CRABV 51 COM 391
CRABV 51 COM 391
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
16-11-2004 16-11-2004
Matin Voormiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Marie-Claire Lambert à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
difficultés d'obtention de la garde des enfants de
parents divorcés pour les femmes prestant des
horaires de travail dits irréguliers" (n° 4185)
1
Vraag van mevrouw Marie-Claire Lambert aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de moeilijkheden die gescheiden vrouwen met
zogenaamde onregelmatige werkuren
ondervinden om het hoederecht over hun kinderen
te krijgen" (nr. 4185)
1
Orateurs: Marie-Claire Lambert, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Marie-Claire Lambert, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Annemie Turtelboom à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
complexité du langage judiciaire" (n° 4224)
2
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de moeilijke rechtstaal" (nr. 4224)
2
Orateurs: Annemie Turtelboom, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Annemie Turtelboom, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Patrick De Groote à la ministre de
l'Emploi sur "la réforme du droit pénal social"
(n° 4261)
3
Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Werk over "de hervorming van het
sociaal strafrecht" (nr. 4261)
3
Orateurs: Patrick De Groote, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Patrick De Groote, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la violente
attaque commise au bureau de poste à Brakel"
(n° 4264)
4
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
brutale overval op het postkantoor te Brakel"
(nr. 4264)
4
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Marie Nagy à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le payement
de l'aide de première ligne par les bureaux d'aide
juridique" (n° 4285)
5
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
wijze waarop de bureaus voor juridische bijstand
de eerstelijnsbijstand vergoeden" (nr. 4285)
5
Orateurs: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Marie Nagy, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Dylan Casaer à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
possibilités de contrôle des sites internet et
mesures d'intervention contre les sites internet"
(n° 4280)
6
Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mogelijkheden tot controle op websites en
optreden tegen websites" (nr. 4280)
6
Orateurs: Dylan Casaer, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Dylan Casaer, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Dirk Van der Maelen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
politique des poursuites en matière d'outrage à
agent de police" (n° 4318)
8
Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het vervolgingsbeleid inzake smaad aan de
politie" (nr. 4318)
8
Orateurs: Dirk Van der Maelen, président du
groupe sp.a-spirit, Laurette Onkelinx, vice-
première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Dirk Van der Maelen, voorzitter van
de sp.a-spirit-fractie, Laurette Onkelinx, vice-
eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Olivier Maingain à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la castration
chimique des délinquants sexuels" (n° 4342)
8
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
chemische castratie van seksuele delinquenten"
8
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
ii
(nr. 4342)
Orateurs:
Olivier Maingain, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Olivier Maingain, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Olivier Maingain à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le traitement
des plaintes" (n° 4343)
9
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
behandeling van de klachten" (nr. 4343)
9
Orateurs:
Olivier Maingain, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Olivier Maingain, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Interpellation de M. Jan Mortelmans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
loi instaurant une procédure accélérée de
naturalisation" (n° 474)
10
Interpellatie van de heer Jan Mortelmans tot de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de snel-Belgwet" (nr. 474)
10
Orateurs:
Jan Mortelmans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Jan Mortelmans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Motions
12
Moties
12
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"l'absence d'une politique de suivi prioritaire
relative aux plaintes sur le non-respect du droit de
visite et le non-paiement de la pension
alimentaire" (n° 4245)
12
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het uitblijven van een prioritair opvolgbeleid
inzake klachten over het niet-naleven van het
bezoekrecht en het niet-betalen van
onderhoudsgeld" (nr. 4245)
12
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"le remplacement du Conseil supérieur de la
politique pénitentiaire et des commissions
administratives par le Conseil central de
surveillance pénitentiaire et les commissions de
contrôle" (n° 4327)
14
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "het vervangen van de Hoge Raad voor
Penitentiair beleid en de Bestuurscommissies door
de Centrale Toezichtsraad voor het
Gevangeniswezen en de Commissies van
Toezicht" (nr. 4327)
14
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. François-Xavier de Donnea à la
vice-première ministre et ministre de la Justice sur
"la présence en Belgique d'un bureau de
représentation de l'organisation terroriste turque
DHKC" (n° 4341)
15
Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de aanwezigheid van een
vertegenwoordigingsbureau van de Turkse
terroristische organisatie DHKC in België"
(nr. 4341)
15
Orateurs: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx, vice-première ministre et
ministre de la Justice
Sprekers: François-Xavier de Donnea,
Laurette Onkelinx, vice-eerste minister en
minister van Justitie
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
1
COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
16
NOVEMBRE
2004
Matin
______
van
DINSDAG
16
NOVEMBER
2004
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10h.19 par M.
Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 10.19 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de Mme Marie-Claire Lambert à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les difficultés d'obtention de la garde des
enfants de parents divorcés pour les femmes
prestant des horaires de travail dits irréguliers"
(n° 4185)
01 Vraag van mevrouw Marie-Claire Lambert aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de moeilijkheden die gescheiden vrouwen
met zogenaamde onregelmatige werkuren
ondervinden om het hoederecht over hun
kinderen te krijgen" (nr. 4185)
01.01 Marie-Claire Lambert (PS): Les tribunaux
imposant de plus en plus aux mères divorcées
désireuses d'obtenir la garde des enfants d'avoir
des horaires professionnels réguliers, celles-ci
doivent parfois se réorienter vers une profession
moins intéressante ou moins rémunératrice.
Qu'en est-il? Existe-t-il une définition des horaires
réguliers? Comptez-vous prendre des mesures
contre cette inégalité et énoncer des critères en
matière de garde alternée à l'usage des juges?
01.01 Marie-Claire Lambert (PS): Aangezien de
rechtbanken almaar vaker eisen dat gescheiden
vrouwen die het hoederecht over hun kinderen
willen verkrijgen, regelmatige werktijden hebben,
zijn de betrokkenen soms genoodzaakt voor minder
interessante en minder goed betaalde jobs te
kiezen.
Hoe zit het daarmee? Bestaat er een definitie van
het begrip "regelmatige werktijden". Zal u
maatregelen treffen om die ongelijkheid weg te
werken en criteria inzake gedeeld hoederecht
uitwerken ten behoeve van de rechters?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le tribunal ne peut imposer de changer un horaire
de travail pour obtenir la garde d'un enfant, mais
tiendra compte de certains critères en cas de conflit
entre les parents, dont, entre autres, la régularité
des horaires professionnels. Les mêmes critères
s'appliquant aux pères, il n'y a pas, en principe, de
discrimination envers les femmes. Il n'existe pas de
définition d'un horaire régulier.
J'ai l'intention de déposer un texte faisant de la
garde alternée l'option par défaut; ce sera à la
partie qui s'y oppose d'en démontrer la contre-
indication.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
rechtbank kan iemand niet verplichten zijn of haar
werkuren te wijzigen opdat hij of zij het hoederecht
over de kinderen zou kunnen krijgen. In geval van
een conflict tussen de ouders zal de rechtbank
evenwel met bepaalde criteria, waaronder de
regelmatigheid van de werktijden, rekening houden.
Vermits dezelfde criteria van toepassing zijn op de
vader, is er in principe geen sprake van
discriminatie ten aanzien van de moeder.
Bovendien bestaat er geen definitie van
regelmatige werktijden.
Ik ben van plan een tekst in te dienen die van het
co-ouderschap een standaardoptie maakt; de partij
die zich ertegen verzet, zal moeten aantonen dat
het niet de geschikte oplossing is.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
2
01.03 Marie-Claire Lambert (PS): Cette
proposition est en effet de nature à corriger la
situation, dans le cadre des compétences de la
ministre. Ce sera peut-être à d'autres instances
d'intervenir au-delà.
01.03 Marie-Claire Lambert (PS): Het voorstel dat
de minister binnen haar bevoegdheden doet, kan
de toestand inderdaad al enigszins rechttrekken.
Wellicht zullen andere instanties nog verder kunnen
gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Annemie Turtelboom à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la complexité du langage judiciaire"
(n° 4224)
02 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de moeilijke rechtstaal" (nr. 4224)
02.01 Annemie Turtelboom (VLD): La complexité
du langage judiciaire est l'une des principales
causes expliquant le manque de confiance que le
système judiciaire inspire à la population. Ce jargon
est truffé de termes complexes et désuets, de
constructions à la voix passive et de longues
phrases assorties de propositions coordonnées ou
subordonnées. En 1999 et 2003, les déclarations
de politique générale préconisaient déjà une
simplification du langage judiciaire.
Où en sont aujourd'hui ces objectifs? Que pense la
ministre de l'instauration d'un service de médiation
en la matière? Les avocats stagiaires, mais aussi
les juristes accomplis, ne devraient-ils pas se
former à l'écriture de textes juridiques intelligibles ?
02.01 Annemie Turtelboom (VLD): Een van de
hoofdoorzaken van het lage vertrouwen van de
bevolking in het rechtssysteem is de onbegrijpelijke
rechtstaal. Die staat bol van complex en verouderd
taalgebruik, passiefconstructies en lange zinnen
met onder- en nevenschikkingen. Ook de
regeringsverklaringen van 1999 en 2003 beoogden
reeds een vereenvoudiging van de rechtstaal.
Wat is de huidige stand van zaken betreffende
deze intenties? Wat denkt de minister over de
oprichting van een ombudsdienst ter zake? Moeten
advocaten-stagiairs en ook volleerde juristen zich
niet laten bijscholen in het schrijven van
begrijpelijke juridische teksten?
02.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Les magistrats et les avocats
s'efforcent depuis longtemps déjà de rendre le
langage judiciaire plus accessible. De nombreuses
expressions juridiques ont toutefois une
signification tellement précise qu'elles ne se prêtent
pas à la simplification.
Avec le Conseil supérieur de la justice, mon cabinet
s'emploie actuellement à mettre en concordance
les textes existants en français et en néerlandais,
afin de créer une base de travail pour la formation
des magistrats. Une épreuve a été ajoutée au
concours d'admission des magistrats, dans le
cadre de laquelle les candidats doivent expliquer un
arrêt de la Cour de cassation en termes simples et
concis. Nous nous efforçons également, en
collaboration avec les huissiers de justice, de
rendre les actes plus lisibles et de rédiger un
lexique explicatif d'expressions juridiques.
A mes yeux, il ne faut pas de service de médiation
car les maisons de justice et les guichets doivent
être en mesure d'expliquer gratuitement les textes
juridiques. Une formation complémentaire axée sur
l'utilisation d'un langage clair pourrait être très utile,
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De magistraten en advocaten proberen al geruime
tijd een meer toegankelijk taalgebruik te hanteren.
Maar vele juridische uitdrukkingen hebben zulke
precieze betekenissen dat ze niet vereenvoudigd
kunnen worden.
Momenteel probeert mijn kabinet, in samenwerking
met de Hoge Raad voor Justitie, om de bestaande
Franstalige en Nederlandstalige literatuur op elkaar
af te stemmen, zodat er een werkbasis ontstaat
voor de opleiding van magistraten. Aan het
toelatingsexamen voor de magistratuur werd een
proef toegevoegd waarin de kandidaten in
duidelijke en eenvoudige taal een arrest van het
Hof van Cassatie moeten verklaren. We werken
ook samen met de gerechtsdeurwaarders aan
meer leesbare akten en aan een lexicon dat
juridische uitdrukkingen verklaart.
Een ombudsdienst is mijns inziens niet nodig, de
justitiehuizen en balies moeten de verklaring van
juridische teksten als gratis dienstverlening
aanbieden. Een specifieke bijscholing inzake klare
taal zou vooral voor advocaten en magistraten zeer
nuttig kunnen zijn.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
3
surtout pour les avocats et les magistrats.
02.03 Annemie Turtelboom (VLD): La ministre
parle surtout des magistrats mais les avocats
représentent encore un plus gros problème. Je
comprends également que certaines notions
juridiques spécifiques ne puissent être traduites
mais d'autres termes et expressions peuvent l'être.
Le Parlement pourrait apporter sa contribution en
rendant plus compréhensibles les textes de loi.
02.03 Annemie Turtelboom (VLD): De minister
spreekt vooral over magistraten, maar de
advocaten vormen nog een groter probleem. Ik
begrijp ook dat sommige specifieke juridische
begrippen niet vertaald kunnen worden, maar een
aantal andere termen en uitdrukkingen zeker wel.
Daarbij kan het Parlement zelf een duit in het zakje
doen door begrijpelijker wetteksten op te stellen.
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La Chambre aurait peut-être besoin
d'un service de simplification de la langue ?
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):.
Misschien heeft de Kamer wel nood aan een dienst
voor taalvereenvoudiging?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Patrick De Groote à la ministre
de l'Emploi sur "la réforme du droit pénal social"
(n° 4261)
03 Vraag van de heer Patrick De Groote aan de
minister van Werk over "de hervorming van het
sociaal strafrecht" (nr. 4261)
03.01 Patrick De Groote (N-VA): Pour les
gouvernements Verhofstadt I et II, la lutte contre la
fraude sociale est importante. Elle devrait se
traduire par une réforme du droit social pénal. Le
plan d'action national pour l'emploi 2001 fait état de
la création d'une commission qui sera chargée
d'accompagner cette réforme. La commission a été
mise sur pied mais aucun rapport n'a encore été
publié à ce jour.
Où en sont les réformes prévues? La Ministre peut-
elle fournir un aperçu des travaux de la
commission? Pouvons-nous obtenir copie des
rapports et des recommandations de cette
commission? Quand les travaux se termineront-ils
et quand les propositions seront-elles publiées?
Pourquoi les réformes du droit social pénal ont-
elles été présentées comme une innovation lors du
Conseil des ministres de Gembloux?
03.01 Patrick De Groote (N-VA): Voor de
regeringen Verhofstadt I en II is de strijd tegen
sociale fraude belangrijk. Een hervorming van het
sociaal strafrecht moest hiervan het sluitstuk
worden. In het nationaal actieplan voor de
werkgelegenheid van 2001 is sprake van de
oprichting van een commissie die deze hervorming
moet begeleiden. De commissie werd opgericht,
maar er werden nog geen verslagen
bekendgemaakt.
Hoe ver staat het met de geplande hervormingen?
Kan de minister een overzicht geven van de
werkzaamheden van de commissie? Kunnen wij
een afschrift bekomen van de rapporten en de
adviezen deze commissie? Wanneer worden de
werkzaamheden beëindigd en worden de
voorstellen gepubliceerd? Waarom werden de
hervormingen van het sociaal strafrecht op de
ministerraad van Gembloers als iets nieuws
voorgesteld?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Depuis cette législature, le droit social
pénal ressortit au Ministre de la Justice mais les
ministres de l'Emploi et des Affaires sociales
restent les acteurs principaux. La commission pour
la réforme du droit social pénal a été mise en place
le 19 juillet 2001. Elle se concentre principalement
sur la dépénalisation à l'intérieur du droit social
pénal.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het sociaal strafrecht valt sinds deze regeerperiode
onder de bevoegdheid van de minister van Justitie,
maar de ministers van Werkgelegenheid en Sociale
Zaken blijven de belangrijkste actoren. De
commissie voor de hervorming van het sociaal
strafrecht werd op 19 juli 2001 opgericht. Zij
concentreert zich vooral op de depenalisatie binnen
het sociaal strafrecht.
A la fin de la législature précédente, la commission
a formulé quelques propositions de réforme
relatives à l'efficacité du droit pénal social et à une
meilleure lisibilité des textes. Ces propositions
De commissie deed aan het einde van de vorige
regeerperiode enkele hervormingsvoorstellen,
waarbij aandacht werd besteed aan de
doeltreffendheid van het sociaal strafrecht en aan
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
4
étaient fondées sur une redéfinition des droits et
des devoirs de l'inspection du travail, une
uniformisation des amendes et la suppression de la
responsabilité civile pour leur paiement, un
élargissement de la compétence pénale de
l'auditorat du travail et la création d'une chambre
correctionnelle spécialisée. Le Conseil des
ministres a examiné les propositions et a soumis un
projet de loi pour avis au Conseil d'Etat.
Au printemps, la commission a transmis aux
ministres concernés un rapport sur les réalisations
mises en oeuvre depuis 2003. Pour la fin de cette
année, un projet de réforme de synthèse sera
élaboré. Ce projet s'intéressera aux aspects
suivants : les principes généraux, la définition de la
procédure pénale, des infractions et des sanctions,
les modifications au Code judiciaire et aux lois
sociales, le contrôle et les dispositions transitoires.
Les propositions de la commission donneront lieu à
un débat au sein du gouvernement. La commission
a également examiné la description des
accusations, l'efficacité du droit social pénal, les
principes concernant la gravité des infractions et la
procédure.
Il n'a jamais été demandé de rendre publiques les
constatations de la commission et aucun rapport
n'a été publié. Je vérifierai s'il est possible de le
faire. Le thème a été réinscrit à l'ordre du jour du
Conseil des ministres de Gembloux afin de
regrouper tous les éléments de la lutte contre le
travail illégal et la fraude fiscale.
een vlottere leesbaarheid van de teksten. Men ging
daarbij uit van een herdefiniëring van de rechten en
plichten van de arbeidsinspectie, een
uniformisering van de boetes en de opheffing van
de burgerlijke aansprakelijkheid voor de betaling
ervan, een verruiming van de strafrechterlijke
bevoegdheid van het arbeidsauditoraat en de
oprichting van een gespecialiseerde correctionele
kamer. De Ministerraad heeft de voorstellen
besproken en een wetsontwerp ter advies
voorgelegd aan de Raad van State.
In de lente heeft de commissie een verslag over de
verwezenlijkingen sinds 2003 aan de betrokken
ministers overgemaakt. Tegen het einde van dit
jaar moet er een overkoepelend hervormingsproject
worden uitgewerkt dat aandacht besteedt aan de
algemene beginselen, de bepaling van de
strafprocedure, inbreuken en sancties, wijzigingen
aan het Gerechtelijk Wetboek en de sociale wetten,
toezicht en overgangsbepalingen.
De voorstellen van de commissie zullen leiden tot
een debat binnen de regering. De commissie
onderzocht ook de beschrijving van de
aantijgingen, de doeltreffendheid van het sociaal
strafrecht, de beginselen inzake de ernst van de
inbreuken en de rechtspleging.
Er werd nog nooit gevraagd de bevindingen van de
commissie bekend te maken en verslagen werden
niet gepubliceerd. Ik zal nagaan of dit mogelijk is.
Het thema werd op de Ministerraad van Gembloux
hernomen om alle elementen in de strijd tegen
illegale arbeid en sociale fraude te kunnen
bundelen.
03.03 Patrick De Groote (N-VA): Je me réjouis
que le gouvernement s'occupe du problème mais il
est important que le Parlement soit informé de l'état
d'avancement du dossier.
03.03 Patrick De Groote (N-VA): Ik ben blij dat de
regering met de zaak bezig is, maar het is
belangrijk dat het Parlement over de gang van
zaken wordt ingelicht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
violente attaque commise au bureau de poste à
Brakel" (n° 4264)
04 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de brutale overval op het postkantoor te Brakel"
(nr. 4264)
04.01 Tony Van Parys (CD&V): Le 19 novembre
2002, le bureau de poste de Brakel a été attaqué à
l'aide d'explosifs. Où en est ce dossier ? Les efforts
du parquet d'Audenarde ont-ils permis d'éviter
d'autres attaques ?
04.01 Tony Van Parys (CD&V): Op 19 december
2002 werd het postkantoor van Brakel met gebruik
van explosieven overvallen. Hoever is dit dossier
gevorderd? Werden er dankzij de inspanningen van
het parket van Oudenaarde andere overvallen
verhinderd?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en 04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
5
néerlandais): Eu égard au secret de l'instruction, je
ne peux que déclarer que l'affaire est dans les
mains du juge d'instruction et que le dossier
appartient au parquet fédéral. Tous les suspects
ont été libérés et l'instruction est en phase finale.
Wegens het geheim van het onderzoek kan ik enkel
zeggen dat de zaak in handen is van de
onderzoeksrechter van Oudenaarde en dat het
dossier toebehoort aan het federaal parket. Er zijn
geen verdachten meer aangehouden en het
onderzoek bevindt zich in de eindfase.
04.03 Tony Van Parys (CD&V): Le fait que le
premier suspect ait été libéré après quelques
semaines et le deuxième après quelques mois est
inquiétant. Je déplore le manque de transparence
de cette réponse.
04.03 Tony Van Parys (CD&V): Het is
onrustwekkend dat de twee verdachten
respectievelijk na enkele weken en na enkele
maanden zijn vrijgekomen. Ik betreur het gebrek
aan transparantie in dit antwoord.
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je doute de la recevabilité de questions de ce
genre. On ne peut pas, au Parlement, interroger sur
des dossiers en cours d'instruction. Je
questionnerai le président de la Chambre.
04.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik
betwijfel of dergelijke vragen ontvankelijk zijn. In het
Parlement kan men geen vragen stellen over
lopende gerechtelijke dossiers. Ik zal de voorzitter
van de Kamer vragen dit te onderzoeken.
04.05 Tony Van Parys (CD&V): Dès le dépôt de
cette question, la ministre l'avait déclarée
irrecevable. Le Président de la Chambre a toutefois
décidé que, moyennant quelques modifications,
cette question serait recevable. Il n'appartient donc
pas à la ministre de se prononcer sur la recevabilité
de cette question. Ce dossier revêt une importance
particulière du point de vue de la sécurité générale.
04.05 Tony Van Parys (CD&V): De minister had
deze vraag reeds bij de indiening onontvankelijk
verklaard, maar de Kamervoorzitter besliste dat ze
met enige wijzigingen wel ontvankelijk was. Het is
dus niet aan de minister daarover te oordelen. Dit
dossier heeft bovendien een bijzondere draagwijdte
voor de algemene veiligheid.
04.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Indépendamment de la recevabilité, je donnerai
encore moins d'informations sur des dossiers en
cours d'instruction ! Il faut respecter la séparation
des pouvoirs.
(En néerlandais) C'est moi qui décide de mes
réponses !
04.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Los
van de vraag over de ontvankelijkheid zal ik nog
minder loslaten over de lopende dossiers! We
moeten de scheiding der machten eerbiedigen.
(Nederlands): Ik beslis zelf over mijn eigen
antwoorden!
04.07 Tony Van Parys (CD&V): Non, c'est au
Président de la Chambre qu'il appartient de décider
de la recevabilité d'une question. Il existe un
principe que l'on appelle le droit de contrôle
parlementaire. Je reviendrai sur cette question !
04.07 Tony Van Parys (CD&V): Neen, de
Kamervoorzitter beslist over de ontvankelijkheid. Er
bestaat zoiets als een parlementair controlerecht. Ik
kom hierop terug!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Marie Nagy à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
payement de l'aide de première ligne par les
bureaux d'aide juridique" (n° 4285)
05 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
wijze waarop de bureaus voor juridische bijstand
de eerstelijnsbijstand vergoeden" (nr. 4285)
05.01 Marie Nagy (ECOLO) : L'aide juridique est
payée différemment selon les arrondissements ;
certains bureaux versent aux avocats 100 de
l'heure, et d'autres la moitié de cette somme.
Est-ce correct? Un régime uniforme ne devrait-il
exister partout, pour que tous les avocats soient
05.01 Marie Nagy (ECOLO) (Frans): De
vergoeding voor de juridische bijstand verschilt van
arrondissement tot arrondissement
: bepaalde
bureaus betalen de advocaten 100 euro per uur,
andere niet meer dan de helft hiervan.
Klopt deze informatie? Moeten de bureaus niet
dezelfde tarieven hanteren zodat alle advocaten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
6
traités de manière identique dans ce domaine ?
gelijk behandeld worden?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
L'aide juridique est organisée dans chaque
arrondissement judiciaire par une commission
d'aide juridique (sauf à Bruxelles où il en existe
deux).
Ces commissions sont composées de
représentants du barreau, des CPAS et
d'organisations d'aide juridique. Elles sont
subsidiées sur base de critères fixés par l'arrêté
royal du 20 décembre 1999, qui prennent en
compte la population de l'arrondissement judiciaire,
le nombre de personnes au CPAS, celui des
chômeurs ou des personnes en détention
préventive ou le nombre de jugements du tribunal
de la jeunesse de l'année précédente.
Ce subside est payé chaque année en trois
tranches : 50% au 1
er
février, 30% au 31 août et le
solde après contrôle de l'affectation. Selon le Code
judiciaire, l'organisation des permanences
appartient à chaque commission; chacune fixe
donc le montant des honoraires de ses avocats.
Les barreaux qui rémunèrent moins leurs avocats
restituent d'ailleurs la partie du subside non utilisée
; Neufchâteau doit ainsi 4.470 pour 2002.
Si cette disparité réelle des barèmes selon les
arrondissements paraît choquante, elle résulte de
l'indépendance des commissions, à laquelle les
barreaux sont fort attachés.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
juridische bijstand wordt in elk gerechtelijk
arrondissement georganiseerd door een commissie
voor juridische bijstand (behalve in Brussel, waar
twee commissies voor juridische bijstand actief
zijn).
Die commissies bestaan uit vertegenwoordigers
van de balie, van de OCMW's en van de
organisaties voor juridische bijstand. Ze worden
gesubsidieerd op grond van de criteria die
omschreven worden in het koninklijk besluit van 20
december 1999, waarbij rekening gehouden wordt
met het bevolkingscijfer van het gerechtelijk
arrondissement, het aantal OCMW-
bijstandstrekkers, het aantal werklozen of mensen
in voorlopige hechtenis, of het aantal vonnissen dat
de jeugdrechtbank het voorbije jaar uitsprak.
De subsidie wordt elk jaar in drie keer uitgekeerd:
50% wordt betaald op 1 februari, nog eens 30% op
31 augustus, en het saldo volgt na controle van de
uitgaven. Overeenkomstig het Gerechtelijk
Wetboek staat elke commissie zelf in voor de
organisatie van de wachtdiensten. Elke commissie
bepaalt ook de erelonen van haar advocaten.
Balies die hun advocaten minder betalen, betalen
het niet-uitgekeerde saldo van de subsidie terug.
Zo moet Neufchâteau nog 4.470 euro teruggeven
voor 2002.
Die discrepantie - en er is wel degelijk een
discrepantie - van de tarieven tussen de
onderscheiden arrondissementen kan misschien
ergernis wekken, maar ze vloeit voort uit de
onafhankelijkheid van de commissies, en dat
principe staat hoog in het vaandel van de balies
05.03 Marie Nagy (ECOLO): La réponse mérite
réflexion. Cette question touche certes à
l'autonomie des commissions mais il faut aussi
respecter le principe d'égalité.
05.03 Marie Nagy (ECOLO): Over dat antwoord
moet nagedacht worden. Deze kwestie hangt
samen met de autonomie van de commissies, maar
het gelijkheidsprincipe moet evenzeer
gerespecteerd worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Dylan Casaer à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les possibilités de contrôle des sites internet et
mesures d'intervention contre les sites internet"
(n° 4280)
06 Vraag van de heer Dylan Casaer aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
mogelijkheden tot controle op websites en
optreden tegen websites" (nr. 4280)
06.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Le site internet
du «streetracer» allemand Kim Schmitz (alias
`Kimble') montre ce dernier filant à une vitesse
06.01 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Op de websites
van de Duitse straatracer Kim Schmitz (bekender
als `Kimble') is te zien hoe de man tegen een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
7
vertigineuse vers Knokke, au mépris de toutes les
règles du code de la route. On s'y moque
également d'une dame qui a été renversée, en la
comparant à `une baleine'. En réaction aux appels
que j'ai lancés par le biais de la presse pour
bloquer ce site internet, Kimble a appelé à
paralyser mon propre site et celui du sp.a.
duizelingwekkende snelheid en zonder acht te
slaan op verkeersregels naar Knokke raast. Ook
wordt een vrouw die werd aangereden, belachelijk
gemaakt en vergeleken met een walvis. Omdat ik
met persberichten heb opgeroepen deze website te
blokkeren, riep Kimble op mijn website en die van
de sp.a plat te leggen.
Divers sites web racistes, nazis et islamistes ciblent
spécifiquement la population belge mais leurs
serveurs sont implantés à l'étranger. Notre
Computer Crime Unit ne peut agir contre ces sites
parce qu'un site web est uniquement soumis aux
lois du pays où se trouve son serveur.
Les pouvoirs publics ont-ils d'autres moyens de
faire bloquer des sites web dont le contenu est
contraire à l'ordre public et aux bonnes moeurs ?
Se sont-ils concertés à ce sujet avec les
fournisseurs d'accès belges ? Faites-vous procéder
à des contrôles préventifs ou ne prenez-vous des
mesures contre ces sites web qu'après qu'une
plainte a été déposée ?
Verschillende racistische, nazistische en
moslimfundamentalistische websites richten zich
specifiek tot de Belgische bevolking, maar
vertrekken van buitenlandse servers. Omdat een
website enkel onderhevig is aan de wetten in het
land van de server, kan niet tegen deze sites
worden opgetreden door de Computer Crime Unit.
Beschikt de overheid over andere mogelijkheden
om websites waarvan de inhoud strijdig is met de
openbare orde en de goede zeden, te laten
blokkeren? Bestaat hierover overleg met de
Belgische providers? Worden er preventieve
controles uitgevoerd of treedt men pas op na
klachten?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le 25 mai 1999, la ministre de la
Justice, le secteur des télécommunications et la
Internet Service Providers Association (ISPA) ont
signé un protocole. L'ISPA transmet les plaintes
qu'elle reçoit aux autorités judiciaires qui à leur tour
peuvent demander à l'ISPA de bloquer un site web.
Leur collaboration fait des merveilles dans les
domaines de la pornographie enfantine et du
racisme.
Les Computer Crime Units fédérale et locale sont
chargées de détecter tout fait punissable sur des
sites web. Mais elles ne peuvent bloquer des sites
web que si leur contenu comporte un fait
punissable.
A ce jour, la CCU fédérale n'a reçu aucune plainte
concernant les sites de Kimble.
(En français) Il serait utile que des plaintes soient
déposées. Des dossiers relatifs à plusieurs sites
internet dont le contenu peut être assimilé à un
appel à la violence, plus particulièrement sur le plan
du terrorisme et de l'extrémisme sont en cours de
traitement.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Op 25 mei 1999 ondertekenden de minister van
Justitie, de telecommunicatiesector en de Internet
Service Providers Association (ISPA) een protocol.
De ISPA meldt de klachten die binnenkomen aan
de gerechtelijke autoriteiten, die op hun beurt de
ISPA kunnen vragen om een site te blokkeren.
Vooral voor kinderporno en racisme werkt de
samenwerking zeer goed.
De federale en de lokale Computer Crime Units zijn
belast met het detecteren van strafbare feiten op
internetsites. Blokkeren is enkel mogelijk als de
inhoud van een site een strafbaar feit bevat.
De federale CCU ontving tot op heden geen
klachten over de sites van Kimble.
(Frans) Het ware nuttig dat klachten zouden
worden ingediend. Er zijn dossiers in behandeling
met betrekking tot verschillende websites waarvan
de inhoud kan worden gelijkgesteld met oproepen
tot geweld, meer bepaald op het gebied van
terrorisme en extremisme.
06.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Serait-il
envisageable de conclure des accords
internationaux concernant les sites web qui ciblent
la Belgique ?
06.03 Dylan Casaer (sp.a-spirit): Kunnen er
internationale afspraken gemaakt worden in
verband met websites die op België gericht zijn?
06.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français): 06.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
8
Nous pouvons conclure des accords mais comment
pouvons-nous identifier ceux qui se cachent
derrière ces sites internet si les intéressés ne
résident pas dans notre pays? Nous négocions
actuellement des protocoles relatifs à ces matières.
kunnen akkoorden sluiten, maar hoe kunnen wij
degenen die achter die websites schuilgaan
opsporen, wanneer de betrokkenen niet in ons land
verblijven! Wij onderhandelen momenteel over
protocollen dienaangaande.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Dirk Van der Maelen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
politique des poursuites en matière d'outrage à
agent de police" (n° 4318)
07 Vraag van de heer Dirk Van der Maelen aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het vervolgingsbeleid inzake smaad aan de
politie" (nr. 4318)
07.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Le 19
janvier 2003, une manifestation de Stop USA
contre la guerre en Irak était organisée à Bruxelles.
Le docteur Geert Van Moorter, qui animait
bénévolement l'équipe médicale de cette
manifestation, s'est interposé entre les
manifestants et les agents en civil pour calmer les
esprits. Or la police l'a verbalisé pour outrage à
agents de police. C'est paradoxal : le docteur Van
Moorter exerçait une influence positive sur la
situation et on engage des poursuites à son
encontre !
Cela soulève des questions sur la politique en
matière de poursuites. Quelle politique mettez-vous
en oeuvre en matière de suivi des procès-verbaux ?
Existe-t-il dans ce domaine des directives données
aux procureurs généraux ?
07.01 Dirk Van der Maelen (sp.a-spirit): Op 19
januari 2003 was er in Brussel een betoging van
Stop USA tegen de oorlog in Irak. Dokter Geert Van
Moorter, die als vrijwilliger werkte voor het medisch
team van de betoging, plaatste zich tussen de
betogers en de agenten in burger om de
gemoederen te bedaren. De politie stelde tegen
hem een PV op wegens smaad aan de politie.
Dokter Van Moorter had nochtans een heilzame
invloed op de situatie, maar hij wordt toch vervolgd.
Dit roept vragen op over het vervolgingsbeleid. Wat
is het beleid in verband met de opvolging van
processen-verbaal? Bestaan hierover richtlijnen
aan de procureurs-generaal?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Il n'existe pas de statistiques utiles
concernant les plaintes déposées par les services
d'ordre. Le dossier en question fait l'objet d'une
enquête judiciaire. Je suis tenue au respect de la
séparation des pouvoirs et ne puis me prononcer à
cet égard. Il n'existe à ma connaissance pas de
directive générale relative au suivi des procès-
verbaux. Je vais contacter le Collège des
procureurs généraux et le Comité P à cet égard.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Er
bestaan geen relevante statistieken over de
klachten ingediend door de ordediensten. De zaak
in kwestie is voorwerp van een gerechtelijk
onderzoek. Ik moet de scheiding der machten
respecteren en kan mij hierover niet uitspreken.
Voor zover mij bekend bestaan er geen algemene
richtlijnen over de opvolging van processen-
verbaal. Ik zal het College van procureurs-generaal
en het Comité P daarover contacteren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de M. Olivier Maingain à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
castration chimique des délinquants sexuels"
(n° 4342)
08 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de chemische castratie van seksuele
delinquenten" (nr. 4342)
08.01 Olivier Maingain (MR): La castration
chimique ou plus exactement la camisole chimique
est appliquée, comme traitement préventif, à des
délinquants sexuels en France, en Allemagne et au
Danemark. Au Texas, la castration chirurgicale est
pratiquée. Je ne peux la percevoir que comme une
08.01 Olivier Maingain (MR): Seksuele
delinquenten worden in Frankrijk, Duitsland en
Denemarken preventief aan de chemische
castratie, ook wel bekend als de chemische
dwangbuis, onderworpen. In Texas worden deze
delinquenten chirurgisch gecastreerd. Volgens mij
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
9
atteinte à la personne.
Dans notre pays, pratique-t-on ces traitements par
voie médicamenteuse et est-ce une pratique en
extension
? Si oui, dans quel encadrement
réglementaire ? Où en est la réflexion à ce sujet ?
is dit een aanslag op de integriteit van deze
personen.
Worden onze seksuele delinquenten met dergelijke
geneesmiddelen behandeld en wint deze
behandeling veld? Zo ja, onder welke
reglementering valt deze behandeling? Werd er
over deze aangelegenheid reeds een debat
gevoerd?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Les auteurs condamnés sur base des articles 372 à
386ter du code pénal sont soumis à un contrôle
accru. Pour promériter une libération anticipée, ils
doivent se soumettre à une prise en charge par des
centres spécialisés agréés par les entités fédérées.
La prise en charge est pluridisciplinaire. De
manière minoritaire et exceptionnelle, certains
centres utilisent ce type de traitement chimique, en
appui d'un autre traitement thérapeutique
classique.
Je charge les autorités compétentes de m'adresser
un rapport d'évaluation.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): De
delinquenten die op grond van de artikelen 372 tot
386ter van het Strafwetboek zijn veroordeeld,
worden aan een strenger toezicht onderworpen.
Om voor een vervroegde invrijheidstelling in
aanmerking te komen, moeten zij zich laten
opnemen in een gespecialiseerd centrum dat door
de deelgebieden is erkend. Het gaat om een
pluridisciplinaire opname. In een klein aantal
gevallen en bij uitzondering gebruiken sommige
centra dit soort chemische behandeling, ter
ondersteuning van een klassieke therapeutische
behandeling.
Ik zal de bevoegde overheden vragen mij een
evaluatieverslag te bezorgen.
08.03 Olivier Maingain (MR): Disposez-vous de
données statistiques?
08.03 Olivier Maingain (MR): Beschikt u over
statistische gegevens?
08.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je vous les communiquerai dès qu'elles seront en
ma possession.
08.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik zal ze
u overmaken van zodra ik ze ontvang.
08.05 Olivier Maingain (MR) : Quelles sont les
autorités compétentes ?
08.05 Olivier Maingain (MR): Wie zijn de
bevoegde overheden?
08.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Nous interrogerons non seulement les centres
agréés, mais aussi leurs ministres de tutelle.
08.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wij
zullen niet alleen de erkende centra ondervragen,
maar ook de toezichthoudende ministers.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Olivier Maingain à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
traitement des plaintes" (n° 4343)
09 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de behandeling van de klachten" (nr. 4343)
09.01 Olivier Maingain (MR): Le Conseil
supérieur de la Justice traite actuellement les
plaintes, adressées par des citoyens, au sujet des
dysfonctionnements de la justice. De son côté, le
SPF Justice reçoit aussi de nombreuses plaintes.
Est-il envisageable de les centraliser et donc de les
transmettre toutes au CSJ afin de faciliter une
vision globale?
09.01 Olivier Maingain (MR): Op dit ogenblik
behandelt de Hoge Raad voor de Justitie de
klachten van burgers over de disfuncties bij Justitie.
Ook de FOD Justitie ontvangt talrijke klachten. Valt
het te overwegen die klachten te bundelen en in
hun geheel aan de Raad over te dragen, zodat die
zich er een algemeen beeld van kan vormen?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai donné une série d'informations le 29 septembre
dans ma réponse à la question n° 3665 de Mme
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op 29
september gaf ik een reeks inlichtingen in mijn
antwoord op vraag nr. 3665 van mevrouw Hilde
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
10
Hilde Claes relative au même sujet (Voir Compte
rendu analytique de la Chambre, n° 346, p. 10). A
cette occasion, j'ai précisé que, compte tenu du
nombre élevé des plaintes, je souhaitais prendre un
peu de temps avant de répondre à la question de la
centralisation de celles-ci, éventuellement auprès
du Conseil supérieur de la Justice. Peut-être faut-il
élargir le cadre. Ce serait une bonne chose d'avoir
un médiateur spécialisé.
J'espère pouvoir vous faire part de ma position à la
fin de l'année.
Claes over hetzelfde onderwerp (zie Beknopt
Verslag van de Kamer, nr. 346, blz. 10). Bij die
gelegenheid verduidelijkte ik dat ik, gezien het grote
aantal klachten, wat tijd nodig had alvorens haar
vraag inzake het bundelen van de klachten,
eventueel bij de Hoge Raad voor de Justitie, te
beantwoorden. Wellicht moet de
personeelsbezetting worden uitgebreid. Het ware
interessant een gespecialiseerde ombudsman aan
te stellen.
Ik hoop u tegen het einde van het jaar mijn
standpunt te kunnen meedelen.
09.03 Olivier Maingain (MR): Nous prendrons des
initiatives parlementaires en ce sens.
09.03 Olivier Maingain (MR): Wij zullen
parlementaire initiatieven in die zin nemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Interpellation de M. Jan Mortelmans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
loi instaurant une procédure accélérée de
naturalisation" (n° 474)
10 Interpellatie van de heer Jan Mortelmans tot
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de snel-Belgwet" (nr. 474)
10.01 Jan Mortelmans (VLAAMS BELANG): Lors
des débats précédant les élections fédérales de
l'année dernière, il est apparu que les partis
flamands plaidaient unanimement en faveur de
l'adaptation de la loi d'acquisition rapide de la
nationalité belge. Il n'était toutefois plus guère
question d'une telle adaptation dans la déclaration
gouvernementale de Verhofstadt II.
Le récent débat consacré par la Chambre à la
menace que représente le terrorisme musulman
dans ce pays, ainsi que les déclarations du
président du sp.a dans la presse ont replacé cette
discussion au coeur de l'actualité. D'après la
réaction de la ministre de la Justice, il apparaît
évident qu'elle reste sourde aux appels de
durcissement de la loi sur l'acquisition de la
nationalité.
La loi d'acquisition rapide de la nationalité belge
constitue néanmoins une véritable passoire, est
inapplicable dans la pratique et présente de
nombreux de risques en matière de sécurité. Ni la
volonté irréfutable d'intégration du demandeur, ni
sa connaissance d'une des langues nationales, ni
sa volonté de chercher un emploi ne constituent
encore, dans la pratique, des facteurs pertinents
pour éventuellement refuser sa demande. La
volonté d'intégration laisse généralement fortement
à désirer. Les délais que les parquets, la Sûreté de
l'Etat et l'Office des étrangers se voient accorder
pour examiner les dossiers des demandeurs sont
beaucoup trop courts. En l'absence d'avis, la
demande est acceptée. Par ailleurs, le demandeur
10.01 Jan Mortelmans (VLAAMS BELANG):
Tijdens de debatten in de aanloop naar de federale
verkiezingen van vorig jaar bleek onder alle
Vlaamse partijen een roerende eensgezindheid
inzake de nood om de snel-Belgwet aan te passen.
In de regeringsverklaring van Verhofstadt II werd
hierover echter met geen woord meer gerept.
Het recente Kamerdebat over de dreiging van
moslimterreur in dit land en de verklaringen van de
sp.a-voorzitter in de pers hebben de discussie weer
aangezwengeld. Uit de reactie van de minister van
Justitie bleek echter al snel dat zij doof blijft voor de
roep tot verstrenging van de wet op de
nationaliteitsverwerving.
De snel-Belgwet is nochtans zo lek als een zeef, ze
is in de praktijk onwerkbaar en draagt heel wat
veiligheidsrisico's in zich. Noch de onweerlegbare
wil tot integratie van de aanvrager, noch zijn kennis
van een van de landstalen, noch de wil om een
baan te zoeken zijn in de praktijk nog relevante
factoren om de aanvraag eventueel af te wijzen.
Met de integratiebereidheid is het meestal droevig
gesteld. De termijn die de parketten, de
Staatsveiligheid en de Dienst Vreemdelingenzaken
krijgen om het dossier van een aanvrager te
bestuderen, is veel te kort. Bij ontstentenis van een
advies wordt de aanvraag goedgekeurd. De
aanvrager hoeft niet langer een officiële
geboorteakte te kunnen voorleggen: een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
11
n'est plus tenu de présenter un acte de naissance
officiel : une identification par deux témoins ou, à
défaut, une déclaration sous serment du
demandeur, suffisent.
identificatie door twee getuigen of, bij ontstentenis
hiervan, een beëdigde verklaring van de aanvrager
zelf volstaan.
Par manque de temps, les parquets négligent
souvent des éléments à charge dans les dossiers
et ils ont moins de temps encore pour demander
des informations utiles à l'étranger.
L'article 23 de la loi sur la nationalité qui permet de
retirer la nationalité belge à tout contrevenant à la
loi est inopérant. La loi accélérant la procédure de
naturalisation doit dès lors être fondamentalement
modifiée dans les plus brefs délais. La ministre
Onkelinx ne peut pratiquer plus longtemps la
politique de l'autruche face aux nombreux
dysfonctionnements et aux risques que ceux-ci
entraînent pour la sécurité publique. A-t-elle oui ou
non prévu une adaptation de la législation sur la
nationalité ?
De parketten zien door het te korte tijdsbestek vaak
bezwarende elementen over het hoofd, terwijl er
om eventuele relevante informatie uit het buitenland
aan te vragen, helemaal geen tijd is.
Het artikel 23 uit de nationaliteitswet dat het
mogelijk maakt bij wetsovertreding de nationaliteit
weer af te nemen, functioneert niet. De snel-
Belgwet moet bijgevolg zo snel mogelijk grondig
aangepast worden. Minister Onkelinx mag niet
langer blind blijven voor de talrijke disfuncties en de
daaraan verbonden risico's voor de openbare
veiligheid. Plant zij al dan niet een aanpassing van
de nationaliteitswetgeving?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La loi du 1
er
mars 2000 a été évaluée
par des enquêteurs spécialisés et des
représentants des administrations concernées:
l'Office des étrangers, les administrations
communales, la commission parlementaire
Naturalisations et les parquets. Le rapport de ces
instances a abouti à la rédaction de la directive du
13 juin 2003 qui détermine les mesures à prendre
par la justice si toutes les informations utiles n'ont
pu être rassemblées dans le mois qui suit la
réception du dossier de demande.
L'évaluation a également débouché sur un projet
de loi visant à modifier l'arrêté royal du 23
décembre 1995. Cet arrêté royal énumère tous les
actes et pièces justificatives qui doivent être joints à
la demande de naturalisation. L'adaptation de cet
arrêté doit clarifier la situation en ce qui concerne
les différents permis de séjour délivrés par l'Office
des étrangers.
En réalité, l'application de la loi du 1
er
mai 2000 ne
pose aucun problème qui vaille la peine d'être
mentionné. Le parquet de Bruxelles m'a assuré que
des avis négatifs sont effectivement émis
régulièrement parce que le demandeur ne remplit
pas les conditions de base pour obtenir la
nationalité ou parce que l'Office des étrangers, la
Sûreté de l'Etat ou la Justice ont constaté que le
demandeur avait commis une faute grave. Les
dossiers pour lesquels aucun avis négatif n'a été
émis ne constituent donc pas des dossiers à
problème.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De wet van 1 maart 2000 werd geëvalueerd door
gespecialiseerde onderzoekers en door
vertegenwoordigers van de betrokken
administraties: de Diens Vreemdelingenzaken, de
gemeentelijke administraties, de Kamercommissie
Naturalisaties en de parketten. Hun verslag leidde
tot de richtlijn van 13 juni 2003 die bepaalt wat het
gerecht moet doen indien het binnen de maand na
ontvangst van het aanvraagdossier alle nuttige
informatie niet heeft kunnen verzamelen.
De evaluatie heeft ook geleid tot een wetsontwerp
om het KB van 23 december 1995 te wijzigen. Dit
KB somt alle akten en stavingstukken op die bij de
nationaliteitsaanvraag moeten worden gevoegd.
Deze aanpassing moet orde scheppen in de
verschillende verblijfsvergunningen die de Dienst
Vreemdelingenzaken aflevert.
Er doen zich eigenlijk geen noemenswaardige
problemen voor bij de toepassing van de wet van 1
mei 2000. Het Brusselse parket verzekerde mij dat
er wel degelijk geregeld negatieve adviezen worden
afgeleverd, omdat de aanvrager niet voldoet aan de
basisvereisten of omdat de Dienst
Vreemdelingenzaken of de Staatsveiligheid of het
gerecht hem op een ernstige fout hebben betrapt.
De dossiers die geen negatief advies krijgen, zijn
bijgevolg geen probleemdossiers.
La Sûreté de l'Etat insiste sur l'augmentation des De Staatsveiligheid dringt aan op meer middelen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
12
moyens de réaction à la menace terroriste. Je ne
nie pas qu'il y ait eu dans le passé des cas d'avis
négatifs non fondés. Cela ne signifie pas pour
autant que la Sûreté de l'Etat ne fonctionne pas
correctement. Je resterai attentive à la fiabilité des
avis. J'examinerai avec l'administrateur général de
la Sûreté de l'Etat la possibilité d'augmenter les
effectifs du service compétent.
Une personne qui a acquis la nationalité belge peut
en être déchue en cas de délit grave à la suite
d'une décision de la cour d'appel.
Je ne vois donc aucune raison d'adapter le code de
la nationalité belge.
voor de aanpak van de terreurdreiging. Ik ontken
niet dat er in het verleden gevallen zijn geweest van
niet-gefundeerde negatieve adviezen. Dit betekent
echter niet dat de Staatsveiligheid niet naar
behoren functioneert. Ik zal blijven waken over de
betrouwbaarheid van de adviezen. Ik onderzoek,
samen met de administrateur-generaal van de
Staatsveiligheid, de mogelijkheid om de bevoegde
dienst meer mankracht te geven.
Iemand die de Belgische nationaliteit heeft
verkregen, kan deze bij een ernstige inbreuk
opnieuw verliezen na een uitspraak van het hof van
beroep.
Ik zie bijgevolg geen enkele reden om het wetboek
van de Belgische nationaliteit aan te passen.
10.03 Jan Mortelmans (VLAAMS BELANG): Je
m'attendais à cette réponse. La ministre Onkelinx
persiste dans l'erreur et s'oppose à la grande
majorité de ce pays. Ses motivations sont claires :
elle veut récolter les voix des nouveaux Belges. La
loi accélérant la procédure de naturalisation est un
non-sens qui entraîne pour la sécurité des risques
croissants. En attendant, la ministre de la Justice
détourne la tête. Il est temps que les partis
flamands de la majorité réfléchissent très
sérieusement à leur responsabilité écrasante. Je
vais déposer une motion motivée.
10.03 Jan Mortelmans (VLAAMS BELANG): Dit
was een voorspelbaar antwoord. Minister Onkelinx
blijft volharden in de boosheid en gaat in tegen de
overgrote meerderheid in dit land. Haar motivering
is duidelijk: zij wil stemmen ronselen bij de nieuwe
Belgen. De snel-Belgwet is een onding dat
veiligheidsrisico's met zich meebrengt en dat
gevaar zal in de toekomst nog toenemen.
Ondertussen wendt de minister van Justitie het
hoofd af. De Vlaamse meerderheidpartijen moeten
maar eens diep nadenken over hun verpletterende
verantwoordelijkheid. Ik zal een gemotiveerde
motie indienen.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
MM. Jan Mortelmans et Bart Laeremans et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Jan Mortelmans
et la réponse de la vice-première ministre et
ministre de la Justice,
demande au gouvernement
de prendre immédiatement les initiatives
nécessaires au renforcement de la loi accélérant la
procédure de naturalisation afin que les nouveaux
Belges qui commettent des faits criminels graves
ou participent à des activités fondamentalistes ou
terroristes soient aisément déchus de leur
nationalité."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heren Jan Mortelmans en Bart Laeremans en luidt
als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Jan
Mortelmans
en het antwoord van de vice-eerste minister en
minister van Justitie,
vraagt dat de regering
onmiddellijk de nodige initiatieven neemt opdat de
snel-Belgwet zou worden verstrengd, zodat de
nationaliteit op eenvoudige wijze afgenomen kan
worden van nieuwe Belgen die zich inlaten met
ernstige criminele feiten, met fundamentalisme of
moslimterrorisme."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Marie-Claire Lambert.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Marie-Claire Lambert.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
13
11 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "l'absence d'une politique de suivi prioritaire
relative aux plaintes sur le non-respect du droit
de visite et le non-paiement de la pension
alimentaire" (n° 4245)
11 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "het uitblijven van een prioritair
opvolgbeleid inzake klachten over het niet-
naleven van het bezoekrecht en het niet-betalen
van onderhoudsgeld" (nr. 4245)
11.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): En 2003,
les parquets ont reçu 68.146 plaintes pour non-
paiement de pension alimentaire et de non-respect
du droit de visite.
11.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): In 2003
ontvingen de parketten 68.146 klachten betreffende
het niet-betalen van onderhoudsgeld en het niet-
naleven van het bezoekrecht.
Sur l'ensemble de ces plaintes, 40,8 pour cent
furent classées sans suite et 3,13 pour cent furent
ajournées. La question du divorce ressortit à la
compétence des départements de la Justice, de
l'Enseignement et du Bien-être mais la coopération
ne fonctionne pas toujours au mieux.
La ministre va-t-elle mettre un frein, éventuellement
par le biais d'une circulaire, à la politique de
classement sans suite ? Est-elle disposée à se
concerter avec les départements Enseignement et
Bien-être pour instaurer une coopération plus
constructive ?
Van deze klachten werd 40,8 procent geseponeerd
en 3,13 procent gedagvaard. De
echtscheidingsproblematiek valt onder de
bevoegdheid van de departementen Justitie,
Onderwijs en Welzijn en de samenwerking lukt niet
altijd even goed.
Zal de minister het sepotbeleid ter zake aan
banden leggen, eventueel via een rondzendbrief?
Is de minister bereid om te overleggen met de
departementen Onderwijs en Welzijn om tot een
meer constructieve samenwerking te komen?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je suis consciente de la gravité du problème mais
la politique de classement sans suite menée par les
parquets n'intervient pas en la matière. En effet, la
situation a été régularisée dans 30 pour cent des
cas et il y a eu classement faute de preuves dans
14 pour cent. Dans 21 pour cent des cas, il n'y avait
pas de délit et, dans 5 pour cent, il y avait d'autres
priorités.
Il y a effectivement un manque de moyens légaux
permettant d'intervenir lorsqu'un parent reste en
défaut et c'est pourquoi je soumettrai bientôt au
Conseil des ministres un avant-projet dans lequel je
propose de permettre aux parties de porter leur
affaire devant un juge dans le cadre d'une
procédure rapide, simple et peu coûteuse. Je
proposerai une exécution forcée dans des cas
exceptionnels, mais l'huissier de justice sera
toujours accompagné d'un travailleur social ou
d'un assistant en psychologie dans ce cas. Un
accueil temporaire dans un endroit neutre peut
également être prévu et une personne de confiance
peut être désignée. Je propose également
d'autoriser la perception de l'astreinte par le biais
d'une saisie sur salaire.
Dans ces conflits, notre objectif demeure de trouver
une solution au civil, par exemple par la médiation
familiale ou les espaces de rencontre. Je
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
besef de ernst van het probleem, maar het
sepotbeleid van de parketten is ter zake geen
factor. In 30 procent van de gevallen werd de
situatie immers geregulariseerd, bij 14 procent was
er een gebrek aan bewijs, bij 21 procent was er
geen delict en slechts in 5 procent van de gevallen
was er sprake van andere prioriteiten.
Wel is er een tekort aan wettelijke middelen om op
te treden wanneer een ouder in gebreke blijft en
daarom zal ik binnenkort een voorontwerp van wet
voorleggen aan de Ministerraad. Daarin stel ik voor
om de partijen toe te laten om hun zaak op een
snelle, goedkope en eenvoudige manier weer voor
de rechter te brengen. In uitzonderlijke gevallen zal
ik een dwanguitvoering voorstellen, maar dan zal
de gerechtsdeurwaarder steeds vergezeld zijn van
een maatschappelijk werker of een assistent in de
psychologie. Ook kan er tijdelijke opvang op een
neutrale plaats worden geregeld of een
vertrouwenspersoon worden aangewezen. Ik stel
ook voor om de inning van de dwangsom mogelijk
te maken via een beslag op het loon.
Het blijft ons doel om in deze conflicten een
burgerrechterlijke oplossing te vinden, bijvoorbeeld
via gezinsbemiddeling of de ontmoetingsruimtes. Ik
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
14
contacterai à ce sujet les ministres communautaires
compétents, dans le respect de leurs compétences
exclusives.
zal ter zake contact opnemen met de bevoegde
gemeenschapsministers, zonder te raken aan hun
exclusieve bevoegdheden.
11.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Je me
réjouis du fait que la ministre reconnaisse la gravité
du problème et énumère une série de mesures. Il
est très pénible pour un parent de ne pas pouvoir
voir son enfant et la réaction des parquets est
beaucoup trop passive dans ces cas. La politique
de classement sans suite joue bel et bien un rôle
important. La solution se fait parfois attendre
pendant de longues années. Notre parti a déjà
proposé dans le passé d'inverser le régime de
résidence lorsqu'un parent reste à deux reprises en
défaut en matière de droit aux relations
personnelles. La ministre pourrait-elle
éventuellement réexaminer cette proposition ? Il est
aussi positif que l'huissier de justice soit
accompagné par une personne de confiance en
cas d'exécution forcée. Enfin, j'aimerais savoir si je
comprends bien que la perception de l'astreinte par
saisie sur salaire serait illimitée, comme pour la
perception de pensions alimentaires ?
11.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Ik ben blij
dat de minister de ernst van het probleem erkent en
een aantal maatregelen opsomt. Het is zeer hard
voor een ouder om zijn/haar kind niet te kunnen
zien en het parket reageert in zulke gevallen veel te
passief. Het sepotbeleid speelt in de realiteit wel
degelijk een grote rol. Een oplossing blijft soms
jaren uit. Onze partij had destijds al voorgesteld om
de verblijfregeling om te keren wanneer een ouder
tweemaal in gebreke bleef inzake het
omgangsrecht. Misschien kan de minister dit
voorstel herbekijken? Het is ook een goede zaak
dat de gerechtsdeurwaarder zou vergezeld worden
door een vertrouwenspersoon bij
dwanguitvoeringen. Begrijp ik overigens goed dat
de inning van de dwangsom via loonbeslag
onbeperkt zou zijn, zoals bij de inning van
onderhoudsgeld?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "le remplacement du Conseil supérieur de la
politique pénitentiaire et des commissions
administratives par le Conseil central de
surveillance pénitentiaire et les commissions de
contrôle" (n° 4327)
12 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "het vervangen van de Hoge Raad
voor Penitentiair beleid en de
Bestuurscommissies door de Centrale
Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen en de
Commissies van Toezicht" (nr. 4327)
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): À l'époque,
le ministre M. Verwilghen avait décidé de remplacer
le Conseil supérieur de la politique pénitentiaire par
le Conseil central de surveillance pénitentiaire et
les Commissions administratives par les
Commissions de contrôle. Le projet d'arrêté royal
concerné prévoyait les budgets nécessaires au
fonctionnement de ces organes, mais s'est heurté à
l'avis négatif du ministre du Budget. Le ministre a
dès lors dû aller en recours devant le Conseil des
ministres.
La ministre admet-elle que le Conseil des ministres
l'a ensuite contraint à se concerter avec d'autres
cabinets, ce qui est inhabituel pour un arrêté royal
qui n'a pas été délibéré en Conseil des ministres ?
Reconnaît-elle que cette situation a entraîné un
retard important dans l'adoption du projet et qu'elle
a donné l'impression que M. Verwilghen avait agi
avec précipitation et de manière inconsidérée ? La
ministre reconnaît-elle enfin qu'aucun reproche ne
peut être fait à son prédécesseur ?
12.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Minister
Verwilghen besliste indertijd om de Hoge Raad
voor Penitentiair Beleid te vervangen door de
Centrale Toezichtsraad en de Bestuurscommissies
door Commissies van Toezicht. Het betreffende
ontwerp van KB voorzag in de nodige budgetten
voor de werking van deze organen, maar stuitte op
een negatief advies van de Minister van Begroting,
waardoor de minister in beroep moest gaan bij de
Ministerraad.
Erkent de minister dat de Ministerraad hem
vervolgens verplichtte om in overleg te treden met
andere kabinetten, wat ongebruikelijk is bij een KB
dat niet in de Ministerraad overlegd werd? Erkent
de minister dat het project daardoor veel vertraging
opliep en dat de indruk werd gewekt dat minister
Verwilghen snel en ondoordacht te werk was
gegaan? Erkent de minister uiteindelijk dat haar
voorganger niets te verwijten valt?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 391
16/11/2004
15
12.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais): L'arrêté royal du 4 avril 2003 a bien
été délibéré en Conseil des ministres. Toutefois,
lorsque je suis devenue ministre de la Justice, j'ai
constaté qu'aucun budget n'avait été prévu pour le
fonctionnement des nouveaux organes. C'est
pourquoi j'ai pris l'initiative de modifier l'arrêté royal
concerné. Les moyens nécessaires sont
maintenant inscrits au budget 2005.
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Over het KB van 4 april 2003 werd wel degelijk
beraadslaagd in de Ministerraad. Toen ik echter het
departement overnam, heb ik vastgesteld dat er
geen enkel budget bestond voor de werking van de
nieuwe organen. Daarom heb ik het initiatief
genomen om het betreffende KB te wijzigen. De
nodige middelen zijn nu ingeschreven in het budget
voor 2005.
12.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): La ministre
reconnaît que l'arrêté royal a été adapté après
délibération en Conseil des ministres et qu'aucun
moyen n'avait été dégagé initialement.
12.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De minister
erkent dat de aanpassing van het KB gebeurde na
een bespreking binnen de Ministerraad en dat er
aanvankelijk geen middelen werden uitgetrokken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de M. François-Xavier de Donnea à
la vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "la présence en Belgique d'un bureau de
représentation de l'organisation terroriste turque
DHKC" (n° 4341)
13 Vraag van de heer François-Xavier de Donnea
aan de vice-eerste minister en minister van
Justitie over "de aanwezigheid van een
vertegenwoordigingsbureau van de Turkse
terroristische organisatie DHKC in België"
(nr. 4341)
13.01 François-Xavier de Donnea (MR): Avant
les vacances, je vous avais interrogé, de même
que le ministre de l'Intérieur, sur le sujet suivant : fin
juin, à la télévision, un porte-parole du DHKC à
Bruxelles expliquait que son groupe avait fait
exploser une bombe en Turquie.
M. Dewael a répondu avoir été interpellé par ces
déclarations, et a indiqué que les services de police
se renseignaient sur ce groupe figurant d'ailleurs
sur la liste européenne des organisations
terroristes et dont on avait bloqué les avoirs.
Vous-même m'avez répondu, par écrit, que ce
bureau d'information, qui existe à Bruxelles depuis
1995, organise des manifestations et activités
pacifiques, couvertes par les droits constitutionnels
de liberté d'expression et de manifestation. Vous
avez indiqué qu'il ne vous appartenait pas
d'intervenir en l'absence d'activités délictueuses.
Mais quand, à la télévision, face à des centaines de
milliers de téléspectateurs, on justifie un acte
terroriste, il y a certainement matière à intervention
judiciaire ; dans notre arsenal judiciaire, il doit bien
y avoir des dispositions réprimant la justification
d'actes terroristes !
Vous m'avez cependant indiqué que des
instructions judiciaires avaient été lancées dans ce
dossier. Où en est-on aujourd'hui avec ce bureau
13.01 François-Xavier de Donnea (MR): Vóór het
reces ondervroeg ik de ministers van Justitie en
Binnenlandse Zaken naar aanleiding van de
verklaringen die een woordvoerder van DHKC eind
juni voor de televisie aflegde in verband met de
betrokkenheid van zijn groepering bij een
bomaanslag in Turkije.
Minister Dewael antwoordde dat die verklaringen
zijn aandacht hadden getrokken en dat de
politiediensten informatie verzamelden over die
groepering - die trouwens voorkomt op de
Europese lijst van terroristische organisaties en
waarvan de tegoeden geblokkeerd zijn.
U antwoordde schriftelijk dat dat informatiebureau,
dat in Brussel sinds 1995 bestaat, vredelievende
betogingen en activiteiten organiseert, die onder de
grondwettelijke vrijheid van meningsuiting vallen. U
voegde eraan toe dat er geen reden was om op te
treden, aangezien er geen sprake was van
misdrijven. Wanneer men op televisie, voor
honderdduizenden kijkers, een terroristische daad
goedpraat, dan is een gerechtelijk optreden wel
degelijk op zijn plaats; ons juridisch arsenaal bevat
ongetwijfeld bepalingen ter bestraffing van het
goedpraten van terroristische daden!
U liet me wel weten dat in dat dossier gerechtelijke
onderzoeken werden gestart. Hoe staat het met het
dossier van het bureau van DHKC in Brussel? Het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16/11/2004
CRABV 51
COM 391
16
du DHKC à Bruxelles ? Le moment est venu de
faire le point sur les actions du gouvernement à
l'égard de cette organisation, terroriste en Turquie,
et de ses déclarations inacceptables en Belgique.
is tijd voor een stand van zaken van het optreden
van de regering ten aanzien van die organisatie, die
in Turkije als terroristisch wordt beschouwd, en van
de onaanvaardbare verklaringen die ze in België
aflegt.
13.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Lorsque vous m'aviez interrogée précédemment
sur ce bureau du DHKC, les enquêtes judiciaires
étaient en cours, et je ne pouvais vous répondre
publiquement.
Aujourd'hui, le parquet fédéral a déposé son
réquisitoire auprès de la Chambre du conseil de
Bruges et poursuit onze personnes de cette
mouvance, dont les deux responsables du bureau
de Bruxelles, pour direction d'un groupe terroriste,
et neuf autres pour association de malfaiteurs et
organisation criminelle. La justice jugera cette
affaire.
13.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Op het
ogenblik van uw vorige vraag waren de
gerechtelijke onderzoeken aan de gang, en kon ik
daar tijdens een openbare vergadering niet nader
op ingaan.
Intussen diende het federale parket zijn rekwisitoor
in bij de raadkamer van Brugge en worden elf
personen van die beweging vervolgd, onder wie de
twee verantwoordelijken van het bureau te Brussel
wegens het leiden van een terroristische groep en
negen anderen, wegens bendevorming en
criminele organisatie. Het gerecht zal daarover
oordelen.
13.03 François-Xavier de Donnea (MR) : Je me
réjouis de l'action des parquets. Dans ces matières,
nous devons être intransigeants. Si nous donnons
des signes de faiblesse, nous deviendrons un lieu
d'hébergement des bases arrières du terrorisme
international.
13.03 François-Xavier de Donnea (MR): Ik ben
blij dat de parketten optreden. We moeten
onverbiddelijk zijn. Als we ook maar een teken van
zwakte vertonen, worden we de thuishaven van de
uitvalsbases van het internationale terrorisme.
Je tiens à féliciter, par votre intermédiaire, les
responsables des parquets concernés. L'on
attendra le jugement, en espérant que les tribunaux
seront aussi rapides et efficaces que les parquets.
Mag ik de minister vragen de leiding van de
betrokken parketten namens mij te feliciteren? Wij
wachten op het vonnis en hopen dat de
rechtbanken even snel en doeltreffend zullen
werken als de parketten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.52.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.52 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline