CRABV 51
COM 387
09/11/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Nathalie Muylle au ministre de
l'Économie, de l'Énergie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "les filets de
poulet importés des pays du Mercosur (n° 4141)
1
Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de invoer van
kippenfilets uit de Mercosurlanden" (nr. 4141)
1
Orateurs: Nathalie Muylle, Marc Verwilghen,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Nathalie Muylle, Marc Verwilghen,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 387
09/11/2004
1
COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
09
NOVEMBRE
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
09
NOVEMBER
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.10 sous la
présidence de M. Herman Van Rompuy.
De vergadering wordt geopend om 14.10 uur door
de heer Herman Van Rompuy.
01 Question de Mme Nathalie Muylle au ministre
de l'Économie, de l'Énergie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "les
filets de poulet importés des pays du Mercosur
(n° 4141)
01 Vraag van mevrouw Nathalie Muylle aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de invoer
van kippenfilets uit de Mercosurlanden"
(nr. 4141)
01.01 Nathalie Muylle (CD&V): La Commission
économique pour l'Europe s'efforce de prendre
davantage pied en Amérique latine. En échange,
les pays du Mercosur peuvent désormais exporter
275.000 tonnes de viande de poulet vers l'Europe
au tarif zéro. Une fois de plus, notre agriculture
nationale, ainsi que les consommateurs européens
qui se voient proposer de la viande produite selon
des standards inférieurs, sont les dupes de ces
pratiques. Des accords douteux de ce type avaient
déjà été conclus avec la Chine et le Brésil.
Le ministre peut-il fournir quelques explications
concernant ces négociations avec le Mercosur ?
Quelle est la position de notre gouvernement à
l'égard de ce type de pratiques ?
Président : Monsieur Karel Pinxten
01.01 Nathalie Muylle (CD&V): De Europese
Handelscommissie tracht meer voet aan de grond
te krijgen in Zuid-Amerika. In ruil daarvoor mogen
de Mercosurlanden nu 275.000 ton kippenvlees
invoeren in Europa tegen nultarief. Onze eigen
landbouw is daarvan natuurlijk weer eens de dupe.
En de Europese consument, want die krijgt vlees
voorgeschoteld dat tegen lagere standaarden werd
geproduceerd. Gelijkaardige afspraakjes werden al
gemaakt met China en Brazilië.
Kan de minister enige toelichting geven bij deze
onderhandelingen met Mercosur? Hoe staat onze
regering tegenover zulke praktijken?
Voorzitter: de heer Karel Pinxten
01.02 Marc Verwilghen, ministre (en néerlandais):
L'Union européenne et le Mercosur ne sont pas
parvenus, le 20 octobre, à boucler avec succès les
négociations relatives à un accord de libre-
échange. Un nouveau tour de table aura lieu cette
année. La Commission européenne, qui est
mandatée par le Conseil européen, mène les
négociations. La Belgique ne négocie donc pas
directement, mais nous pouvons communiquer
notre position à la Commission par le biais du
Comité 133.
01.02 Minister Marc Verwilghen (Nederlands): De
Europese Unie en Mercosur zijn er op 20 oktober
niet in geslaagd om de onderhandelingen omtrent
een vrijhandelsakkoord succesvol af te ronden. Er
komt dit jaar nog een nieuwe
onderhandelingsronde. De onderhandelingen
worden gevoerd door de Europese Commissie met
een mandaat van de Europese Raad. België is dus
geen rechtstreeks onderhandelaar. Wel kunnen we
ons standpunt duidelijk maken aan de Commissie
maken via Comité 133.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 387
2
Les propositions européennes émises en mai et en
septembre offraient au Mercosur un quota
d'importation de 75.000 tonnes moyennant des
droits à l'importation de 49,7 euros par tonne. Etant
donné qu'il n'y avait pas d'accord au 31 octobre,
toute offre expirait automatiquement.
La Belgique manifeste une grande circonspection
au sein du Comité 133 et entend indiquer ainsi que
les secteurs bovin et avicole constituent des
secteurs vulnérables.
In de Europese voorstellen van mei en september
bood men Mercusor een invoerquotum van 75.000
ton aan tegen een invoerrecht van 49,7 euro per
ton. Aangezien er op 31 oktober geen akkoord was,
verviel automatisch elk aanbod.
België stelt zich zeer voorzichtig op binnen het
Comité 133 en wil daarmee het signaal geven dat
de sectoren van rund- en pluimvee zeer gevoelig
zijn.
01.03 Nathalie Muylle (CD&V): Cette vigilance me
rassure quelque peu. Des négociations portant sur
le bio-éthanol débuteront bientôt : dans ce dossier
aussi, les intérêts de l'agriculture européenne, de
l'industrie et de l'environnement sont importants.
01.03 Nathalie Muylle (CD&V): Die
waakzaamheid stelt me min of meer gerust.
Binnenkort starten er onderhandelingen over bio-
ethanol: ook in dat dossier zijn de belangen van de
Europese landbouw, industrie en het milieu groot.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
14h.17.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 14.17 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE