CRABV 51 COM 382
CRABV 51 COM 382
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
09-11-2004 09-11-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 382
09/11/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Annemie Turtelboom à la
ministre de l'Emploi sur "la modification de la
réglementation relative aux chantiers temporaires
et mobiles" (n°4096)
1
Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan de
minister van Werk over "de aanpassing van de
reglementering inzake tijdelijke en mobiele
werkplaatsen" (nr. 4096)
1
Orateurs: Annemie Turtelboom, Freya Van
den Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Freya Van
den Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Nahima Lanjri à la ministre de
l'Emploi sur "les licenciements chez Opel et
Volkswagen" (n° 4193)
2
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Werk over "de ontslagen bij Opel en
Volkswagen" (nr. 4193)
2
Orateurs: Nahima Lanjri, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Nahima Lanjri, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Camille Dieu à la ministre de
l'Emploi sur "la remise en cause des garanties
existantes en matière de fouilles dans les
entreprises" (n° 4197)
4
Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de minister
van Werk over "het ter discussie stellen van de
bestaande waarborgen inzake het fouilleren in
bedrijven" (nr. 4197)
4
Orateurs: Camille Dieu, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Camille Dieu, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre de
l'Emploi sur "le travail saisonnier et occasionnel
dans l'agriculture et l'horticulture" (n° 4226)
5
Vraag van mevrouw Nathalie Muyle aan de
minister van Werk over "het seizoen- en
gelegenheidswerk in de land- en tuinbouwsector"
(nr. 4226)
5
Orateurs: Nathalie Muylle, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Nathalie Muylle, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "les contrôles relatifs à la volonté de
travailler des demandeurs d'emploi" (n° 4271)
6
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "de controles op de
arbeidsbereidheid van werkzoekenden" (nr. 4271)
6
- Mme Greet Van Gool à la ministre de l'Emploi
sur "le nouveau système de suivi des chômeurs"
(n° 4279)
6
- mevrouw Greet Van Gool aan de minister van
Werk over "het nieuwe systeem van opvolging van
werklozen" (nr. 4279)
6
- Mme Greta D'hondt à la ministre de l'Emploi sur
"le contrôle et l'accompagnement des chômeurs"
(n° 4288)
6
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "de controle en de begeleiding van
werklozen" (nr. 4288)
6
Orateurs: Annemie Turtelboom, Greta
D'hondt, Freya Van den Bossche
, ministre
de l'Emploi
Sprekers: Annemie Turtelboom, Greta
D'hondt, Freya Van den Bossche
, minister
van Werk
Question de Mme Greet Van Gool à la ministre de
l'Emploi sur "le recours au chômage temporaire
pour cause de force majeure dans le cadre de
grands chantiers publics" (n° 4278).
10
Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
minister van Werk over "de inroeping van tijdelijke
werkloosheid ten gevolge van overmacht bij grote
openbare werken" (nr. 4278).
10
Orateurs: , Freya Van den Bossche, ministre
de l'Emploi
Sprekers: , Freya Van den Bossche, minister
van Werk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 382
09/11/2004
1


COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
09
NOVEMBRE
2004
Matin
______
van
DINSDAG
09
NOVEMBER
2004
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.12 par Mme
Pierrette Cahay-André, présidente.
De vergadering wordt geopend om 10.12 uur door
mevrouw Pierrette Cahay-André.
01 Question de Mme Annemie Turtelboom à la
ministre de l'Emploi sur "la modification de la
réglementation relative aux chantiers
temporaires et mobiles" (n°4096)
01 Vraag van mevrouw Annemie Turtelboom aan
de minister van Werk over "de aanpassing van
de reglementering inzake tijdelijke en mobiele
werkplaatsen" (nr. 4096)
01.01 Annemie Turtelboom (VLD): D'ici au 1er
janvier 2005, l'arrêté royal relatif aux chantiers
temporaires et mobiles devrait être assoupli. La
désignation du coordinateur de sécurité ainsi que
les procédures administratives pour les chantiers
d'une superficie de moins de cinq cents mètres
carrés devraient être simplifiées. Des problèmes se
posent toutefois à cet égard. L'expérience exigée
des entrepreneurs pour qu'ils puissent être
désignés en qualité de coordinateur de sécurité
serait telle que quasiment aucun entrepreneur ne
peut satisfaire à ces critères. Par ailleurs, le régime
assoupli pour les petits chantiers ne serait pas
applicable aux chantiers ordinaires.
01.01 Annemie Turtelboom (VLD): Tegen 1
januari 2005 zou het koninklijk besluit betreffende
de tijdelijke en mobiele werkplaatsen worden
versoepeld. De aanstelling van de
veiligheidscoördinator zou eenvoudiger worden en
er zou een administratieve vereenvoudiging komen
voor bouwwerken met een oppervlakte van minder
dan vijfhonderd vierkante meter. Er rijzen echter
problemen. De vereiste ervaring voor aannemers
om veiligheidscoördinator te worden, zou zo ruim
zijn dat aannemers haast nooit aan die eisen
kunnen beantwoorden. Het versoepelde regime
voor kleine bouwwerken zou ook niet van
toepassing zijn op gewone bouwwerken.
Quelle réglementation de principe le projet de texte
prévoit-il actuellement en matière de coordination
de la sécurité des chantiers d'une superficie
inférieure à cinq cents mètres carrés? Est-il exact
que les entrepreneurs doivent pouvoir justifier d'une
expérience professionnelle de dix ans dans tous les
secteurs de la construction ? Le régime assoupli
s'applique-t-il exclusivement aux chantiers civils ?
Est-il exact que la réglementation ne va pas de pair
avec une simplification administrative immédiate ?
Le texte pourra-t-il encore être adapté afin qu'il soit
conforme aux accords pris lors du Conseil des
ministres de Raversijde ? Le calendrier sera-t-il
respecté ?
Welke principeregeling inzake de
veiligheidscoördinatie voor bouwwerken onder de
vijfhonderd vierkante meter staat momenteel in de
ontwerptekst? Moeten aannemers inderdaad een
beroepservaring van tien jaar bezitten in alle
soorten van bouwactiviteiten? Is het versoepelde
regime uitsluitend van toepassing op burgerlijke
bouwwerken? Klopt het dat de regeling niet
onmiddellijk een administratieve vereenvoudiging
met zich brengt? Kan de tekst nog worden
bijgestuurd, zodat de op de Ministerraad van
Raversijde gemaakte afspraken worden nageleefd?
Blijft de timing haalbaar?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en 01.02 Minister
Freya Van den Bossche
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 382
2
néerlandais): La réglementation élaborée est
conforme aux décisions prises à Raversijde.

Tout d'abord, il y a lieu de simplifier et de rendre
plus transparente la réglementation parfois un peu
complexe. Un dépliant compréhensible va expliquer
brièvement la réglementation. En outre, nous avons
assoupli les exigences trop strictes auxquelles les
entrepreneurs doivent satisfaire. La limite de
25.000 euros est supprimée, les exigences
imposées aux coordinateurs de sécurité sont
simplifiées et un certain nombre d'instruments de
coordination sont également simplifiés ou
supprimés.

Les entrepreneurs qui se chargeront de la
coordination globale devront en effet justifier d'une
expérience professionnelle de dix ans, ce qui me
semble logique.
(Nederlands): De uitgewerkte regeling stemt
overeen met de in Raversijde genomen
beslissingen.

Eerst en vooral is er de nood aan eenvoud en
transparantie van de soms toch wel complexe
regelgeving. Een bevattelijke folder zal in een
notendop de regeling uitleggen. Daarnaast
versoepelen we de te strenge eisen waaraan
aannemers moeten voldoen. De grens van 25.000
euro vervalt, de eisen die aan een
veiligheidscoördinator worden gesteld, worden
eenvoudiger, en een aantal coördinatie-
instrumenten worden vereenvoudigd of afgeschaft.

Aannemers die de overkoepelende coördinatie op
zich nemen, moeten inderdaad tien jaar relevante
beroepservaring kunnen voorleggen. Dat lijkt me
logisch.
Dans la réglementation, il est question de
«chantiers civils», la simplification ne s'appliquant
pas aux bâtiments spécialisés ou à risques.
Songeons, par exemple, aux châteaux d'eau qui
nécessitent assurément l'intervention d'un
coordinateur de sécurité.

Un certain nombre de simplifications ont été
opérées
- la suppression du journal de
coordination, la simplification du plan de sécurité et
de santé ainsi que du dossier d'intervention
ultérieure - qui permettront certainement de réaliser
des économies.

Je pense pouvoir respecter les délais.
De regeling heeft het over `burgerlijke
bouwwerken', omdat de vereenvoudiging niet geldt
voor kunstige of risicovolle gebouwen. Denk
bijvoorbeeld aan een watertoren, waar zeker een
veiligheidscoördinator moet bij betrokken worden.


Er werd een aantal belangrijke vereenvoudigingen
doorgevoerd ­ de afschaffing van het
coördinatiedagboek, een vereenvoudigd
veiligheids- en gezondheidsplan, een beperkt
postinterventiedossier ­, die zeker zullen leiden tot
financiële besparingen.

Ik denk de timing te kunnen aanhouden.
01.03 Annemie Turtelboom (VLD): Une brochure
synoptique serait la bienvenue.

La réponse de la ministre me rassure, mais il est
nécessaire que le contenu juridique de l'arrêté royal
soit en adéquation avec l'objectif du gouvernement,
condition sine qua non pour pouvoir éviter les abus.
01.03 Annemie Turtelboom (VLD): Een
overzichtelijke brochure is zeer welkom.

Het antwoord van de minister stelt me wel gerust,
maar de juridische inhoud van het koninklijk besluit
moet overeenstemmen met de bedoeling van de
regering. Zo alleen kunnen misbruiken worden
voorkomen.
Je comprends qu'un entrepreneur qui veut aussi
assumer la fonction de coordinateur de sécurité doit
disposer d'expérience, mais le texte de l'arrêté
royal doit refléter l'esprit des décisions. Voilà ma
préoccupation.
Ik begrijp dat ervaring wordt gevraagd van de
aannemer die ook veiligheidscoördinator wil zijn,
maar de tekst van het koninklijk besluit moet
overeenstemmen met de geest van de
beslissingen. Dat is mijn bekommernis.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Nahima Lanjri à la ministre
de l'Emploi sur "les licenciements chez Opel et
Volkswagen" (n° 4193)
02 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Werk over "de ontslagen bij Opel en
Volkswagen" (nr. 4193)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 382
09/11/2004
3
02.01 Nahima Lanjri (CD&V): Trois cents emplois
minimum vont disparaître chez Opel Anvers, a-t-on
appris en octobre, et six cents postes au moins
sont menacés chez Volkswagen Forest.

Les problèmes survenus chez Ford Genk ont
donné lieu à la création d'une cellule d'emploi. Un
arrêté royal dispose que les travailleurs licenciés
dans le cadre d'une restructuration peuvent
bénéficier d'une réduction des charges salariales
lorsqu'ils sont réengagés. Une telle cellule d'emploi
sera-t-elle également mise sur pied chez Opel et
Volkswagen, de telle sorte que cette mesure puisse
aussi profiter à leurs travailleurs licenciés ?

La réduction des charges salariales ne s'applique
pas aux travailleurs temporaires. Cette disposition
ne pourrait-elle être revue ? En effet, le secteur
automobile recourt de plus en plus aux contrats
temporaires, aussi ces licenciements ne peuvent-ils
être assimilés à une restructuration, selon la lettre
de la loi. Toutefois, c'est bien d'une restructuration
qu'il s'agit dans la pratique.

Le ministre s'est-t-elle déjà concertée avec les
entreprises concernées
? Le gouvernement
flamand a déjà constitué un groupe de travail
chargé du suivi de ce dossier.
02.01 Nahima Lanjri (CD&V): In oktober werd
bekend dat bij Opel Antwerpen minstens
driehonderd banen zullen verdwijnen. Bij
Volkswagen Vorst zouden minstens zeshonderd
banen op de tocht staan.

De problemen bij Ford Genk hebben geleid tot de
oprichting van een tewerkstellingscel. Een koninklijk
besluit bepaalt dat bij een herstructurering
ontslagen werknemers kunnen rekenen op een
loonkostenvermindering bij heraanwerving. Zullen
ook Opel en Vorst overgaan tot de oprichting van
zo een tewerkstellingscel, zodat ook hun ontslagen
werknemers het voordeel van deze maatregel
kunnen genieten?

De loonkostenvermindering is niet van toepassing
op tijdelijke werknemers. Kan dit niet worden
aangepast? De automobielsector werkt immers
steeds vaker met tijdelijke contracten, zodat
volgens de letter van de wet geen sprake is van
een herstructurering als zij worden ontslagen. In de
praktijk is echter wel degelijk sprake van een
herstructurering.

Heeft de minister al overlegd met de betrokken
bedrijven? De Vlaamse regering heeft al wel een
werkgroep opgericht om deze problematiek op te
volgen.
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Je suis résolument en faveur des
cellules pour l'emploi, mais l'initiative doit bien venir
de l'entreprise elle-même. Cette matière ne relève
toutefois pas de ma compétence.

Les travailleurs engagés sous les liens d'un contrat
temporaire connaissent la date d'expiration de leur
contrat et les mesures prévues en cas de
licenciement pour cause de restructuration ne leur
sont en effet pas applicables. Ils bénéficient
souvent de réductions d'impôts et d'avantages
fiscaux tout autres.
02.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik ben een groot voorstander van
tewerkstellingscellen, maar het initiatief moet wel
degelijk uitgaan van de onderneming zelf. Dit valt
trouwens buiten mijn bevoegdheid.

Mensen met een tijdelijk arbeidscontract weten
vooraf wanneer hun contract ten einde loopt, dus
de maatregelen voor ontslagen bij herstructurering
zijn inderdaad niet op hen van toepassing. Vaak
zijn wel heel andere fiscale kortingen en voordelen
op hen van toepassing.
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): La ministre pourrait
peut-être envisager une solution coordonnée au
problème avec le ministre flamand compétent en la
matière qui, du reste, est membre de son parti.
02.03 Nahima Lanjri (CD&V): De minister kan
misschien samen met de bevoegde Vlaamse
minister, die toch een partijgenoot van haar is, een
gecoördineerde aanpak van de problematiek
uitwerken.
Le ministre ne pourrait-il pas adapter l'arrêté royal
afin que les contrats à durée déterminée tombent
également sous cette réglementation favorable?
Des gens travaillent souvent plusieurs années
consécutives sous des contrats à durée
déterminée. Les mentalités ont changé : avant, ils
auraient certainement obtenu un contrat à durée
Kan de minister het koninklijk besluit niet
aanpassen, zodat ook tijdelijke contracten onder de
gunstige regeling vallen? Mensen werken vaak
jaren aan een stuk met tijdelijke contracten. De
tijdsgeest is veranderd: vroeger zouden zij wel een
contract van onbepaalde duur hebben gekregen.
Het gaat dus in de praktijk wel degelijk om
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 382
4
indéterminée. Dans la pratique, il s'agit donc
clairement de restructurations lorsque ces
personnes sous contrat à durée déterminée sont
licenciées.
herstructureringen als deze tijdelijken aan de deur
worden gezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Camille Dieu à la ministre
de l'Emploi sur "la remise en cause des garanties
existantes en matière de fouilles dans les
entreprises" (n° 4197)
03 Vraag van mevrouw Camille Dieu aan de
minister van Werk over "het ter discussie stellen
van de bestaande waarborgen inzake het
fouilleren in bedrijven" (nr. 4197)
03.01 Camille Dieu (PS): Selon De Tijd, le
ministre de l'Intérieur envisagerait de modifier les
conditions dans lesquelles les entreprises peuvent
procéder à la fouille de leurs travailleurs ou de toute
autre personne franchissant les portes de
l'entreprise, ceci à la demande de la FEB et des
entreprises de gardiennage, semble-t-il.
La loi du 7 mai 2004 a pour objet, notamment, de
prévenir les abus en cette matière et de garantir le
respect de la vie privée. Ainsi, le contrôle des
vêtements et des biens personnels n'est pas
permis, sauf exceptions, exceptions qui sont
listées. De plus, ces contrôles sont soumis à des
conditions cumulatives et sont renforcés par des
Conventions collectives de travail relatives à la
surveillance par caméra.

On ne peut accepter des modifications de la loi
précitée qui porteraient atteinte à un droit
fondamental garanti par la Déclaration européenne
des droits de l'homme.
Quels problèmes particuliers justifieraient une
modification de la législation ?
Cette problématique a-t-elle fait l'objet d'une
discussion au sein du gouvernement ? Si oui,
quelles modifications sont-elles envisagées ?
Les partenaires sociaux ne devraient-ils pas être
consultés avant toute modification de la loi ?
Ne devrait-on pas demander l'avis du Conseil
national du travail ?
03.01 Camille Dieu (PS): Volgens De Tijd zou de
minister van Binnenlandse Zaken blijkbaar op vraag
van het VBO en de bewakingsfirma's overwegen
om de voorwaarden te wijzigen waarop
ondernemingen hun werknemers en iedere
bezoeker kunnen laten fouilleren.

De wet van 7 mei 2004 heeft vooral tot doel
misbruik van die controles te voorkomen en de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer te
garanderen. Zo is het controleren van kleding en
persoonlijke bezittingen niet toegestaan op een
aantal in een lijst opgesomde uitzonderingen na.
Bovendien zijn de controles onderworpen aan
cumulatieve voorwaarden en worden ze verscherpt
door collectieve arbeidsovereenkomsten
betreffende camerabewaking.
Wijzigingen aan voormelde wet zijn
onaanvaardbaar als die een door de Europese
verklaring voor de rechten van de mens
gegarandeerd grondrecht aantasten.
Welke problemen in het bijzonder rechtvaardigen
een wijziging van de wetgeving?
Heeft de regering deze problematiek besproken?
Zo ja, welke wijzigingen worden dan overwogen?
Moeten de sociale partners niet voor elke
wetswijziging worden geraadpleegd?

Moeten we niet het advies van de Nationale
Arbeidsraad inwinnen?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Je sais que le ministre M. Dewael est
favorable à un assouplissement des conditions de
fouille des travailleurs, les arguments invoqués à
cet effet étant, d'une part, le terrorisme international
et, d'autre part, le sentiment d'insécurité.
En tant que ministre de l'Emploi, je n'ai pas
connaissance de situations spécifiques qui
pourraient justifier une modification de la loi ni
d'entreprises ou secteurs dans lesquels des
sentiments d'insécurité seraient plus importants
qu'auparavant.
Par ailleurs, en tant que ministre de l'Emploi, je ne
suis pas compétente pour juger de l'aspect sécurité
03.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Ik weet dat minister Dewael voorstander is van een
versoepeling van de voorwaarden waaronder
werknemers kunnen worden gefouilleerd. De
redenen die hij daartoe aanvoert, zijn het
internationale terrorisme en het
onveiligheidsgevoel.
Als minister van Werk ben ik niet op de hoogte van
specifieke situaties die een wetswijziging zouden
kunnen rechtvaardigen, noch van bedrijven of
sectoren waar het onveiligheidsgevoel zou zijn
toegenomen.

Bovendien behoort het beoordelen van het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 382
09/11/2004
5
en général et je n'ai pas l'impression, sur base des
éléments dont je dispose, qu'il faille modifier la loi.
Si un projet devait être déposé, il serait de toute
façon soumis au CNT pour avis et les partenaires
sociaux auront ainsi l'occasion de se prononcer. En
ce cas, on peut s'attendre à deux tendances
opposées au sein du CNT. Ceci dit, il est encore
trop tôt pour se prononcer.
veiligheidsaspect in het algemeen niet tot mijn
bevoegdheid. Op grond van de elementen
waarover ik beschik, lijkt een wetswijziging mij niet
vereist.
Indien een wetsontwerp wordt ingediend, wordt het
in ieder geval voor advies aan de NAR voorgelegd
en krijgen de sociale partners de mogelijkheid zich
erover uit te spreken. Binnen de NAR zouden dan
wellicht twee tegenovergestelde strekkingen
kenbaar worden. Dit gezegd zijnde, is het nog te
vroeg zich over deze materie uit te spreken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Nathalie Muylle à la ministre
de l'Emploi sur "le travail saisonnier et
occasionnel dans l'agriculture et l'horticulture"
(n° 4226)
04 Vraag van mevrouw Nathalie Muyle aan de
minister van Werk over "het seizoen- en
gelegenheidswerk in de land- en
tuinbouwsector" (nr. 4226)
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): De judicieuses
décisions ont déjà été prises en Conseil des
ministres, le 26 mai, concernant le travail saisonnier
et occasionnel dans l'horticulture. Des problèmes
subsistent malgré tout pour la culture du chicon et
des champignons. Pour le secteur de la culture du
chicon, l'extension de 65 à 100 jours demandée par
le CNT pour les travailleurs n'est pas possible. Or
les 65 jours sont insuffisants en raison de la
technicité de cette culture et de la formation
étendue qu'elle exige. Il n'y a pas eu de réduction
des cotisations ONSS pour les travailleurs réguliers
dans la culture des champignons. Ce secteur pâtit
de la concurrence de certains pays, comme la
Pologne.

Le ministre est-il dès disposé à prendre en
considération les demandes du secteur et à se
concerter avec les intéressés ?
04.01 Nathalie Muylle (CD&V): Op de
Ministerraad van 26 mei zijn reeds goede
beslissingen genomen voor de seizoens- en
gelegenheidsarbeid in de tuinbouwsector. Toch
blijven er problemen voor de witloofteelt en de
champignonteelt. In de witloofteelt is er geen
uitbreiding van 65 naar honderd dagen voor de
werknemers, zoals gevraagd door de NAR. Nu is
65 dagen erg weinig, aangezien het technische
karakter van de teelt een uitgebreide opleiding
vereist. Voor de reguliere arbeiders in de
champignonteelt is er geen RSZ-vermindering
gekomen. Deze sector heeft erg te lijden onder de
concurrentie van landen zoals Polen.



Is de minister daarom bereid om de vragen van de
sector in overweging te nemen en met de
betrokkenen overleg te plegen?
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): On a opté pour l'application de la
règle générale des 65 jours pour le travail
occasionnel. Il s'agit d'un assouplissement qui,
simultanément, facilite le contrôle.

Les réductions de cotisations à l'ONSS peuvent
être appliquées dans le secteur de la culture des
chicons comme dans d'autres secteurs. Elles sont
d'ailleurs déjà pratiquées ça et là.

Le secteur de la culture des champignons peut à
présent recourir au travail occasionnel. Il s'agit déjà
d'un progrès. La concurrence de la Pologne dans le
domaine de la culture des champignons est
gênante mais il n'est pas question pour autant
d'instaurer les mêmes conditions de travail que
04.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Er is gekozen voor een algemene
regel van 65 dagen voor gelegenheidsarbeid. Dit is
een versoepeling die tegelijkertijd ook de controle
vergemakkelijkt.


In de witloofsector kunnen dezelfde RSZ-
verminderingen worden toegepast als in andere
sectoren. Dat gebeurt her en der reeds.


De champignonsector kan nu gebruikmaken van
gelegenheidsarbeid. Dat is al een vooruitgang. De
concurrentie van Polen voor de champignonsector
is vervelend, maar dat betekent natuurlijk niet dat
wij dan maar dezelfde arbeidsomstandigheden als
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 382
6
dans ce pays.

Toutes les suggestions pour la mise en oeuvre de
mesures appropriées sont néanmoins les
bienvenues.
in Polen moeten invoeren.


Wel ben ik bereid te luisteren naar suggesties en
op zoek te gaan naar maatregelen.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): Pour la culture
des chicons, il s'agit uniquement de l'extension du
système des 65 jours. La grande difficulté
rencontrée par le secteur de la culture des
champignons est qu'il nécessite la main-d'oeuvre la
plus régulière de tout secteur horticole. J'espère
dès lors que des négociations pourront être
menées avec les intéressés.
04.03 Nathalie Muylle (CD&V): Voor de
witloofsector gaat het enkel over de uitbreiding van
de 65-dagenregeling. Voor de champignonteelt is
het grote probleem dat deze sector de meeste
reguliere arbeid heeft in heel de tuinbouwsector. Ik
hoop dan ook op gesprekken met de betrokkenen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- Mme Annemie Turtelboom au ministre de
l'Emploi sur "les contrôles relatifs à la volonté de
travailler des demandeurs d'emploi" (n° 4271)
- Mme Greet Van Gool à la ministre de l'Emploi
sur "le nouveau système de suivi des chômeurs"
(n° 4279)
- Mme Greta D'hondt à la ministre de l'Emploi sur
"le contrôle et l'accompagnement des chômeurs"
(n° 4288)
05 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "de controles op de
arbeidsbereidheid van werkzoekenden"
(nr. 4271)
- mevrouw Greet Van Gool aan de minister van
Werk over "het nieuwe systeem van opvolging
van werklozen" (nr. 4279)
- mevrouw Greta D'hondt aan de minister van
Werk over "de controle en de begeleiding van
werklozen" (nr. 4288)
05.01 Annemie Turtelboom (VLD): Le 1
er
juillet,
l'ONEM a commencé à envoyer des lettres aux
chômeurs de longue durée de moins de 30 ans.
Parmi les 864 personnes convoquées pour un
entretien en octobre, 404 ne se sont pas
présentées. 71,53 % d'entre elles habitent en
Wallonie. Les jeunes qui se sont présentés
semblaient ne pas déployer assez d'efforts dans la
recherche d'un emploi. Ils représentent 38,33 %
parmi les jeunes Flamands.

Les chiffres les plus récents traduisent-ils une
tendance analogue en ce qui concerne la réponse
à la convocation et l'assiduité dans la recherche
d'un emploi ? Pourquoi autant de Wallons n'ont-ils
pas répondu à l'appel ? Comment le Ministre
compte-t-il s'y prendre pour mieux faire connaître le
nouveau système de suivi au public cible
?
Interviendra-t-on comme il se doit à l'égard des
personnes qui ne donneront pas suite aux appels
de l'ONEM
? Le Ministre envisage-t-il des
aménagements pour augmenter le taux de
réponse ?
05.01 Annemie Turtelboom (VLD): Op 1 juli is de
RVA begonnen met het rondsturen van brieven
naar langdurig werklozen onder de dertig jaar. Van
de 864 jongeren die in oktober op gesprek moesten
komen, kwamen er 404 niet opdagen. Liefst 71,53
procent daarvan komt uit Wallonië. De jongeren die
wel kwamen opdagen, bleken onvoldoende moeite
te doen om werk te vinden. Van de Vlaamse
jongeren is dat zelfs 38,33 procent.

Tonen de meest recente cijfers soortgelijke trends
inzake de opkomst en het zoekgedrag? Waarom
verschenen zoveel Waalse werklozen niet op het
appél? Hoe zal de minister het nieuwe
opvolgingssysteem beter bekend maken bij het
doelpubliek? Zal er correct worden opgetreden
tegen mensen die onvoldoende gevolg geven aan
de oproep van de RVA? Overweegt de minister
aanpassingen om de respons te verhogen?
05.02 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Le nouveau
système de suivi des chômeurs vise à procurer un
emploi à un maximum de personnes en les
accompagnant et à éviter que des allocations
05.02 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Het nieuwe
systeem voor opvolging van werklozen wil door
begeleiding zoveel mogelijk mensen aan werk
helpen en het ten onrechte ontvangen van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 382
09/11/2004
7
soient abusivement perçues. Ainsi, on vérifie si
l'intéressé fait preuve de l'assiduité requise dans la
recherche d'un emploi. Actuellement, des jeunes
âgés de moins de 25 ans, inactifs depuis plus de 15
mois, sont conviés à un entretien à l'ONEM. Des
statistiques révèlent que beaucoup parmi eux ne se
présentent pas à cette entrevue, pour un motif
valable ou non. Les agents de l'ONEM ne
connaissent pas toujours les procédures à suivre.
De plus, l'offre d'emplois est souvent mince, les
formations sont peu nombreuses et
l'accompagnement est insuffisant.

Comment ce système a-t-il été présenté? Se
concerte-t-on pour améliorer la communication ?
Les agents de l'ONEM ont-ils reçu des directives
précises ? Vérifie-t-on si celles-ci sont appliquées
partout ? Est-il tenu compte de l'offre d'emploi
restreinte dans certaines régions ? L'extension de
l'offre de formations et l'accompagnement des
chômeurs font-ils l'objet d'une concertation avec les
Communautés et les Régions ?
uitkeringen uitsluiten. Men gaat na of de betrokkene
voldoende inspanningen levert om werk te vinden.
Momenteel worden mensen jonger dan 25 jaar die
langer dan 15 maanden werkloos zijn, uitgenodigd
voor een gesprek bij de RVA. Uit cijfers blijkt dat
velen, met of zonder geldige reden, niet komen
opdagen. De kantoren van de RVA weten niet altijd
welke procedures moeten worden gevolgd.
Bovendien is er dikwijls slechts een klein
werkaanbod, zijn er weinig opleidingen en is de
begeleiding ontoereikend.

Hoe werd de maatregel bekendgemaakt? Is er
overleg om de communicatie te verbeteren?
Kregen de RVA-kantoren duidelijke richtlijnen en
wordt er gecontroleerd of ze overal worden
toegepast? Houdt men rekening met het lage
werkaanbod in bepaalde streken? Is er overleg met
de Gemeenschappen en de Gewesten over de
uitbreiding van het opleidingsaanbod en de
begeleiding?
05.03 Greta D'hondt (CD&V): Le CD&V plaide
depuis un certain temps déjà en faveur d'une
contractualisation par laquelle chaque demandeur
d'emploi devrait accepter un accompagnement
individualisé. Évidemment, il faut pour cela que
l'offre d'emploi et d'accompagnement soit
suffisante. Tous les pouvoirs doivent s'y employer.
La responsabilisation du demandeur d'emploi
suppose également une responsabilisation du côté
de l'offre. Des sanctions justifiées ne peuvent être
prises que s'il y a une offre. Prend-on suffisamment
d'engagements du côté de l'offre ?

Les premiers chiffres concernant les convocations
du mois d'octobre donnent à l'opinion publique une
image négative. Même en Flandre, un quart des
personnes convoquées ne se sont pas présentées,
sans raison valable. Cette tendance est-elle
confirmée par les chiffres plus récents ? Peut-être
n'y a-t-il plus de communication claire depuis la
scission entre l'ONEM et les services de placement
régionaux.

La contractualisation signifie l'ouverture maximum
de l'offre d'emploi à ce groupe de jeunes
demandeurs d'emploi, ce qui n'est possible que
moyennant une bonne collaboration entre les
demandeurs d'emploi, les autorités et le monde
économique. L'offre d'emploi actuelle est-elle
suffisante à Bruxelles et en Wallonie ? Une pénurie
est-elle compensée par une offre
d'accompagnement et de formation appropriée ?
Les demandeurs d'emploi sont-ils tous traités de la
même manière dans le pays ?
05.03 Greta D'hondt (CD&V): CD&V pleit reeds
geruime tijd voor contractualisering, waardoor elke
werkzoekende op geïndividualiseerde
trajectbegeleiding moet ingaan. Maar dan moet er
natuurlijk wel een voldoende groot aanbod van
werk en begeleiding zijn. Daarvoor moeten alle
overheden samen zorgen. Responsabilisering van
de werkzoekende veronderstelt ook
responsabilisering aan de aanbodzijde. Pas als er
aanbod is, kan men met recht sancties nemen. Zijn
er voldoende verbintenissen aan de aanbodzijde?


De eerste cijfers over de oproepen van oktober
geven een slecht beeld voor de publieke opinie.
Ook in Vlaanderen blijft een vierde van de
opgeroepen werkzoekenden zonder geldige reden
afwezig. Wordt deze tendens bevestigd door
recentere cijfers? Misschien is er geen duidelijke
communicatie meer door de opsplitsing van de
RVA en de gewestelijke diensten voor
arbeidsbemiddeling.

Contractualisering betekent dat het werkaanbod
maximaal wordt opengesteld voor deze groep jonge
werkzoekenden. Dit kan enkel door samenwerking
van de werkzoekende, de overheid en de
economische wereld. Is er momenteel een
voldoende groot werkaanbod in Brussel en
Wallonië? Wordt een tekort opgevangen door een
degelijk aanbod aan begeleiding en opleiding?
Worden de werkzoekenden overal in het land gelijk
behandeld?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 382
8
05.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Les chiffres indiquent une tendance
que je déplore: 404 des 864 demandeurs d'emploi
invités ne se sont pas présentés et 170 d'entre eux
seulement avaient un motif valable. En Flandre,
21,6 % des demandeurs d'emploi convoqués
étaient absents sans motif valable ; en Wallonie, ce
pourcentage était de 30,4 %.

Au cours de la phase de démarrage, les agences
de l'ONEM disposeront de plus de temps pour leurs
entretiens avec les chômeurs de manière à pouvoir
acquérir l'expérience nécessaire.

Dans l'ancien système, 30 % des recommandés
restaient à La Poste, leurs destinataires n'allant
jamais les chercher. Il s'agit de personnes qui sont
découragées, endettées ou socialement illettrées.
Si elles persistent à ne pas aller chercher les
recommandés qui leur sont adressés, elles ne
percevront plus leur allocation. Elles se mettront
alors probablement en rapport avec un syndicat.

En Flandre, 38 % des demandeurs d'emploi qui se
sont présentés se sont engagés à suivre un plan
d'action. En Wallonie, ce pourcentage était de 23
%. Ces chiffres ne tiennent pas compte des efforts
fournis précédemment par les intéressés pour
trouver du travail.

Les services de l'ONEM s'adressent aux
demandeurs d'emploi en usant d'un langage clair
quoique les syndicats aient quelques remarques à
formuler au sujet des lettres adressées aux
chômeurs. La première lettre avertit le chômeur
que, dans les trois mois, il sera invité à un entretien
avec l'ONEM. La deuxième lettre lui est envoyée
dix jours avant cet entretien. S'il omet de se
présenter à l'entretien, un recommandé lui est
envoyé. Et s'il n'en tient aucun compte, son
allocation est suspendue. Les premières
suspensions seront exécutées au cours des deux
prochaines semaines.
05.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De cijfers geven een tendens aan die
ik betreur: 404 van de 864 uitgenodigde
werkzoekenden bleven afwezig; 170 onder hen
hadden een geldige reden. In Vlaanderen waren
21,6 procent van de opgeroepenen afwezig zonder
geldige reden, in Wallonië 30,4 procent.


Tijdens de opstartfase krijgen de RVA-kantoren
meer tijd voor de gesprekken om de nodige
ervaring te kunnen opbouwen.


In het oude systeem werd 30 procent van de
aangetekende brieven nooit opgehaald door de
geadresseerde. Deze mensen zijn ontmoedigd,
hebben schulden of zijn sociaal ongeletterd. Als dit
nu ook voorvalt, zullen zij merken wat er gebeurt
als ze hun uitkering niet meer krijgen. Zij zullen
daarop waarschijnlijk contact opnemen met een
vakbond.


In Vlaanderen ging 38 procent van de aanwezigen
in op een verbintenis tot het volgen van een
actieplan. In Wallonië was dat 23 procent. Deze
cijfers houden geen rekening met eerdere
inspanningen van de betrokkenen om werk te
zoeken.

De communicatie verloopt in een duidelijke taal,
hoewel de vakbonden enkele opmerkingen hadden
over de verzonden brieven. De eerste brief meldt
dat de betrokkene binnen de drie maanden wordt
uitgenodigd voor een gesprek met de RVA. De
tweede brief wordt tien dagen voor het gesprek
verzonden. Bij afwezigheid wordt een aangetekend
schrijven verstuurd. Indien dit wordt genegeerd,
wordt de uitkering geschorst. Binnen twee weken
zullen de eerste schorsingen worden uitgevoerd.
Les chômeurs de longue durée sont convoqués en
premier lieu. C'est la catégorie la plus difficile : soit
ils ont un profil peu intéressant, soit ils n'ont pas
cherché activement du travail. Je m'attends à ce
que les chiffres s'améliorent dès lors qu'on
convoquera plus tard les personnes qui sont au
chômage depuis moins longtemps. Ce qui ne
signifie pas pour autant que nous puissions ignorer
la situation actuelle.

L'Onem communique aux services de placement
régionaux les noms de tous les demandeurs
d'emploi à qui un plan d'action a été offert. Il
incombe par ailleurs au chômeur lui-même de
Langdurig werklozen worden het eerst opgeroepen.
Zij zijn de moeilijkste groep: ofwel hebben ze een
weinig interessant profiel, ofwel hebben ze
onvoldoende gezocht. Ik verwacht dat de cijfers
zullen verbeteren, omdat we naderhand bij mensen
zullen terechtkomen die minder lang werkloos zijn.
Dat neemt niet weg dat we de huidige situatie niet
mogen negeren.


De RVA brengt de gewestelijke plaatsingsdiensten
op de hoogte van alle werkzoekenden aan wie een
verbintenis tot actieplan is aangeboden. Die
laatsten moeten overigens zelf contact opnemen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 382
09/11/2004
9
contacter le service de placement régional.
met de gewestelijke plaatsingdienst.
Lors de l'évaluation, un inventaire de l'offre
d'emploi régionale est également dressé. Une
uniformité totale est difficilement réalisable. Le
vade-mecum prévoit également qu'il peut être tenu
compte de circonstances particulières, comme des
événements familiaux. Nos travaux préparatoires
offrent une certaine garantie d'uniformité mais
celle-ci n'est pas absolue. Il ne faut pas perdre de
vue que les gens et les mentalités diffèrent.

Une coordination nationale et régionale a été mise
au point. En outre, des réunions sont organisées au
niveau national afin d'harmoniser les procédures et
de comparer les statistiques. Il est difficile
d'imposer des chiffres, mais l'attention peut être
attirée sur les excès. Cette méthode de travail
devrait entraîner une sorte d'autorégulation.

L'administration centrale organise une task force
hebdomadaire. Des modifications s'avéreront en
effet parfois nécessaires. M. Baeck encouragera
certainement des changements de comportement
sur la base des premières statistiques.
Bij de evaluatie wordt ook het werkaanbod in de
streek in kaart gebracht. Volstrekte eenvormigheid
is moeilijk haalbaar. In het vademecum staat dat
ook rekening kan worden gehouden met
omstandigheden, zoals familiale gebeurtenissen.
De voorbereidingen die we troffen, bieden een
zekere garantie tot eenvormigheid, maar die is niet
waterdicht. Men mag niet vergeten dat mensen en
mentaliteiten verschillen.

Er is gezorgd voor nationale en gewestelijke
coördinatie. Bovendien zijn er nationale
bijeenkomsten om procedures op elkaar af te
stemmen en cijfers te vergelijken. Men kan moeilijk
cijfers opleggen, maar men kan wel wijzen op
buitensporigheden. Dat zou een zekere
zelfregulering tot gevolg moeten hebben.

Bij het hoofdbestuur is er een wekelijkse task force.
Soms zal immers bijsturing nodig zijn. Op basis van
de eerste statistieken zal de heer Baeck alvast
gedragswijzigingen stimuleren.
Fin avril 2004, les autorités fédérales ainsi que les
Régions et les Communautés ont conclu un accord
de coopération relatif à l'élargissement de l'offre de
formation et d'accompagnement. Nous vérifions
régulièrement si cette offre est suffisante. Les
sanctions sont sans effet en l'absence de
motivation positive. Il relève de ma responsabilité
d'établir le lien entre les deux. La concertation reste
nécessaire.

Le Comité d'évaluation, composé des différentes
autorités et des organisations patronales et
syndicales, procède à une évaluation tous les six
mois. Lors de sa première réunion de janvier 2005,
il pourra probablement tirer d'importantes
conclusions en ce qui concerne l'offre. Le nombre
de chômeurs qui pourront suivre un parcours
d'accompagnement est encore imprécis.

Le collège des fonctionnaires dirigeants de l'Onem
et les services de placement régionaux peuvent
constamment émettre un avis. Par ailleurs, une
concertation entre l'Onem et les organisations
syndicales et patronales est régulièrement
organisée.

J'attends les premières propositions d'adaptation
dans les jours ou les semaines à venir. Il est
souhaitable d'adapter en temps voulu la procédure
aux besoins.
Eind april 2004 sloten de federale overheid en de
Gewesten en Gemeenschappen een
samenwerkingsakkoord over de uitbreiding van het
opleidings- en begeleidingsaanbod. Nu en dan
gaan we na of dat aanbod voldoende is. Sancties
opleggen is moeilijk als er onvoldoende positieve
motivatie is. Het is mijn verantwoordelijkheid dat de
twee samengaan. Overleg blijft nodig.


Om de zes maanden is er een evaluatie door het
Evaluatiecomité. Dat bestaat uit de verschillende
overheden en de werkgevers- en
werknemersorganisaties. Op de eerste bijeenkomst
in januari 2005 zullen waarschijnlijk belangrijke
conclusies getrokken worden inzake het aanbod.
Hoeveel mensen een traject zullen volgen, is nog
niet duidelijk.

Ook het college van leidende ambtenaren van de
RVA en de gewestelijke plaatsingsdiensten kan te
allen tijde advies uitbrengen. Bovendien is er
regelmatig overleg tussen de RVA en de
werknemers- en werkgeversorganisaties.


Ik verwacht in de loop van de komende dagen of
weken de eerste voorstellen tot aanpassing. Het is
goed om op basis van de noden de procedure op
tijd aan te passen.
05.05 Annemie Turtelboom (VLD): La ministre a 05.05 Annemie Turtelboom (VLD): De minister
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
09/11/2004
CRABV 51
COM 382
10
donné une réponse claire et détaillée. Il importe de
suivre de près l'évolution des chiffres, car en fin de
compte, le système devra fonctionner. Il y a lieu de
tendre à une meilleure adéquation de l'offre et de la
demande. Il convient d'examiner avec les régions
et les communautés quelles corrections pourront
être apportées. Il est en effet hallucinant qu'en dépit
du taux élevé de chômage, certains emplois
demeurent vacants.

Je reste méfiante quant aux différences régionales.
Il convient de suivre de près les tendances qui se
dessinent et d'affirmer clairement qu'on ne peut
pratiquer une politique de deux poids, deux
mesures. L'argument selon lequel la nature du
marché de travail diffère, n'est à mes yeux pas très
pertinent. Lorsqu'une personne habite dans une
région où l'offre d'emploi est faible, mais fait
beaucoup d'efforts pour trouver du travail,
l'entretien le révèlera. Il convient cependant
d'examiner comment la mobilité des chômeurs
pourra être améliorée.
gaf een omstandig en duidelijk antwoord. Het is van
belang dat we de cijfers blijven opvolgen, want
uiteindelijk moet het systeem werken. Vraag en
aanbod moeten beter op elkaar worden afgestemd.
Samen met de Gewesten en Gemeenschappen
moet worden nagegaan welke bijsturingen mogelijk
zijn. Het is immers hallucinant dat in een tijd van
grote werkloosheid jobs niet ingevuld raken.


Ik blijf argwanend inzake de regionale verschillen.
We moeten de tendensen goed opvolgen en
zonder schroom duidelijk maken dat niet met twee
maten en gewichten mag worden gemeten. Het
argument dat de aard van de arbeidsmarkt
verschilt, vind ik overigens niet zo belangrijk. Als
iemand in een minder gunstige regio woont, maar
hard zoekt naar een job, zal dat blijken uit het
gesprek. Wel moet worden bekeken hoe de
mobiliteit van werklozen beter kan.
05.06 Greet Van Gool (sp.a-spirit): La nécessité
d'une communication transparente et d'une
information compréhensible constitue un point
épineux. Certains éprouvent des difficultés à lire
des documents officiels et craignent même de les
ouvrir. Il s'agit souvent de personnes peu qualifiées
ou d'allochtones. Il faut dès lors leur faire
comprendre par le biais des médias l'importance
des convocations. L'uniformité de l'application est
tout aussi importante. Je me félicite qu'il y ait une
concertation au sujet de l'offre d'emploi et de
formation.
05.06 Greet Van Gool (sp.a-spirit): De nood aan
goede communicatie en begrijpelijke uitleg is een
netelig punt. Sommige mensen hebben moeite om
officiële brieven te lezen of zelfs angst om ze te
openen. Het gaat immers vaak om
laaggeschoolden of allochtonen. Daarom is het
aangewezen om deze doelgroepen via de media
het belang van de oproepingen duidelijk te maken.
Ook de eenvormigheid van de toepassing is
belangrijk. Ik vind het een goede zaak dat er
overleg is over het aanbod van werk en opleiding.
05.07 Greta D'hondt (CD&V): Cette réponse ne
me rassure guère car je ne suis pas convaincue
que c'est la complexité des lettres qui pose
problème puisqu'il est question ici, non de
personnes âgées de cinquante ans, mais de jeunes
qui ont presque tous fréquenté l'école jusqu'à 18
ans. En Flandre, 29 % des chômeurs ne réagissent
pas du tout aux convocations. En Wallonie, ce
pourcentage est de 35 % et, à Bruxelles, il est de
20 %. Le VDAB, le FOREM et l'ORBEM doivent
absolument se convaincre que cette situation n'est
pas bonne puisque cela signifie qu'une proportion
située entre un quart et un tiers des jeunes devrait
être sanctionnée. Nous devons tout mettre en
oeuvre pour remettre ces jeunes sur les bons rails
car si nous les abandonnons à leur sort, que
ferons-nous des travailleurs âgés ? A l'évidence, il
y a un manque d'accompagnement. En pratique, on
observe une situation désastreuse dans ce
domaine.
05.07 Greta D'hondt (CD&V): Ik blijf ongerust na
dit antwoord. Ik ben er niet van overtuigd dat het
probleem ligt bij de ingewikkeldheid van de brieven.
We hebben het hier immers niet over vijftigers,
maar over jongeren, die toch bijna allemaal tot 18
jaar school gelopen hebben. In Vlaanderen
reageert 29 procent helemaal niet op de oproepen,
in Wallonië is dat 35 procent, in Brussel 20 procent.
VDAB, FOREM en BGDA moeten ervan
doordrongen zijn dat dit niet goed is. Dit betekent
namelijk dat één vierde tot één derde van de
jongeren een sanctie zou moeten krijgen. We
moeten alles doen om die jongeren weer op te
vissen, want als we die al laten vallen, wat gaan we
dan doen met de oudere categorieën? Er is hier
duidelijk sprake van een tekort aan begeleiding. In
de praktijk is het met de trajectbegeleiding droevig
gesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 382
09/11/2004
11
06 Question de Mme Greet Van Gool à la ministre
de l'Emploi sur "le recours au chômage
temporaire pour cause de force majeure dans le
cadre de grands chantiers publics" (n° 4278).
06 Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
minister van Werk over "de inroeping van
tijdelijke werkloosheid ten gevolge van
overmacht bij grote openbare werken" (nr. 4278).
06.01 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Les
indépendants établis sur les « leien », les grands
boulevards d'Anvers subissent un grave préjudice
en raison des nuisances causées par les travaux.
Dans certains cas, le manque à gagner les
contraint même à licencier du personnel. Une
solution possible consisterait à qualifier les travaux
publics de force majeure, ce qui permettrait au
personnel de bénéficier du régime du chômage
temporaire. Quelle est la position de la ministre à
ce sujet?
06.01 Greet Van Gool (sp.a-spirit): De
zelfstandigen aan de Antwerpse Leien ondervinden
grote hinder van de werken aldaar. Het
inkomensverlies dwingt hen in sommige gevallen
om personeel te ontslaan. Een mogelijke oplossing
zou erin bestaan de openbare werken als
overmacht te beschouwen, zodat het personeel in
aanmerking komt voor tijdelijke werkloosheid. Wat
is het standpunt van de minister hierover?
06.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Une directive interne de l'ONEM
permet de considérer certains travaux publics
comme des cas de force majeure. Je pense que
cette mesure s'applique aux chantiers d'Anvers. Je
contacterai l'Unizo afin qu'il puisse en informer ses
membres.
06.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Een interne richtlijn van de RVA laat
toe om in bepaalde gevallen openbare werken als
overmacht te beschouwen. Ik ben van mening dat
de werken in Antwerpen in aanmerking komen. Ik
zal Unizo contacteren, zodat ze dit kunnen
meedelen aan hun leden.
06.03 Greet Van Gool (sp.a-spirit): La réponse
positive de la ministre me réjouit. Va-t-elle inviter
l'Onem à traiter les demandes des travailleurs avec
bienveillance et dans le respect de la directive ? (La
ministre acquiesce.)
06.03 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Ik ben blij met
het positieve antwoord van de minister. Zal zij de
RVA vragen om de aanvragen van de werknemers
welwillend en met toepassing van de richtlijn te
behandelen? (De minister knikt bevestigend.)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.29.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.29 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline