vroegere werkwijze kunnen
behouden. Dan hadden wij wel bijkomende
kredieten moeten vragen.
(En néerlandais) Le centre de compétence
«Matériel volant», qui se trouve actuellement à
Evere, sera transféré à l'Otan. D'ici à 2006, un
nouveau complexe multifonctions sera construit
dans la caserne Quartier Major Housiau à Peutie.
La section Appui du Centre de Compétence
Systèmes Communication et Information se trouve
encore dans la caserne Quartier Asiat de Vilvorde.
A l'avenir, le CIS sera hébergé dans sa totalité à
Peutie. A cette fin, des budgets seront dégagés en
2008 de sorte que le déménagement pourra
s'effectuer en 2010. Le personnel du CIS Appui
(Nederlands) Het Competentiecentrum Vliegend
Materieel dat zich momenteel in Evere bevindt,
wordt overgedragen aan de NAVO. Er zal tegen
2006 een nieuw complex met diverse functies
worden gebouwd in het kwartier Housiau te Peutie.
Het gedeelte Steun van het Competentiecentrum
Communicatie- en Informatiesystemen bevindt zich
nog in het kwartier Asiat te Vilvoorde. CIS wordt in
de toekomst in zijn totaliteit gehuisvest in Peutie.
Hiervoor worden budgetten vrijgemaakt in 2008,
zodat de verhuis kan gebeuren in 2010. Het
personeel van CIS Steun zal worden geïnstalleerd
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
7
sera installé à Peutie.
in Peutie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- Mme Ingrid Meeus au ministre de la Défense sur
"la présence militaire lors des fêtes
commémoratives des 11 et 15
november"
(n° 4349)
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
"la participation de militaires aux événements
organisés à l'occasion du 11 novembre" (n° 4368)
07 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Ingrid Meeus aan de minister van
Landsverdediging over "de militaire
aanwezigheid op 11- en 15-novembervieringen"
(nr. 4349)
- de heer David Geerts aan de minister van
Landsverdediging over "de deelname van
militairen aan de gebeurtenissen in het kader van
11 november" (nr. 4368)
07.01 Ingrid Meeus (VLD): Les 11 et 15
novembre, le lien entre l'armée et la Nation se
resserre lors des cérémonies d'hommage aux
anciens combattants, aux soldats tombés au
champ d'honneur, aux victimes de guerre et à la
maison royale. Des délégations militaires y sont
traditionnellement également présentes. Cette
année, les corps militaires étaient cependant
fortement sous-représentés lors des cérémonies de
commémoration même dans les villes de garnison.
La communauté militaire le regrette, mais des
directives internes en sont à l'origine. Pour des
raisons budgétaires, le personnel de la Défense
peut uniquement prendre part aux célébrations s'il
le fait sur une base volontaire, avec ses propres
moyens, à ses propres frais et à ses propres
risques. De nombreux militaires qui veulent
participer de façon volontaire hésitent car ils ne
sont pas assurés.

Est-il possible de revoir cette réglementation? Les
commandants de corps des villes de garnison
auront-ils à l'avenir l'autorisation de participer aux
commémorations avec une délégation restreinte
mais visible ? Que pense le ministre de l'évolution
future de la présence militaire à ces cérémonies ?
07.01 Ingrid Meeus (VLD): Op 11 en 15
november wordt de band tussen leger en Natie
aangehaald bij de hulde van oud-strijders,
gesneuvelden, oorlogsslachtoffers en het
Koningshuis. Ook militaire delegaties zijn hierbij
traditioneel aanwezig. Dit jaar waren de militaire
korpsen echter sterk ondervertegenwoordigd op de
herdenkingsplechtigheden, ook in de
garnizoensteden. De militaire gemeenschap is
hiermee niet gelukkig, maar interne richtlijnen zijn
hiervan de oorzaak. Om budgettaire redenen kan
het personeel van Defensie enkel deelnemen aan
de vieringen als het op vrijwillige basis gebeurt, met
eigen middelen, op eigen kosten en op eigen risico.
Heel wat militairen die vrijwillig wensen deel te
nemen, hebben bedenkingen omdat ze niet
verzekerd zijn.



Kan men die regelgeving herzien? Krijgen de
korpscommandanten van de garnizoensteden in de
toekomst de toelating om met beperkte maar
zichtbare afvaardigingen aan de herdenkingen deel
te nemen? Wat denkt de minister over de verdere
evolutie van de militaire aanwezigheid op deze
plechtigheden?
07.02 David Geerts (sp.a-spirit): A l'heure
actuelle, il est plus que jamais nécessaire de se
souvenir des dramatiques faits de guerre et de
leurs victimes. Les spectres du racisme, du
fascisme et de l'intolérance rodent : des juges font
l'objet de menaces et le fonctionnement des
autorités politiques est paralysé lorsque la chose
est possible. Le ministre a, à juste titre, pris
l'initiative de confronter les jeunes à la réalité des
camps de concentration.

Les commémorations contribuent également à
cette prise de conscience de la réalité historique.
Les autorités politiques, les services publics et les
autorités militaires doivent prendre part à de telles
07.02 David Geerts (sp.a-spirit): De gedachtenis
aan de dramatische oorlogsgebeurtenissen en de
slachtoffers ervan levend houden, is vandaag meer
dan ooit noodzakelijk. Racisme, fascisme en
onverdraagzaamheid waren rond: rechters worden
bedreigd en waar het kan wordt de werking van
politieke overheden verlamd. De minister heeft
terecht het initiatief genomen om jongeren te
confronteren met de concentratiekampen.


Ook herdenkingsplechtigheden dragen bij tot dit
historisch besef. De politieke overheid en de
publieke en militaire diensten moeten bij zulke
plechtigheden aanwezig zijn. Een vrijwillige
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/11/2004
CRABV 51
COM 395
8
cérémonies. Une participation volontaire des
militaires avec la prise en charge des risques par le
département n'implique pas vraiment un surcoût.
Quel est l'avis du ministre ?
deelname van militairen met verzekering van
risico's ten laste van het departement betekent niet
echt een bijkomende kost. Wat is het standpunt van
de minister?
07.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
La réglementation citée concerne uniquement la
participation aux cérémonies à caractère religieux
comme le Te Deum. Dans ce cas, seul le personnel
désigné par une autorité spécifique déterminée
reçoit l'autorisation de participer à une activité de
service.

Je n'ai jamais eu l'intention d'interdire aux militaires
de prendre part à des cérémonies nationales. Au
contraire, une participation volontaire est une
preuve de civisme. Cependant, cela ne peut donner
droit à l'octroi de prestations de service.

Un calendrier supplémentaire d'activités a été
approuvé dans le cadre de la commémoration du
soixantième anniversaire de la libération. La
Défense a soutenu quelque 150 cérémonies à
concurrence d'environ 300.000 euros.
07.03 Minister André Flahaut (Nederlands): De
aangehaalde regelgeving heeft enkel betrekking op
de deelname aan plechtigheden met een religieus
karakter zoals het Te Deum. In dat geval krijgt
enkel het personeel dat wordt aangeduid door een
specifiek bepaalde overheid, de toelating om een
dienstactiviteit uit te voeren.

Ik heb militairen nooit willen verbieden deel te
nemen aan nationale plechtigheden. Integendeel,
een vrijwillige deelname is een uiting van burgerzin.
Deze kan echter geen recht geven op de
toekenning van dienstprestaties.

Er werd een bijkomende activiteitenkalender
goedgekeurd voor plechtigheden in het kader van
zestig jaar bevrijding. Defensie steunde een 150-tal
plechtigheden ten bedrage van ongeveer 300.000
euro.
(En français) Participer à une cérémonie par
conviction est une chose, y participer parce qu'on
touche une indemnité en est une autre. Je veux
qu'on sorte de cette hypocrisie, que l'on cesse de
remplir les travées des églises ou d'autres
assemblées par des gens payés pour y aller!

Lors des dernières cérémonies commémoratives,
nous avons honoré plus de 167 manifestations,
pour un minimum de 300.000. J'essaie de faire
apparaître, chaque fois, le coût que cela
représente, car il ne faut pas croire que cela ne
coûte rien


Moi, je ne vais pas à une cérémonie pour être
payé, je vais à une cérémonie quand j'ai envie d'y
aller et quand cela représente quelque chose pour
moi.
(Frans) Een plechtigheid uit overtuiging bijwonen is
één zaak. Ze bijwonen omdat men daarvoor
vergoed wordt, een andere. Ik wil komaf maken met
deze hypocrisie waarbij de kerkbeuken of andere
zalen gevuld worden met mensen die hiervoor
betaald worden!

Tijdens de recentste herdenkingsplechtigheden
hebben we meer dan 167 ceremonies opgeluisterd
met onze militaire aanwezigheid, voor een bedrag
van minstens 300.000 euro. Bij elke gelegenheid
tracht ik op het kostenplaatje te wijzen, want men
mag niet geloven dat we dit gratis doen.

Zelf woon ik een plechtigheid niet bij om te worden
betaald, maar omdat ik er zin in heb en wanneer ze
iets voor mij betekent.
Ce que nous avons réalisé, notamment au sujet
d'Auschwitz, de Breendonck et au Musée de
l'Armée, démontre que je ne suis pas suspect de
ne pas vouloir faire d'éducation à la citoyenneté
mais, il faut avoir le courage de constater que
certaines cérémonies, une fois enlevées toutes les
personnes indemnisées ou obligées d'y être, n'ont
plus nécessairement la portée voulue.
Wat we gerealiseerd hebben in het kader van de
Auschwitz-herdenking, de renovatie van Breendonk
en de inrichting van het Legermuseum, bewijst toch
dat ik een opvoeding tot staatsburgerschap
genegen ben. Maar we moeten durven erkennen
dat bepaalde plechtigheden alleen nog worden
bijgewoond door personen die hiervoor een
vergoeding ontvangen, of ertoe verplicht zijn. Zo
verliezen deze ceremonies uiteraard hun betekenis.
07.04 Ingrid Meeus (VLD): Des délégations
devraient tout de même être présentes dans des
07.04 Ingrid Meeus (VLD): In garnizoensteden
zouden er toch militaire delegaties aanwezig
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
9
villes de garnison. N'est-il pas possible de prévoir
une assurance pour les participants volontaires ?
moeten zijn. Kan er voor vrijwillige deelnemers
geen verzekering komen?
07.05 André Flahaut , ministre (en français):
Certaines personnes invoquent le règlement selon
lequel des désignations sont faites et que les autres
se présentent sur base volontaire. Et le ministre
ayant décidé, on n'y va plus. C'est faux! Ils peuvent
toujours y aller sur base volontaire.


Donnez-moi le cas précis et je vérifierai si une
demande a été formulée par la commune, si le chef
de corps a fait suivre la demande ou s'il a
considéré qu'il suffisait d'envoyer trois personnes
qui participeront sans doute ensuite au dîner des
anciens combattants.


Je répète que nous avons participé à des
manifestations dans 167 communes, et nous avons
essayé de contenter tout le monde.
07.05 Minister André Flahaut (Frans): Sommige
mensen verschuilen zich achter het reglement en
voeren aan dat een aantal personen wordt
aangewezen en dat de anderen op vrijwillige basis
aanwezig zijn. Aangezien de minister een
beslissing nam, gaat men niet meer. Dat klopt niet.
Men kan altijd op vrijwillige basis komen.

Indien u me de juiste gegevens bezorgt, zal ik
nagaan of de gemeente een aanvraag heeft
ingediend en of de korpschef die heeft
overgezonden. Het is immers ook mogelijke dat hij
van oordeel was dat het volstond drie personen af
te vaardigen, die ongetwijfeld naderhand het diner
van de oud-strijders zouden bijwonen.

Ik herhaal dat we deelnamen aan de plechtigheden
in 167 gemeenten en dat we probeerden iedereen
tevreden te stellen.
Il est dramatique qu'il y ait si peu d'écoles
présentes le 11 novembre. Si j'étais bourgmestre,
j'imposerais la présence le 11 novembre, même le
samedi, même le dimanche. On le ferait sur une
base volontaire et j'en tiendrais compte lors des
promotions.
Het is een dramatische ontwikkeling dat er zo
weinig scholen aan de 11-novemberviering hebben
deelgenomen. Als ik burgemeester was zou ik hen
verplichten aanwezig te zijn op deze viering, ook
als die op een zaterdag of een zondag valt. Ze
zouden dit op vrijwillige basis moeten doen en ik
zou er rekening mee houden bij het verlenen van
promoties.
07.06 David Geerts (sp.a-spirit): Je comprends la
préoccupation du ministre, mais la participation
volontaire de militaires à ce type d'activités devrait
aller de soi. Ne pourrait-on l'intégrer dans la
description de leur fonction ?
07.06 David Geerts (sp.a-spirit): Ik begrijp de
bezorgdheid van de minister, maar het vrijwillig
deelnemen van militairen aan dit soort activiteiten
zou tot hun basisattitude moeten behoren. Kan men
dit niet opnemen in hun functiebeschrijving?
07.07 Ingrid Meeus (VLD): Cette discussion
démontre qu'il est urgent de songer à l'avenir: est-il
encore souhaitable que chaque commune organise
une cérémonie commémorative ou convient-il
d'envisager une certaine centralisation?
07.07 Ingrid Meeus (VLD): Uit deze discussie
blijkt dat we dringend moeten nadenken over de
toekomst: is het nog wenselijk dat elke gemeente
een herdenkingsplechtigheid organiseert of moet
enige centralisatie worden overwogen?
07.08 André Flahaut, ministre (en français): Nous
menons au cas par cas des concertations avec les
communes pour savoir ce qu'elles privilégient.

Les associations patriotiques ne sont pas toujours
d'accord pour que les militaires reprennent les
cérémonies. Ainsi, pour le prochain 21 juillet,
certains anciens combattants nous disent qu'ils ne
veulent plus défiler alors que d'autres nous
rétorquent que nous ne pouvons pas les empêcher
de défiler. Si je respecte la décision prise par mes
prédécesseurs, on dira que c'est scandaleux, pour
le 175
e
anniversaire de la Belgique. Mais si on fait
07.08 Minister André Flahaut (Frans): Wij plegen
geval per geval overleg met de gemeenten om te
weten waaraan zij de voorkeur geven.

De vaderlandslievende verenigingen zijn het er niet
altijd mee eens dat de militairen de plechtigheden
overnemen. Zo delen sommige vaderlandslievende
verenigingen ons voor wat betreft de 21 juli-viering
van volgend jaar mee dat zij niet meer willen
defileren, terwijl andere ons antwoorden dat wij hen
het defileren niet kunnen beletten. Als ik de
beslissing van mijn voorgangers respecteer, dan
zal men zeggen dat een en ander schandalig is
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/11/2004
CRABV 51
COM 395
10
défiler les anciens combattants et que l'un d'entre
eux s'effondre devant la tribune royale, on dira que
c'est scandaleux d'avoir fait défiler ces vieilles
personnes. Si vous avez un conseil, il est le
bienvenu.
voor de viering van het 175-jarig bestaan van
België. Maar als men de oud-strijders laat defileren
en één van hen voor de koninklijke tribune
neerzijgt, dan zal men zeggen dat het schandalig is
dat men die oude mensen nog laat defileren. Dus
als u mij ter zake goede raad kan geven, aarzel dan
zeker niet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: M. Robert Denis.
Voorzitter: de heer Robert Denis.
08 Question de M. Philippe Monfils au ministre
de la Défense sur «l'accès des anciens
combattants aux bâtiments militaires» (n°4363)
08 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Landsverdediging over "de toegang
tot militaire gebouwen voor oud-strijders"
(nr. 4363)
08.01 Philippe Monfils (MR): Le bruit a couru qu'à
partir de 2005, on interdirait l'accès des bâtiments
militaires à tout civil, mais que cela ne visait pas les
anciens combattants, qui se réunissent dans
certains bâtiments ou prennent leur repas au mess,
en payant leur écot. Or, il m'a été rapporté
dernièrement que certains anciens combattants se
seraient vu opposer cette interdiction.

Qu'en est-il?
08.01 Philippe Monfils (MR): Er hebben
geruchten de ronde gedaan dat men vanaf 2005
iedere burger de toegang tot de militaire gebouwen
zou ontzeggen, maar dat zulks niet zou gelden voor
de oud-strijders, die in sommige gebouwen
samenkomen of tegen betaling in de kantine komen
eten. Men heeft mij echter onlangs gemeld dat
sommige oud-strijders een dergelijk verbod zouden
hebben gekregen.
Wat is daar van aan?
08.02 André Flahaut, ministre (en français) Il n'a
aucunement été décidé qu'à partir du 1
er
juin 2005,
les civils n'auraient plus accès aux bâtiments
militaires; ce serait contraire à ma politique
d'ouverture et à l'attention que je veux accorder aux
anciens combattants.
08.02 Minister André Flahaut (Frans): Het klopt
helemaal niet dat zou zijn beslist dat burgers vanaf
1 juni 2005 geen toegang tot de militaire gebouwen
meer zouden hebben; een dergelijke beslissing zou
trouwens haaks staan op mijn beleid van openheid
en op mijn streven om aandacht aan de oud-
strijders te schenken.
Nous allons bien fermer certains mess de
garnisons à la mi-2005, mais cela n'implique pas la
disparition future des facilités accordées aux
associations patriotiques ou d'anciens combattants,
qui peuvent être reprises dans d'autres services. Il
est vrai que cela va changer certaines habitudes.



Nous allons réexaminer les situations au cas par
cas afin de veiller à ce que ces gens puissent
encore être accueillis.
Het klopt dat de messes van een aantal
garnizoenen half 2005 de deuren sluiten, maar dat
wil niet zeggen dat de faciliteiten die aan een aantal
patriottische verenigingen of verenigingen van oud-
strijders worden toegekend, worden afgeschaft. Ze
kunnen immers elders terecht, maar zullen
misschien wel een aantal gewoontes moeten
veranderen.

We zullen elk geval afzonderlijk onderzoeken en
waken dat de mensen zeker ergens terechtkunnen.
08.03 Philippe Monfils (MR): Les anciens
combattants peuvent donc être rassurés.
08.03 Philippe Monfils (MR): De oud-strijders
kunnen dus op beide oren slapen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Philippe Monfils.
Voorzitter: de heer Philippe Monfils.
09 Question de Mme Ingrid Meeus au ministre de 09 Vraag van mevrouw Ingrid Meeus aan de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
11
la Défense sur "la sécurisation du CEPS sur le
territoire belge" (n° 4366)
minister van Landsverdediging over "de
beveiliging van het CEPS op het Belgische
grondgebied" (nr. 4366)
09.01 Ingrid Meeus (VLD): Les conduites
souterraines de gaz et de combustibles sont
extrêmement vulnérables, comme l'a illustré la
catastrophe à Ghislenghien. Le réseau des
pipelines de l'OTAN, le CEPS (Central European
Pipeline System), sillonne également notre pays.
Une analyse des risques a-t-elle été menée lors de
l'implantation de ce réseau ? Existe-t-il un scénario
catastrophe pour le CEPS et celui-ci a-t-il été
intégré dans les plans provinciaux d'urgence ? Les
autorités militaires et civiles se concertent-elles en
matière de lutte contre les catastrophes?
09.01 Ingrid Meeus (VLD): Ondergrondse gas- en
brandstofleidingen zijn uiterst kwetsbaar, zoals de
ramp in Gellingen aantoonde. Ook het netwerk van
NAVO-pijpleidingen CEPS (Central European
Pipeline System) doorkuist ons land. Hoe wordt dit
netwerk bewaakt en onderhouden? Werd bij de
inplanting een risicoanalyse doorgevoerd? Bestaat
er een ongevallenscenario voor CEPS en werd dat
geïntegreerd in de provinciale rampenplannen?
Wordt over deze rampenbestrijding overlegd tussen
de militaire en civiele overheden?
09.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Toutes les conduites CEPO sont survolées deux
fois par mois. De plus, il y a les visites des
inspecteurs terrestres de la 4
e
Division belge
Pipelines et d'une équipe de «
Quadrillage
aérien ». La surveillance du réseau s'effectue au
dispatching central de la même Division à
Louvain
tandis que la 4(BE)DivPL assure la
maintenance des conduites étant donné que cette
Division en est l'exploitant en Belgique et au
Luxembourg.

Les pipelines OTAN ont été mis en service en
1958. Il a été tenu compte alors de tous les
éléments révélés par des études préliminaires
menées depuis 1953.

Dans le cadre des plans catastrophe, les autorités
militaires sont représentées au sein des centres de
crise provinciaux et nationaux. Tous les plans
catastrophe comportent une section «Conduites
souterraines». Ils sont complétés et corrigés
chaque année. Après la catastrophe de
Ghislenghien, le centre de crise national du
ministère de l'Intérieur a commencé immédiatement
à élaborer un plan catastrophe coupole auquel a
été associée la 4
e
Division. A l'échelon provincial,
cette Division organise régulièrement des journées
d'études et des briefings destinés aux corps de
pompiers.
09.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Alle
CEPS-leidingen worden tweemaal per maand
overvlogen. Daarnaast zijn er ook bezoeken door
grondinspecteurs van de 4
de
Belgische Divisie
Pipelines en door een zogenaamde ploeg
`Luchtafbakening'. De monitoring van het netwerk
gebeurt op de centrale dispatching van dezelfde
divisie te Leuven; 4(BE)DivPL staat ook in voor het
onderhoud van de leidingen, aangezien deze
divisie de exploitant is in België en Luxemburg.

De NAVO-brandstoflijnen werden in 1958 in gebruik
genomen. Dat gebeurde toen op basis van alle
elementen die sinds 1953 door voorstudies aan het
licht waren gebracht.

Bij de rampenplanning is de militaire overheid
vertegenwoordigd in de provinciale en nationale
crisiscentra. De rampenplannen hebben alle een
onderdeel `Ondergrondse leidingen'. Ze worden
jaarlijks aangevuld en bijgestuurd. Na Gellingen
startte het nationale crisiscentrum van
Binnenlandse Zaken meteen met het opstellen van
een overkoepelend rampenplan en de 4
de
Divisie
werd daarbij betrokken. Op het provinciale niveau
verzorgt de divisie geregeld studiedagen en
briefings voor brandweerkorpsen.
(En français) De plus, je vous assure que ce
service fonctionne
­ je l'ai constaté
­ avec
permanence et beaucoup de sérieux.
(Frans) Bovendien kan ik u verzekeren dat de
permanentie binnen de dienst wordt verzekerd en
dat er met ernst wordt gewerkt. Dat heb ik zelf
kunnen vaststellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. David Geerts au ministre de la Défense sur
10 Samengevoegde vragen van
- de heer David Geerts aan de minister van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/11/2004
CRABV 51
COM 395
12
"la réduction du nombre de formations pour les
militaires de la composante terrestre". (n° 4369)
- M. Staf Neel au ministre de la Défense sur "les
économies à la Défense nationale". (n° 4385)
Landsverdediging over "de vermindering van het
aantal trainingen voor militairen van de
landcomponent". (nr. 4369)
- de heer Staf Neel aan de minister van
Landsverdediging over "de besparingen in
Landsverdediging". (nr. 4385)
10.01 David Geerts (sp.a-spirit): Est-il exact que
la direction de l'armée a décidé de diminuer
considérablement certains entraînements de la
composante terrestre ? Comment le seuil critique
du nombre d'entraînements est-il calculé ? Quelles
économies sont-elles ainsi réalisées ? Le ministre
estime-t-il qu'il soit souhaitable d'économiser
précisément sur ces postes ?
10.01 David Geerts (sp.a-spirit): Klopt het bericht
dat de legerleiding heeft beslist om een aantal
trainingen voor de landcomponent drastisch te
verminderen? Hoe wordt het kritische minimum van
het aantal trainingen berekend? Hoeveel wordt op
deze manier bespaard? Vindt de minister het
wenselijk net op deze posten te besparen?
10.02 Staf Neel (VLAAMS BELANG): Selon un
représentant de la Centrale générale du personnel
militaire, les économies réalisées au sein du
département de la Défense touchent au core
business de l'armée et menacent la sécurité des
missions à l'étranger. Les exercices ont-ils
effectivement été réduits au minimum et en reste-t-
il encore assez ? Nos militaires au Kosovo n'ont-ils
réellement disposé que de 1.800 cartouches pour
300 militaires pour une période de quatre mois ? Le
ministre estime-t-il également que ces mesures
d'économies entravent les missions fondamentales
de l'armée ?
10.02 Staf Neel (VLAAMS BELANG): Volgens een
vertegenwoordiger van de Algemene Centrale van
het Militair Personeel raken de bezuinigingen bij
Landsverdediging aan de core business van het
leger en brengen ze de veiligheid van buitenlandse
missies in het gedrang. Werden de oefeningen
inderdaad tot een minimum herleid en vinden dan
nog wel voldoende oefeningen plaats? Beschikten
onze militairen in Kosovo gedurende vier maanden
daadwerkelijk slechts over 1.800 kogels voor
driehonderd militairen? Vindt ook de minister dat
deze bezuinigingen aan de kerntaken van het leger
raken?
10.03 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Les budgets d'entraînement pour 2004 et 2005 sont
en effet diminués. Ces économies permettent
d'investir davantage dans le Plan directeur de la
Défense.


La Défense garantit 25 jours d'entraînement pour la
préparation opérationnelle des militaires qui sont
envoyés à l'étranger. Cet entraînement est
suffisant, compte tenu des critères habituels par
catégorie de personnel et de la disponibilité
opérationnelle.

Le nombre de jours d'entraînement en 2004 est
passé progressivement de 251.765 jours en février
2004 à 206.515 jours en août 2004. La dotation
pour 2005 est de 203.326 jours. Rien qu'en matière
d'indemnités des militaires, une économie de
224.000 euros est réalisée. On épargne également
sur la nourriture, le transport, la location des
installations et les munitions.

Il ne s'agit pas ici d'économies aveugles mais de
l'entraînement du personnel pour les missions les
plus probables pour les prochaines années. La
Défense dépense donc moins mais de manière
10.03 Minister André Flahaut (Nederlands): De
trainingsbudgetten voor 2004 en 2005 zijn
inderdaad verminderd. Deze besparingen maken
hogere investeringen binnen het Stuurplan
Defensie mogelijk.

Defensie garandeert 25 trainingsdagen voor de
operationele voorbereiding van militairen die
worden ingezet in het buitenland. Deze training is
voldoende, rekening houdend met de gangbare
criteria per categorie van personeel en met hun
operationele paraatheid.

Het aantal trainingsdagen in 2004 is geleidelijk
overgegaan van 251.765 dagen in februari 2004
naar 206.515 dagen in augustus 2004. De dotatie
voor 2005 bedraagt 203.326 dagen. Dit levert
alleen op het vlak van de vergoedingen van de
militairen een besparing van 224.000 euro op.
Daarnaast bespaart men ook nog op voeding,
transport, huur van installaties, munitie.

Het gaat hier niet om blinde besparingen, maar om
het trainen van het personeel voor de meest
waarschijnlijke opdrachten voor de komende jaren.
Defensie geeft zo minder uit, maar de uitgaven zijn
doelgerichter, dit alles zonder de veiligheid van het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
13
plus ciblées, tout cela sans mettre en danger la
sécurité du personnel. (en français)
personeel in het gevaar te brengen. (Frans)
(En français) Il est faux de dire que, lorsque nos
militaires sont envoyés en opération, ils ne sont pas
préparés car, pour la plupart, ce n'est pas la
première mission.

Ensuite, nous veillons toujours à ce que leur
équipement et leur armement garantisse la
sécurité. Nos alliés apprécient d'ailleurs
particulièrement d'être en opération avec les
Belges, connus pour leur fiabilité, leur sécurité et
leur sérieux. Cela a encore été dit ce matin par le
patron militaire de l'OTAN sur les ondes de la
RTBF. Il a aussi reconnu que la moitié des autres
pays de l'OTAN ne consacraient pas 0,2% à la
défense et ­ c'est remarquable pour un militaire,
américain en plus ­ qu'il faudrait consacrer ce
même montant à la lutte contre la pauvreté et à la
prévention du terrorisme.
(Frans) De bewering dat onze militairen
onvoorbereid op militaire missie vertrekken, is
onjuist: voor de meesten is het niet de eerste keer.


Wij letten er bovendien altijd op dat hun veiligheid is
gegarandeerd, en dit door middel van hun uitrusting
en hun wapens. Onze bondgenoten werken
trouwens graag samen met Belgen, omdat zij
bekend staan voor hun betrouwbaarheid, hun
zekerheid en hun beroepsernst. Dat bevestigde de
militaire bevelhebber van de NAVO vanmorgen nog
in een radioprogramma van de RTBF. Hij erkende
tevens dat de helft van de overige NAVO-leden
geen 0,2 procent aan landsverdediging besteden
en ­ wat voor een militair, een Amerikaan dan nog
wel, merkwaardig is ­ dat datzelfde bedrag moet
worden vrijgemaakt voor de strijd tegen de
armoede en het terrorisme.
En ce qui concerne la gestion des exercices, j'ai
imposé de revoir les choses dans la structure
unique. Aujourd'hui, si l'on organise un camp au
Maroc, on essaie d'y faire participer, en même
temps, la composante aérienne, les étudiants de
l'Ecole royale militaire et les militaires qui font leur
camp. Auparavant, il y avait trois organisations
distinctes. Il ne s'agit pas de rationalisation mais,
tout simplement, d'une gestion efficiente des
moyens.

En matière de formation, pourquoi faire en 8 jours
ce que l'on peut faire en 5 jours? Pour passer un
week-end et obtenir des indemnités!

Avec la structure unique, nous parvenons à
changer les attitudes. Cela ne plaît pas aux gens
parce que l'on modifie leurs habitudes mais ce que
l'on récupère d'un côté, et dont une minorité profite,
on le réinjecte de l'autre, au bénéfice de toute
l'armée.
Op mijn vraag werd de organisatie van de
oefeningen in het raam van de eenheidsstructuur
herzien. Wanneer nu een kamp in Marokko wordt
georganiseerd, proberen we daar zowel de
Luchtcomponent, de studenten van de Koninklijke
Militaire School als de militairen die aan
kampoefeningen moeten deelnemen, bij te
betrekken. Voorheen waren er drie onderscheiden
organisaties. Het gaat niet om een rationalisering,
wel om een efficiënt middelenbeheer.

En waarom zouden we, wat de opleiding betreft,
acht dagen doen over wat in vijf dagen kan? Om er
een weekend bij te hebben en de bijhorende
vergoeding op te strijken!
Dankzij de eenheidsstructuur slagen we erin
bestaande praktijken te veranderen. De mensen
hebben niet graag dat men aan hun gewoonten
raakt. Wat we aan de ene kant, bij de happy few,
besparen, investeren we en komt het hele leger ten
goede.
C'est ce que nous voulons faire mais cela perturbe
des habitudes et suscite des réactions et des
inquiétudes.

A présent qu'il y a une cellule centralisée pour les
transports, chaque nouvelle demande de transport
arrive à la cellule en question qui l'examine et
établit une comparaison des prix. Des missions
peuvent se regrouper ou des billets d'avions civils
peuvent remplacer l'affectation d'un appareil
militaire.

Malgré cela, on est parvenu à envoyer à
Dat is onze bedoeling. Bepaalde gewoontes
worden hierdoor echter verstoord en het geeft
aanleiding tot reacties en ongerustheid.

Elke nieuwe transportaanvraag wordt bezorgd aan
de recent opgerichte gecentraliseerde cel voor
transport die de aanvraag onderzoekt en een
prijsvergelijking opstelt. Zendingen kunnen
gebundeld worden of er kan een burgerlijk vliegtuig
in plaats van een militair toestel gebruikt worden.

Desondanks is men erin geslaagd om drie van mijn
collega's en de voorzitster van de Senaat in een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
17/11/2004
CRABV 51
COM 395
14
l'enterrement de M. Arafat trois de mes collègues et
la présidente du Sénat dans un avion inconfortable,
les deux autres Embraers configurés VIP, étant
utilisés pour la famille royale. Cela me vaut une
volée de critiques et des idées pour acheter un
nouvel avion, mais je ne mettrai pas d'argent dans
un nouvel avion.
oncomfortabel vliegtuig naar de begrafenis van de
heer Arafat te brengen, omdat de twee andere
Embraer-vliegtuigen met VIP-configuratie bestemd
waren voor de koninklijke familie. Dit kwam me op
felle kritiek te staan en op ideeën om een nieuw
vliegtuig aan te schaffen, maar ik ben niet bereid in
een nieuw toestel te investeren.
10.04 Staf Neel (VLAAMS BELANG): Le Vlaams
Belang se soucie de la situation de nos militaires à
l'étranger. Ma question s'inspirait de celle d'un
syndicat représentatif.
10.04 Staf Neel (VLAAMS BELANG): Het Vlaams
Belang is bezorgd over de situatie van onze
militairen in het buitenland. Mijn vraag was
gebaseerd op een vraag van een representatieve
vakbond.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "l'avenir du terrain d'aviation
Brasschaat Noord" (n° 4373)
11 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
toekomst van Brasschaat-Noord" (nr. 4373)
11.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BELANG):
Pendant des années, aucune mesure n'a été prise
en vue d'améliorer l'éclairage sur la piste de
décollage de l'aérodrome de Brasschaat Noord,
faute de moyens. À mon grand étonnement, les
travaux vont être réalisés, alors que la fermeture de
l'aérodrome est prévue pour 2006-2007 et que la
piste de décollage n'est utilisée que pour les avions
de type Britten Norman qui seront mis hors service
à la fin de cette année. Le coût des travaux est
estimé à près de 100.000 euros. Le ministre a-t-il
changé d'avis en ce qui concerne l'avenir de
l'aérodrome ?
11.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BELANG):
Jarenlang heeft men wegens geldgebrek niets
gedaan aan de verlichting van de startbaan van het
vliegveld Brasschaat-Noord. Tot mijn verwondering
gaat men nu toch de werkzaamheden uitvoeren,
ook al is de sluiting van het vliegveld gepland voor
2006-2007 en wordt de startbaan enkel gebruikt
voor de Britten-Norman, die eind dit jaar uit gebruik
wordt genomen. De kostprijs van de werken wordt
geschat op bijna 100.000 euro. Is de visie van de
minister op de toekomst van het vliegveld
veranderd?
11.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
La sécurité sur les champs d'aviation militaires a
toujours été une priorité de la Défense.

L'aérodrome de Brasschaat est utilisé non
seulement par les avions de type Britten Norman et
par les hélicoptères Alouette mais également
comme aérodrome de dégagement pour les
hélicoptères Agusta. Nous examinons actuellement
ce qu'il adviendra du champ d'aviation.
11.02 Minister André Flahaut (Nederlands): De
veiligheid op de militaire vliegvelden is steeds een
prioriteit geweest voor Defensie.

Het vliegveld van Brasschaat wordt niet enkel door
de Britten-Norman-vliegtuigen en de Alouette-
helikopters gebruikt, maar ook als
uitwijkmogelijkheid voor de Agusta-helikopters. De
toekomst van het vliegveld wordt momenteel
onderzocht.
(En français) On me dit que les travaux sont en
cours pour le montant que vous énoncez.
(Frans) Men zegt mij dat de werken aan de gang
zijn voor het door u vermelde bedrag.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Luc Sevenhans au ministre de
la Défense sur "la rémunération des pilotes"
(n° 4374)
12 Vraag van de heer Luc Sevenhans aan de
minister van Landsverdediging over "de
verloning van piloten" (nr. 4374)
12.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BELANG):
Depuis deux ans, il existe un statut unique pour les
pilotes militaires. Depuis fin 2004, tous les pilotes et
12.01 Luc Sevenhans (VLAAMS BELANG): Sinds
twee jaar bestaat er een eenheidsstatuut voor
militaire piloten. Sinds eind 2004 ressorteren alle
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 395
17/11/2004
15
tous les appareils relèvent de la compétence de la
composante Air. En outre, on a réussi à organiser
une formation unique. Des différences de salaire
pouvant se monter jusqu'à 10 pour cent subsistent
malgré tout. Des projets existent pour y remédier,
mais ils ne seraient pas mis en oeuvre avant 2006.
J'estime qu'ils mériteraient un degré de priorité plus
élevé. Quel est l'avis du ministre ?
piloten en toestellen onder de Luchtcomponent.
Bovendien is men erin geslaagd een
eenheidsopleiding te organiseren. Ondanks dat
alles blijven er verschillen in loon bestaan die
kunnen oplopen tot 10 procent. Men is weliswaar
van plan daar iets aan te doen, maar dat zou pas
tegen 2006 gebeuren. Ik vind dat dit een hogere
prioriteit zou moeten krijgen. Wat denkt de minister
hierover?
12.02 André Flahaut, ministre (en néerlandais):
Une solution générale est actuellement élaborée
dans le cadre du deuxième accord sectoriel du 16
juillet 2004. Elle doit être prête pour juin 2006. Il
faut remarquer à cet égard que ce dossier dépend
de l'évolution du concept de la carrière mixte.
12.02 Minister André Flahaut (Nederlands): Op
dit ogenblik wordt in het kader van het tweede
sectoraal akkoord van 16 juli 2004 een algemene
oplossing uitgewerkt. Die moet klaar zijn tegen juni
2006. Daarbij dient opgemerkt te worden dat dit
dossier afhangt van de evolutie van het
gemengdeloopbaanconcept.
(En français) Pour chaque catégorie, on essaie de
régler les problèmes. Mais il faut aussi veiller à
l'équilibre entre les différents statuts. Il faut du
temps pour changer quelque chose dans l'armée.
(Frans) Voor elke categorie trachten wij de
problemen te regelen. Maar men moet ook toezien
op het evenwicht tussen de diverse statuten. Het
vergt nu eenmaal tijd om iets bij het leger te
veranderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12h.28.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.28 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline