CRABV 51 COM 369
CRABV 51 COM 369
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
R
ELATIONS EXTÉRIEURES
C
OMMISSIE VOOR DE
B
UITENLANDSE
B
ETREKKINGEN
mardi dinsdag
26-10-2004 26-10-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 369
26/10/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Jacques Chabot au ministre de la
Coopération au Développement sur "le dernier
rapport de la CNUCED relatif à la crise de la
dette" (n° 3848)
1
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het laatste UNCTAD-verslag over de schuldcrisis"
(nr. 3848)
1
Orateurs: Jacques Chabot, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Jacques Chabot, Armand De
Decker
, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
Question de M. Hervé Hasquin au ministre de la
Coopération au Développement sur "la politique
en matière de coopération au développement"
(n° 3884)
3
Vraag van de heer Hervé Hasquin aan de minister
van Ontwikkelingssamenwerking over "het beleid
inzake ontwikkelingssamenwerking" (nr. 3884)
3
Orateurs: Hervé Hasquin, Armand De
Decker
, ministre de la Coopération au
Développement
Sprekers: Hervé Hasquin, Armand De
Decker
, minister van
Ontwikkelingssamenwerking
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 369
26/10/2004
1


COMMISSION DES RELATIONS
EXTÉRIEURES
COMMISSIE VOOR DE
BUITENLANDSE BETREKKINGEN
du
MARDI
26
OCTOBRE
2004
Matin
______
van
DINSDAG
26
OKTOBER
2004
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10h.37 par
M. Karel Pinxten, président.
De vergadering wordt geopend om 10.37 uur door
de heer Karel Pinxten, voorzitter.
01 Question de M. Jacques Chabot au ministre
de la Coopération au Développement sur "le
dernier rapport de la CNUCED relatif à la crise de
la dette" (n° 3848)
01 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het laatste UNCTAD-verslag over de
schuldcrisis" (nr. 3848)
01.01 Jacques Chabot (PS): Le 29 septembre
dernier, la Conférence des Nations unies pour le
commerce et le développement (CNUCED)
préconisait l'annulation de la dette africaine. En
effet, le continent africain verse davantage d'argent
à ses créanciers qu'il n'en reçoit, et il semble
illusoire d'espérer que l'Afrique puisse réduire la
pauvreté de moitié d'ici 2015, conformément aux
Objectifs du millénaire fixés par l'ONU.

Ne sommes-nous pas confrontés à une situation
imposant une nécessaire annulation de la quasi-
totalité de l'encours de la dette?
01.01 Jacques Chabot (PS): Op 29 september
jongstleden stelde de Conferentie van de
Verenigde Naties inzake Handel en Ontwikkeling
(UNCTAD) de kwijtschelding van de Afrikaanse
schuld voor. Het Afrikaanse continent betaalt
inderdaad meer aan zijn schuldeisers dan het
ontvangt en het is een illusie te hopen dat Afrika,
overeenkomstig de Millenniumdoelstellingen van de
Verenigde Naties, de armoede tegen 2015 met de
helft kan terugdringen.
Is de situatie niet van die aard dat we genoodzaakt
zijn de schuld bijna volledig kwijt te schelden?
Ne serait-il pas indispensable de faire établir par
des experts indépendants un moratoire permettant
d'évaluer la capacité de remboursement des pays
africains?

Si cet endettement est en partie dû à une mauvaise
gestion, la dette s'inscrit comme dette odieuse et
perd en quelque sorte de sa légalité. De plus, la
situation budgétaire catastrophique des Etats
africains relève également de la dépendance de
leurs économies à l'égard de produits de base,
mais aussi des plans de réforme mal conçus, tels
les programmes d'ajustements structurels.

La Belgique envisage-t-elle de poser des actes
forts et courageux en la matière? Quelle pourrait
être sa marge de manoeuvre au sein de l'Union
européenne et de la communauté internationale?
Moeten we niet door onafhankelijke experts een
moratorium laten opstellen opdat we de
terugbetalingsmogelijkheden van de Afrikaanse
landen beter zouden kunnen inschatten?

Indien die schuld gedeeltelijk aan wanbeheer te
wijten is, wordt het een 'schandelijke schuld' die in
zekere zin niet rechtmatig is. Bovendien is de
budgettaire situatie van de Afrikaanse staten
rampzalig omdat hun economie afhankelijk is van
basisproducten, maar ook als gevolg van
inadequate hervormingsplannen, zoals de
programma's voor structurele aanpassing.

Zal België ter zake krachtige en moedige daden
stellen? Over welke speelruimte beschikt België bij
de Europese Unie en de internationale
gemeenschap? Welke beleidslijnen zijn mogelijk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 369
2
Quelles pourraient être les orientations politiques
visant au moins à un allègement substantiel de la
dette?
om op zijn minst de schuldenlast aanzienlijk te
verlichten?
01.02 Armand De Decker , ministre: (en français)
La communauté internationale a bien dû
reconnaître le problème, et des proportions
croissantes de la dette des pays à bas revenus ont
été rééchelonnées puis annulées.

La dette bilatérale et multilatérale entre surtout
dans les compétences du ministre des Finances,
mais, en 2004 ont été inscrits au budget de la
Coopération belge les montants assez
considérables de 19 millions d'euros pour les
activités d'allègement de la dette bilatérale et 5,4
millions d'euros pour des allègements de dette
multilatérale.
01.02 Minister Armand De Decker (Frans): De
internationale gemeenschap was genoodzaakt het
probleem te erkennen en de schuld van de lage
loonlanden werd in toenemende mate eerst
herschikt en daarna kwijtgescholden.

De bilaterale en multilaterale schuld valt
voornamelijk onder de bevoegdheid van de minister
van Financiën maar in 2004 werden de vrij
aanzienlijke bedragen van 19 miljoen euro voor de
activiteiten voor de vermindering van de bilaterale
schuld en 5,4 miljoen euro voor de vermindering
van de multilaterale schuld ingeschreven in de
begroting voor Ontwikkelingssamenwerking.
Nous sommes aussi intervenus dans le paiement
des arriérés du Burundi auprès de la Banque
africaine de développement.

Le montant prévu pour le budget 2005 sera encore
plus élevé.

La Coopération belge a apporté sa contribution
dans le cadre de l'initiative PPTE (Pays pauvres
très endettés), qui permet de réduire sensiblement
l'encours et le service de la dette envers les
organismes multilatéraux d'au moins une vingtaine
de pays. Cependant la CNUCED a raison: leur
dette n'est pas encore vraiment soutenable.



La CNUCED pose la question de savoir s'il ne
faudrait pas, dans ces pays, annuler plus de dettes,
de manière à libérer des ressources publiques pour
l'enseignement et la santé de base.
Tevens zijn we Burundi wat tegemoet gekomen bij
het delgen van de uitstaande schuld van Burundi bij
de Afrikaanse Ontwikkelingsbank.

Op de begroting 2005 zal een nog hoger bedrag
uitgetrokken worden.

Het Belgische departement
Ontwikkelingssamenwerking heeft zijn steentje
bijgedragen in het kader van het HIPC-initiatief
(Heavily Indebted Poor Countries), waarmee zeker
een twintigtal landen een aanzienlijke
schuldverlichting kan worden verleend bij de
multilaterale instellingen. Niettemin heeft de
UNCTAD gelijk: de schuldenlast is nog altijd niet
echt draaglijk te noemen.

De UNCTAD vraag zich af of men niet nog meer
schulden moet kwijtschelden voor die landen, zodat
er meer overheidsgeld naar onderwijs en de
basisgezondheidszorg kan vloeien.
(En néerlandais) Au cours des années à venir, les
pays africains auront encore besoin de davantage
de moyens étrangers pour atteindre leurs objectifs
en matière de développement. En 2002, la
Belgique occupait la septième place s'agissant de
l'aide au développement par habitant. Nous nous
sommes engagés à porter ces moyens à
0,7 pour cent du revenu national brut pour 2010 au
plus tard. Une part croissante de ces moyens sera
destinée à l'Afrique.
(Nederlands) De Afrikaanse landen zullen de
komende jaren nog meer buitenlandse middelen
nodig hebben om de ontwikkelingsdoelstellingen te
bereiken. In 2002 stond België op de zevende
plaats wat de ontwikkelingssteun per inwoner
betreft. Wij hebben ons ertoe verbonden die
middelen nog te laten stijgen tot 0,7 procent van het
bruto nationaal inkomen tegen 2010 ten laatste.
Een groeiend aandeel ervan zal naar Afrika gaan.
Cependant, octroyer des remises de dettes revient
à diminuer ce qui est disponible pour autre chose.
Ces ressources sont-elles utilisées effectivement
au profit des populations? Ce n'est pas
nécessairement le cas, on l'a vu dans certains pays
africains. N'est-il pas préférable d'allouer l'aide
Schuldkwijtscheldingen toekennen betekent dat
men hetgeen voor iets anders beschikbaar is doet
afnemen. Zullen deze middelen werkelijk de
bevolking ten goede komen? Dat is niet
noodzakelijk het geval, men heeft dat in bepaalde
Afrikaanse landen gezien. Zou het niet beter zijn de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 369
26/10/2004
3
belge en fonction de l'ampleur des besoins
identifiés, de la volonté des gouvernements à
travailler pour se rapprocher des Objectifs du
millénaire et des capacités des pays à utiliser
efficacement ces ressources? Je suis néanmoins
ouvert à la discussion.


Début octobre, le secrétariat de la Banque
mondiale a été chargé de présenter des
propositions pour avril 2005.

Si l'encadrement par les programmes qui visent à
atteindre les Objectifs du millénaire évolue bien, je
crois qu'on pourra aller vers plus de remises de
dettes.
Belgische hulp toe te kennen in het licht van de
omvang van de geïdentificeerde behoeften, het
voornemen van de regeringen om de
Millenniumdoelstellingen te bereiken en de
mogelijkheid van de landen om deze middelen
optimaal aan te wenden? Ik blijf echter voor
discussie openstaan.

Begin oktober werd het secretariaat van de
Wereldbank ermede belast voor april 2005
voorstellen te doen.

Als de omkadering door de programma's die de
realisatie van de Millenniumdoelstellingen
nastreven, goed evolueert, denk ik dat nog meer
schuldkwijtscheldingen mogelijk zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Hervé Hasquin au ministre de
la Coopération au Développement sur "la
politique en matière de coopération au
développement" (n° 3884)
02 Vraag van de heer Hervé Hasquin aan de
minister van Ontwikkelingssamenwerking over
"het beleid inzake ontwikkelingssamenwerking"
(nr. 3884)
02.01 Hervé Hasquin (MR): La présente réunion
va vous permettre d'expliciter un certain nombre
d'options, d'autant que certaines déclarations
récentes ont fait l'objet d'un débat particulièrement
nourri.
Un certain nombre d'engagements avaient été pris
à l'égard de l'Afrique centrale, notamment par le
biais de la déclaration gouvernementale.
02.01 Hervé Hasquin (MR): Gedurende deze
vergadering zal u een aantal keuzen kunnen
expliciteren, temeer daar sommige recente
verklaringen heftige reacties hebben uitgelokt.
Een aantal verbintenissen werden aangegaan
tegenover Centraal-Afrika, namelijk via de
regeringsverklaring.
L'Afrique centrale est au coeur du problème et, en
mars dernier, le ministre Verwilghen donnait un
aperçu de la coopération bilatérale vis-à-vis de la
République démocratique du Congo et du Rwanda,
précisant que ces coopérations ne devaient pas
être nécessairement identiques étant donné les
spécificités de chacun.
Comment vous situez-vous par rapport aux priorités
qui ont été fixées sachant qu'en ce moment des
choix ont été faits?
Vous avez eu le bon réflexe de vous rendre au
Congo dès votre prise de fonctions et vous devriez
y retourner incessamment; c'est important surtout
après ce qui a été dit et la découverte de certaines
réalités sur place.
Centraal-Afrika vormt het hart van het probleem. In
maart wees minister Verwilghen in zijn overzicht
van de bilaterale samenwerking ten aanzien van de
Democratische Republiek Congo en Ruanda erop
dat deze samenwerking niet noodzakelijk identiek
moest zijn gelet op de specifieke kenmerken van
iedereen.
Hoe staat u ten aanzien van de vastgestelde
prioriteiten in het besef dat keuzen werden
gemaakt?
U heb er terecht voor gekozen Congo meteen na
uw aanstelling te bezoeken. U zou binnenkort naar
dat land moeten terugkeren. Dat is belangrijk gelet
op wat werd gezegd en in het licht van bepaalde
feiten ter plaatse.
Au vu de la décision de politique générale du
gouvernement et de votre expérience, quels axes
allez-vous privilégier?
Sous quelles formes envisagez-vous certains
modes de coopération, que ce soit avec la
Communauté française ou la Communauté
flamande? Je pense notamment à l'exemple de la
bibliothèque universitaire virtuelle inaugurée
récemment au Congo, exemple de coopération
Wat hebt u voor ons in petto gelet op de
beleidsverklaring van de regering en uw ervaring?

Welke samenwerkingsvormen zowel met de Franse
Gemeenschap als met de Vlaamse Gemeenschap
hebt u op het oog? Ik denk meer bepaald aan de
virtuele universitaire bibliotheek die onlangs door
Congo werd ingewijd, een goed voorbeeld van
geslaagde samenwerking tussen de Franse
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 369
4
réussie entre la Communauté française et le
gouvernement.
Gemeenschap en de regering.
02.02 Armand De Decker , ministre (en français):
Dans sa déclaration gouvernementale, le
gouvernement a précisé qu'il accordera une
importance particulière à l'Afrique et octroiera une
assistance spécifique aux initiatives régionales de
développement tout en accordant une priorité
absolue à l'Afrique centrale et plus particulièrement
au Congo, au Rwanda et au Burundi en mettant
l'accent sur la reconstruction de l'infrastructure de
base, de l'enseignement, de la santé ainsi que des
institutions administratives.
Je me sens tout à fait solidaire de cette
déclaration ; c'est la raison pour laquelle la politique
de coopération au développement au Congo, au
Rwanda et au Burundi restera la toute première
priorité du gouvernement, même si nous avons dix
huit autres pays partenaires.
02.02 Minister Armand De Decker (Frans): In de
regeringsverklaring staat te lezen dat de regering
bijzondere aandacht aan Afrika zal besteden en
specifieke steun zal verlenen aan regionale
ontwikkelingsinitiatieven, waarbij absolute voorrang
zal worden verleend aan Centraal-Afrika en
inzonderheid Congo, Rwanda en Burundi, en dat
de nadruk zal worden gelegd op de heropbouw van
de basisinfrastructuur, het onderwijs, de
volksgezondheid en de administratieve instellingen.
Ik sta volledig achter die verklaring; dat is de reden
waarom het beleid inzake
ontwikkelingssamenwerking in Congo, Rwanda en
Burundi de absolute prioriteit van de regering zal
blijven, ook al hebben wij nog achttien andere
partners.
Suite aux déclarations auxquelles il a été fait
référence, vendredi dernier, le Premier ministre a
replacé les propos du ministre De Gucht dans leur
contexte et a précisé que notre pays continuera à
consentir des efforts pour le succès de la transition
via une coopération bilatérale au développement,
une concertation diplomatique intense, un soutien à
la réforme des forces armées congolaises, l'appui à
la MUNOC.

Le cadre politique de l'action du gouvernement est
donc parfaitement tracé et je ne vois aucune raison
de remettre ces objectifs en question.
In een reactie op de verklaringen waarnaar u
verwees, heeft de eerste minister vrijdag
jongstleden de uitspraken van minister De Gucht in
hun context geplaatst. Volgens de eerste minister
zal ons land zich blijven inzetten voor het welslagen
van het overgangsproces via bilaterale
ontwikkelingssamenwerking, intens diplomatiek
overleg, steun aan de hervorming van de
Congolese strijdkrachten, ondersteuning van de
MUNOC,...
De krachtlijnen van het beleid van de regering
liggen dus vast en ik zie geen reden om deze
doelstellingen ter discussie te stellen.
Il y a une dizaine d'années un voyage d'une
quinzaine de jours au Congo m'a permis de me
faire une opinion.

Je me situe dans la continuité de mon
prédécesseur, par respect pour la déclaration
gouvernementale et parce qu'une politique de
coopération est généralement pluriannuelle.
Environ la moitié de nos efforts dans les pays des
Grands Lacs se font via des contributions à des
organismes multinationaux, à hauteur de 15
millions d'euros (Organe de coordination de l'aide
humanitaire, CICR, UNHCR, FAO, PAM, BIT,
United Nations AIDS, United Nations Populations
Fund, UNICEF et Banque mondiale). Nous
sommes un des acteurs principaux dans cette
région, avec les Hollandais.
Ik heb mij een tiental jaren geleden tijdens een reis
van veertien dagen in Kongo een mening kunnen
vormen.

Ik volg mijn voorganger uit respect voor de
regeringsverklaring en omdat een
samenwerkingsbeleid meestal over verscheidene
jaren is gespreid. Ongeveer de helft van onze
inspanningen voor de landen van de Grote Meren
wordt geleverd via bijdragen aan multinationale
instellingen voor in totaal 15 miljoen euro (Bureau
voor de Coördinatie van de Humanitaire Hulp,
ICRK, UNHCR, FAO, WVP, IAB, United Nations
AIDS, United Nations Population Fund, UNICEF en
de Wereldbank). In die regio zijn wij samen met
Nederland een van de hoofdrolspelers.
Ma priorité dans la région sera tout d'abord la santé
et l'enseignement car tout développement passe
par là.
Mijn prioriteit in de regio zal allereerst de
gezondheid en het onderwijs zijn, elke ontwikkeling
steunt op die twee pijlers.
02.03 Armand De Decker (En néerlandais): Lors 02.03 Armand De Decker (Nederlands): Op de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 369
26/10/2004
5
des Journées diplomatiques 2004, j'ai clairement
fait savoir que j'accordais une grande importance
aux principes de good governance et à la lutte
contre la corruption. (en français)
Diplomatieke Dagen 2004 heb ik duidelijk gemaakt
dat ik veel belang hecht aan good governance en
corruptie. (Frans)
(En français) Ce problème est mondial.

Pratiquement tous les acteurs de la Banque
mondiale ­ et j'y ai rencontré les fonctionnaires
chargés de la région et les responsables du World
Bank Institute ­ y compris les représentants des
pays d'Afrique, osent aborder le problème. Mais les
pays bénéficiaires y sont sous-représentés.
(Frans) Het gaat hier om een wereldprobleem.

Nagenoeg alle actoren van de Wereldbank ­ en ik
heb er de ambtenaren die instaan voor de regio en
de beleidsmensen van de World Bank Institude
ontmoet ­ met inbegrip van de vertegenwoordigers
van de Afrikaanse landen, durven het probleem
aankaarten. Maar de begunstigde landen zijn er
ondervertegenwoordigd.
J'ai proposé au World Bank Institute de préparer
des programmes visant la question de la corruption
dans les pays du tiers monde, et spécifiquement
pour la région des Grands Lacs. Pour apporter une
réponse durable à cette problématique dans des
pays où cela fait partie d'un contexte sociologique,
culturel, de structure sociale, tribale, familiale, etc.,
il faut l'aborder d'une manière systématique en
élaborant des programmes à long terme qui
forment les populations à lutter contre la corruption.
C'est la seule manière de faire changer un
phénomène qui n'est pas épisodique, comme il l'a
été, parfois, dans notre pays.
Ik heb het World Bank Institute voorgesteld
programma's voor te bereiden inzake de corruptie
in de derdewereldlanden, meer bepaald in het
gebied van de Grote Meren. Als men een
duurzame oplossing voor dit probleem wil
aandragen in landen waar het met de sociologische
en culturele context, en de maatschappelijke,
familiale en stammenstructuur is verweven, moet
men het systematisch aanpakken door
programma's op lange termijn uit te werken die de
bevolking leren hoe zij de strijd tegen de corruptie
moet voeren. Dat is de enige manier om een
verschijnsel om te keren dat niet sporadisch
voorkomt, zoals soms in ons land het geval is
geweest.
Mes autres priorités viseront les femmes victimes
des conflits, des enfants soldats et des enfants
victimes de conflits dans cette région, c'est
pourquoi nous soutenons le United Nations
Population Fund.
Mijn andere prioriteiten zullen liggen op het vlak
van de vrouwen, de kindsoldaten en de kinderen
die het slachtoffer zijn van de conflicten in die regio.
Om die reden steunen wij het Bevolkingsfonds van
de Verenigde Naties.
(En néerlandais) Toute politique en matière de
développement passe par une politique de sécurité
et de défense. Aucun développement n'est possible
dans un pays en guerre.
(Nederlands) Er zou geen ontwikkelingsbeleid
mogelijk zijn zonder een veiligheids- en
defensiebeleid. Er is geen ontwikkeling mogelijk in
een land dat in oorlog is.
(En français) Pour produire la paix, il faut mettre en
oeuvre des moyens, notamment militaires; la
Belgique accorde son soutien technique entre
autres à la MONUC et aux organismes des Nations
Unies. Nous devons veiller à pacifier la région par
une vigilance et une pression constantes, surtout
en république démocratique du Congo.

On peut certes critiquer le gouvernement congolais
et sa formule "1+4".
(Frans) Om vrede te brengen, moeten er middelen
worden ingezet, meer bepaald militaire. België
verleent technische bijstand aan onder andere
MONUC en aan de instellingen van de Verenigde
Naties. We moeten vrede in de regio brengen door
vooral in de Democratische Republiek Kongo
permanent waakzaam te zijn en druk uit te oefenen.

We kunnen kritiek hebben op de "1+4" formule van
de Kongolese regering.
(En néerlandais) La formule d'un président entouré
de quatre vice-présidents n'est peut-être pas
idéale, mais quelqu'un a-t-il une autre solution à
proposer? Les violences continuent encore dans
l'Est du pays, mais la guerre entre les cinq parties
(Nederlands) De formule van een voorzitter met
vier ondervoorzitters is misschien niet het ideaal,
maar heeft iemand een andere oplossing klaar? Er
is nog veel geweld in het oosten, maar de oorlog
tussen de vijf partijen is voorbij. Ze zitten nu samen
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 369
6
est terminée. Celles-ci siègent aujourd'hui
ensemble au sein d'un gouvernement.
in een regering.
(En français) J'aimerais que l'on renforce la
coopération européenne dans le domaine du
développement dans la mesure où je pense que
nous agissons trop souvent seuls.

Par ailleurs, une autre priorité est de continuer à
soutenir et à aider les ONG et les universités, sans
oublier notre politique en matière d'infrastructures.
A cet égard, je rappelle que la Banque mondiale a
décidé de relancer sa politique d'aide en ce
domaine.
(Frans) Ik zou willen dat er meer Europese
samenwerking komt op het stuk van de
ontwikkelingssamenwerking, omdat ik vind dat wij
te veel op eigen houtje handelen.

Voorts is een andere prioriteit de verdere
ondersteuning van en hulp aan de NGO's en de
universiteiten, zonder ons beleid inzake
infrastructuur te vergeten. In dat verband wijs ik
erop dat de Wereldbank beslist heeft haar
steunbeleid ter zake herop te starten.
Quant aux Communautés, elles sont à même de
réaliser d'importantes choses en matière de
coopération au développement.
De Gemeenschappen zijn in staat belangrijke
zaken te verwezenlijken wat de
ontwikkelingssamenwerking betreft.
(En néerlandais) Ce n'est pas ici qu'il convient
d'aborder le dossier de la défédéralisation de la
coopération au développement. Ce débat doit avoir
lieu dans le cadre du Forum institutionnel.
(Nederlands) Dit is niet het moment om in te gaan
op de defederalisering van
Ontwikkelingssamenwerking. Daar dient het Forum
voor.
(En français) Il s'agit là d'une question ancienne.
Une loi a été adoptée et des réformes
institutionnelles ont été apportées mais il y a une
grande difficulté de mise en oeuvre étant donné de
nombreuses réticences à la défédéralisation.
Force est de reconnaître que la part la plus
importante de la coopération belge se fait à travers
le multilatéral et au travers de collaborations
multinationales à l'échelon européen. Ceci dit, cela
n'empêche pas les Communautés et les Régions -
au vu de leurs compétences - d'agir de plus en plus
dans le domaine du développement.
(Frans): Dat is een oud zeer. Er werd een wet
aangenomen en instellingen werden hervormd,
maar de uitvoering is problematisch omdat de
defederalisering op heel wat tegenkanting stuit.

Het grootste deel van de Belgische
ontwikkelingssamenwerking verloopt weliswaar via
multilaterale weg en multinationale
samenwerkingsverbanden op Europees niveau,
maar dit mag de Gemeenschappen en Gewesten ­
gelet op hun bevoegdheden ­ niet verhinderen om
meer te doen op het stuk van ontwikkeling.
J'ai aussi inauguré un projet du VLIR et du CIUF,
d'informatisation de l'université de Kinshasa.


Je reconnais très volontiers que les Communautés
ont un plus grand rôle à jouer. Mais mon objectif est
de défendre l'intérêt central de la Coopération, qui
est d'aider les populations qui en ont le plus besoin
et de travailler à la réalisation des huit Objectifs du
millénaire.
Ik heb tevens een project van de VLIR en de CIUF
in het kader van de informatisering van de
universiteit van Kinshasa ingewijd.

Ik geef graag toe dat de Gemeenschappen een
grotere rol moeten spelen. Maar ik blijf de
kerntaken van Ontwikkelingssamenwerking voorop
stellen, meer bepaald de hulp aan de meest
noodlijdende bevolkingen en de omzetting in de
praktijk van de acht Milleniumdoelstellingen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 11h.24.
De bespreking van de vragen eindigt om 11.24 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline