CRABV 51 COM 383
CRABV 51 COM 383
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mardi dinsdag
09-11-2004 09-11-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. François Bellot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
programmation de la construction du nouveau
palais de justice de Dinant" (n° 4203)
1
Vraag van de heer François Bellot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
programmatie van de bouw van het nieuw
justitiepaleis van Dinant" (nr. 4203)
1
Orateurs:
François Bellot, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
François Bellot, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
déclaration de nationalité" (n° 4134)
2
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
nationaliteitsverklaring" (nr. 4134)
2
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Dirk Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la reprise de
membres condamnés de bandes criminelles
itinérantes d'Europe de l'Est par des pays tiers"
(n° 4218)
3
Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
terugname door derde landen van veroordeelde
leden van Oost-Europese rondtrekkende
misdaadbendes" (nr. 4218)
3
Orateurs: Dirk Claes, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Dirk Claes, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
réforme du droit de la jeunesse" (n° 4249)
4
Vraag van de heer Claude Marinower aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
hervorming van het jeugdrecht" (nr. 4249)
4
Orateurs: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Claude Marinower, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Nahima Lanjri à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'absence d'une loi relative aux marchands de
sommeil" (n° 4206)
5
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
afwezigheid van een wet op de huisjesmelkerij"
(nr. 4206)
5
Orateurs: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Nahima Lanjri, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Eric Libert à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
traitements des magistrats" (n° 4225)
6
Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de wedden
van de magistraten" (nr. 4225)
6
Orateurs: Eric Libert, Laurette Onkelinx,
vice-première ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Eric Libert, Laurette Onkelinx,
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'état de
délabrement permanent de certains locaux du
Palais de Justice de Bruxelles" (n° 4231)
6
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
voortdurende staat van verkommering van
sommige lokalen van het justitiepaleis te Brussel"
(nr. 4231)
6
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Zoé Genot à la vice-première
ministre et ministre de la Justice Laurette Onkelinx
sur "le nombre de classements sans suite des
plaintes portées contre ou émanant des forces de
l'ordre" (n° 4262)
7
Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie Laurette Onkelinx
over "het aantal sepots inzake klachten tegen of
uitgaande van de ordediensten" (nr. 4262)
7
Orateurs: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
Sprekers: Zoé Genot, Laurette Onkelinx,
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
ii
vice-première ministre et ministre de la Justice
vice-eerste minister en minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le manque
d'effectifs au SPF Justice" (n° 4263)
8
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
onderbezetting bij de FOD Justitie" (nr. 4263)
8
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
mise en oeuvre du projet Phénix au niveau des
tribunaux de police" (n° 4199)
9
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
implementatie van het Phenix-project op de
politierechtbanken" (nr. 4199)
9
Orateurs:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Martine Taelman, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
situation déplorable à la prison de Verviers"
(n° 4217)
10
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
erbarmelijke toestand in de gevangenis van
Verviers" (nr. 4217)
10
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Filip De Man au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le manque criant de
policiers spécialisés dans la chasse aux
terroristes" (n° 4238)
11
- de heer Filip De Man aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
dramatisch tekort aan Belgische terroristenjagers"
(nr. 4238)
11
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la confusion faite entre
la politique et la religion par les membres de
l'Exécutif des musulmans" (n° 4274)
11
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
vermenging van politiek en religie door leden van
de moslimexecutieve" (nr. 4274)
11
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la lutte menée par nos
services de sécurité contre le terrorisme
islamique" (n° 4275)
11
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
bestrijding van het moslimterrorisme door onze
veiligheidsdiensten" (nr. 4275)
11
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le recours en annulation
de la loi portant création d'une Commission
chargée du renouvellement des organes du culte
musulman et l'avancement des travaux de ladite
Commission" (n° 4277)
11
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "het beroep tot
vernietiging van de wet tot oprichting van een
Commissie belast met de hernieuwing van de
organen van de islamitische eredienst en de stand
van zaken inzake de werkzaamheden van deze
Commissie" (nr. 4277)
11
- M. Marinower à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la lutte contre
l'intégrisme et l'extrémisme musulman" (n° 4286)
11
- de heer Marinower aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de strijd tegen
fundamentalisme en moslimextremisme"
(nr. 4286)
11
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "son attitude à l'égard
des propositions formulées par le ministre de
l'Intérieur à l'occasion de l'attentat commis aux
Pays-Bas" (n° 4295)
11
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "haar
houding ten opzichte van de voorstellen van de
collega van Binnenlandse Zaken naar aanleiding
van de moordaanslag in Nederland" (nr. 4295)
11
- M. Eric Massin à la vice-première ministre et
11
- de heer Eric Massin aan de vice-eerste minister
11
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
iii
ministre de la Justice sur "les mesures dans le
cadre de la lutte antiterroriste" (n° 4296)
en minister van Justitie over "de maatregelen in
het kader van de strijd tegen het terrorisme"
(nr. 4296)
Orateurs: Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice, Filip De
Man, Bart Laeremans, Zoé Genot, Claude
Marinower, Tony Van Parys, Eric Massin
Sprekers: Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie, Filip De Man,
Bart Laeremans, Zoé Genot, Claude
Marinower, Tony Van Parys, Eric Massin
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MARDI
09
NOVEMBRE
2004
Matin
______
van
DINSDAG
09
NOVEMBER
2004
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.22 par M.
Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 10.22 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de M. François Bellot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
programmation de la construction du nouveau
palais de justice de Dinant" (n° 4203)
01 Vraag van de heer François Bellot aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de programmatie van de bouw van het nieuw
justitiepaleis van Dinant" (nr. 4203)
01.01 François Bellot (MR): Une simple visite du
palais de justice de Dinant montre combien les
conditions de travail y sont pénibles.
Par ailleurs, à titre d'exemple, la salle d'audience
du tribunal de police ­ situé dans une ancienne
habitation ­ est installée dans une salle à manger
ou un salon de cette demeure.
Cela fait trois ans que la perspective de la
construction d'un palais de justice à Dinant se
précise mais ce projet semble ne plus être
d'actualité. Initialement, il était prévu une double
implantation, à savoir la modernisation du palais de
justice existant et la construction d'une annexe sur
le site de Bouvignes ; par après, la construction
d'un nouveau palais de justice intégrant l'ensemble
des compétences a été envisagée à Bouvignes. Il
semble que les études relatives à ces projets
n'aient pas encore démarré.
Les palais de justice de la province de Namur sont
les plus vétustes du pays et n'ont pas bénéficié de
travaux d'adaptation ou de modernisation depuis
vingt ans.
Il semble que la commission du ministère de la
Justice en charge de la programmation des
bâtiments n'ait pas encore établi le plan des
besoins pour les palais de justice de Dinant et de
Namur. Ce plan a-t-il été transmis à votre
département ? S'il ne l'a pas été, comptez-vous en
rappeler la nécessité ?
Quelles démarches conviendrait-il d'entreprendre
afin de programmer la construction du nouveau
palais de justice à partir de 2006-2007 au plus tôt ?
01.01 François Bellot (MR): Wie het justitiepaleis
van Dinant bezoekt, stelt onmiddellijk vast hoe
moeilijk het er werken is.
Bij wijze van voorbeeld: de rechtszaal van de
politierechtbank, die in een voormalig woonhuis is
gevestigd, bevindt zich in de eet- of woonkamer
van dat huis.
De bouw van een justitiepaleis in Dinant wordt al
drie jaar aangekondigd, maar dat project is blijkbaar
niet langer actueel. Aanvankelijk werd aan twee
vestigingen gedacht: enerzijds zou het bestaande
justitiepaleis worden gemoderniseerd, anderzijds
zou op de site Bouvignes een bijgebouw worden
opgetrokken. Vervolgens werd het plan opgevat in
Bouvignes een justitiepaleis te bouwen, waar alle
bevoegdheden zouden worden gecentraliseerd. De
studies over die projecten zijn naar verluidt nog niet
begonnen.
De justitiepaleizen van de provincie Namen zijn de
meest verouderde van het land en werden de
voorbije twintig jaar niet meer aangepast of
gemoderniseerd.
Ook zou de commissie van het ministerie van
Justitie die voor de programmering van de
gebouwen verantwoordelijk is, voor de
justitiepaleizen van Dinant en Namen nog geen
behoefteplan hebben opgesteld. Werd dat plan aan
uw departement bezorgd? Zo niet, zal u erop wijzen
dat zulks noodzakelijk is?
Welke stappen moeten worden ondernomen om de
bouw van het nieuwe justitiepaleis te kunnen
programmeren vanaf 2006-2007, ten vroegste?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
2
01.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Suite au constat de la situation difficile vécue par
les autorités judiciaires en province de Namur, j'ai
entretenu avec mon collègue, M. Reynders,
responsable pour la Régie des bâtiments, une
correspondance qui a abouti à la tenue d'une
réunion fructueuse avec les intéressés, dès
novembre 2003.

Le programme relatif aux locaux du palais de
justice de Dinant a été approuvé par l'inspection
des Finances. La location sur le site de Bouvignes
a recueilli l'assentiment de tous les intervenants. La
régie des Bâtiments a reçu le certificat d'urbanisme
2 pour le projet de regroupement sur le site de
Bouvignes des services des Finances et de la
Justice.

J'ai présenté les dossiers de Namur et de Dinant
dans le plan pluriannuel des bâtiments Justice, lors
du conseil des ministres les 30 et 31 mars 2004. La
question doit être examinée au niveau des priorités
budgétaires qui pèsent sur la Régie des Bâtiments.


Les travaux débuteront avec le palais de justice de
Namur mais Dinant figure parmi les priorités.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Toen
ik vaststelde in welke moeilijke situatie de
gerechtelijke overheid in de provincie Namen zich
bevond, heb ik hierover gecorrespondeerd met mijn
collega de heer Reynders, die voor de Regie der
Gebouwen instaat. Het gevolg hiervan was dat er
reeds in november 2003 een vruchtbare
vergadering met de betrokkenen plaatsvond.

Het programma met betrekking tot de lokalen van
het justitiepaleis van Dinant werd door de Inspectie
van Financiën goedgekeurd. Alle betrokkenen zijn
het erover eens dat Bouvignes een geschikte plek
is. De Regie der Gebouwen ontving een
stedenbouwkundig attest 2 voor het project inzake
de hergroepering van de diensten van Financiën en
Justitie in Bouvignes.

Tijdens de Ministerraad van 30 en 31 maart 2004
heb ik de dossiers van Namen en Dinant in het
meerjarenplan voor de gerechtsgebouwen
opgenomen. Er zal moeten worden bekeken of zij
in de budgetplanning van de Regie der Gebouwen
passen.

Eerst zullen de werken aan het justitiepaleis van
Namen een aanvang nemen, daarna volgt Dinant.
01.03 François Bellot (MR): Quand vous parlez de
plan pluriannuel, comment se profile la perspective
temporelle?
01.03 François Bellot (MR): Wat is het tijdpad
voor uw meerjarenplan?
01.04 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
Toute une série de travaux vont pouvoir être
réalisés avec les crédits ordinaires de la Régie des
Bâtiments. Pour le surplus, on essaie de voir année
budgétaire par année budgétaire.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Met de
gewone kredieten van de Regie der Gebouwen
zullen heel wat werkzaamheden kunnen worden
uitgevoerd. Voor het overige proberen we per
begrotingsjaar te werken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
déclaration de nationalité" (n° 4134)
02 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de nationaliteitsverklaring" (nr. 4134)
02.01 Claude Marinower (VLD): Un étranger peut
acquérir la nationalité belge par le biais d'une
déclaration de nationalité, à la condition que sa
résidence principale soit établie en Belgique depuis
sept ans au moins et qu'au moment de la
déclaration de nationalité, rien ne s'oppose à un
établissement définitif.

Par un arrêt du 16 janvier 2004, la Cour de
cassation a annulé un arrêt de la cour d'appel de
Liège prévoyant que l'étranger doit être en
possession d'un titre de séjour valable pour
l'ensemble de la période de sept ans. La Cour de
02.01 Claude Marinower (VLD): Een vreemdeling
kan de Belgische nationaliteit verwerven door
middel van een nationaliteitsverklaring, op
voorwaarde dat hij of zij al ten minste zeven jaar
zijn of haar hoofdverblijfplaats in België heeft en dat
er op het tijdstip van de verklaring geen bezwaar is
tegen een definitieve vestiging.

In een arrest van 16 januari 2004 vernietigde het
Hof van Cassatie een arrest van het hof van beroep
van Luik waarin gesteld werd dat de vreemdeling
gedurende de integrale periode van zeven jaar over
een wettelijke verblijfsvergunning moet beschikken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
3
cassation en en effet estimé que l'arrêt de la cour
d'appel ajoute une condition supplémentaire aux
conditions fixées par la loi.
L'application concrète de cet arrêt constitue
toutefois une source de confusion dans les
arrondissements judiciaires et les services de
Population des villes et communes.

Quelles suites la ministre réservera-t-elle à l'arrêt
de la Cour de cassation ? Comment veillera-t-elle à
son application uniforme ?
Het Hof van Cassatie oordeelt dat deze eis een
bepaling aan de wet toevoegt.

De concrete toepassing van dit arrest zorgt echter
voor enige verwarring in de gerechtelijke
arrondissementen en bij de dienst Bevolking in de
steden en gemeenten.

Welk gevolg zal de minister aan het arrest van het
Hof van Cassatie geven? Hoe zal zij ervoor zorgen
dat het overal op dezelfde wijze wordt toegepast?
02.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
La solution prévue est l'insertion dans la loi-
programme, qui doit venir en dernière lecture mardi
prochain, d'une loi interprétative restaurant
l'interprétation antérieure à l'arrêt de la Cour de
Cassation - à savoir que les sept années de
résidence principale doivent se comprendre comme
sept années de résidence principale couvertes par
un séjour légal.
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In de
programmawet, die volgende dinsdag aan een
laatste lezing wordt onderworpen, wordt een
interpretatieve wet opgenomen die de interpretatie
van vóór het cassatiearrest herstelt, namelijk dat de
periode van zeven jaar gedurende welke men zijn
hoofdverblijfplaats in ons land moet hebben, een
periode van wettig verblijf moet zijn.
02.03 Claude Marinower (VLD): J'espère qu'une
solution interviendra dans les meilleurs délais.
02.03 Claude Marinower (VLD): Ik hoop dat er zo
snel mogelijk een oplossing komt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Dirk Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la reprise
de membres condamnés de bandes criminelles
itinérantes d'Europe de l'Est par des pays tiers"
(n° 4218)
03 Vraag van de heer Dirk Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
terugname door derde landen van veroordeelde
leden van Oost-Europese rondtrekkende
misdaadbendes" (nr. 4218)
03.01 Dirk Claes (CD&V): Notre pays aurait conclu
des accords bilatéraux avec certains pays d'Europe
de l'Est afin que les ressortissants de ces pays
purgent dans leur propre pays la peine résultant
d'une condamnation prononcée en Belgique pour
des délits commis dans notre pays.

Quels sont les pays signataires? Quand ces traités
peuvent-ils entrer en vigueur? De combien de
rapatriements s'agit-il par an?
03.01 Dirk Claes (CD&V): Ons land zou bilaterale
akkoorden hebben afgesloten met enkele Oost-
Europese landen teneinde hun onderdanen in hun
eigen land de straf te laten uitzitten waarvoor ze in
België werden veroordeeld wegens hier gepleegde
misdrijven.

Om welke landen gaat het? Wanneer kunnen die
verdragen in werking treden? Over hoeveel
repatriëringen gaat het jaarlijks?
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): La Convention européenne du 21
mars 1983 sur le transfèrement des personnes
condamnées règle cette matière. Cette convention
du Conseil de l'Europe peut aussi être ratifiée par
les Etats non membres qui sont invités à le faire.
Quasi tous les Etats d'Europe de l'Est sont parties
à la Convention, à l'exception de la Bosnie-
Herzégovine et la Fédération de Russie. Leurs
ressortissants peuvent donc demander à purger
leur peine dans leur pays. En 2004, on a enregistré
une demande de transfèrement vers l'Albanie, trois
vers la Bulgarie, deux vers la Roumanie et une vers
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het Europees Verdrag inzake de overbrenging van
gevonniste personen van 21 maart 1983 regelt
deze materie. Het is een verdrag van de Raad van
Europa dat ook door niet-lidstaten die daartoe
worden uitgenodigd, kan worden geratificeerd.
Haast alle Oost-Europese staten, Bosnië-
Herzegovina en de Russische Federatie
uitgezonderd, zijn partij. Hun onderdanen kunnen
dus een verzoek indienen om hun straf in eigen
land uit te zitten. In 2004 was er één aanvraag tot
overbrenging naar Albanië, drie naar Bulgarije,
twee naar Roemenië en één naar Slovenië.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
4
la Slovénie.

Le gouvernement adoptera dans les semaines à
venir un projet de loi portant assentiment au
protocole additionnel à cette convention qui modifie
la procédure: à l'avenir, la procédure pourra être
engagée non plus seulement par le détenu, mais
aussi par les autorités, et l'accord du détenu ne
conditionnera plus son transfèrement.

In de komende weken zal de regering een
wetsontwerp goedkeuren houdende instemming
met het aanvullend protocol bij dit verdrag dat de
procedure aanpast: in de toekomst zal niet alleen
de gedetineerde maar ook de overheid de
procedure kunnen starten en zal het akkoord van
de gedetineerde geen voorwaarde meer zijn voor
zijn overbrenging.
03.03 Dirk Claes (CD&V): Trop peu d'étrangers
purgent leur peine dans leur propre pays. Le fait
que l'accord du détenu soit requis constitue sans
doute un obstacle important. J'insiste dès lors pour
qu'il soit fait diligence.
03.03 Dirk Claes (CD&V): Te weinig
vreemdelingen zitten hun straf uit in eigen land. Dat
het akkoord van de gedetineerde is vereist, vormt
wellicht een grote belemmering. Ik dring dan ook
aan op spoed.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Claude Marinower à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
réforme du droit de la jeunesse" (n° 4249)
04 Vraag van de heer Claude Marinower aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de hervorming van het jeugdrecht" (nr. 4249)
04.01 Claude Marinower (VLD): Dans le
communiqué de presse concernant l'adoption de
l'avant-projet de loi réformant le droit de la
jeunesse, une concertation avec les Communautés,
qui auraient communiqué leurs remarques à la
ministre, a été évoquée. La ministre flamande Mme
Vervotte refuse toutefois de collaborer à un accord
de coopération parce qu'il n'est pas satisfait aux
exigences flamandes dont le projet ne tient pas,
selon elle, suffisamment compte.


Quel est le point de vue de la ministre ? Quelles
remarques les autorités flamandes ont-elles
formulées et dans quelle mesure en a-t-il été tenu
compte
? Une concertation sera-t-elle encore
organisée avec le gouvernement flamand ?
04.01 Claude Marinower (VLD): In het persbericht
over het goedgekeurde voorontwerp van wet over
de hervorming van het jeugdrecht wordt gewag
gemaakt van een overleg met de
Gemeenschappen, die hun bemerkingen zouden
hebben meegedeeld aan de minister. Vlaams
minister Vervotte weigert echter haar medewerking
aan een samenwerkingsakkoord wanneer niet
wordt tegemoetgekomen aan Vlaamse
verzuchtingen waarmee het ontwerp naar haar
zeggen onvoldoende rekening houdt.

Wat is het standpunt van de minister? Wat waren
die Vlaamse bemerkingen en in hoeverre werd er
rekening mee gehouden? Komt er nog overleg met
de Vlaamse regering?
04.02 Laurette Onkelinx, ministre: (en
néerlandais): Le 26 octobre, j'ai mené avec les
ministres communautaires compétents une
concertation axée sur le dialogue et pas
nécessairement sur la conclusion d'un accord. La
ministre Vervotte n'a posé aucune question sur la
procédure suivie mais bien sur quelques éléments
de contenu. Ceux-ci feront l'objet d'un large débat
parlementaire. J'escompte que le Parlement trouve
un compromis.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands): Ik
heb op 26 oktober overleg gevoerd met de
bevoegde gemeenschapsministers. Dat overleg
was gericht op dialoog, niet noodzakelijk op een
akkoord. Minister Vervotte stelt geen vragen bij de
gevolgde procedure, wel bij enkele inhoudelijke
elementen. Die zullen het voorwerp vormen van
een ruim parlementair debat. Ik vertrouw erop dat
het Parlement tot een compromis zal komen.
La communauté flamande demande des réponses
différenciées face à la délinquance de tous les
mineurs et pas seulement à la délinquance juvénile
dans ses aspects les plus graves. Mon projet de
réforme répond à cette préoccupation. Par ailleurs,
la Flandre demande une approche sui generis du
De Vlaamse Gemeenschap vraagt
gedifferentieerde antwoorden op de delinquentie
van alle minderjarigen en niet alleen de zwaarste
jeugddelinquentie. Mijn ontwerp biedt die. Verder
vraagt Vlaanderen een sui generis-benadering van
het jeugdrecht in plaats van een exclusief
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
5
droit de la jeunesse plutôt que des mesures
protectrices de la société. Le projet est
essentiellement axé sur la médiation et la
réhabilitation mais prévoit le dessaisissement
comme ultime recours. Il offre par ailleurs de
nombreuses garanties juridiques aux jeunes. La
Communauté flamande demande une base légale
pour les mesures constructives qu'elle a subsidiées
en matière de délinquance juvénile. La médiation et
la concertation axée sur la réhabilitation occupent
une place centrale dans mon projet. Enfin, il se
pose la question de l'homogénéisation des
compétences. Les Communautés seront libres de
déterminer elles-mêmes quels services seront
chargés de la mise en oeuvre des mesures
proposées.

Lors de la réunion du 26 octobre, j'ai proposé de
lancer immédiatement la concertation pour que les
Communautés puissent s'exprimer une fois encore.
beschermende reflex. Het ontwerp is in de eerste
plaats gericht op bemiddeling en herstel maar
voorziet in de uithandengeving als ultimum
remedium. Verder biedt het ontwerp veel
rechtswaarborgen voor de jongere. De Vlaamse
Gemeenschap vraagt om een wettelijke grondslag
voor de door haar gesubsidieerde constructieve
reacties op jeugddelinquentie. Bemiddeling en
herstelgericht groepsoverleg staan centraal in mijn
ontwerp. Ten slotte is er de vraag naar homogene
bevoegdheden. De Gemeenschappen krijgen alle
ruimte om zelf te bepalen welke diensten zullen
instaan voor de uitvoering van de voorgestelde
maatregelen.



Tijdens de bijeenkomst van 26 oktober heb ik
voorgesteld om het overleg meteen op te starten
en de Gemeenschappen zo opnieuw aan het woord
te laten.
04.03 Claude Marinower (VLD): Un calendrier
concret a-t-il déjà été fixé ?
04.03 Claude Marinower (VLD): Is er al een
concrete timing?
04.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je n'ai pas encore reçu de textes.
04.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
nog geen teksten gezien.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Nahima Lanjri à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'absence d'une loi relative aux marchands de
sommeil" (n° 4206)
05 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de afwezigheid van een wet op de
huisjesmelkerij" (nr. 4206)
05.01 Nahima Lanjri (CD&V): Dans le cadre de la
législation actuelle, les marchands de sommeil
peuvent uniquement être sanctionnés par le biais
de la loi sur les étrangers. Etant donné que leurs
pratiques ne constituent pas vraiment un délit, peu
de faits signalés au parquet entraînent une
condamnation. Les Belges qui sont victimes des
marchands de sommeil sont toujours abandonnés
à leur sort.

Quelles mesures la ministre prendra-t-elle pour
s'attaquer au problème? Elaborera-t-on une loi
interdisant les pratiques des marchands de
sommeil? Quels sont actuellement les recours pour
les Belges qui sont victimes des pratiques des
marchands de sommeil?
05.01 Nahima Lanjri (CD&V): Huisjesmelkerij kan
in de huidige wetgeving alleen worden aangepakt
via de vreemdelingenwet. Omdat het geen misdrijf
op zich is, leiden weinig zaken die aan het parket
worden gesignaleerd tot een veroordeling. Belgen
die het slachtoffer worden van huisjesmelkerij,
staan hoe dan ook in de kou.



Welke maatregelen zal de minister nemen om dit
probleem aan te pakken? Wordt er werk gemaakt
van een wet die huisjesmelkerij verbiedt? Wat
kunnen Belgen die het slachtoffer zijn van
huisjesmelkerij momenteel ondernemen?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): En effet, on ne peut actuellement
sanctionner directement les marchands de sommeil
que par le biais de la loi sur les étrangers. On pallie
souvent cette lacune de la loi en faisant application
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De rechtstreekse bestraffing van huisjesmelkerij is
voorlopig inderdaad alleen mogelijk via de
vreemdelingenwet. De lacune in de wet wordt
momenteel vaak omzeild door de toepassing van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
6
d'une disposition des codes du logement flamand
et wallon. Le loueur est punissable s'il ne dispose
pas, respectivement, d'une attestation de
conformité ou d'une autorisation de louer.

Nous mettons actuellement la dernière main à un
projet de loi rendant punissable le fait d'exploiter la
vulnérabilité d'autrui en louant, en vendant ou en
mettant à disposition un bien immobilier en vue
d'en tirer un profit anormal. La victime peut être
belge aussi bien qu'étrangère.
een bepaling uit de Vlaamse en de Waalse
Huisvestingcode. De verhuurder is strafbaar als hij
niet beschikt over respectievelijk een
conformiteitsattest of een huurtoelating.

Momenteel wordt de laatste hand gelegd aan een
wetsontwerp dat misbruik maken van andermans
kwetsbaarheid door een onroerend goed te
verhuren, te verkopen of ter beschikking te stellen
met het oog op een abnormaal profijt, apart
strafbaar maakt. Het slachtoffer kan zowel een Belg
als een vreemdeling zijn.
05.03 Nahima Lanjri (CD&V): Je suis ravie que
l'activité de marchand de sommeil constitue
désormais un délit en tant que tel. Je me réjouis de
voir le projet de loi.
05.03 Nahima Lanjri (CD&V): Het is goed dat
huisjesmelkerij een autonoom misdrijf wordt. Ik kijk
uit naar het ontwerp.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Eric Libert à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les
traitements des magistrats" (n° 4225)
06 Vraag van de heer Eric Libert aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
wedden van de magistraten" (nr. 4225)
06.01 Eric Libert (MR): La Cour d'arbitrage a
déclaré inconstitutionnel le système de calcul de
l'ancienneté des magistrats ayant exercé
auparavant la profession d'avocat, dans la mesure
où les quatre premières années d'inscription au
barreau ne sont pas prises en compte.

Comment comptez-vous régulariser cette situation?
Les magistrats concernés vont-ils récupérer
l'arriéré de rémunération qui leur est dû ? Si oui,
quand
06.01 Eric Libert (MR): Volgens het Arbitragehof
is het systeem om de anciënniteit te berekenen van
magistraten die eerst het beroep van advocaat
hebben uitgeoefend ongrondwettelijk omdat de
eerste vier jaar van hun inschrijving bij de balie niet
in aanmerking worden genomen.

Hoe wil u deze situatie in orde brengen? Zullen de
betrokken magistraten het hen verschuldigde
achterstallige loon nog krijgen? Zo ja, wanneer?
06.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En réponse à une question identique de votre
collègue Miguel Chevalier, j'avais déjà signalé ma
volonté de me conformer à l'arrêt rendu par la Cour
d'arbitrage. Des instructions ont été données à mon
administration, les magistrats invités à faire valoir
leurs droits et les moyens budgétaires dégagés.
Enfin, le Code judiciaire sera adapté par le biais de
la prochaine loi-programme.
06.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In
antwoord op een identieke vraag van uw collega
Miguel Chevalier, had ik er al op gewezen dat ik mij
wil conformeren aan het arrest van het
Arbitragehof. Mijn administratie heeft ter zake
instructies gekregen, de magistraten werden
verzocht hun rechten te doen gelden en de nodige
begrotingskredieten werden vrijgemaakt. Ten slotte
zal in de volgende programmawet een bepaling tot
aanpassing van het Gerechtelijk Wetboek worden
opgenomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'état de délabrement permanent de certains
locaux du Palais de Justice de Bruxelles"
(n° 4231)
07 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de voortdurende staat van verkommering van
sommige lokalen van het justitiepaleis te
Brussel" (nr. 4231)
07.01 Tony Van Parys (CD&V): Le tribunal de 07.01 Tony Van Parys (CD&V): De rechtbank van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
7
commerce a déménagé depuis octobre 2002. De
ce fait, des locaux ont été libérés et sont restés
jusqu'à présent à l'abandon. Alors que le greffe de
la Cour de cassation attend impatiemment un lieu
d'hébergement, aucune date de début de travaux
n'a encore été fixée. Quand sera-ce chose faite ?
koophandel is sinds half oktober 2002 verhuisd.
Daardoor kwamen lokalen vrij, die sindsdien
onaangeroerd zijn blijven staan. Nochtans wacht de
griffie van het Hof van Cassatie vol ongeduld op
een vestiging. Toch is er zelfs nog geen
aanvangsdatum voor de werken bepaald. Wanneer
zal dat gebeuren?
07.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Certains locaux du Palais de
Justicede Bruxelles doivent être rafraîchis
d'urgence. Cependant, les budgets de cette année
ne le permettent pas. Début 2005, les dossiers en
attente seront placés sur une liste de priorités. Je
vais demander instamment à M. Reynders de clore
le dossier du Palais de Justice de Bruxelles à la
Régie des Bâtiments.
07.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Bepaalde lokalen van het Brusselse Justitiepaleis
moeten dringend worden opgefrist. Binnen de
budgetten van dit jaar is daar echter geen ruimte
voor. Begin 2005 zullen de wachtende dossiers op
een prioriteitenlijst worden geplaatst. Ik zal er bij
collega Reynders op aandringen dat hij het dossier
over het Brusselse Justitiepaleis bij de Regie der
Gebouwen afwerkt.
07.03 Tony Van Parys (CD&V):Voilà une réponse
particulièrement décevante. Les locaux sont vides
depuis des années. Pour l'heure, aucune
perspective concrète n'a encore été avancée pour
changer la situation.
07.03 Tony Van Parys (CD&V): Dit is een
bijzonder teleurstellend antwoord. De lokalen staan
al jaren leeg. Vandaag is er nog steeds geen
concreet perspectief dat dat zal veranderen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Zoé Genot à la vice-
première ministre et ministre de la Justice
Laurette Onkelinx sur "le nombre de classements
sans suite des plaintes portées contre ou
émanant des forces de l'ordre" (n° 4262)
08 Vraag van mevrouw Zoé Genot aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie Laurette
Onkelinx over "het aantal sepots inzake klachten
tegen of uitgaande van de ordediensten"
(nr. 4262)
08.01 Zoé Genot (ECOLO): J'ai été informée à
plusieurs reprises de classements sans suite de
plaintes portées contre les forces de l'ordre alors
que les parties plaignantes avaient fait état de
mauvais traitements avec certificat médical à
l'appui. Combien de plaintes ont-elles été portées
contre les forces de l'ordre pour coups et blessures
depuis janvier 2002, combien ont-elles été classées
sans suite et pour quels motifs ? Les parquets ont-
ils reçu des directives particulières sur les
procédures à suivre en cas de plaintes déposées
contre les forces de l'ordre? Dans l'affirmative, que
prévoient-elles ?

La semaine passée a eu lieu un procès pour des
faits d'insultes à agents dans l'exercice de leur
fonction survenus devant les juridictions. J'ai été
assez étonnée de voir un juge mobilisé pendant
une heure avec un gros dossier contre un
organisateur de manifestation qui aurait traité
quelqu'un de "flic". Combien de plaintes émanant
des forces de l'ordre ont-elles été déposées pour
insultes, rébellion ou coups et blessures à
l'occasion de manifestations, depuis janvier 2002?
Combien ont-elles été classées sans suite et pour
08.01 Zoé Genot (ECOLO): Men heeft mij
herhaaldelijk geattendeerd op het feit dat een klacht
tegen de politie geseponeerd werd, hoewel de
aanklager mishandeld was geweest en dat ook kon
staven met een medisch attest. Hoeveel klachten
werden er sinds januari 2002 tegen de
politiediensten ingediend wegens slagen en
verwondingen? Hoeveel klachten werden er
geseponeerd, en op welke gronden? Hebben de
parketten specifieke richtlijnen gekregen met
betrekking tot de te volgen procedures voor
klachten tegen politieagenten? Zo ja, wat staat er in
die richtlijnen?


Vorige week kwam er een zaak voor de rechter
wegens belediging van agenten tijdens de
uitoefening van hun ambt in de rechtszaal. Tot mijn
niet geringe verwondering diende een rechter zich
een vol uur lang te buigen over een lijvig dossier
tegen de organisator van een manifestatie die
iemand voor "flik" uitgemaakt had. Hoeveel
klachten werden er sinds januari 2002 door de
politiediensten ingediend wegens belediging,
weerspannigheid of slagen en verwondingen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
8
quels motifs? Les parquets reçoivent-ils des
directives à cet égard?
tijdens manifestaties? Hoeveel van die klachten
werden er geseponeerd, en op welke gronden?
Hebben de parketten hierover richtlijnen
ontvangen?
08.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Vous obtiendriez davantage de renseignements en
demandant à mon collègue de l'Intérieur ce qui se
passe au Comité P.

L'informatique dans les différents parquets ne
permet pas de chiffrer les plaintes déposées pour
coups et blessures contre les services d'ordre, ni
de déterminer combien de ces plaintes ont été
classées sans suite et pour quelle raison. Il en va
de même pour les plaintes des services d'ordre
contre les tiers.

En ce qui concerne les plaintes pour coups et
blessures et rébellion, il n'existe un enregistrement
que pour les coups et blessures et les rébellions
commis à l'égard d'autorités en général et de
personnes en leur qualité publique, notion qui va
dès lors bien au-delà des services de police.


Il n'existe pas d'instructions particulières en ce qui
concerne le traitement des plaintes provenant des
services de police ou déposées contre eux.
08.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): U zal
hierover meer vernemen als u mijn collega van
Binnenlandse Zaken over de werkzaamheden van
het Comité P ondervraagt.

Met de informatica van de verschillende parketten
kan niet worden becijferd hoeveel klachten wegens
slagen en verwondingen tegen de ordediensten
werden ingediend, noch hoeveel van die klachten
werden geseponeerd of waarom dit gebeurde.
Hetzelfde geldt voor de klachten van de
ordediensten tegen derden.

Wat betreft de klachten wegens slagen en
verwondingen en wegens weerspannigheid,
worden enkel slagen en verwondingen en
weerspannigheid ten aanzien van het gezag in het
algemeen en van personen met een openbare
hoedanigheid geregistreerd. Die notie is natuurlijk
veel ruimer dan de politiediensten.

Er bestaan geen specifieke instructies voor de
behandeling van klachten die door of tegen de
politiediensten worden ingediend.
08.03 Zoé Genot (ECOLO): Je n'ai pas besoin du
ministre de l'Intérieur pour obtenir les données du
comité P. Mais, bien souvent, ils ne peuvent
travailler quand une procédure judiciaire est en
cours.

Je trouve qu'il serait intéressant qu'on puisse se
pencher sur la politique des parquets en cette
matière. Ce point pourrait être évoqué à l'occasion
d'une des réunions que vous organisez avec les
parquets. Nous pourrions alors avoir une vision
moins caricaturale.
08.03 Zoé Genot (ECOLO): Ik hoef me niet tot de
minister van Binnenlandse Zaken te richten om
inlichtingen over het Comité P te bekomen. Vaak
kan het Comité echter niet aan de slag gaan zolang
een gerechtelijk onderzoek loopt.

Het ware interessant het beleid van de parketten ter
zake te bestuderen. Dit punt zou tijdens één van uw
vergaderingen met de parketten aan bod kunnen
komen. Op die manier zouden we ons een minder
karikaturale visie kunnen vormen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
manque d'effectifs au SPF Justice" (n° 4263)
09 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de onderbezetting bij de FOD Justitie" (nr. 4263)
09.01 Tony Van Parys (CD&V): Je voudrais
rappeler la pénurie de personnel au SPF Justice.
Quelles fonctions ne sont actuellement pas
pourvues ? Comment le service est-il assuré ?
Quand compte-t-on pourvoir les postes vacants ?
Combien de personnes ont quitté le service depuis
le 1
er
janvier 2004 et pourquoi ?
09.01 Tony Van Parys (CD&V): Opnieuw wil ik de
aandacht vestigen op de onderbezetting bij de FOD
Justitie. Welke functies zijn momenteel niet
ingevuld? Hoe wordt de dienst verzekerd?
Wanneer zullen de vacatures ingevuld worden?
Hoeveel personeelsleden hebben de dienst
verlaten sinds 1 januari 2004 en waarom?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
9
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Actuellement, 39 postes de niveau 1,
trois de niveau B et cinq de niveau C sont à
pourvoir. À quelques exceptions près, toutes les
procédures de sélection sont en cours ou sont
prévues. Le fonctionnement du service n'est donc
pas menacé.

En 2004, plus de 400 candidatures pour le niveau
C ont été examinées et 137 personnes ont été
désignées. Plus de 100 juristes néerlandophones
ont été sélectionnés et 41 mutations internes ont
été opérées. 91 personnes ont quitté le SPF Justice
pour cause de mise à la retraite, de retraite pour
raison médicale, de décès, de mutation vers un
autre département, pour occuper un autre emploi
correspondant mieux à leur diplôme ou parce que
leur contrat à durée déterminée avait pris fin. Une
frange importante a cherché un emploi mieux
rémunéré à la commission de la vie privée, au
Conseil supérieur de la Justice ­ 20% de traitement
en plus pour moins de travail ­ et auprès
d'organisations internationales. Par ailleurs, des
membres du personnel d'autres départements ont
également été mutés vers le SPF Justice.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Momenteel zijn er 39 posten van niveau 1 niet
ingevuld, drie posten van niveau B en vijf van
niveau C. Op enkele uitzonderingen na zijn alle
selectieprocedures bezig of gepland. De werking
van de dienst wordt dus niet bedreigd.

In 2004 werden er meer dan 400 kandidaturen voor
niveau C onderzocht en werden 137 personen
benoemd. Er werden ook meer dan 100
Nederlandstalige juristen geselecteerd. Ook
gebeurden er 41 interne mutaties. Eenennegentig
personen hebben de FOD Justitie verlaten omwille
van pensionering, medisch pensioen, overlijden,
mutatie naar een ander departement, een nieuwe
baan die beter overeenkwam met het diploma en
omwille van de beëindiging van een tijdelijk
contract. Een aanzienlijke groep ging op zoek naar
een beter salaris bij de commissie voor de Privacy,
de Hoge Raad voor de Justitie - 20 procent meer
loon voor minder werk - en internationale
organisaties. Anderzijds muteerden er ook
personeelsleden van andere departementen naar
de FOD Justitie.
09.03 Tony Van Parys (CD&V): J'espère que la
ministre comprendra qu'il faut apporter une solution
structurelle à un problème structurel tel que
l'existence d'un écart salarial de 20 %. Sinon, le
SPF Justice perdra tous ses bons juristes qui
partiront au Conseil supérieur de la justice.
09.03 Tony Van Parys (CD&V): Ik hoop dat de
minister inziet dat een structureel probleem, zoals
een loonverschil van 20 procent, structureel moet
worden opgelost. Anders zal de FOD Justitie al
haar goede juristen verliezen aan de Hoge Raad
voor de Justitie.
09.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le gouvernement ne peut concurrencer le
Parlement en la matière!
09.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): In
deze aangelegenheid moet de regering de duimen
leggen voor het Parlement!
09.05 Tony Van Parys (CD&V): Cependant, le
problème doit être résolu. Pouvez-vous me donner
le détail des fonctions vacantes?
09.05 Tony Van Parys (CD&V): Maar we moeten
wel een oplossing vinden voor het probleem. Kan u
me een gedetailleerd overzicht geven van de
openstaande betrekkingen?
09.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je dispose seulement du texte en français.
09.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
enkel een Franstalige versie van de tekst.
09.07 Tony Van Parys (CD&V): Il n'y a pas de
problème.
09.07 Tony Van Parys (CD&V): Geen enkel
probleem!
09.08 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
Le document reprend la répartition des postes non
pourvus, avec ce qui est prévu à cet égard.
09.08 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
document bevat een overzicht van de openstaande
betrekkingen met per betrekking de datum van de
indiensttreding.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Martine Taelman à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
10 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
10
mise en oeuvre du projet Phénix au niveau des
tribunaux de police" (n° 4199)
"de implementatie van het Phenix-project op de
politierechtbanken" (nr. 4199)
10.01 Martine Taelman (VLD): Les parquets et les
tribunaux de police de Tournai, d'Eupen et de
Turnhout préparent la mise en oeuvre du projet
Phénix dont le lancement est prévu en avril 2005.

Ce délai sera-t-il respecté
? Dispose-t-on du
matériel informatique nécessaire ? Quels moyens
humains supplémentaires seront-ils accordés ? Le
statut du personnel participant à ce projet pilote
sera-t-il adapté ?
10.01 Martine Taelman (VLD): Binnen de
parketten en politierechtbanken van Doornik,
Eupen en Turnhout wordt de opstart van het
Phenix-project voorbereid. De geplande startdatum
ligt in april 2005.

Zal deze deadline gehaald worden? Is de nodige
hardware beschikbaar? Wat voor bijkomende
menselijke middelen worden er toegekend? Wordt
het statuut van het personeel dat meewerkt aan dit
proefproject aangepast?
10.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Le projet Phénix démarrera au
printemps 2005. Les parquets et les tribunaux de
police disposeront du matériel informatique
nécessaire à la fin de ce mois au plus tard. En ce
qui concerne le réseau, celui-ci est fonctionnel à
Turnhout et devrait l'être avant la fin 2004 à Eupen
et à Tournai. Les bâtiments du SPF Justice et ceux
de l'ordre judiciaire seront connectés au nouveau
réseau au début de 2005 au plus tard. Pour le
moment, aucun personnel supplémentaire n'est
prévu, mais la DGOJ soumettra la question à
l'Inspection des Finances. Lorsque le projet aura
démarré, le statut des spécialistes concernés sera
adapté.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Het Phenix-project zal in de lente van 2005
opstarten. De nodige hardware zal ten laatste op
het einde van deze maand aanwezig zijn in de
parketten en politierechtbanken. Wat het netwerk
betreft is alles in orde voor Turnhout; Eupen en
Doornik volgen voor einde 2004. De gebouwen van
de FOD Justitie en die van de rechterlijke orde
zullen ten laatste begin 2005 op het nieuwe
netwerk worden aangesloten. Er wordt voorlopig
niet in bijkomend personeel voorzien, maar het
DGRO zal de vraag voorleggen aan de Inspectie
van Financiën. Wanneer het project opgestart is,
zal er een aangepast statuut komen voor de
betrokken specialisten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
situation déplorable à la prison de Verviers"
(n° 4217)
11 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de erbarmelijke toestand in de gevangenis van
Verviers" (nr. 4217)
11.01 Melchior Wathelet (cdH): Sur 170 emplois
d'agents pénitentiaires prévus pour la prison de
Verviers, seuls 153 sont occupés. En outre, le
système de sécurité vétuste et les conditions de
travail déplorables provoquent le ras-le-bol général.
Une grève a été déclarée le 25 octobre. Le nombre
des agents qui pourraient être engagés n'ayant pas
été communiqué, elle s'est poursuivie pendant un
certain temps.

Quelle est votre réaction par rapport à la situation à
la prison de Verviers? Quelles mesures comptez-
vous prendre pour remplir le cadre ? Pouvez-vous
offrir des garanties quant au maintien à leur poste
des agents supplémentaires qui seraient engagés?
Avez-vous des solutions pour améliorer les
conditions de travail liées à la vétusté du bâtiment
et à l'encadrement ?
11.01 Melchior Wathelet (cdH): De
personeelsformatie van de gevangenis van
Verviers telt 170 cipiers, maar er werken er maar
153. Het oubollig veiligheidssysteem en de
erbarmelijke arbeidsomstandigheden zijn de
spreekwoordelijke druppel. Op 25 oktober werd een
staking afgekondigd, die gedurende enige tijd werd
voortgezet, omdat niet werd meegedeeld hoeveel
beambten in dienst zouden kunnen komen.

Hoe reageert u op de toestand in de gevangenis
van Verviers? Welke maatregelen zal u nemen om
de personeelsformatie in te vullen? Kan u
verzekeren dat de bijkomende beambten die in
dienst zouden treden, ook zullen blijven? Hoe denkt
u de arbeidsomstandigheden, die zowel met de
verouderde staat van het gebouw als met de
personeelsbezetting te maken hebben, te
verbeteren?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
11
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Remplir le cadre des établissements pénitentiaires
a toujours été ma priorité. Un appel à candidats a
été lancé en 2003 pour la région liégeoise. J'ai
décidé d'accélérer, dans la mesure du possible, la
procédure d'examen. Une première liste de 82
lauréats a été établie le 1
er
avril 2004. Des
engagements ont alors eu lieu. Le 20 octobre 2004,
152 nouveaux lauréats étaient désignés et mon
administration leur envoyait une invitation à
pourvoir à un poste.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Voor mij
was het invullen van de personeelsformatie van de
strafinrichtingen steeds een prioriteit. Voor de regio
Luik werd in 2003 een oproep tot de kandidaten
gericht. Ik besliste de examenprocedure zo snel
mogelijk af te ronden. Op 1 april 2004 werd een
eerste lijst van 82 geslaagde kandidaten opgesteld.
Er werden toen mensen in dienst genomen. Op 20
oktober 2004 werden 152 nieuwe geslaagde
kandidaten geselecteerd. Mijn administratie heeft
hun een betrekking voorgesteld.
Le 25 octobre, débutait une grève. Les lauréats
devaient avoir envoyé leur décision le 27. Le 29, la
liste des 17 nouveaux agents était établie par mon
administration et envoyée à la direction de la
prison, et le mouvement de grève a été interrompu.


Comme vous, je regrette le climat que provoque
une grève dans un établissement pénitentiaire et
ce, d'autant plus lorsque tout est mis en oeuvre
pour respecter les engagements pris.
Op 25 oktober brak er een staking uit. De
geslaagde kandidaten moesten hun beslissing
tegen 27 oktober meedelen. Op 29 oktober heeft
mijn administratie de lijst van de 17 nieuwe
beambten opgesteld en naar de gevangenisdirectie
gestuurd, waarna de staking werd opgeschort.

Net als u betreur ik het klimaat dat ontstaat ten
gevolge van een staking in een strafinrichting,
temeer wanneer alles in het werk wordt gesteld om
de aangegane verbintenissen na te komen.
11.03 Melchior Wathelet (cdH): La réponse
apportée aux gardiens est évidemment postérieure
au dépôt de la question.

Certains vont peut-être avoir le sentiment que la
grève a accéléré l'engagement des 17 personnes
supplémentaires. Il ne faudrait pas que ce type
d'agissements se produise dans d'autres prisons.
Les réponses apportées pour Verviers doivent
évidemment se matérialiser pour l'ensemble des
prisons, le plus rapidement possible.
11.03 Melchior Wathelet (cdH): De eisen van het
gevangenispersoneel werden intussen ingewilligd,
maar ik had mijn vraag al eerder gesteld.

Sommigen zullen misschien de indruk hebben dat
de staking de indienstneming van de 17
bijkomende personeelsleden heeft bespoedigd.
Men moet voorkomen dat men ook in andere
gevangenissen zijn toevlucht tot dergelijke
actiemiddelen zou nemen. De maatregelen die voor
Verviers werden genomen, moeten uiteraard zo
spoedig mogelijk tot alle gevangenissen worden
uitgebreid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de
- M. Filip De Man au vice-premier ministre et
ministre de l'Intérieur sur "le manque criant de
policiers spécialisés dans la chasse aux
terroristes" (n° 4238)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la confusion faite
entre la politique et la religion par les membres
de l'Exécutif des musulmans" (n° 4274)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la lutte menée par
nos services de sécurité contre le terrorisme
islamique" (n° 4275)
- Mme Zoé Genot à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "le recours en
annulation de la loi portant création d'une
12 Samengevoegde vragen van
- de heer Filip De Man aan de vice-eerste minister
en minister van Binnenlandse Zaken over "het
dramatisch tekort aan Belgische
terroristenjagers" (nr. 4238)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
vermenging van politiek en religie door leden van
de moslimexecutieve" (nr. 4274)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
bestrijding van het moslimterrorisme door onze
veiligheidsdiensten" (nr. 4275)
- mevrouw Zoé Genot aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "het beroep tot
vernietiging van de wet tot oprichting van een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
12
Commission chargée du renouvellement des
organes du culte musulman et l'avancement des
travaux de ladite Commission" (n° 4277)
- M. Marinower à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la lutte contre
l'intégrisme et l'extrémisme musulman" (n° 4286)
- M. Tony Van Parys à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "son attitude à l'égard
des propositions formulées par le ministre de
l'Intérieur à l'occasion de l'attentat commis aux
Pays-Bas" (n° 4295)
- M. Eric Massin à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les mesures dans le
cadre de la lutte antiterroriste" (n° 4296)
Commissie belast met de hernieuwing van de
organen van de islamitische eredienst en de
stand van zaken inzake de werkzaamheden van
deze Commissie" (nr. 4277)
- de heer Marinower aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de strijd tegen
fundamentalisme en moslimextremisme"
(nr. 4286)
- de heer Tony Van Parys aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "haar
houding ten opzichte van de voorstellen van de
collega van Binnenlandse Zaken naar aanleiding
van de moordaanslag in Nederland" (nr. 4295)
- de heer Eric Massin aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "de maatregelen in
het kader van de strijd tegen het terrorisme"
(nr. 4296)
12.01 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai préparé deux réponses ; l'une concerne le
terrorisme et l'autre l'exécutif.
12.01 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
twee antwoorden voorbereid: een over het
terrorisme en een over de uitvoerende macht.
Il n'y a pas de confusion en la matière.
Er bestaat daarover geen verwarring.
12.02 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Ma question
était adressée au ministre de l'Intérieur. Aussi suis-
je surpris qu'on m'ait renvoyé à la ministre de la
Justice. Ma question date de la semaine dernière
et, depuis que le ministre Patrick Dewael a
annoncé lundi un nouveau plan d'action
antiterroriste, elle est plus actuelle que jamais.
J'espère que cette fois-ci, on joindra le geste à la
parole.

Le ministre de l'Intérieur a évoqué des contrôles
très poussés et même des sanctions contre des
sites web, des radios, des imams et des asbl qui
adoptent des positions islamistes, recrutent des
jihadistes ou lèvent des fonds pour le jihad.
Toutefois, à en croire la presse, la ministre
Onkelinx serait en désaccord avec cette vision des
choses. Quelle est la position du gouvernement ?

Nous avons lu dans la presse que la cellule
antiterroriste manque de personnel et de moyens.
Quelle est la position de la ministre de la Justice ?
Est-elle disposée à user de son droit d'injonction
positive contre les imams qui prônent le terrorisme
dans leurs prêches ? Sur les trente mosquées
professant le jihad, combien ont été fermées depuis
que le comité P a publié son rapport annuel 2001 ?
Le plan d'action actuel du ministre Patrick Dewael
n'est-il pas, au fond, une copie du rapport annuel
2002 du même Comité ? La ministre étudiera-t-elle
la proposition du ministre Dewael visant à
supprimer la double nationalité ? Evaluera-t-elle la
loi d'acquisition rapide de la nationalité belge ?
12.02 Filip De Man (VLAAMS BLOK): Mijn vraag
was aan de minister van Binnenlandse Zaken
gericht. Tot mijn verbazing werd ik naar de minister
van Justitie doorverwezen. Mijn vraag dateert van
vorige week en won nog aan actualiteitswaarde
sinds de aankondiging maandag door minister
Dewael van een nieuw actieplan tegen het
terrorisme. Hopelijk blijft het dit keer niet bij
woorden.

Minister Dewael had het over vergaande controle
en zelfs over strafmaatregelen tegen websites,
radio's, imams en VZW's die extreme
islamstandpunten innemen en moslimstrijders of
fondsen werven voor de jihad. Volgens de pers
gaat minister Onkelinx daarmee echter niet
akkoord. Wat is het standpunt van de regering?


In de pers lazen wij dat er dat er te weinig mensen
en middelen beschikbaar zijn voor de antiterreurcel.
Wat is het standpunt van de minister van Justitie?
Is zij bereid haar injunctierecht te gebruiken tegen
imams die het terrorisme prediken? Hoeveel van de
dertig moskeeën die de jihad propageren werden
gesloten sinds het jaarrapport 2001 van het Comité
P? Is het huidig actieplan-Dewael eigenlijk een
kopie van het jaarrapport 2002 van dat Comité? Zal
het voorstel van minister Dewael om de dubbele
nationaliteit af te schaffen worden onderzocht? Zal
de snel-Belgwet worden geëvalueerd?

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
13
Prenez-vous au sérieux la mise en garde de M.
Audenaert, directeur judiciaire de la police fédérale
à Bruxelles, qui a déclaré qu'il était impossible de
lutter adéquatement contre le terrorisme islamiste
avec les moyens actuels ?

Wordt de waarschuwing van de heer Audenaert,
gerechtelijk directeur van de federale politie te
Brussel, dat het onmogelijk is met de huidige
middelen het moslimterrorisme adequaat aan te
pakken, ernstig genomen?
12.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Dans
une interview parue dans la presse écrite, Mme
Onkelinx a déclaré hier que les points de vue
adoptés par son collègue de l'Intérieur à propos de
la menace que constitue le terrorisme musulman ne
la réjouissaient guère. Cela ne m'étonne pas. A ses
yeux, les événements qui se sont produits
récemment aux Pays-Bas ne sont qu'un regrettable
incident. Sa priorité absolue reste l'orchestration de
l'assassinat politique de son principal opposant, le
Vlaams Blok. Pour la ministre de la Justice, les
intégristes musulmans sont en réalité des alliés
objectifs : elle les a aidés à obtenir un siège au sein
de l'Exécutif des Musulmans et, en échange, les
intégristes ont mené campagne pour le PS dans les
mosquées. De nombreux membres de l'Exécutif
des Musulmans se présentaient d'ailleurs sur des
listes francophones aux élections de juin et plus
particulièrement sur celles du PS. Les musulmans
représentent même plus de la moitié des élus du
PS au Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale !
Il s'agit là d'une ingérence intolérable de la religion
dans les affaires de l'Etat. Ces faits soulèvent
évidemment des questions au sujet de l'objectivité
de la ministre Onkelinx dans le combat contre la
menace que constitue le terrorisme musulman. La
ministre banalise les événements dramatiques qui
se sont produits aux Pays-Bas et ne voit pas à quel
point ce pays tremble sur ses fondements. Elle
reste sourde aux appels lancés par de nombreux
responsables politiques néerlandais qui exigent
que des mesures rigoureuses soient prises car ils
ne comprennent que trop bien qu'un très petit
groupe d'extrémistes a juré de combattre la société
néerlandaise par tous les moyens. Pour la première
fois depuis la Seconde Guerre Mondiale, certains
parlementaires et le bourgmestre d'Amsterdam
sont même contraints de se cacher.
12.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Minister
Onkelinx verklaarde gisteren in een
kranteninterview dat ze niet is opgezet met de
standpunten van haar collega van Binnenlandse
Zaken in verband met de dreiging van het
moslimterrorisme. Dat verbaast me niet. Wat in
Nederland gebeurd is, is voor haar niet meer dan
een spijtig voorval. Haar voornaamste prioriteit blijft
het orchestreren van de politieke moord op haar
grootse politieke tegenstander, met name het
Vlaams Blok. Voor de minister van Justitie zijn de
moslimfundamentalisten eigenlijk objectieve
bondgenoten: zij heeft hen aan een zitje in de
moslimexecutieve geholpen, in ruil daarvoor
hebben de fundamentalisten in de moskeeën
campagne gevoerd voor de PS. Heel wat leden van
de moslimexecutieve prijkten bij de verkiezingen
van juni trouwens op Franstalige lijsten, vooral dan
van de PS. Moslims maken zelfs meer dan de helft
uit van de PS-verkozenen in de Brusselse
Hoofdstedelijke Raad! Dit is toch een ontoelaatbare
vermenging van Kerk en Staat. Natuurlijk doet dit
vragen rijzen over de objectiviteit van minister
Onkelinx bij het bestrijden van de dreiging van het
moslimterrorisme. Ze banaliseert de ernstige
gebeurtenissen in Nederland en beseft nauwelijks
hoezeer dat land op zijn grondvesten davert. Zij is
doof voor de oproepen tot harde maatregelen van
tal van Nederlandse politici die maar al te goed
beseffen dat een klein groepje extremisten
gezworen heeft de Nederlandse maatschappij met
alle middelen te bestrijden. Voor het eerst sinds de
Tweede Wereldoorlog moeten bepaalde
parlementsleden en de Amsterdamse
burgemeester zelfs onderduiken.
Heureusement, les yeux de certains responsables
politiques belges se sont ouverts. En effet, Mme
Bousakla, sénatrice sp.a., plaide ouvertement pour
la suppression de l'Exécutif des musulmans parce
qu'il est dominé par des extrémistes et des
intégristes. Que pense la ministre du point de vue
de la sénatrice Bousakla ? Est-il exact que de
nombreux membres de l'Exécutif des musulmans
se sont portés candidat sur des listes francophones
lors des dernières élections ?

Le problème des responsables politiques menacés
Gelukkig gaan bij sommige politici in België de
ogen wel open. Zo pleit sp.a.-senator Bousakla
ronduit voor een afschaffing van de
moslimexecutieve, omdat die gedomineerd wordt
door extremisten en fundamentalisten. Wat vindt de
minister van de visie van senator Bousakla? Klopt
het dat heel wat leden van de moslimexecutieve bij
de laatste verkiezingen kandideerden op
Franstalige lijsten?


CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
14
ne se limite pas aux Pays-Bas. Il y a quelques
temps, la Ligue arabe européenne a publié sur son
site internet une liste noire de responsables
politiques qui devaient être éliminés. La sénatrice
Bousakla et le député flamand Dewinter ont, parmi
d'autres, déposé une plainte concernant des
menaces et des actes de violence concrets. Ils
dénoncent le laxisme du parquet d'Anvers lors du
traitement des dossiers. Ces dossiers seront-ils
relancés ?
Het probleem van de bedreiging van politici beperkt
zich niet tot Nederland. Op haar website
publiceerde de Arabisch Europese Liga een tijdje
geleden een hit list van politici die moesten
uitgeschakeld worden. Onder meer senator
Bousakla en Vlaams parlementslid Dewinter
hebben een klacht ingediend in verband met
dreigementen en effectieve gewelddaden. Zij
klagen de laksheid van het Antwerpse parket aan
bij de behandeling van deze dossiers. Zal er in
deze dossiers nieuw leven worden geblazen?
12.04 Zoé Genot (ECOLO): Je regrette que ma
question ait été jointe à celles d'élus racistes qui
font un amalgame entre l'organisation des cultes et
les problèmes terroristes.


Le président: Des membres de différents partis ont
posé des questions sur ces deux problématiques. Il
fallait trouver un moyen d'en discuter.

12.04 Zoé Genot (ECOLO): Ik betreur dat mijn
vraag werd gevoegd bij de vragen van racistische
verkozenen die de organisatie van de erediensten
op één hoop gooien met de problemen in verband
met terreurbestrijding.

De voorzitter: Leden van verschillende partijen
hebben over die twee probleemdossiers vragen
gesteld. We moesten een manier vinden om ze te
bespreken.
12.05 Zoé Genot (ECOLO): Par ailleurs, je n'ai
pas entendu le Vlaams Blok réagir suite aux
incendies de mosquées. Pour ma part, je suis
inquiète face à ces faits.

Avant les vacances, le Parlement a adopté une
proposition de loi visant à installer une commission
chargée d'organiser le renouvellement de l'exécutif
du culte musulman. A l'époque, nous nous
inquiétions déjà de cette ingérence. Or, un certain
nombre d'associations musulmanes ont décidé
d'introduire un recours en annulation. Quel est
votre position ?

Par ailleurs, le 23 septembre, vous avez publié un
arrêté établissant la liste des membres de la
commission chargée de l'organisation des élections
pour le renouvellement des organes du culte
musulman. Vous avez donc choisi les responsables
de ces futures élections.
12.05 Zoé Genot (ECOLO): Ik heb echter geen
reactie van het Vlaams Blok opgevangen over de
brandstichtingen in moskeeën. Ik maak me zorgen
over dergelijke feiten.

Voor de vakantie heeft het Parlement een
wetsvoorstel aangenomen tot oprichting van een
commissie die belast is met het organiseren van de
vernieuwing van de moslimexecutieve. Toen waren
we al bezorgd over die inmenging. Een aantal
mohammedaanse verenigingen hebben beslist een
beroep tot nietigverklaring in te dienen. Wat is uw
standpunt hieromtrent?

Op 23 september hebt u overigens een besluit
gepubliceerd met de lijst van de leden van de
commissie die belast is met het organiseren van de
verkiezingen voor de vernieuwing van de organen
van de mohammedaanse eredienst. U hebt de
personen die verantwoordelijk zijn voor die
toekomstige verkiezingen dus gekozen.
Combien de candidatures avez-vous reçu par
catégorie de membres ? Selon quels critères avez-
vous opéré la sélection ?

Cette commission, mise en place le 23 septembre,
doit maintenant fonctionner. Quel est son plan de
travail et comment va-t-elle évaluer des sujets
(quotas, screening, etc.) préalables aux élections ?
Quand ces élections se tiendront-elles ?
Hoeveel kandidaturen hebt u voor elke
ledencategorie ontvangen? Volgens welke criteria
hebt u een selectie doorgevoerd?

De commissie die op 23 september in het leven
werd geroepen, zou nu moeten werken. Wat is haar
werkschema en hoe zal zij onderwerpen (quota's,
screening, enz.) in het vooruitzicht van de
verkiezingen beoordelen? Wanneer zullen die
verkiezingen plaatsvinden?
12.06 Claude Marinower (VLD): Le problème du 12.06 Claude Marinower (VLD): De problematiek
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
15
fondamentalisme et de l'extrémisme musulman et
de la lutte contre ces phénomènes a déjà été
abordé à maintes reprises à la Chambre. Il doit être
clair qu'une intervention efficace de la police et de
la justice est plus importante que jamais. Il ne s'agit
bien sûr pas de s'en prendre à une communauté en
particulier, comme certains le font croire, mais bien
à une frange restreinte, peut-être pas négligeable,
d'extrémistes qui constituent un véritable danger
pour notre sécurité.

Notre pays n'en est pas à son coup d'essai en
matière de lutte contre le terrorisme. Le procès
Trabelsi en est l'illustration. Ceci prouve que la
menace est bien réelle. Une émission de la
télévision néerlandaise a présenté récemment des
images tournées à l'aide d'une caméra cachée
dans une mosquée extrémiste: le constat est tout
simplement terrifiant.
van het moslimfundamentalisme en -extremisme en
de bestrijding ervan is in de Kamer al geregeld aan
bod gekomen. Het moge duidelijk zijn dat een
efficiënt optreden van politie en justitie meer dan
ooit noodzakelijk is. Natuurlijk gaat het niet om het
bestrijden van een bepaalde gemeenschap, zoals
sommigen laten uitschijnen, maar wel van een
kleine - of misschien niet zo kleine - groep van
extremisten, die een effectief gevaar voor onze
veiligheid betekenen.

Ons land is niet aan zijn proefstuk inzake
terreurbestrijding. Getuige daarvan is het proces-
Trabelsi. Dit bewijst dat de dreiging wel degelijk
aanwezig is. Een Nederlands tv-programma
maakte onlangs beelden met een verborgen
camera in een extremistische moskee: de
resultaten waren ronduit angstaanjagend.
La pénurie de personnel a-t-elle eu des
répercussions sur les enquêtes judiciaires menées
dans le cadre d'actes de terrorisme ? Dans quelle
mesure ? Y a-t-il eu un impact sur l'enquête relative
au Centre islamique belge par exemple ? La
ministre a-t-elle renforcé les mesures de lutte
contre le fondamentalisme et l'extrémisme
musulman à la suite des événements
d'Amsterdam ? Où en est la lutte contre la diffusion
de propos fondamentalistes et extrémistes sur
internet ?
Had het personeelstekort gevolgen voor
gerechtelijke onderzoeken in het kader van het
terrorisme? Welke? Was er een effect op het
onderzoek naar het Centre islamique belge? Neemt
de minister extra maatregelen ter bestrijding van
het fundamentalisme en het moslimextremisme
naar aanleiding van de gebeurtenissen in
Amsterdam? Hoe ver staat ze in de strijd tegen het
verspreiden van fundamentalistische en
extremistische denkbeelden via het internet?
12.07 Tony Van Parys (CD&V): Le CD&V
préconise la cohabitation pacifique et le dialogue
avec la communauté musulmane.
Malheureusement, les limites sont parfois
dépassées et, dans ce cas, l'Etat de droit se doit
d'intervenir. Les limites ont été dépassées dans
notre pays. Le Comité I l'avait déjà signalé dans
son rapport annuel de 2002, indiquant qu'il n'était
pas convaincu que la Sûreté de l'Etat avait réussi à
sensibiliser les autorités politiques à la menace de
l'extrémisme islamique.



La réaction du Ministre Dewael est non seulement
tardive mais même presque ridicule : il a recopié la
note de 2002 plutôt que de l'avoir fait adapter en
temps voulu. Et encore est-il rappelé à l'ordre.


Quelles mesures a prises la Ministre de la Justice,
en tant que gardienne de l'Etat de droit, pour lutter
contre l'extrémisme islamique sous toutes ses
formes ?
12.07 Tony Van Parys (CD&V): CD&V staat het
bevorderen van een vreedzaam samenleven met
de moslimgemeenschap via dialoog voor. Helaas
worden er soms echter grenzen overschreden en in
dat geval moet er in een rechtstaat worden
opgetreden. In ons land werden grenzen
overschreden. Het Comité-I waarschuwde er al
voor in zijn jaarverslag van 2002 en concludeerde
dat het er niet van overtuigd was dat de
Staatsveiligheid erin geslaagd was om de politieke
overheden gevoelig te maken voor de dreiging van
het moslimextremisme.

De reactie van minister Dewael komt niet alleen
rijkelijk laat, ze is ook bijna ridicuul: hij heeft de nota
van 2002 overgeschreven in plaats van ze te
gepasten tijde te hebben doen toepassen. En dan
nog wordt hij teruggefloten.

Welke maatregelen neemt de minister van Justitie,
als behoedster van de rechtstaat, om het
moslimextremisme in al zijn uitingen te bestrijden?
12.08 Eric Massin (PS): Je me joins à différentes 12.08 Eric Massin (PS): Ik sluit mij bij
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
16
questions, mais ma position diffère de celle
exprimée par les collègues, après l'assassinat du
cinéaste néerlandais, des articles de presse et de
certaines propositions qui me paraissent
abracadabrantes, voire dangereuses pour le
dialogue entre communautés dans une société
tolérante, mais respectueuse de l'Etat de droit.



Il ne faut pas mélanger les notions. Etre musulman
ne signifie pas être terroriste. Intégrisme ne le
signifie pas non plus, et fondamentalisme n'égale
pas extrémisme. On accuse certains d'extrémisme,
mais jusqu'à preuve du contraire, il ne me semble
pas qu'il s'agisse de terroristes.
verscheidene van de gestelde vragen aan. Mijn
standpunt verschilt echter van de standpunten die
de collega's na de moord op de Nederlandse
filmmaker hebben vertolkt, en eveneens van de
persberichten en sommige voorstellen die me al te
gek lijken en zelfs een bedreiging kunnen vormen
voor de dialoog tussen de gemeenschappen in een
verdraagzame samenleving die de principes van de
rechtsstaat eerbiedigt.

Men mag geen begrippen met elkaar verwarren.
Niet elke moslim is een terrorist. Integrisme staat
niet gelijk met terrorisme en fundamentalisme staan
niet gelijk met extremisme. Sommigen worden van
extremisme beschuldigd. Zolang het tegendeel niet
is bewezen, zijn zij in mijn ogen echter geen
terroristen.
Je peux comprendre que l'intégrisme est une
"pierre dans le jardin" de l'intégration, mais je ne
pense pas qu'il faille en déduire qu'il est
automatiquement constitutif de menace. Il ne faut
pas stigmatiser les musulmans de Belgique.


Il y a des intégristes musulmans ­ comme il y en a
des chrétiens ou laïcs ­ ; cela qui ne signifie pas
automatiquement qu'il y ait infiltration ou menace.



Le terrorisme est un acte criminel, avec des
infractions commises, et qui demande des
réponses dans le cadre d'un Etat de droit. Il y a
peut-être des mesures à prendre, mais ne disons
pas que la menace, c'est le terrorisme ! Evitons cet
amalgame !

Je poserai trois questions. La quatrième a été
posée par Mme Genot : il ne faut pas faire
l'amalgame entre les membres de la commission
chargée de l'élection des organes du culte
musulman et le terrorisme.

Nous avons une loi sur les infractions terroristes du
19 décembre 2003. Considérez-vous qu'elle soit
suffisante ?
Ik kan er in komen dat het integrisme een serieuze
streep door de rekening is van de voorstanders van
integratie, maar ik vind niet dat we daar meteen
maar uit moeten opmaken dat het een bedreiging
vormt. We mogen de Belgische moslims niet
schandmerken.

Er zijn moslimfundamentalisten - maar je hebt net
zo goed christelijke of niet-confessionele
fundamentalisten. Daarom is er nog geen sprake
van infiltratie of bedreiging door
fundamentalistische elementen.

Terroristische aanslagen zijn misdaden. De daders
vergrijpen zich aan onze rechtsregels, en dat moet
bestraft worden in het kader van de rechtsstaat. Er
moet misschien opgetreden worden, maar je kan
bedreiging niet zomaar gelijkstellen met terrorisme!
Laten we die twee dingen niet op één hoop gooien.

Ik wil u drie vragen stellen. De vierde vraag heeft
mevrouw Genot al gesteld: men mag de leden van
de commissie die belast is met de organisatie van
verkiezingen van de organen van de islamitische
eredienst niet zomaar terroristen noemen.

We hebben de wet van 19 december 2003
betreffende terroristische misdrijven. Zijn die
wetsbepalingen toereikend?
Par ailleurs, après les récents événements aux
Pays-Bas, comptez-vous prendre de nouvelles
mesures et lesquelles ?

Enfin, qu'en est-il de la lutte contre le financement
du terrorisme ? Quelles sont les avancées dans ce
domaine et les perspectives pour le futur ? Le
projet transposant la décision-cadre sur le gel des
avoirs sera-t-il bientôt déposé au Parlement ?
Is u overigens in het licht van de recente
gebeurtenissen in Nederland van plan nieuwe
maatregelen te treffen, en zo ja, welke?

Tot slot, hoever staat het met de aanpak van de
financiering van het terrorisme? Wat heeft men op
dit vlak reeds bereikt en hoe zal de strijd in de
toekomst gevoerd worden? Zal het ontwerp tot
omzetting van het kaderbesluit ter bevriezing van
de tegoeden eerlang bij het Parlement ingediend
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
17

worden?
12.09 Laurette Onkelinx , ministre (en français) :
La plupart des questions visent les événements aux
Pays-Bas, avec l'assassinat de Théo van Gogh et
l'arrestation de musulmans radicaux. Je répondrai à
l'ensemble.

La problématique du terrorisme et de l'extrémisme
fait l'objet d'une attention particulière du
gouvernement et des autorités chargées de la
sécurité. Le terrorisme doit être traqué et j'y
consacre énormément d'énergie avec mon équipe
et avec les services concernés.

La lutte contre ces phénomènes impose une remise
en question constante des stratégies, vu l'évolution
de ces structures criminelles et de leur modus
operandi
. Dans cette matière, il faut évaluer
correctement la situation avant d'agir.


Comme plusieurs l'ont dit, je ne souhaite pas
d'amalgame et je ne veux pas qu'une communauté
soit assimilée à l'extrémisme. Les musulmans de
Belgique sont des citoyens dignes et respectueux
de notre Etat de droit. Les questions au sujet des
élections des organes représentatifs du culte
musulman n'ont donc aucun rapport avec celles
relatives à l'extrémisme et au terrorisme.
12.09 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Bijna
alle vragen handelen over de gebeurtenissen in
Nederland, de moord op Theo van Gogh en de
aanhouding van radicale moslims. Ik zal een
algemeen antwoord trachten te geven.

De regering en de instanties die belast zijn met de
veiligheid volgen de problematiek van het
terrorisme en het extremisme op de voet. Het
terrorisme moet de pas afgesneden worden. In die
taak steek ik samen met mijn medewerkers en de
betrokken diensten enorm veel energie.

Om deze verschijnselen te kunnen bestrijden
moeten we onze strategieën voortdurend bijstellen.
Deze misdaadorganisaties en hun methodes zijn
immers constant in beweging. In een dergelijke
context moeten we de situatie correct inschatten en
pas in tweede instantie ingrijpen.

Ik sluit me aan bij het standpunt van een aantal
sprekers. We mogen geen loze beschuldigingen
uiten en moeten beletten dat een bepaalde
gemeenschap het etiket van extremisme opgeplakt
krijgt. De Belgische moslims zijn waardige burgers
die de beginselen van onze rechtstaat huldigen. De
vragen over de verkiezing van de representatieve
organen van de islamitische eredienst staan dus
volledig los van deze over het extremisme en het
terrorisme.
(En néerlandais) Le parquet fédéral entretient
depuis plusieurs mois des contacts suivis avec la
justice néerlandaise afin d'échanger des
informations sur le terrorisme, et plus
particulièrement sur le fondamentalisme musulman,
ce qui a abouti à plusieurs arrestations et à une
extradition. En revanche, aucun lien n'a jusqu'à
présent pu être établi entre l'affaire Van Gogh et
notre pays.

La Sûreté de l'Etat participe, avec d'autres services
de renseignements étrangers, à différentes
opérations destinées à lutter contre le
fondamentalisme musulman. Ces actions n'ont
jusqu'à présent pas permis de détecter des
menaces sur le territoire belge.
(Nederlands) Het federaal parket en het
Nederlandse gerecht onderhouden al enkele
maanden voortdurend contacten over het
terrorisme en in het bijzonder over het
islamfundamentalisme, wat resulteerde in enkele
arrestaties en een uitlevering. Er werd nog geen
band vastgesteld tussen de affaire-Van Gogh en
ons land.

De Staatsveiligheid neemt samen met buitenlandse
inlichtingendiensten deel aan diverse operaties
betreffende het islamfundamentalisme. Totnogtoe
kwamen daar geen dreigingen voor het Belgische
grondgebied uit naar voren.
(En français) En matière d'évaluation de la menace
terroriste sur notre territoire, la Sûreté de l'Etat et le
groupe Inter-forces antiterroriste estiment
qu'actuellement, il est prématuré de lier la situation
aux Pays-Bas et en Belgique.
La Sûreté estime que l'on doit rester vigilant quant
au développement de cet islamisme radical, mais
ne dispose pas d'éléments pour d'affirmer que des
(Frans) Wat de inschatting van de terroristische
dreiging op ons grondgebied betreft, menen de
Staatsveiligheid en de Antiterroristische Gemengde
Groep dat het voorbarig is de toestand in
Nederland naar België te extrapoleren.
De Staatsveiligheid stelt dat de nodige
waakzaamheid ten aanzien van de ontwikkeling
van dit radicale islamisme vereist is, maar beschikt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
18
groupuscules pourraient agir sur notre territoire
comme aux Pays-Bas.
niet over aanwijzingen waaruit zou blijken dat
splintergroeperingen op ons grondgebied zouden
kunnen optreden zoals in Nederland is gebeurd.
(En néerlandais) Le conseil des ministres du mois
de mars a approuvé des mesures censées
endiguer la propagation de la menace terroriste.
Dans la note-cadre « sécurité intégrale », nous
avons considéré que le terrorisme est un
phénomène criminel prioritaire et souhaité surtout
améliorer la coordination entre les différents
services. Dans ce cadre, le collège des procureurs
devra présenter avant la fin de l'année une note-
cadre faisant une large place aux prises d'otages
poursuivant un objectif terroriste. Cette note-cadre
devra aussi contenir une fiche opérationnelle
relative à la lutte antiterroriste. Elle sera réalisée en
collaboration étroite avec le parquet fédéral.

Lors du même Conseil des ministres, le
gouvernement a pris des mesures visant à
renforcer les différents SJA entre 2004 et 2006. Il a
consolidé le SJA de Bruxelles à hauteur de 112.000
euros à allouer à l'achat de moyens informatiques.
En 2005, il procédera à une extension de personnel
pour un montant de 540.000 euros qui seront
alloués à la DGJ. D'ici à 2006, le budget y relatif
sera porté à 860.000 euros. Au total, nous
recruterons 57 membres du personnel
supplémentaires à Bruxelles, Anvers, Liège et
Charleroi.
(Nederlands) De Ministerraad van maart heeft
maatregelen goedgekeurd die de terroristische
dreiging moeten indammen. De kadernota integrale
veiligheid beschouwt het terrorisme als een
prioritair crimineel fenomeen en wil vooral tot een
betere coördinatie tussen de verscheidene diensten
komen. In dat kader moet het college van
procureurs voor het einde van het jaar een
kadernota voorleggen met daarin een belangrijke
plaats voor gijzelnemingen met een terroristisch
doel. De kadernota moet ook een operationele fiche
bevatten over de bestrijding van terrorisme. De
fiche zal tot stand komen in nauwe samenwerking
met het federale parket.

Op diezelfde Ministerraad heeft de regering
maatregelen genomen om verschillende GDA's te
versterken tussen 2004 en 2006.
De GDA van Brussel werd voor 112.000 euro
versterkt met informaticamiddelen. In 2005 komt er
een uitbreiding van het personeel voor een bedrag
van 540.000 euro, toegekend aan de DGJ. Tegen
2006 loopt het budget daarvoor op tot 860.000
euro. In totaal zullen er 57 personeelsleden
bijkomen in Brussel, Antwerpen, Luik en Charleroi.
Il y a également trois personnes supplémentaires
chargées des dossiers de financement du
terrorisme ainsi que douze personnes chargées de
mettre en oeuvre le programme de lutte contre le
terrorisme de la direction judiciaire centrale. Une
trentaine de personnes seront en outre détachées
du SGR.

À l'heure actuelle, la police intégrée travaille en
collaboration avec une dizaine de traducteurs qui
connaissent les langues arabes.

Quatre magistrats supplémentaires et cinq juristes
de parquet sont affectés au parquet fédéral. La
Sûreté de l'État peut renforcer sa cellule
Extrémisme avec 15 inspecteurs et 3
commissaires.
Daarnaast komen er drie personen bij om de
financiering van het terrorisme aan te pakken en
twaalf voor het terrorismeprogramma van de
centrale gerechtelijke directie. Verder worden zo'n
30 mensen van bij de ADIV gedetacheerd.



Momenteel werkt de geïntegreerde politie met een
tiental vertalers die Arabische talen kennen.


Het federaal parket krijgt vier extra magistraten en
vijf parketjuristen. De dienst Staatsveiligheid mag
zijn cel Extremisme versterken met 15 inspecteurs
en drie commissarissen.
(En français) Comment améliorer la collaboration
entre les différents services concernés? Sur le plan
judiciaire, le parquet fédéral a pris l'initiative
d'assurer un flux permanent d'informations entre les
services concernés, en concluant avec eux des
protocoles de coopération.

(Frans) Hoe kan de samenwerking tussen de
betrokken diensten worden verbeterd
? Op
gerechtelijk vlak heeft het federale parket het
initiatief genomen twee samenwerkingsprotocollen
met de betrokken diensten af te sluiten teneinde
een permanente informatie-uitwisseling te
verzekeren.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
19
Sur le plan du renseignement, la Sûreté de l'Etat et
le SGR sont parvenus à un nouveau protocole
d'accord assurant la concertation et l'échange
d'informations, qui devrait être incessamment signé
par les deux ministres de tutelle. Le GIA
bénéficiera, à l'avenir, d'un cadre légal précisant sa
mission de coordination du flux de l'information
entre les différents services et d'analyse des
menaces terroristes.
Wat de inlichtingen betreft, zijn de Staatsveiligheid
en de ADIV tot een nieuw protocol van
overeenkomst gekomen dat overleg en informatie-
uitwisseling mogelijk maakt en weldra door de twee
toezichthoudende ministers zal worden
ondertekend. Voortaan zal de AGG over een
wettelijk kader beschikken waarin wordt
omschreven hoe deze instantie de informatiestroom
tussen de verschillende diensten coördineert en de
terroristische dreiging analyseert.
Demain, se tiendra une réunion du comité du
renseignement et de la sécurité au cours de
laquelle chacun fera un exposé sur les actions, les
difficultés et les perspectives à court, moyen et long
termes.
Morgen vergadert het ministerieel comité voor
inlichting en veiligheid en zullen de betrokken
partijen hun acties, de bestaande problemen en de
vooruitzichten op korte, middellange en lange
termijn uiteenzetten.
(En néerlandais) Quasi tous les instruments légaux
qui doivent permettre de s'attaquer au terrorisme
sont assez récents et il faudra les financer. Il s'agit
tout d'abord d'une loi énonçant des mesures
relatives au financement du terrorisme. Ensuite, il y
a le mandat d'arrêt européen. Enfin, un projet de
loi relatif à l'entraide judiciaire en matière pénale,
permettant la constitution d'équipes d'enquête
internationales, est prêt.

Il est déjà évident que ces instruments produiront
des effets. La Belgique détient 23 personnes dans
le cadre d'activités terroristes et le parquet fédéral a
ouvert 123 dossiers. Les experts européens qui ont
évalué l'arsenal légal belge de lutte contre le
terrorisme, ont rendu un avis globalement positif.
(Nederlands) De wettelijke instrumenten die het
mogelijk moeten maken om het terrorisme aan te
pakken, zijn allemaal vrij nieuw en zullen moeten
worden gefinancierd. In de eerste plaats gaat het
om een wet die kan ingrijpen op de financiering van
het terrorisme. Ten tweede is er het Europees
aanhoudingsbevel. Ten derde ligt er een
wetsontwerp klaar over internationale rechtshulp in
strafzaken, dat internationale onderzoeksteams
mogelijk maakt.
Het is al duidelijk dat deze instrumenten vruchten
zullen afwerpen. België houdt 23 personen vast in
het kader van terroristische activiteiten en het
Federaal Parket heeft 123 dossiers geopend. De
evaluatie van het Belgische wettelijke arsenaal ter
bestrijding van terrorisme door Europese experts
was in het algemeen positief.
Un nouvel arrêté royal relatif aux banques de
données policières sera soumis sous peu à la
Commission de la protection de la vie privée.
Een nieuw KB legt de databanken van politionele
gegevens vast. Het zal binnenkort worden
voorgelegd aan de commissie ter Bescherming van
de private levenssfeer.
(En français) Quant au retrait de nationalité, cette
matière existe déjà dans notre arsenal juridique.
Enfin, l'islamisme radical se propage également par
des écrits et par internet. La loi Moureaux reste un
instrument majeur pour enrayer cette propagation.
J'ai rencontré tous les magistrats de référence
auprès des cours d'appel pour les sensibiliser
davantage aux poursuites en cette matière
;
certains parquets sont très actifs en ce domaine.
Par ailleurs, je suis informée d'une série d'enquêtes
relatives à la problématique des sites internet.


Quant au renouvellement des organes du culte
musulman, certains membres de la communauté
musulmane ont introduit un recours en annulation
devant la Cour d'arbitrage concernant la loi qui met
en place la commission chargée de l'organisation
(Frans) Het afnemen van de nationaliteit bestaat al
in ons juridisch arsenaal.
Tot slot wordt het radicale islamisme ook via
geschriften en via internet verspreid. De wet-
Moureaux blijft een essentieel instrument om de
verspreiding daarvan in te dijken. Ik had een
ontmoeting met alle referentiemagistraten bij de
hoven van beroep, met de bedoeling ze het belang
van dat soort vervolgingen te doen inzien. Een
aantal parketten is op dat vlak erg actief. Ik werd
overigens ook op de hoogte gebracht van een
aantal onderzoeken met betrekking tot het
probleem van de internetsites.
Wat de hernieuwing van de organen van de
islamitische eredienst betreft, heeft een aantal
leden van de moslimgemeenschap bij het
Arbitragehof een beroep tot vernietiging ingediend,
met betrekking tot de wet tot oprichting van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
20
des élections générales pour ce renouvellement et
ont attaqué, devant le Conseil d'Etat, l'arrêté
ministériel fixant la composition de ladite
commission. C'était leur droit de le faire.


Depuis lors, de nombreux contacts ont été pris
avec mon cabinet, contacts qui permettent de
constater que d'autres musulmans regrettent ces
recours et qui soulignent le manque de dialogue
entre l'exécutif des musulmans de Belgique et une
partie non négligeable de la communauté
musulmane.
Des tensions sont donc bel et bien présentes ; il est
impératif de les aplanir en permettant à l'ensemble
des membres de la communauté musulmane d'élire
démocratiquement leurs représentants.

Par ailleurs, certains membres de la communauté
musulmane s'inquiètent de l'enquête judiciaire en
cours auprès d'un juge d'instruction bruxellois
concernant la manière dont l'exécutif des
musulmans de Belgique a géré les différents
subsides qui lui ont été accordés par l'Etat. Il ne
m'appartient pas d'interférer dans le déroulement
de celle-ci.
Conformément à la loi du 20 juillet dernier, la
commission chargée du renouvellement des
organes du culte musulman est composée de deux
magistrats émérites, de deux membres de la
communauté musulmane ainsi que d'un expert en
questions électorales désigné par le ministre de
l'Intérieur.
commissie belast met de organisatie van de
algemene verkiezingen met het oog op de
hernieuwing van die organen. Daarnaast vochten
ze ook het ministerieel besluit tot vaststelling van
de samenstelling van die commissie aan bij de
Raad van State. Dat is hun goed recht.
Nadat die procedures werden aangespannen, werd
regelmatig contact opgenomen met mijn kabinet.
Uit die contacten blijkt dat andere moslims die
beroepen betreuren en dat er tussen de
moslimexecutieve en een groot deel van de
moslimgemeenschap geen dialoog bestaat.
Er bestaan dus wel degelijk spanningen; die
moeten worden weggewerkt en alle leden van de
moslimgemeenschap moeten de kans krijgen hun
vertegenwoordigers via democratische
verkiezingen aan te wijzen.
Een aantal leden van de moslimgemeenschap is
ongerust over het gerechtelijk onderzoek dat een
Brussels onderzoeksrechter voert naar de manier
waarop de moslimexecutieve van België de
verschillende staatssubsidies heeft beheerd. Het
behoort echter niet tot mijn bevoegdheid op dat vlak
tussenbeide te komen.

Overeenkomstig de wet van 20 juli jongstleden,
bestaat de commissie belast met de hernieuwing
van de organen van de islamitische eredienst uit
twee ere-magistraten of emeritus magistraten, twee
leden van de moslimgemeenschap en een door de
minister van Binnenlandse Zaken aangestelde
deskundige met een grondige kennis van de
kieswetgeving.
La commission a été installée en septembre et a
débuté ses travaux.
Pour les magistrats émérites, j'ai reçu les
candidatures de MM. Lucien François, ancien
magistrat à la Cour d'arbitrage, et Raymond
Decoux, ancien juge d'instruction.
Pour les candidatures des représentants de la
communauté musulmane, je n'ai reçu aucune
proposition.
Ne voulant pas retarder la mise en oeuvre de cette
commission, j'ai désigné deux personnes
connaissant bien les problèmes de la communauté
musulmane. Il s'agit de M. Hassan Bousseta,
chercheur auprès du FNRS et maître de
conférence à l'université de Liège, et de Mme.
Hose, active depuis plus de dix ans dans les
milieux associatifs en Flandre et accompagnatrice
du point d'appui du Centre provincial d'intégration
de Flandre orientale.


La commission s'est déjà réunie trois fois ; elle a
présenté sa composition et ses principales
missions à l'attention des mosquées de Belgique et
De commissie is in september opgericht en van
start gegaan.
Voor de emeritus magistraten heb ik de
kandidaturen van de heren Lucien François, oud-
magistraat bij het Arbitragehof en Raymond
Decoux, oud-onderzoeksrechter ontvangen.
Voor de vertegenwoordigers van de
moslimgemeenschap heb ik geen enkele
kandidaatstelling ontvangen.
Omdat ik de oprichting van die commissie niet wilde
uitstellen, heb ik twee personen aangeduid die met
de problemen van de moslimgemeenschap
vertrouwd zijn. Dat zijn de heer Hassan Bousseta,
onderzoeker bij het Nationaal Fonds voor
Wetenschappelijk Onderzoek en lector aan de
Universiteit van Luik en mevrouw Hose, die al meer
dan tien jaar actief is in het verenigingsleven in
Vlaanderen en begeleidster is bij het steunpunt van
het Provinciaal Integratiecentrum van Oost-
Vlaanderen.
De commissie heeft al drie keer vergaderd; zij heeft
haar samenstelling en haar voornaamste taken in
verband met de moskeeën in België en de
islamitische verenigingen voorgesteld. Zij zal de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
21
des associations musulmanes. Elle déterminera les
modalités concrètes de l'organisation de ces
élections et récoltera les noms des personnes qui
souhaitent y participer en tant qu'électeurs. Elle agit
et agira en toute indépendance et déterminera le
calendrier de ces élections qui pourraient avoir lieu
avant le printemps 2005.

Cette commission bénéficie d'un subside de
300.000 euros pour ces opérations électorales,
subside qu'elle gèrera en toute autonomie.
La problématique du « screening » sera débattue
prochainement au Parlement, deux avant-projets
de loi ayant été soumis au Conseil des ministres et
à l'avis de la commission pour la protection de la
vie privée ; ces textes, qui donnent une base légale
à différents types de screening, sont actuellement
soumis à l'examen de la section de législation du
Conseil d'Etat.
concrete werkwijze voor het organiseren van de
verkiezingen bepalen en de namen van de
personen die er als kiezers aan willen deelnemen
verzamelen. Zij handelt nu en in de toekomst
volledig onafhankelijk en bepaalt het tijdsschema
van de verkiezingen die nog voor de lente van 2005
zouden kunnen plaatsvinden.
Die commissie krijgt een subsidie van 300.000 euro
voor die verkiezingsactiviteiten en beheert die
subsidie volledig autonoom.
De screening-problematiek wordt binnenkort in het
Parlement behandeld. Er werden twee
voorontwerpen van wet voorgelegd aan de
Ministerraad en aan de commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer om
hierover advies uit te brengen. Die teksten, die een
wettelijke grondslag bieden voor verschillende
soorten van screening, worden momenteel
onderzocht door de afdeling wetgeving van de
Raad van State.
Ces textes mettront également en place un collège
composé de trois magistrats ­ les présidents de la
commission Vie privée, du Comité permanent de
contrôle des services de renseignements et du
Comité permanent de contrôle des services de
police - chargés de connaître des recours contre
des vérifications de sécurité qui se seraient avérées
négatives.
Die teksten voorzien eveneens in de oprichting van
een college samengesteld uit drie magistraten ­ de
voorzitters van de Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer, van het Vast
Comité van toezicht op de inlichtingendiensten en
van het Vast Comité van toezicht op de
politiediensten ­ die het beroep tegen
veiligheidsonderzoeken met een negatieve uitkomst
moeten behandelen.
12.10 Filip De Man (VLAAMS BLOK): La ministre
ne nous apprend rien de neuf. L'on ne peut pas dire
non plus qu'elle réagisse rapidement, puisque les
mesures proposées ne seront mises en oeuvre
qu'en 2005 ou en 2006. Quant aux propositions de
M. Dewael, elles semblent avoir été écartées. Nous
regrettons que l'on ne réagisse pas plus
efficacement et plus rapidement à ces situations
intolérables.
12.10 Filip De Man (VLAAMS BLOK): De minister
vertelt hier weinig nieuws. Van een snelle reactie is
ook al geen sprake, want de voorgestelde
maatregelen zullen pas in 2005 of 2006
geïmplementeerd worden en de voorstellen van de
heer Dewael zijn blijkbaar ook afgevoerd. Wij
betreuren het dat er niet effectiever en sneller wordt
opgetreden tegen deze mistoestanden.
12.11 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
ministre établit une distinction artificielle entre les
deux dossiers. Un appel, auquel il n'a pas été
répondu, a en effet été lancé expressément à
l'exécutif pour qu'il se distancie clairement du
terrorisme musulman. La ministre omet également
de parler de l'absence de néerlandophones et de
femmes au sein de l'exécutif et des activités
politiques de ses membres. Cette attitude risque de
coûter cher au PS.
12.11 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister maakt een kunstmatig onderscheid tussen
beide dossiers. Er is immers een uitdrukkelijke
oproep geweest aan de executieve om zich te
distantiëren van het moslimterrorisme en daar werd
niet op gereageerd. De minister gaat ook niet in op
de afwezigheid van Nederlandstaligen en vrouwen
in de executieve en op de politieke activiteiten van
de leden. Deze houding zal de PS nog zuur
opbreken.
12.12 Zoé Genot (ECOLO): Vous aviez réagi lors
du dépôt des recours en annulation, estimant que
ceux-ci ne seraient pas traités avant les élections. Il
n'y a aucune réaction de ce genre dans votre
réponse aujourd'hui.
12.12 Zoé Genot (ECOLO): U heeft gereageerd
bij de indiening van de beroepen tot nietigverklaring
en verklaarde toen dat die niet voor de verkiezingen
zouden worden behandeld. In uw antwoord van
vandaag ontbreekt elke reactie van die aard.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 383
22

Je vous demandais aussi le nombre de
candidatures pour la catégorie des représentants
de la communauté musulmane.

Ik vroeg u ook naar het aantal kandidaturen voor de
categorie van de vertegenwoordigers van de
moslimgemeenschap.
12.13 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Il
n'y a pas de candidats et aucun appel n'est prévu.
12.13 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Er zijn
geen kandidaten en er is geen enkele oproep
gepland.
12.14 Zoé Genot (ECOLO) : Je reconnais la
compétence et la valeur des membres choisis. La
difficulté réside dans le titre de "représentant de la
communauté musulmane". Un représentant doit
avoir une base à représenter !


Vu les défis, il est important que cette commission
travaille correctement. Or, dans les conditions
actuelles, elle va connaître beaucoup de difficultés
et de réticences dans le milieu. J'espère qu'elle
pourra accomplir son travail rapidement. Un
exécutif non fragilisé et non remis en question
avancera plus sereinement.
12.14 Zoé Genot (ECOLO): Ik erken de
deskundigheid en de waarde van de gekozen
leden. De moeilijkheid schuilt in de benaming
"vertegenwoordiger van de moslimgemeenschap".
Een vertegenwoordiger moet een achterban
hebben die hij kan vertegenwoordigen!

Gelet op de uitdagingen, is het belangrijk dat die
commissie op een correcte manier functioneert. In
de huidige omstandigheden zal zij met tal van
moeilijkheden en terughoudendheid in het milieu
worden geconfronteerd. Ik hoop dat zij haar werk
snel zal kunnen afronden. Een executieve die niet
verzwakt is en niet ter discussie staat, zal op een
serenere manier kunnen werken en vooruitgang
boeken.
12.15 Claude Marinower (VLD): La ministre
déclare que ce problème bénéficie de la plus haute
priorité, mais cela ne se remarque nullement sur le
terrain. Entre-temps, les menaces se multiplient et
le racisme prolifère. C'est la responsabilité de
membres d'une communauté déterminée qui est
fondamentalement en cause ici.
12.15 Claude Marinower (VLD): De minister
verklaart dat dit probleem maximale prioriteit heeft,
maar daar is op het terrein niets van te merken.
Ondertussen worden de bedreigingen en het
racisme steeds verder verspreid. Het gaat hier
fundamenteel om de verantwoordelijkheid van
mensen binnen een bepaalde gemeenschap.
12.16 Eric Massin (PS): En France, les menaces
que profèrent les comités anti-avortement à l'égard
des médecins proviennent aussi de l'église
catholique.
12.16 Eric Massin (PS): De bedreigingen die de
antiabortuscomités in Frankrijk tegen artsen uiten,
gaan ook uit van de katholieke kerk.
12.17 Tony Van Parys (CD&V): Un problème de
procédure se pose. La ministre a en effet répondu à
une interpellation que le Règlement m'a empêché
de développer. Je propose de garder cette
interpellation sur l'exécutif musulman et le
terrorisme musulman pour la semaine prochaine et
de me limiter aujourd'hui à ma question.

M. Massin a raison de préciser que le terrorisme et
l'extrémisme musulman sont deux choses
différentes. La ministre de la Justice propose des
mesures concernant le terrorisme mais aucune
mesure concrète pour lutter contre l'extrémisme
musulman. En 2001, le rapport du Comité R avait
pourtant établi que des éléments extrémistes
infiltrent les organes représentatifs musulmans, que
des propos radicaux sont exprimés dans les
mosquées et que des documents allant à l'encontre
12.17 Tony Van Parys (CD&V): Er is een
procedureel probleem. De minister antwoordde
namelijk op een interpellatie die ik omwille van het
Reglement niet eens mocht houden. Ik stel voor dat
ik die interpellatie over de moslimexecutieve en het
moslimterrorisme volgende week houd en mij nu
beperk tot mijn huidige vraag.

De heer Massin zegt terecht dat terrorisme en
moslimextremisme verschillende zaken zijn. De
minister van Justitie stelt wel maatregelen voor in
verband met het terrorisme, maar niet één concrete
maatregel met betrekking tot het
moslimextremisme. Nochtans stelde het Comité I in
2001 vast dat extremistische elementen de
representatieve moslimorganen infiltreerden, dat in
moskeeën radicale taal wordt gesproken en er
documenten tegen onze democratische
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 383
09/11/2004
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
23
de nos valeurs démocratiques y sont diffusés.
Aucune initiative n'a été prise à ce jour pour lutter
contre ces agissements.

Des problèmes se posent également en ce qui
concerne les notes émanant de la Sûreté de l'Etat
et auxquelles il n'est pas donné suite. Lorsqu'une
enquête de sécurité démontre que des mesures
doivent être prises pour garantir la sécurité
publique, celle-ci doit être la priorité numéro un et il
ne faut pas attendre que des initiatives légales
soient prises pour légitimer l'action.

La ministre ne dit mot de la loi de naturalisation
rapide. Elle ne réalise visiblement pas qu'une
modification de cette loi s'impose. Même le sp.a a
reconnu que cette loi devait impérativement être
modifiée.
opvattingen worden verspreid. Sindsdien werd
geen enkel initiatief daartegen genomen.


Er is ook probleem met de nota's die de
Staatsveiligheid verspreidt en waaraan geen gevolg
wordt gegeven. Wanneer na een screening blijkt
dat er maatregelen moeten worden genomen voor
de openbare veiligheid, dan moet die openbare
veiligheid absoluut primeren en moet er niet eerst
op wettelijke initiatieven worden gewacht om de
actie te legaliseren.

De minister zwijgt in alle talen over de snel-
Belgwet. Ze ziet blijkbaar niet in dat die wet moet
gewijzigd worden. Zelfs de sp.a geeft ondertussen
toe dat dit noodzakelijk is.
12.18 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Monsieur Van Parys, les éléments que vous n'avez
pas soulevés l'ont été par d'autres.
12.18 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Mijnheer Van Parys, de zaken waarover u niet
gesproken hebt, werden door anderen te berde
gebracht.
Le projet relatif au gel des avoirs est en
préparation, avec obligation de transmission pour
août 2005. Le projet sera déposé au parlement de
manière à respecter le délai.
Het ontwerp betreffende de bevriezing van
vermogensbestanddelen is in de maak; het moet
uiterlijk in augustus 2005 worden overgelegd. Het
ontwerp zal binnen de gestelde termijn in het
Parlement worden ingediend.
12.19 Eric Massin (PS): Il ne faut pas stigmatiser
une communauté. S'il est vrai que nous avons
connu une menace émanant d'extrémistes
appartenant à une communauté religieuse, il ne
faut pas en déduire que nous sommes à l'abri
d'autres formes d'extrémisme.

L'extrémisme est moralement condamnable. Il faut
cependant se montrer prudent. Tout
fondamentaliste n'est pas nécessairement un
terroriste.

Par ailleurs, il faut prendre des mesures sans
tomber dans l'amalgame. Une législation est
indispensable pour donner des garanties afin de ne
pas dériver vers un État totalitaire, selon ceux qui
seraient au pouvoir.
12.19 Eric Massin (PS): Men mag geen hele
gemeenschap schandmerken. Extremisten uit een
bepaalde religieuze gemeenschap hebben
inderdaad bedreigingen geuit, maar daarom zijn we
nog niet veilig voor andere vormen van extremisme.


Extremisme is moreel verwerpelijk. Voorzichtigheid
is evenwel geboden. Een fundamentalist is niet
noodzakelijk een terrorist.


We moeten maatregelen nemen zonder iedereen
over dezelfde kam te scheren. Er moet een
wetgeving komen die garanties biedt om te
voorkomen dat we afglijden naar een totalitaire
staat, afhankelijk van wie er aan de macht is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12h.40.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.40 uur.

Document Outline