CRABV 51 COM 392
CRABV 51 COM 392
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
16-11-2004 16-11-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
cdH
centre démocrate Humaniste
CD&V
Christen-Democratisch en Vlaams
ECOLO
Ecologistes Confédérés pour l'organisation de luttes originales
FN Front
National
MR Mouvement
réformateur
N-VA Nieuw-Vlaamse
Alliantie
PS Parti
socialiste
sp.a-spirit
Socialistische Partij Anders Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht
VLAAMS BELANG
Vlaams Belang
VLD
Vlaamse Liberalen en Democraten
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
DOC 51 0000/000 Document parlementaire de la 51e législature, suivi du n° de
base et du n° consécutif
DOC
51
0000/000
Parlementair document van de 51e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
QRVA
Questions et Réponses écrites
QRVA
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu
intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit
des interventions (avec les annexes)
(PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon)
CRIV
Integraal Verslag,met links het definitieve integraal verslag en
rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de
bijlagen)
(PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)
PLEN
séance plénière
PLEN
plenum
COM
réunion de commission
COM
commissievergadering
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail :
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail :
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 392
16/11/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. André Perpète à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur "une
cotisation annuelle que doivent payer les sociétés"
(n° 4104)
1
Vraag van de heer André Perpète aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "een
jaarlijkse bijdrage ten laste van de
ondernemingen" (nr. 4104)
1
Orateurs: André Perpète, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: André Perpète, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture
sur "la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la
profession de géomètre-expert" (n° 4240)
2
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Middenstand en Landbouw over
"de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de
titel en het beroep van landmeter-expert" (nr 4240)
2
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Sabine
Laruelle, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Sabine
Laruelle, minister van Middenstand en
Landbouw
Question de Mme Jacqueline Galant au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
vente de produits contrefaits via internet"
(n° 4251)
3
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de verkoop
van namaakproducten via internet" (nr. 4251)
3
Orateurs:
Jacqueline Galant, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers:
Jacqueline Galant, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Question et interpellation jointes de
4
Samengevoegde vraag en interpellatie van
4
- Mme Camille Dieu au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les services dans le
marché intérieur" (n° 4313)
4
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de diensten op de
interne markt" (nr. 4313)
4
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le Sommet européen de
la Compétitivité et la position belge sur la directive
Bolkestein" (n° 476)
4
- mevrouw Zoé Genot tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Europese Top inzake
Competitiviteit en het standpunt van België
omtrent de Bolkestein-richtlijn" (nr. 476)
4
Orateurs: Camille Dieu, Zoé Genot, Marc
Verwilghen, ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique
Sprekers: Camille Dieu, Zoé Genot, Marc
Verwilghen, minister van Economie, Energie,
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
8
Moties
8
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 392
ii
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 392
16/11/2004
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
16
NOVEMBRE
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
16
NOVEMBER
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h. 08 par Mme
Anne Barzin.
De vergadering wordt geopend om 14.08 uur door
mevrouw Anne Barzin.
01 Question de M. André Perpète à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"une cotisation annuelle que doivent payer les
sociétés" (n° 4104)
01 Vraag van de heer André Perpète aan de
minister van Middenstand en Landbouw over
"een jaarlijkse bijdrage ten laste van de
ondernemingen" (nr. 4104)
01.01 André Perpète (PS) : Certains petits
entrepreneurs se sentent floués par le caractère
forfaitaire de la cotisation sociale annuelle unique
de 335 .
Ne serait-il pas plus juste que cette cotisation se
base sur les bénéfices de l'entreprise? Des
solutions ont-elles été avancées lors de la table
ronde des indépendants? Quelles mesures
comptez-vous prendre?
01.01 André Perpète (PS): Sommige kleine
ondernemers voelen zich benadeeld omdat de
sociale bijdrage die zij jaarlijks moeten betalen,
voor iedereen 335 euro bedraagt.
Ware het niet billijker het bedrag van de bijdrage
van de winstcijfers van de onderneming te laten
afhangen? Werden tijdens de ronde tafel van de
zelfstandigen oplossingen voorgesteld? Welke
maatregelen hebt u voor ogen?
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en français):
Votre information est partielle. L'accord de
gouvernement prévoit que le rendement de cette
cotisation instaurée en 1992 sur une base
forfaitaire doit croître de 33 millions d'euros.
Ne trouvant pas la base forfaitaire équitable, j'ai
proposé, et cela a été voté dans le cadre de la loi-
programme de décembre 2003, qu'une modulation
intervienne sur la base du pied de bilan, critère aisé
01.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): De
informatie waarover u beschikt, is onvolledig. Het
regeerakkoord voorziet in een stijging van het
rendement van de bijdrage, die in 1992 op
forfaitaire basis werd ingevoerd, met 33 miljoen
euro.
Vermits ik die forfaitaire basis zelf niet billijk vond,
stelde ik een aanpassing op grond van de
balansvoet voor, die in het kader van de
programmawet van december 2003 werd
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 392
2
et ne demandant pas de démarche nouvelle dans
le chef des entrepreneurs; 80% des entreprises ont
été ainsi exonérées de l'augmentation de la
cotisation.
aangenomen. De balansvoet is immers een
makkelijk criterium dat geen nieuwe inspanningen
van de ondernemers vergt; op die manier werd 80
procent van de ondernemingen van een verhoogde
bijdrage vrijgesteld.
01.03 André Perpète (PS) : J'ai dû être saisi de
récriminations basées sans doute sur la dernière
cotisation, antérieure à cette loi-programme.
01.03 André Perpète (PS): Wellicht zijn de
klachten die ik ontving ingegeven door de vroegere
bijdrage, die van vóór de goedkeuring van de
programmawet dateert.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "la loi du 11 mai 2003 protégeant
le titre et la profession de géomètre-expert"
(n° 4240)
02 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Middenstand en Landbouw
over "de wet van 11 mei 2003 tot bescherming
van de titel en het beroep van landmeter-expert"
(nr 4240)
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): En Flandre,
on ne peut exercer la profession de géomètre-
expert que si on a obtenu le diplôme requis et
réussi l'examen intégré de géomètre-expert
immobilier. Or, contrairement au graduat existant
en Communauté française, le graduat flamand n'est
pas ponctué par cet examen si bien que les
géomètres-experts flamands doivent encore
présenter cet examen une fois leurs études
terminées.
Or, la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la
profession de géomètre-expert impose l'obligation
d'obtenir ce certificat. Mais il se trouve que ce sont
les Communautés qui sont compétentes pour
l'Enseignement. Le ministre pense-t-il comme moi
que le gouvernement fédéral ne doit pas, sous
prétexte que c'est à lui qu'il incombe de fixer les
conditions d'établissement, s'immiscer dans la
politique suivie en matière d'enseignement par les
Communautés
? Le ministre nie-t-il que les
géomètres-experts gradués flamands sont
discriminés par rapport à leurs collègues wallons ?
Dans la négative, fera-t-il le nécessaire pour
retrancher de la loi concernée l'obligation faite aux
Flamands de passer un examen en plus ?
02.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): In
Vlaanderen mag men het beroep van landmeter-
expert enkel uitoefenen indien men het gepaste
diploma heeft behaald en indien men geslaagd is
voor de geïntegreerde proef van meetkundige-
schatter van onroerende goederen. De Vlaamse
graduaatopleiding wordt, in tegenstelling tot die in
de Franse Gemeenschap, echter niet met deze
proef afgesloten. Vlaamse landmeters-experts
moeten de proef dus na hun studies nog afleggen.
De wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de
titel en van het beroep van landmeter-expert legt de
verplichting voor het behalen van dit getuigschrift
op. De Gemeenschappen zijn echter bevoegd voor
Onderwijs. Vindt de minister ook dat de federale
regering zich onder het mom van
vestigingsvoorwaarden niet moet mengen in het
onderwijsbeleid van de Gemeenschappen? Erkent
de minister dat Vlaamse gegradueerde landmeters-
experts gediscrimineerd worden ten opzichte van
hun Waalse collega's? Zal de bijkomende
verplichting uit de wet worden geschrapt?
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Lors des travaux préparatoires de la loi du 11 mai
2003, les organisations représentatives ont affirmé
qu'un diplôme de gradué était insuffisant pour
exercer la profession d'expert-géomètre et qu'il
était nécessaire de le compléter par une épreuve
intégrée. Les Communautés peuvent déterminer de
manière autonome le contenu des formations. La
Communauté flamande a choisi de ne pas clôturer
la formation par cette épreuve.
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Bij
de voorbereiding van de wet van 11 mei 2003
beweerden de representatieve organisaties dat een
diploma van gegradueerde onvoldoende is om het
beroep van landmeter-expert uit te oefenen en dat
dit moest worden aangevuld met een geïntegreerde
proef. De Gemeenschappen kunnen zelfstandig de
inhoud van opleidingen bepalen. De Vlaamse
Gemeenschap koos ervoor de opleiding niet
formeel met deze proef af te sluiten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 392
16/11/2004
3
Si les organisations représentatives estiment que
ce certificat n'est plus nécessaire, je procéderai à
une modification de la loi. Une telle modification ne
m'a toutefois pas encore été demandée. La
Communauté flamande peut également décider de
choisir le même système que la Communauté
française.
Indien de representatieve organisaties menen dat
dit attest niet langer nodig is, zal ik een wijziging in
de wet doorvoeren. Dit werd me echter nog niet
gevraagd. De Vlaamse Gemeenschap kan er ook
voor kiezen hetzelfde systeem te hanteren als de
Franse Gemeenschap.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ma
question n'a pas été inspirée par les organisations
représentatives, mais par des étudiants flamands
diplômés. Je demanderai que la fédération
professionnelle contacte la ministre en vue d'une
révision éventuelle de l'article.
02.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Mijn vraag
werd niet geïnspireerd door de representatieve
organisaties, maar wel door afgestudeerde
Vlaamse studenten. Ik zal doorgeven dat de
beroepsfederatie contact met de minister moet
opnemen, waarna het artikel eventueel kan worden
herbekeken.
02.04 Sabine Laruelle , ministre (en néerlandais):
Il n'est nullement question en l'espèce de
discrimination car il existe une solution simple qui
relève des compétences du ministre flamand de
l'Enseignement.
02.04 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Er
is geen sprake van discriminatie, want er is een
eenvoudige oplossing mogelijk die onder de
bevoegdheid van de Vlaamse minister van
Onderwijs valt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Jacqueline Galant au
ministre de l'Économie, de l'Énergie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "la vente de produits contrefaits
via internet" (n° 4251)
03 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de verkoop
van namaakproducten via internet" (nr. 4251)
03.01 Jacqueline Galant (MR) : Les ventes de
produits contrefaits, de plus en plus fréquentes,
semblent également se propager via l'Internet.
Selon la législation actuelle, le particulier qui a
commandé un faux ne risque rien. De même, le
vendeur est rarement poursuivi. N'existe-t-il pas
des mesures pour remédier à ces abus ? De quel
recours l'acheteur dispose-t-il
pour récupérer
l'argent versé ? Quels sont les risques encourus
par le vendeur s'il est identifié ?
03.01 Jacqueline Galant (MR): Steeds meer
namaakproducten worden op de markt gegooid.
Ook via internet zouden dergelijke producten te
koop worden aangeboden. Onder de vigerende
wetgeving loopt de particulier die een
namaakproduct bestelt geen enkel gevaar en wordt
de verkoper maar zelden vervolgd. Bestaan er
geen manieren om tegen deze wangebruiken op te
treden? Over welke rechtsmiddelen beschikt de
koper om zijn geld terug te krijgen? Welke risico's
loopt de verkoper indien hij geïdentificeerd wordt?
03.02 Marc Verwilghen, ministre (en français): Il
est exact que des marchandises contrefaites sont
parfois offertes à la vente sur l'Internet. Lorsque le
vendeur n'est pas identifiable, l'acheteur est privé
de tout service après-vente et de tout recours en
cas de dommage. La loi du 14 juillet 1991 ne
permet pas actuellement d'appréhender ces
pratiques. Le Conseil des ministres a toutefois
approuvé le 28 mars 2003 un avant-projet de loi
relative aux aspects civils de la protection de
certains droits intellectuels qui prévoit de cumuler
l'action en cessation en matière commerciale avec
l'action en contrefaçon. Cet avant-projet doit
cependant encore être modifié pour tenir compte de
la directive européenne du 29 avril 2004 relative au
03.02 Minister Marc Verwilghen (Frans): Via het
internet worden inderdaad soms namaakproducten
verkocht. Wanneer de identiteit van de verkoper
niet gekend is, is er geen klantenservice en kan de
koper geen gerechtelijke stappen ondernemen in
geval van schade. Op dit ogenblik is het onmogelijk
die praktijken op grond van de wet van 14 juli 1991
een halt toe te roepen. Op 28 maart 2003 keurde
de Ministerraad evenwel een voorontwerp van wet
goed betreffende de burgerrechtelijke aspecten van
de bescherming van bepaalde intellectuele rechten,
dat ertoe strekt de vordering tot staking in
handelszaken en de vordering wegens namaak
samen te voegen. Dat voorontwerp moet echter
nog worden aangepast teneinde rekening te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 392
4
respect des droits de propriété intellectuelle.
houden met de Europese richtlijn van 29 april 2004
betreffende de handhaving van intellectuele
eigendomsrechten.
Dans l'attente de cette évolution législative, il
revient au consommateur de porter plainte devant
le procureur du Roi. En Belgique, seule la
contrefaçon de droits d'auteur et de marques est
sanctionnée. C'est pour cette raison que je prépare
un avant-projet de loi sur la répression de la
contrefaçon et la piraterie des droits intellectuels
qui modernisera la législation pénale en la matière.
Il n'existe pas actuellement de données chiffrées
précises sur l'ampleur de la contrefaçon dans notre
pays. Pour remédier à cette lacune, il est prévu de
mettre en place une commission interministérielle
de lutte contre la contrefaçon et la piraterie. Il y a
effectivement un manque en ce domaine.
In afwachting van een dergelijke evolutie van de
wetgeving moet de consument een klacht indienen
bij de procureur des Konings. In België worden
enkel roofdruk en merknamaak bestraft. Daarom
bereid ik momenteel een voorontwerp van wet voor
betreffende de bestraffing van namaak en piraterij
(inbreuken op de intellectuele eigendom), om de
vigerende strafbepalingen hierover te
moderniseren.
Er zijn geen precieze cijfergegevens over de
omvang van het fenomeen in ons land voorhanden.
Om die lacune aan te vullen zal er een
interministeriële commissie worden ingesteld voor
de strijd tegen de namaak en piraterij. Dat is
inderdaad een leemte.
03.03 Jacqueline Galant (MR): Je me réjouis de
vos deux initiatives et vous remercie pour l'attention
que vous portez à ce problème.
03.03 Jacqueline Galant (MR): Ik ben blij met uw
twee initiatieven, en dank u voor uw welwillende
aandacht voor dit probleem.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question et interpellation jointes de
- Mme Camille Dieu au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "les services dans le
marché intérieur" (n° 4313)
- Mme Zoé Genot au ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la
Politique scientifique sur "le Sommet européen
de la Compétitivité et la position belge sur la
directive Bolkestein" (n° 476)
04 Samengevoegde vraag en interpellatie van
- mevrouw Camille Dieu aan de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de diensten op de
interne markt" (nr. 4313)
- mevrouw Zoé Genot tot de minister van
Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de Europese Top
inzake Competitiviteit en het standpunt van
België omtrent de Bolkestein-richtlijn" (nr. 476)
04.01 Camille Dieu (PS) : Ma question porte sur
la position du gouvernement belge par rapport à la
directive Bolkestein. Le débat sur cette directive va
être entamé ces 25 et 26 novembre au Conseil
compétitivité de l'Union. C'est une étape qui devrait
permettre de réaffirmer les objections soulevées
par le gouvernement belge par rapport à cette
proposition. A cet égard, le Parlement a adopté une
résolution demandant au gouvernement de
confirmer ses exigences en matière de protection
des services d'intérêt général, d'adapter sa position
suivant les avis rendus notamment par les entités
fédérées et le Conseil national du travail (CNT), de
présenter à la Chambre les résultats de ses
délibérations sur la question et les résultats des
négociations avant et après chaque Conseil, et
enfin de poursuivre une politique pro-active
notamment via des contacts bilatéraux et
multilatéraux avec ses partenaires européens pour
04.01 Camille Dieu (PS): Mijn vraag heeft
betrekking op het standpunt van de Belgische
regering aangaande de Bolkestein-richtlijn. De
discussie over die richtlijn zal op 25 en 26
november op de Raad Mededinging van de
Europese Unie worden aangevat. In het kader
daarvan zouden de bezwaren die door de
Belgische regering in verband met dat voorstel
werden geopperd, opnieuw in de verf kunnen
worden gezet. Dienaangaande heeft het Parlement
een resolutie aangenomen waarin de regering
wordt gevraagd haar eisen inzake de bescherming
van de diensten van algemeen belang te
bevestigen, haar standpunt bij te stellen op grond
van de adviezen die met name door de
deelgebieden en de Nationale Arbeidsraad (NAR)
werden uitgebracht, de Kamer de resultaten van
haar beraadslagingen over die kwestie en de
resultaten van de onderhandelingen voor en na
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 392
16/11/2004
5
les rallier aux réserves émises.
elke Raad voor te leggen en ten slotte een proactief
beleid te voeren, met name via bilaterale en
multilaterale contacten met haar Europese partners
teneinde ervoor te zorgen dat zij zich bij dat
voorbehoud aansluiten.
La position du gouvernement a-t-elle été adaptée
pour prendre en compte l'avis des entités fédérées
et du CNT ? La position de notre pays permet-elle
de parer au refus de la Commission de préparer
une directive cadre sur les services d'intérêt
général (SIG)
? Qu'en est-il de la recherche
d'éventuels ralliements à notre position ? Enfin, il
semble que les dix-sept exceptions demandées
par la Belgique ne soient plus reprises, et que l'on
se contente d'exprimer des préoccupations. Y a-t-il
un blocage au niveau du gouvernement belge
quant à la directive et à la position que nous
souhaitons vous voir prendre ?
Heeft de regering haar standpunt gewijzigd
teneinde met het advies van de deelgebieden en
van de NAR rekening te houden? Kan de
weigering van de Commissie om een kaderrichtlijn
over de diensten van algemeen belang op te
stellen, met het Belgische standpunt worden
afgewend? Hoe staat het met onze zoektocht naar
mogelijke medestanders? Ten slotte werden de
zeventien door België gevraagde uitzonderingen
blijkbaar niet meer overgenomen en beperkt men
zich tot het uiten van enige bezorgdheid. Is er
sprake van een blokkering binnen de Belgische
regering met betrekking tot de richtlijn en het
standpunt dat wij van u verwachten?
04.02 Zoé Genot (ECOLO): On a questionné
plusieurs ministres sur les conséquences de la
directive Bolkestein sur leurs compétences, mais ils
ne semblent pas avoir de vision claire à ce sujet
alors que le champ de cette directive est fort large.
Précédemment, la Belgique a demandé des
restrictions dans certains domaines, mais il y a
confusion. On parle de longues listes d'exclusions
alors que, dans certains rapports, elles sont plus
réduites et qu'il s'agit seulement de préoccupations.
C'est pourquoi il est important de faire le point sur
cette problématique.
On publie souvent que nous ne comprenons pas
bien cette directive.
04.02 Zoé Genot (ECOLO): We hebben
verscheidene ministers vragen gesteld over de
gevolgen van de richtlijn-Bolkestein op hun
beleidsgebied, maar daar heeft men kennelijk geen
duidelijk zicht op. Het toepassingsgebied van de
richtlijn is nochtans erg ruim.
België heeft eerder beperkingen gevraagd op
bepaalde gebieden, maar er heerst verwarring. Er
is sprake van lange lijsten met uitsluitingen, maar in
bepaalde rapporten zijn die lijsten een stuk korter
en gaat het enkel om bekommernissen. Het is dan
ook nodig om in deze de puntjes op de i te zetten.
Men beweert vaak dat wij de richtlijn niet goed
begrijpen.
Quand je lis la réponse de la ministre de l'Emploi à
ma question, j'ai l'impression que je la comprends
et qu'elle est très dangereuse ! Elle dit que les
conditions salariales du pays d'établissement de
l'entreprise doivent être respectées.
Personnellement, si j'avais une entreprise de
nettoyage, je m'établirais dans un pays aux lois
sociales et environnementales favorables ! D'autant
que le contrôle des conditions sociales des autres
pays risque d'être impossible. Mme Van den
Bossche affirme d'ailleurs clairement que la
directive menace notre modèle social.
Les inquiétudes sont multiples, comme l'ont montré
les auditions au Parlement européen la semaine
passée. On constate une levée de boucliers
importante contre ce principe du pays d'origine. Il
Wanneer ik het antwoord van de minister van Werk
goed begrijp, moeten de loonvoorwaarden van het
land waar het bedrijf is gevestigd, worden
nageleefd. Dat heeft verregaande gevolgen.
Indien ik eigenaar was van een schoonmaakbedrijf,
dan zou ik me vestigen in een land waar de sociale
en de milieuwetten gunstig zijn voor mijn bedrijf,
vooral ook omdat het toezicht op de sociale
omstandigheden in de andere landen onhoudbaar
dreigt te zijn. Mevrouw Van den Bossche zegt
trouwens onomwonden dat de richtlijn ons sociaal
model bedreigt.
Uit de hoorzittingen in het Europees Parlement
vorige week bleek dat er heel wat ongerustheid
bestaat. Er bestaat groot verzet tegen het beginsel
van het land van oorsprong. Het wordt tijd dat ook
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 392
6
serait temps que la Belgique se positionne
également, d'autant qu'elle a accepté que cette
directive reste une des priorités de l'Union.
België een standpunt inneemt, zeker ook omdat
ons land de richtlijn als een van de prioriteiten van
de Unie beschouwt.
Le gouvernement belge a néanmoins accepté que
la directive sur les services d'intérêt général soit
reportée. Tout cela est assez inquiétant.
Pourriez-vous résumer l'historique des positions
belges lors des réunions préparatoires ? Pour quels
secteurs la Belgique a-t-elle demandé une
exception ? A-t-elle remis en cause le principe du
pays d'origine ? Quel calendrier est prévu ? Et quel
est votre mandat pour ce fameux Sommet sur la
compétitivité?
De Belgische regering heeft nochtans aanvaard dat
de richtlijn betreffende de diensten van algemeen
belang wordt uitgesteld. Dat alles is toch wel
verontrustend.
Kan u de Belgische standpunten tijdens de
voorbereidende vergaderingen
in herinnering
brengen? Voor welke sectoren heeft België een
uitzondering gevraagd? Heeft België het beginsel
van het land van oorsprong ter discussie gesteld?
In welke timing is voorzien? En wat is uw mandaat
voor die belangrijke Top inzake Competitiviteit?
04.03 Marc Verwilghen, ministre (en français):
Conformément à la position du gouvernement
belge du 11 mars dernier, des commissions
interministérielles et des coordinations
européennes ont étudié la question. Elles ont
examiné les avis de divers organismes et ont
préparé les réunions du groupe de travail du
Conseil chargé de la proposition de directive sur les
services.
Ces réunions ont permis de faire part des
préoccupations belges. La Belgique a demandé de
clarifier le champ d'application en différenciant la
prestation de services gratuits de ceux de nature
commerciale, par la distinction entre services de
nature économique ou non, et par l'exclusion des
prestations sans profit économique.
04.03 Minister Marc Verwilghen (Frans): In
overeenstemming met het standpunt van de
Belgische regering van 11 maart jongstleden,
hebben interministeriële commissies en Europese
coördinaties de materie bestudeerd. Zij hebben de
adviezen van verscheidene organismen onderzocht
en de vergaderingen voorbereid van de werkgroep
van de Raad die het voorstel voor de richtlijn
betreffende de diensten zal uitwerken.
Tijdens die vergaderingen kon België uiting geven
aan zijn bezorgdheid. België heeft gevraagd het
toepassingsgebied te verduidelijken, door een
onderscheid te maken tussen kosteloze en
commerciële diensten en tussen economische en
niet-economische diensten, en door diensten
zonder economisch voordeel uit te sluiten.
Dans ce contexte, la Belgique a demandé une
directive-cadre sur les services d'intérêt général. En
matière de liberté d'établissement, nous avons
formulé des questions sur des concepts comme
l'absence de discrimination, le pouvoir
discrétionnaire, la proportionnalité ou le contrôle
équivalent. La Belgique a demandé de justifier un
régime d'autorisation par l'intérêt national supérieur,
de supprimer la disposition autorisant le silence de
l'administration, et de reconnaître les structures
fédérales des États pour la validité territoriale de
l'autorisation.
Le gouvernement fédéral et les entités fédérées
doivent définir les points de vue de la Belgique. En
vue de préciser notre position au Conseil sur la
compétitivité des 25 et 26 novembre, le cabinet
restreint, le comité de concertation et le Conseil des
ministres se réuniront ce vendredi 19 novembre.
Le calendrier des travaux n'a pas été arrêté. Dans
In diezelfde context vroeg België een kaderrichtlijn
over de diensten van algemeen nut. Wat de vrijheid
van vestiging betreft, stelden we vragen met
betrekking tot de niet-discriminatie, de
discretionaire bevoegdheid, de proportionaliteit en
de gelijkwaardige controle. België vroeg in het
vergunningsstelsel rekening te mogen houden met
het hoger nationaal belang, vroeg de bepaling
waarin het stilzwijgen van de administratie als een
geldig antwoord wordt beschouwd, te schrappen en
vroeg wat de territoriale geldigheid van de
vergunning betreft - dat de federale
staatsstructuren zouden worden erkend.
De federale regering en de deelstaten moeten het
Belgische standpunt bepalen. Om het standpunt
dat we op de Raad Mededinging van 25 en 26
november zullen innemen, te bepalen, zullen het
kernkabinet, het overlegcomité en de Ministerraad
aanstaande vrijdag 19 november bijeenkomen.
Er ligt nog geen timing vast. In het verslag van Wim
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 392
16/11/2004
7
le rapport de Wim Kok sur la stratégie de Lisbonne,
l'objectif d'adapter la directive pour la fin 2005
figure parmi les messages-clefs. Mais, pour être
honnête, il m'étonnerait qu'on arrive, les 25 et 26
novembre, à une proposition acceptée par tous les
membres de l'Union.
Kok over de strategie van Lissabon is de
aanpassing van de richtlijn tegen eind 2005 één
van de hoofdlijnen. Ik betwijfel eerlijk gezegd dat
we op 25 en 26 november een voorstel kunnen
uitwerken waar alle leden van de Unie kunnen
achterstaan.
Le dossier ne me semble pas mûr. La réflexion
devra se poursuivre après les 25 et 26 novembre.
Je vous confirmerai la position de la Belgique après
le 19 novembre, lorsque nous aurons traité cette
problématique aux trois niveaux que je viens de
citer.
Het dossier lijkt me niet rijp. Ook na 25 en 26
november zal hierover verder moeten worden
nagedacht. Ik zal u na 19 november bevestigen wat
het Belgische standpunt concreet inhoudt, nadat we
die problematiek op de drie vermelde niveaus
zullen hebben besproken.
04.04 Camille Dieu (PS): L'absence d'un point de
vue officiel belge peut laisser supposer un
rattachement provisoire à la majorité. Ce n'est pas
dramatique car le Parlement a encore son mot à
dire ; il y aura des possibilités d'amélioration du
texte.
Le principe du pays d'origine reste l'un des points
les plus dangereux de la directive, qui inquiète
même la FEB. Dans le dernier "InforFEB", celle-ci
indique que notre perte d'influence au niveau
européen rend indispensables les alliances au
Conseil et au Parlement, qu'il y va de la défense
des intérêts des entreprises belges dans l'Union.
04.04 Camille Dieu (PS): Het uitblijven van een
officieel Belgisch standpunt doet mogelijk
vermoeden dat men zich voorlopig achter het
standpunt van de meerderheid schaart. Dat is geen
ramp, want het Parlement heeft daar ten slotte ook
nog iets in te zeggen, en we zullen zeker nog de
kans hebben om de tekst bij te sturen.
Het land-van-oorsprongsbeginsel blijft een van de
belangrijkste pijnpunten van de richtlijn. Zelfs het
VBO maakt zich zorgen. In de jongste editie van de
publicatie InforVBO stelt het Verbond van Belgische
Ondernemingen dat onze tanende invloed op
Europees niveau allianties bij de Raad en het
Parlement noodzakelijk maakt. De belangen van de
Belgische ondernemingen in de Unie staan op het
spel en moeten terdege verdedigd worden.
Vu l'avis unanime des organisations syndicales au
Conseil national du travail, une prise de position
comme celle-là a toute son importance. Nous
reviendrons donc vous interroger la semaine
prochaine.
Gelet op het eenparig advies van de
vakbondsorganisaties in de Nationale Arbeidsraad,
is een dergelijke stellingname heel belangrijk. Wij
zullen u dus volgende week daarover opnieuw aan
de tand voelen.
04.05 Zoé Genot (ECOLO) : Je prends acte du fait
qu'une position n'a pas encore été arrêtée mais que
la Belgique a demandé certaines exclusions.
Toutefois, cette technique d'exclusions du champ
de compétences n'est peut-être pas la meilleure. La
Belgique devrait rejoindre ceux qui mettent en
cause le principe même qui pose problème.
J'ai aussi pris acte des remarques distinguant les
services commerciaux de ceux d'intérêt général.
Mais on n'a pas exigé que le travail sur la directive
des services d'intérêt général se poursuive, et il est
au point mort !
Vous estimez que, malgré la présidence
hollandaise, la directive n'était pas mûre. Il ne faut
pas se précipiter en la matière. La présidence
luxembourgeoise sera peut-être plus modérée,
04.05 Zoé Genot (ECOLO): Ik neem er nota van
dat nog geen standpunt werd bepaald, maar dat
België gevraagd heeft bepaalde diensten uit het
toepassingsgebied te lichten. Dat is echter
misschien niet de beste werkwijze. België zou zich
moeten aansluiten bij degenen die het principe zelf
dat problemen doet rijzen ter discussie stellen.
Ik heb eveneens nota genomen van de
opmerkingen waarbij een onderscheid wordt
gemaakt tussen de commerciële diensten en de
diensten van algemeen belang. Maar men heeft
niet geëist dat de werkzaamheden over de richtlijn
betreffende de deinsten van algemeen belang
worden voortgezet, en zij zitten in het slop!
Volgens u is de richtlijn, ondanks het Nederlandse
voorzitterschap, niet voldragen. Overhaasting is ter
zake uit den boze. Het Luxemburgse
voorzitterschap zal zich misschien wat gematigder
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 392
8
permettant un travail plus en profondeur.
opstellen, waardoor een en ander grondiger kan
worden uitgewerkt.
Le dossier n'est pas non plus mûr en Belgique car il
faudra conclure en hâte le 19 novembre. J'espère
que les discussions ne seront pas clôturées au
Conseil sur la compétitivité des 25 et 26 novembre.
Je reviendrai sur ce dossier la semaine prochaine.
Het feit dat men op 19 november nog snel een
standpunt zal moeten innemen, toont aan dat ook
in België het laatste woord over het dossier nog niet
is gezegd. Ik hoop dat de besprekingen niet op de
Top inzake Competitiviteit van 25 en 26 november
zullen worden afgerond. Volgende week kom ik op
dit dossier terug.
04.06 Marc Verwilghen, ministre (en français): Si
la position belge semble être "qui ne dit mot
consent", la réalité est toute différente. L'Europe
sait que la Belgique n'adhère pas à la proposition
initiale. Nous avons formulé des questions
essentielles auxquelles nous n'avons pas de
réponse suffisante. Pour clarifier le dossier et le
faire avancer, nous devons nous être mis d'accord
entre les entités fédérées et le fédéral.
En tout état de cause, lors du dernier Conseil,
aucune unanimité ne s'est dessinée, mais trois ou
quatre camps se profilent. Dans ces conditions, la
présidence hollandaise sait qu'il sera impossible de
faire le forcing. Sur ce point, nous ne sommes pas
près d'aboutir. La position belge sera clarifiée après
la réunion du 19 novembre.
04.06 Minister Marc Verwilghen (Frans): Al lijkt
België het spreekwoord "zwijgen is toestemmen"
aan te hangen, toch is de werkelijkheid helemaal
anders. Europa weet dat België het oorspronkelijke
voorstel niet steunt. Wij hebben essentiële vragen
gesteld waarop wij geen afdoend antwoord hebben
gekregen. Om meer duidelijkheid te hebben over
het dossier en het te laten vooruitgaan, moeten de
federale overheid en de deelgebieden tot een
akkoord komen.
In ieder geval was er tijdens de laatste vergadering
van de Raad geen eensgezindheid, maar tekenden
zich integendeel drie of vier verschillende
strekkingen af. Het Nederlandse voorzitterschap
weet dat het in die omstandigheden onmogelijk is
een doorbraak te forceren. De onderhandelingen
hierover zijn dus nog lang niet rond. Het Belgische
standpunt zal na de vergadering van 19 november
worden verduidelijkt.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Zoé Genot et est libellée comme suit :
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Zoé Genot
et la réponse du ministre de l'Économie, de
l'Énergie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
- de refuser la priorité pour la directive libéralisation
des services;
- de refuser le principe des pays d'origine prévu
dans la directive libéralisation des services."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Zoé Genot en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Zoé Genot
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
-
de prioritaire behandeling van de richtlijn
betreffende de liberalisering van de handel in
diensten af te wijzen;
- het oorsprongslandbeginsel zoals bepaald bij de
richtlijn betreffende de liberalisering van de handel
in diensten af te wijzen."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Anne Barzin et Valérie Déom et par M.
Pierre Lano.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Anne Barzin en Valérie Déom en door de
heer Pierre Lano.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement. La
discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd. De
bespreking is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 392
16/11/2004
9
La discussion des questions et de l'interpellation
se termine à 14h.46.
De bespreking van de vragen en interpellatie
eindigt om 14.46 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline