CRABV 51 COM 368
CRABV 51 COM 368
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mardi dinsdag
26-10-2004 26-10-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Greta D'hondt à la ministre de
l'Emploi sur "l'état de la situation en ce qui
concerne l'objectif de création de 200.000
emplois" (n° 3834)
1
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "de stand van zaken met
betrekking tot het 'objectief 200.000' " (nr. 3834)
1
Orateurs: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Martine Taelman au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le système des 'intempéries' dans le secteur de la
construction" (n° 3705)
2
Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het systeem van 'slecht weer' in de
bouwsector" (nr. 3705)
2
Orateurs: Martine Taelman, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Martine Taelman, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Greta D'hondt à la ministre de
l'Emploi sur "le système de formation en
alternance" (n° 3835)
3
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "alternerend leren-werken"
(nr. 3835)
3
Orateurs: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Greta D'hondt à la ministre de
l'Emploi sur "les avantages accordés aux
travailleurs âgés et chômeurs âgés" (n° 3836)
4
Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de minister
van Werk over "voordelen voor oudere
werknemers en oudere werklozen" (nr. 3836)
4
Orateurs: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Greta D'hondt, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Trees Pieters à la ministre de
l'Emploi sur "la coordination de la sécurité"
(n° 3857)
6
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Werk over "de veiligheidscoördinatie"
(nr. 3857)
6
Orateurs: Trees Pieters, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Trees Pieters, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Emploi sur
"l'avis de la commission paritaire des entreprises
de nettoyage sur la proposition de directive
Bolkestein" (n° 3928)
6
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Werk
over "het advies van het paritair comité voor de
schoonmaakondernemingen over het voorstel van
richtlijn-Bolkestein" (nr. 3928)
6
- Mme Annemie Turtelboom à la ministre de
l'Emploi sur "l'incidence de la directive relative aux
services dans le marché intérieur sur le secteur du
nettoyage" (n° 4011)
6
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "de impact van de richtlijn
betreffende de diensten op de interne markt op de
schoonmaaksector" (nr. 4011)
6
Orateurs: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
Freya Van den Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Zoé Genot, Annemie Turtelboom,
Freya Van den Bossche
, minister van Werk
Question de Maggie De Block à la ministre de
l'Emploi sur "la transposition en droit belge de
l'accord-cadre européen du 16
juillet
2002"
(n° 3974)
8
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de omzetting van het
Europees kaderakkoord van 16
juli
2002 in
Belgisch recht" (nr. 3974)
8
Orateurs: Maggie De Block, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Maggie De Block, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
de l'Emploi sur "l'adaptation de la loi anti-
harcèlement" (n° 3998)
9
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de aanpassing van de
anti-pestwetgeving" (nr. 3998)
9
Orateurs: Maggie De Block, Freya Van den
Sprekers: Maggie De Block, Freya Van den
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
ii
Bossche, ministre de l'Emploi
Bossche, minister van Werk
Question de Mme Nahima Lanjri à la ministre de
l'Emploi sur "les observateurs affectés à des
lignes de bus et de tram" (n° 4018)
11
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Werk over "de lijnspotters" (nr. 4018)
11
Orateurs: Nahima Lanjri, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Nahima Lanjri, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Nahima Lanjri à la ministre de
l'Emploi sur "l'épargne-temps" (n° 4019)
12
Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de minister
van Werk over "tijdsparen" (nr. 4019)
12
Orateurs: Nahima Lanjri, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Nahima Lanjri, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Maggie De Block à la ministre
de l'Emploi sur "l'harmonisation des statuts des
ouvriers et des employés" (n° 4031)
13
Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de eenmaking van het
statuut arbeiders-bedienden" (nr. 4031)
13
Orateurs: Maggie De Block, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Maggie De Block, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Colette Burgeon à la ministre de
l'Emploi sur "la suppression du contrôle communal
des chômeurs" (n° 4048)
14
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Werk over "de afschaffing van de
gemeentelijke stempelcontrole" (nr. 4048)
14
Orateurs: Colette Burgeon
Sprekers: Colette Burgeon
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Emploi sur "l'engagement de
92
nouveaux inspecteurs pour les différents
services d'inspection sociale" (n° 3839)
15
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Werk over "de aanwerving van
92
nieuwe inspecteurs voor de verschillende
sociale inspectiediensten" (nr. 3839)
15
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Freya Van
den Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Freya
Van den Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Emploi sur "la mission du facilitateur
dans le cadre du contrôle des chômeurs"
(n° 3949)
16
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Werk over "de taak van facilitator
in de controle op de werklozen" (nr. 3949)
16
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Freya Van
den Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Freya
Van den Bossche
, minister van Werk
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Emploi sur "le congé d'adoption"
(n° 3950)
17
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Werk over "het adoptieverlof"
(nr. 3950)
17
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Freya Van
den Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Freya
Van den Bossche
, minister van Werk
Question de M. Hans Bonte à la ministre de
l'Emploi sur "l'échec de la politique de l'emploi à
Bruxelles et l'exécution des engagements pris à
cet égard au sein de la conférence sur l'emploi"
(n° 4135)
17
Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "het falend Brussels
werkgelegenheidsbeleid en de uitvoering van de
gemaakte afspraken hieromtrent in de schoot van
de werkgelegenheidsconferentie" (nr. 4135)
17
Orateurs: Hans Bonte, Freya Van den
Bossche
, ministre de l'Emploi
Sprekers: Hans Bonte, Freya Van den
Bossche
, minister van Werk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
1

COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MARDI
26
OCTOBRE
2004
Matin
______
van
DINSDAG
26
OKTOBER
2004
Voormiddag
______



La discussion des questions commence à 10h.13
sous la présidence de M. Hans Bonte.
De vragen vangen aan om 10.13
uur.
Voorzitter: Hans Bonte.
01 Question de Mme Greta D'hondt à la ministre
de l'Emploi sur "l'état de la situation en ce qui
concerne l'objectif de création de 200.000
emplois" (n° 3834)
01 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "de stand van zaken met
betrekking tot het 'objectief 200.000' " (nr. 3834)
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Nul n'ignore que je
suis quelque peu sceptique au sujet du message
volontariste lancé par le gouvernement à propos de
la création de 200.000 nouveaux emplois. Les
emplois ne se créent pas à la simple demande des
autorités publiques.

En raison de problèmes liés à la déclaration
multifonctionnelle, le ministre Vandenbroucke
n'était pas en mesure de nous fournir des chiffres
exacts en matière d'emploi. A présent, ces
problèmes sont résolus. La ministre Van den
Bossche dispose-t-elle des chiffres en matière
d'emploi à partir de juin 2003 ?
01.01 Greta D'hondt (CD&V): Iedereen weet dat
ik het moeilijk heb met de voluntaristische
boodschap van 200.000 nieuwe jobs. Het is niet
omdat de overheid werk wenst, dat er ook werk is.



Door problemen met de multifunctionele aangifte
kon minister Vandenbroucke geen juiste
tewerkstellingscijfers geven. Die problemen zijn nu
opgelost. Beschikt minister Vandenbossche over
tewerkstellingscijfers vanaf juni 2003?
01.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Les chiffres les plus récents de
l'ONSS couvrent les deux derniers trimestres de
l'année
2003. En décembre, je recevrai les
premiers chiffres pour les premiers trimestres de
l'année 2004. Je pourrai alors les faire parvenir à
Mme D'hondt.

Le nombre d'emplois a diminué de 3 184 043 unités
au troisième trimestre à 3
180
687 unités au
quatrième trimestre. Quant au nombre de
travailleurs, il a diminué de 3 115 216 à 3 112 692.
Le volume de travail exprimé en équivalents temps-
plein a augmenté de 2 606 399 à 2 665 539.
Comme la déclaration classique a été remplacée
par la déclaration multifonctionnelle, les statistiques
sont comparables en grande partie, mais pas
01.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De meest recente cijfers van de RSZ
gaan over de laatste twee kwartalen van 2003. In
december ontvang ik de eerste cijfers voor de
eerste kwartalen van 2004. Ik kan die dan bezorgen
aan mevrouw D'hondt.


Het aantal arbeidsplaatsen daalde van 3.184.043 in
het derde kwartaal naar 3.180.687 in het vierde
kwartaal. Het aantal werknemers daalde van
3.115.216 naar 3.112.692. Het arbeidsvolume in
voltijdse equivalenten steeg van 2.606.399 naar
2.665.539. Doordat de klassieke aangifte werd
vervangen door de multifunctionele aangifte, zijn de
statistieken grotendeels, maar niet volledig
vergelijkbaar.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
2
complètement.

En 2003, on dénombrait 856
665 travailleurs
indépendants, dont 640 047 à titre principal. En
2002, on en dénombrait 508 317 à titre principal.
On observe donc une hausse considérable dans ce
secteur.


In 2003 waren er 856.665 zelfstandigen, waarvan
640.047 in hoofdberoep. In 2002 waren er 508.317
zelfstandigen in hoofdberoep. Op dat vlak heeft
zich dus een enorme stijging voorgedaan.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Les chiffres
confirment une baisse. Rien n'indique que les
chiffres seront meilleurs pour les deux premiers
trimestres de 2004. Chacun sait que la situation
s'est encore détériorée entre temps, comme le
montrent déjà les chiffres du chômage.

Rien ne sert de tenir de mâles propos, il faut des
mesures drastiques. J'espère que les contacts
avec les partenaires sociaux déboucheront sur des
actes qui donneront au climat économique et social
une impulsion en faveur de l'emploi. La foi déplace
des montagnes mais il n'en faut pas moins agir.

Je comprends que le passage à la déclaration
multifonctionnelle n'aille pas de soi mais les
problèmes sont de bien longue durée. J'avais
pourtant cru comprendre qu'une solution était en
vue. Je m'étonne que les chiffres du premier
trimestre de 2004 ne soient pas encore disponibles.
Pour mettre une politique en oeuvre, il faut disposer
de chiffres.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): De cijfers
bevestigen dat er een daling is. Niets laat
veronderstellen dat de cijfers van de eerste twee
kwartalen van 2004 beter zullen zijn. Iedereen weet
dat de toestand intussen nog is verslechterd. Dat
blijkt al uit de werkloosheidscijfers.

We hebben geen nood aan voluntaristisch gepraat,
wel aan enkele beklijvende maatregelen. Ik hoop
dat de contacten met de sociale partners zullen
leiden tot ingrepen die het economisch en sociaal
klimaat in de richting van meer werk duwen. Geloof
verzet bergen, maar het kan niet zonder daden.

Ik begrijp dat de omschakeling naar de
multifunctionele aangifte niet van een leien dakje
verloopt, maar de problemen slepen wel erg lang
aan. Ik had nochtans vernomen dat er een
oplossing in de maak was. Het verbaast me dat de
cijfers voor het eerste kwartaal van 2004 er nog
steeds niet zijn. Om beleid te voeren, heeft men
cijfers nodig.
01.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): J'ai adressé un courrier à M. Robben,
de la Banque Carrefour de la Sécurité sociale, pour
lui demander ce qui se passe. Nous devons en
effet disposer de chiffres pour travailler. Je
confirme par ailleurs qu'il ne faut pas escompter
d'évolution positive pour le début de 2004 en ce qui
concerne l'emploi.
01.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik heb de heer Robben van de
Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid een brief
geschreven om te vragen wat er aan de hand is.
We hebben inderdaad cijfers nodig om ons werk te
doen. Het klopt overigens dat er voor begin 2004
geen gunstige evolutie valt te verwachten inzake
werkgelegenheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de Mme Martine Taelman au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le système des 'intempéries' dans
le secteur de la construction" (n° 3705)
02 Vraag van mevrouw Martine Taelman aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het systeem van 'slecht weer' in de
bouwsector" (nr. 3705)
02.01 Martine Taelman (VLD): Par mauvais
temps, les travailleurs du bâtiment peuvent aller
pointer. Depuis le 1
er
octobre 1999, tout travailleur
du bâtiment doit pouvoir produire un document
C32.2A en cas de contrôle de l'ONEm et de
l'inspection sociale sur le chantier. L'employeur est
tenu de signaler à l'ONEm le chômage temporaire
pour raison économique ou pour intempérie à partir
du premier jour. Pour éviter la fraude, obligation lui
est faite de le faire dans les deux jours ouvrables.
02.01 Martine Taelman (VLD): Bij slecht weer
kunnen arbeiders in de bouwsector gaan
stempelen. Sinds 1 oktober 1999 moet elke
bouwvakker de genummerde stempelkaart C3.2A
kunnen voorleggen als de RVA en de Sociale
Inspectie een controle uitvoeren op de werf. De
werkgever moet tijdelijke werkloosheid wegens
economische redenen of bij slecht weer vanaf dag
één melden aan de RVA. Om fraude te voorkomen,
moet hij dit binnen de twee werkdagen doen. Het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
3
Le système de déclaration électronique ne résiste
toutefois pas à un afflux de déclarations et ne
fonctionne pas comme il conviendrait. Les
employeurs sont dès lors parfois tenus d'envoyer
leur déclaration en dernière extrémité par envoi
recommandé.

Le ministre est-il au courant du problème Le
système sera-til adapté? Si oui, quand?
elektronische aangiftesysteem blijkt echter niet
bestand tegen de toevloed van aanmeldingen en
crasht. Daardoor moeten werkgevers soms op het
laatste nippertje een aangifte doen via een
aangetekende brief.



Is de minister op de hoogte van het probleem?
Wordt het systeem aangepast? Zo ja, wanneer?
02.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Selon l'ONEm, des problèmes sont
survenus pendant une journée à la mi-septembre.
Le système ne peut traiter que vingt déclarations à
la fois et la vingt-et-unième est placée en attente. Si
rien ne survient sur la ligne, elle est
automatiquement coupée après dix minutes. C'est
inacceptable.

A titre provisoire, nous recourons à un système de
suivi. Lorsque plus de vingt employeurs se
manifestent, un signal est envoyé à l'ONEm qui
peut alors donner accès au système à un nombre
un peu plus élevé. Les problèmes n'ayant jusqu'ici
pas excédé la journée, cette solution peut
provisoirement être maintenue.

Structurellement, le programme est actuellement
réécrit. En fonction des résultats d'un test qui aura
lieu fin novembre, le nouveau système sera mis en
oeuvre sur-le-champ ou après avoir été adapté.
02.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Uit onderzoek van de RVA blijkt dat
er half september gedurende één dag problemen
waren. Het systeem kan slechts twintig
aanmeldingen tegelijk aan. De eenentwintigste
aanmelding wordt in een wachtrij geplaatst.
Gebeurt er niets met die lijn, dan wordt ze na tien
minuten automatisch afgesloten. Dat kan niet.

Als voorlopige oplossing hanteren we een
opvolgsysteem. Wanneer zich meer dan twintig
werkgevers aanmelden, krijgt de RVA een signaal
en kan hij tijdelijk wat meer werkgevers tot het
systeem toelaten. Omdat de problemen zich
vooralsnog beperkten tot één dag, kan deze
oplossing voorlopig volstaan.

Op structureel vlak wordt het programma
momenteel herschreven. Afhankelijk van de
resultaten van een test die eind november
plaatsvindt, zal het nieuwe systeem meteen of na
aanpassingen worden toegepast.
02.03 Martine Taelman (VLD): Les mesures me
semblent positives. Nous serons attentifs au
dossier en novembre.
02.03 Martine Taelman (VLD): Ik denk dat de
maatregelen positief zijn. Wij volgen de zaak op in
november.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Greta D'hondt à la ministre
de l'Emploi sur "le système de formation en
alternance" (n° 3835)
03 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "alternerend leren-
werken" (nr. 3835)
03.01 Greta D'hondt (CD&V): Depuis début 2004,
la formation en alternance (formation/emploi)
ressortit à la réglementation relative au premier
emploi. Dès lors, les jeunes qui recourent à ce
système sont assujettis à l'ONSS l'année qui suit
celle au cours de laquelle ils ont atteint l'âge de 18
ans. Dans ce cadre, les employeurs paient une
cotisation réduite, alors que les jeunes travailleurs
doivent y aller de leur poche sans acquérir de
droits.

En février 2004, le ministre Vandenbroucke m'a
promis qu'il étudierait la nouvelle situation
03.01 Greta D'hondt (CD&V): Het systeem van
alternerend leren en werken werd begin 2004
opgenomen in de startbaanregeling. Daardoor
vallen jongeren die van het systeem gebruikmaken
onder de toepassing van de RSZ na het jaar waarin
ze 18 werden. Werkgevers moeten tengevolge
daarvan een verminderde bijdrage betalen en de
jonge werknemers moeten betalen zonder dat ze
rechten opbouwen.

Minister Vandenbroucke beloofde mij in februari
2004 dat hij de nieuwe situatie zou onderzoeken
inzake
pensioenen, ziekte- en
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
4
s'agissant des pensions, de l'assurance maladie-
invalidité, des allocations familiales et du chômage.
En concertation avec le ministre Demotte, il
formulerait ensuite une proposition d'adaptation de
la réglementation.

Quel est l'état d'avancement de ce dossier? La
réglementation permettra-t-elle désormais aux
jeunes concernés d'acquérir des droits ?
invaliditeitsverzekering, kinderbijslag en
werkloosheid. Daarna zou hij in overleg met
minister Demotte een voorstel doen om de regeling
aan te passen.

Wat is de stand van zaken? Zal de regeling het
voortaan mogelijk maken dat de betrokken
jongeren rechten opbouwen?
03.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Je souscris au principe selon lequel
une personne qui paye des cotisations doit pouvoir
acquérir des droits.

La réponse que j'ai reçue du CNT est décevante
dès lors qu'elle n'a trait qu'aux droits en matière de
pension et, de surcroît, uniquement en ce qui
concerne les élèves de l'apprentissage industriel.

L'étude à laquelle s'est référé mon prédécesseur
est terminée, mais je souhaite par ailleurs organiser
une concertation avec les Communautés et les
Régions. Je constate qu'il y a des points de vue et
des systèmes différents et je souhaite d'abord
accorder les violons. Le ministre des Affaires
sociales et moi-même déposerons ensuite une
proposition. Il faudra encore attendre quelques
mois.
03.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik ben het eens met het principe dat
wie betaalt rechten moet kunnen opbouwen.


Het antwoord dat ik van de NAR kreeg, is
teleurstellend omdat het alleen handelt over de
pensioenrechten en dan nog alleen voor de
leerlingen in het industriële leerlingenwezen.

Het onderzoek waarover mijn voorganger sprak, is
ondertussen afgerond, maar ik wil ook overleggen
met de Gemeenschappen en Gewesten. Ik merk
dat er verschillende systemen en visies zijn en ik
wil de neuzen graag eerst in dezelfde richting
krijgen. Daarna zal ik samen met de minister van
Sociale Zaken een voorstel indienen. Dat zal nog
enkele maanden duren.
03.03 Greta D'hondt (CD&V): Votre réponse est
décevante. Il y a huit mois, l'ancien ministre M.
Vandenbroucke m'a laissé entendre que la mise en
place d'une nouvelle réglementation était
imminente !

Si je ne suis pas opposée à une concertation avec
les Communautés et les Régions - il est
évidemment préférable d'harmoniser le système de
la formation en alternance avec le travail -, celle-ci
n'est pas nécessaire. L'octroi de droits idoines aux
personnes qui payent des cotisations aux autorités
fédérales peut parfaitement être réglé par ces
dernières.

Le régime de pension doit voir le jour, ne fût-ce que
pour éviter de donner aux intéressés qu'ils cotisent
pour rien.
03.03 Greta D'hondt (CD&V): Dat is een
ontgoochelend antwoord. Acht maanden geleden
liet toenmalig minister Vandenbroucke mij verstaan
dat we aan de vooravond van een regeling
stonden!


Ik ben niet tegen overleg met de Gemeenschappen
en Gewesten ­ het is uiteraard beter dat het stelstel
van het alternerend werken en leren overal op
elkaar is afgestemd ­ maar het is niet nodig. De
juiste rechten toekennen aan mensen die aan de
federale overheid bijdragen betalen, kan perfect
door de federale overheid zelf worden geregeld.


De pensioenregeling moet van start gaan, al was
het maar om deze mensen niet het idee te geven
dat ze voor niets betalen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Greta D'hondt à la ministre
de l'Emploi sur "les avantages accordés aux
travailleurs âgés et chômeurs âgés" (n° 3836)
04 Vraag van mevrouw Greta D'hondt aan de
minister van Werk over "voordelen voor oudere
werknemers en oudere werklozen" (nr. 3836)
04.01 Greta D'hondt (CD&V): Actuellement, on 04.01
Greta D'hondt (CD&V): Er wordt
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
5
plaide tous azimuts pour des emplois plus flexibles.
Il est dès lors anachronique que les droits
constitués dans une carrière ne puissent pas être
conservés dans une autre.

Les fonctionnaires statutaires qui passent dans le
secteur privé rencontrent ce problème, leurs
années de service dans le secteur public n'étant
pas prises en considération dans le secteur privé.


La ministre va-t-elle s'employer à résoudre cette
question ?
tegenwoordig overal gepleit voor flexibelere
loopbanen. Het is dan ook niet meer van deze tijd
dat de rechten van de ene loopbaan niet kunnen
worden meegenomen naar een andere loopbaan.

Statutaire ambtenaren die naar de privé-sector
overstappen, hebben met deze problemen te
kampen. De jaren die men in de openbare sector
heeft gepresteerd, worden niet meegeteld als men
naar de privé-sector overstapt.

Zal de minister een oplossing voor dit probleem
zoeken?
04.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le problème provient de la nature des
cotisations que paient les fonctionnaires statutaires
et les salariés du secteur privé. Les statutaires ne
pouvant normalement pas être licenciés, ils ne
paient pas de cotisations pour l'assurance-
chômage. Les fonctionnaires contractuels en paient
quant à eux.

Celui qui ne paie pas les mêmes cotisations ne jouit
bien évidemment pas des mêmes droits. C'est
pourquoi la période concernée ne peut pas être
prise en considération. Il arrive que la situation
puisse être régularisée mais seulement à titre
exceptionnel et pas pour ceux qui ont déjà derrière
eux toute une carrière dans les services publics.

La discussion sur la possibilité de concilier cette
différence en matière de paiement de cotisations
avec la nouvelle conception de la carrière est
importante mais délicate. Les suggestions sont dès
lors les bienvenues.
04.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het probleem situeert zich in de aard
van de bijdragen die statutaire ambtenaren en
loontrekkende in de privé-sector betalen. Omdat
statutairen normaalgezien niet kunnen worden
ontslagen, betalen zij geen bijdrage voor de
werkloosheid. Contractuele ambtenaren betalen die
bijdrage wel.

Wie niet hetzelfde betaalt, heeft uiteraard niet
dezelfde rechten. De periode kan daarom niet
worden meegeteld. Soms kan deze situatie worden
geregulariseerd, maar enkel in uitzonderlijke
gevallen en niet voor mensen die al een hele
loopbaan bij de overheid hebben gewerkt.


De discussie over hoe wij dit verschil in bijdragen
kunnen verzoenen met de nieuwe visie op de
loopbaan is belangrijk, maar moeilijk. Ik krijg dan
ook graag suggesties.
04.03 Greta D'hondt (CD&V): Le demandeur
d'emploi de plus de cinquante ans issu du secteur
public n'a pas le même acquis que le travailleur du
secteur privé. Il faut résoudre ce problème si l'on
veut motiver ces gens à rester actifs sur le marché
de l'emploi.

Puisque le pouvoir public était leur employeur, il lui
appartient d'assumer les charges.
04.03 Greta D'hondt (CD&V): Een werkzoekende
vijftigplusser die uit de overheid komt, heeft niet
hetzelfde rugzakje als iemand uit de privé-sector.
Als wij deze mensen willen motiveren om actief te
blijven op de arbeidsmarkt, moeten wij dit oplossen.

De overheid was hun werkgever, de overheid moet
de lasten dan ook maar op zich nemen.
04.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais) : Il n'en demeure pas moins vrai que
ceux qui ne paient pas les mêmes cotisations ne
peuvent bénéficier des mêmes avantages. Par
ailleurs, une adaptation des cotisations
témoignerait d'un manque de correction vis-à-vis
des fonctionnaires statutaires. Je comprends les
préoccupations de Mme D'hondt, mais je n'ai pas
encore trouvé la solution miracle.
04.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het blijft wel zo dat wie niet dezelfde
bijdragen betaalt, niet dezelfde voordelen kan
krijgen. De bijdragen aanpassen is dan ook weer
niet fair tegenover de statutaire ambtenaren. Ik
begrijp de zorgen van mevrouw D'hondt, maar ik
ben er nog niet uit.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
6
04.05 Greta D'hondt (CD&V): Le revenu net d'un
fonctionnaire statutaire est identique à celui d'un
contractuel, alors que ce dernier paie davantage de
cotisations. Les intéressés ne se rendent donc
même pas compte de la situation.
04.05 Greta D'hondt (CD&V): Het netto-inkomen
van een statutair ambtenaar is hetzelfde als dat van
een contractueel ambtenaar, die wel meer
bijdragen betaalt. Zij merken het dus niet eens!
04.06 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Celle-ci est toutefois plus complexe
que cela. Ainsi, le traitement des contractuels
demeure constant alors que celui des statutaires
peut évoluer vers une échelle barémique
supérieure.
04.06 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het is toch wat complexer dan dat.
De wedde van contractuelen blijft bijvoorbeeld
constant, die van statutairen kan naar een hogere
schaal springen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
de l'Emploi sur "la coordination de la sécurité"
(n° 3857)
05 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Werk over "de
veiligheidscoördinatie" (nr. 3857)
05.01 Trees Pieters (CD&V): Lors du conseil des
ministres extraordinaire qui s'est tenu à Ostende en
mars dernier, le gouvernement a approuvé une
simplification de la réglementation relative aux
coordinateurs de sécurité dans le secteur de la
construction. Or, cette simplification n'a toujours
pas été mise en oeuvre à ce jour. Il en a pourtant
été fait explicitement mention dans la récente
déclaration gouvernementale. Je demande à la
ministre Van den Bossche de s'atteler à cette mise
en oeuvre dans les meilleurs délais. Elle doit
élaborer un projet d'arrêté en concertation avec le
Conseil supérieur pour la protection et la prévention
au travail. Le secteur de la construction se plaint
depuis longtemps du caractère excessif de la
réglementation initiale imposant la présence d'un
coordinateur de sécurité pour tous les travaux de
construction et de rénovation. Cela n'a aucun sens
de vouloir aller plus loin que la directive
européenne en la matière.

Qu'en est-il de la simplification de la réglementation
initiale?
05.01 Trees Pieters (CD&V): De bijzondere
Ministerraad van Oostende keurde in maart van dit
jaar een vereenvoudiging goed van de
reglementering inzake de veiligheidscoördinator in
de bouwsector. Deze vereenvoudiging is tot op
vandaag nog altijd niet gerealiseerd,
niettegenstaande de expliciete vermelding ervan in
de recente beleidsverklaring van de regering. Ik
roep minister Van den Bossche op om hiervan zo
snel mogelijk werk te maken. Zij moet een ontwerp
van besluit opstellen in overleg met de Hoge Raad
voor Bescherming en Preventie op het Werk. De
bouwsector heeft al langer moeite met de excessen
in de oorspronkelijke reglementering, waarbij een
veiligheidscoördinator verplicht wordt voor alle
bouw- en renovatiewerken. Het is zinloos verder te
willen gaan dan de Europese richtlijn terzake.




Hoe ver staat het met de vereenvoudiging van de
oorspronkelijke reglementering?
05.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le projet d'arrêté a été soumis le 1er
octobre 2004 au Conseil supérieur pour la
protection et la prévention au travail. Le Conseil
dispose d'un délai de deux mois pour formuler un
avis. Il convient encore d'ajouter à ce délai le délai
d'un mois dont dispose le Conseil d'Etat pour
rendre son avis. La simplification de la
réglementation pourrait entrer en vigueur pour le
1er janvier 2005.
05.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het ontwerp van besluit werd op 1
oktober 2004 ingediend bij de Hoge Raad voor
Bescherming en Preventie op het Werk. De Raad
heeft twee maanden de tijd om een advies te
formuleren. Hierbij komt dan nog een maand voor
het advies van de Raad van State.
De vereenvoudiging van de reglementering zou
rond 1 januari 2005 in werking moeten treden.
05.03 Trees Pieters (CD&V): Je continuerai à
suivre ce dossier de près.
05.03 Trees Pieters (CD&V): Ik blijf dit dossier op
de voet volgen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
7
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Zoé Genot à la ministre de l'Emploi sur
"l'avis de la commission paritaire des entreprises
de nettoyage sur la proposition de directive
Bolkestein" (n° 3928)
- Mme Annemie Turtelboom à la ministre de
l'Emploi sur "l'incidence de la directive relative
aux services dans le marché intérieur sur le
secteur du nettoyage" (n° 4011)
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Zoé Genot aan de minister van Werk
over "het advies van het paritair comité voor de
schoonmaakondernemingen over het voorstel
van richtlijn-Bolkestein" (nr. 3928)
- mevrouw Annemie Turtelboom aan de minister
van Werk over "de impact van de richtlijn
betreffende de diensten op de interne markt op
de schoonmaaksector" (nr. 4011)
06.01 Zoé Genot (ECOLO): Le secteur du
nettoyage et de la désinfection, la commission
paritaire 121, prend connaissance avec angoisse
de la directive Bolkestein, dont une des
conséquences serait que les employeurs étrangers
échapperaient à l'obligation d'octroi d'une prime de
fin d'année aux travailleurs. Serait en effet prévue
la dérogation du pays d'origine pour les dispositions
du règlement 1408/71 CE relatif à l'application des
régimes de sécurité sociale.



Pouvez-vous confirmer cette lecture de la directive?

Je vous suggère d'alerter l'ensemble des
commissions paritaires et de leur demander
d'examiner les conséquences sociales et en
matière d'emploi de cette directive, pour le marché
intérieur.
06.01 Zoé Genot (ECOLO): De sector van de
schoonmaak- en ontsmettingsbedrijven, die van het
paritair comité 121 afhangt, maakt zich zorgen over
de richtlijn-Bolkestein. Een van de mogelijke
gevolgen van die richtlijn is immers dat
buitenlandse werkgevers zouden ontsnappen aan
de verplichting de werknemers een
eindejaarspremie te betalen. Voor de bepalingen
van verordening 1408/71 EG betreffende de
toepassing van de socialezekerheidsstelsels, zou
immers het afwijkende beginsel van het land van
oorsprong gelden.

Klopt die interpretatie van de richtlijn?

Ik stel voor dat u alle paritaire comités zou
waarschuwen en dat u ze zou vragen de sociale
gevolgen en de gevolgen voor de werkgelegenheid
van die richtlijn voor de interne markt te
bestuderen.
06.02 Annemie Turtelboom (VLD): Le secteur du
nettoyage dans notre pays se fait du souci à propos
de la prochaine entrée en vigueur de la directive
Bolkestein. Il redoute essentiellement une
déstabilisation du marché. Le revenu des
travailleurs étrangers détachés doit en principe être
le même que celui des travailleurs belges mais la
prime de fin d'année semble faire exception à cette
régle. Etant donné que les employeurs étrangers
peuvent échapper à l'obligation de paiement de la
prime de fin d'année, le secteur du nettoyage belge
craint non seulement que s'installe une situation de
concurrence déloyale mais aussi que des
entreprises belges soient délocalisées.

Est-il exact que la prime de fin d'année n'est pas
incluse dans le calcul du salaire des travailleurs
étrangers détachés ? Le projet de directive peut-il
encore être modifié pour que la prime soit bel et
bien prise en considération ? La Belgique va-t-elle
soulever cette inégalité au moment de la discussion
du projet ? Une concertation sera-t-elle organisée
avec le secteur du nettoyage belge ?
06.02 Annemie Turtelboom (VLD): De
schoonmaaksector in ons land maakt zich zorgen
over de nakende richtlijn-Bolkestein. Zij vreest
vooral een destabilisering van de markt. Het
inkomen van de gedetacheerde buitenlandse
werknemers moet in principe gelijk zijn aan dat van
de Belgische werknemers, maar dat geldt blijkbaar
niet voor de eindejaarspremie. Omdat buitenlandse
werkgevers aan de verplichting tot uitbetaling van
een eindejaarspremie kunnen ontsnappen, is de
Belgische schoonmaaksector niet alleen beducht
voor oneerlijke concurrentie, maar ook voor
delokalisatie van Belgische bedrijven.


Klopt het dat de eindejaarspremie niet in
aanmerking wordt genomen voor het berekenen
van het loon van de gedetacheerde buitenlandse
werknemers? Kan dit nog worden gewijzigd in het
ontwerp van richtlijn? Zal België deze discrepantie
te berde brengen bij de discussies over het
ontwerp? Zal er overleg worden gepleegd met de
Belgische schoonmaaksector?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
8
06.03 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): La prime de fin d'année est prévue
généralement par convention collective. Elle fait
donc partie de la rémunération des travailleurs. La
directive exclut de son champ d'application les cas
de détachement. Par conséquent, les entreprises
qui détachent des travailleurs en Belgique doivent
respecter les conventions collectives sectorielles
rendues obligatoires lorsqu'elles prévoient l'octroi
d'une prime de fin d'année. Dans les autres cas, la
directive précise que les travailleurs d'une
entreprise étrangère exerçant une activité en
Belgique doivent être soumis aux lois du pays où
l'entreprise est établie

La directive, dont le champ d'application est très
large et touche l'ensemble des dispositions du droit
du travail belge, est à l'étude tant au niveau des
autorités publiques que des partenaires sociaux. Le
risque pour notre modèle social est très grand. En
effet, en rendant les contrôles très difficiles ou en
privilégiant le lieu d'établissement de l'entreprise,
on ouvre tout grand la porte à un dumping social.


Il n'y a donc pas lieu de saisir toutes les
commissions paritaires. En outre, la récolte
d'informations supplémentaires à ce sujet n'offre
pas beaucoup d'intérêt.
06.03 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
De eindejaarspremie is meestal bij collectieve
overeenkomst bepaald. Ze behoort dus tot het loon
van de werknemers. Detachering is uitgesloten uit
het toepassingsbereik van de richtlijn.
Ondernemingen die werknemers in België te werk
stellen, moeten dus de verplichte sectorale
collectieve overeenkomsten naleven en een
eindejaarspremie uitbetalen als die erin is
opgenomen. In de andere gevallen zegt de richtlijn
dat de werknemers van een buitenlandse
onderneming die actief is in België onderworpen
zijn aan de wetten van het land waarin de
onderneming is gevestigd.

De richtlijn, met een uitgebreid toepassingsbereik,
heeft betrekking op alle bepalingen van het
Belgisch arbeidsrecht. Daarom wordt ze zowel door
de overheid als de sociale partners bestudeerd.
Ons sociaal model loopt een groot risico, want door
de controles heel moeilijk te maken en de plaats
waar de onderneming is gevestigd te laten
primeren, zetten we de deur wagenwijd open voor
sociale dumping.

We moeten dus niet bij alle paritaire comités
aankloppen. Het heeft niet veel zin hierover
bijkomende inlichtingen in te winnen.
(En néerlandais): L'émoi dans le secteur du
nettoyage est sans doute dû à un manque de clarté
dans le texte de l'actuel projet de directive. Cet
émoi se dissipera dans une large mesure si
certaines imprécisions ou malentendus
disparaissent. Quoi qu'il en soit, la vigilance reste
de mise en ce qui concerne ce projet de directive.
(Nederlands) De onrust in de schoonmaaksector is
wellicht te wijten aan onvoldoende duidelijkheid in
het huidige ontwerp van richtlijn. Een groot deel van
de onrust zal verdwijnen als een aantal
onduidelijkheden en misverstanden kan worden
weggewerkt. Waakzaamheid blijft echter geboden
in verband met dit ontwerp van richtlijn.
06.04 Zoé Genot (ECOLO): Les secteurs ne sont
pas directement menacés, mais si on ne peut pas
contrôler l'application des lois sociales, celle-ci
reste relativement fictive.

De plus, des formalités administratives pourraient
être considérées comme des tracasseries
injustifiables. Ce qui pourrait mettre en cause le
travail effectué par nos différentes commissions
paritaires.

J'espère que ma collègue du VLD relayera ses
inquiétudes auprès du ministre de l'Economie. J'ai
l'impression que la Belgique ne tient pas toujours
pleinement compte du danger. Très souvent, le
milieu patronal s'inquiète ­ on l'a vu dans le milieu
du transport ­ avant de s'adapter, et de faire appel
à des travailleurs étrangers.
06.04 Zoé Genot (ECOLO): Al worden de
sectoren niet rechtstreeks bedreigd, toch blijft de
toepassing van de sociale wetgeving enigszins
beperkt indien men er geen toezicht op kan
houden.

Bovendien zouden de administratieve
vormvereisten als onrechtvaardige haarkloverij
kunnen worden beschouwd, wat het werk van de
verschillende paritaire comités in het gedrang zou
kunnen brengen.

Ik hoop dat mijn collega van de VLD haar
ongerustheid aan de minister van Economie
kenbaar zal maken. Ik heb de indruk dat men zich
in België niet altijd ten volle van het gevaar bewust
is. Vaak maken de werkgevers zich zorgen ­ zoals
wij in de transportsector hebben kunnen vaststellen
­ en passen zij zich nadien aan door buitenlandse
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
9
werknemers in dienst te nemen.
06.05 Annemie Turtelboom (VLD): Voilà une
réponse rassurante, qui prouve également que le
contrôle de l'application de la directive revêtira une
importance capitale.
06.05 Annemie Turtelboom (VLD): Dit antwoord
is geruststellend, maar bewijst ook dat de controle
op de toepassing van de richtlijn cruciaal zal zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Maggie De Block à la ministre de
l'Emploi sur "la transposition en droit belge de
l'accord-cadre européen du 16
juillet
2002"
(n° 3974)
07 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de omzetting van het
Europees kaderakkoord van 16
juli
2002 in
Belgisch recht" (nr. 3974)
07.01 Maggie De Block (VLD): Lors du Conseil
des ministres de Gembloux, il avait été convenu de
conférer au télétravail une place à part entière sur
le marché de l'emploi. Des problèmes pratiques et
juridiques continuent toutefois de se poser. Le
gouvernement avait convenu d'examiner une série
de points d'achoppement et de lancer quelques
projets de télétravail dans le secteur public.

Les partenaires sociaux européens ont toutefois
signé le 16 juillet 2002 un accord-cadre qui devait
être transposé en droit belge d'ici à juillet 2005. La
ministre prendra-t-elle les mesures nécessaires à
cet effet ? Quels points de la loi de 1996 relative au
travail à domicile doivent-ils être adaptés ? La
ministre prendra-t-elle elle-même une initiative ou
attendra-t-elle une CCT
? Adaptera-t-elle son
initiative aux décisions de Gembloux
? Quel
calendrier a-t-il été fixé ?
07.01 Maggie De Block (VLD): Op de
Ministerraad van Gembloux werd overeengekomen
om telewerk een volwaardige plaats te geven op de
arbeidsmarkt. Er zijn echter nog praktische en
juridische problemen. De regering zou een aantal
knelpunten bekijken en enkele projecten starten.



Op 16 juli 2002 werd evenwel een kaderakkoord
ondertekend tussen de Europese sociale partners.
Tegen juli 2005 zou dit moeten worden omgezet in
Belgisch recht. Zal de minister daartoe de nodige
maatregelen nemen? Welke punten van de wet op
de huisarbeid van 1996 moeten worden
aangepast? Zal de minister zelf een initiatief nemen
of wacht zij op een CAO? Zal zij haar initiatief
aanpassen aan de beslissingen van Gembloux?
Wat is de timing?
07.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Les partenaires sociaux européens
se sont engagés à transposer l'accord-cadre pour
le 16 juillet 2005, par le biais d'une CCT. Cet
accord n'est pas contraignant. Aucune compétence
réglementaire n'est donc actuellement dévolue aux
pouvoirs publics. L'accord-cadre a été soumis au
CNT à la demande des syndicats. Il n'existe pas
encore de CCT mais il reste pour cela jusqu'à l'été
2005.

L'actuelle législation ne requerra pas d'importantes
modifications. Je me propose de vous fournir une
comparaison détaillée entre les avantages
européens et notre législation. Ces aménagements
portent sur l'amélioration de l'information à
l'intention des télétravailleurs, la protection par
l'employeur des données transmises
électroniquement et l'instauration du principe
d'égalité entre les télétravailleurs et les autres
travailleurs de l'entreprise. Les modifications au
RGPT seront encore apportées dans le courant de
2004. En ce qui concerne les aménagements dans
07.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De Europese sociale partners gingen
het engagement aan om het kaderakkoord voor 16
juli 2005 te implementeren via een CAO. Dat
akkoord is niet bindend. Er is dus voorlopig geen
regelgevende taak voor de overheid. Het
kaderakkoord werd op vraag van de vakbonden
voorgelegd aan de NAR. Er is nog geen CAO, maar
daarvoor is er nog tijd tot de zomer 2005.


Grote aanpassingen aan de huidige wetgeving
zullen niet nodig zijn. Ik wil u een gedetailleerde
vergelijking bezorgen tussen de Europese
voorstellen en onze wetgeving. Die aanpassingen
betreffen de verbetering van de informatie aan de
telewerkers, de bescherming door de werkgever
van de gegevens die elektronisch worden
verzonden en het invoegen van een algemeen
principe van gelijkheid tussen de telewerkers en de
andere werknemers van een bedrijf. De wijzigingen
aan het ARAB worden nog in 2004 uitgevoerd.
Voor de arbeidsrechtelijke aanpassingen willen wij
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
10
le cadre du droit du travail, nous ne voulons pas
anticiper une éventuelle CCT. En l'absence d'une
telle convention, le gouvernement se saisira de la
question en temps opportun.
niet vooruitlopen op een mogelijke goede CAO. Bij
gebrek daaraan zal de regering echter te gelegener
tijd de zaak bekijken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre de l'Emploi sur "l'adaptation de la loi
anti-harcèlement" (n° 3998)
08 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de aanpassing van de
anti-pestwetgeving" (nr. 3998)
08.01 Maggie De Block (VLD): Le 7 juillet, la
secrétaire d'Etat Van Brempt a soumis le rapport
d'évaluation de la loi anti-harcèlement
du 11 juin 2002 à la présente commission.
Le 1
er
juin, le CNT a émis un avis partagé.
Employeurs et travailleurs estiment que des
aménagements s'avèrent nécessaires.

Le VLD ne remet pas la prévention en cause, mais
il a des critiques à formuler concernant l'abandon
du renversement de la charge de la preuve, la
mesure visant à rendre impossible le recours à la
protection contre le licenciement, et les éventuels
coûts supplémentaires à la charge des employeurs.
La secrétaire d'Etat a reconnu la nécessité de
procéder à une analyse générale des risques, elle
a souligné que la question de la charge de la
preuve devait encore être davantage précisée et
qu'elle était favorable à une nouvelle évaluation.
Elle a également souligné l'importance d'une
communication claire afin d'éviter dans toute la
mesure du possible les malentendus. L'adaptation
de la loi s'avère nécessaire. La secrétaire d'Etat
proposait de s'y atteler pour l'automne 2004.

La ministre de l'Emploi partage-t-elle les vues de
son prédécesseur ? Quelles initiatives concrètes
compte-t-elle prendre et quel est le calendrier
prévu ? Va-t-elle examiner comment concilier la loi
sur le bien-être et la loi anti-harcèlement ? Des
dispositions légales régleront-elles la question de la
charge de la preuve partagée? Procédera-t-on a
une nouvelle évaluation et, dans l'affirmative,
quand? Des négociations seront-elles engagées
entre les employeurs et les services externes de
prévention afin de fixer la tarification ? Qu'en est-il
pour ce qui est des tribunaux du travail ?
08.01 Maggie De Block (VLD): Op 7 juli stelde
staatssecretaris Van Brempt het evaluatieverslag
van de antipestwet van 11 juni 2002 voor in deze
commissie. De NAR bracht op 1 juni een verdeeld
advies uit. Werkgevers en werknemers vinden dat
een bijsturing nodig is.

De VLD stelt de preventie niet ter discussie, maar
heeft kritiek op het afstappen van de omgekeerde
bewijslast, op het onmogelijk maken van het
inroepen van ontslagbescherming en op de
mogelijke extra kosten voor de werkgevers.
De staatssecretaris erkende de nood aan een
algemene risicoanalyse, wees erop dat de
bewijslast nog beter gespecificeerd moet worden
en was voorstander van een nieuwe evaluatie. Zij
onderstreepte ook het belang van de duidelijke
communicatie om misverstanden te verminderen.
De aanpassing van de wet is nodig. De
staatssecretaris stelde dit in het vooruitzicht voor
het najaar 2004.



Deelt de minister van Werk de inzichten van haar
voorgangster? Welke concrete intiatieven neemt zij
en welke timing hanteert zij? Zal zij onderzoeken
hoe de welzijnswet en de antipestwet in
overeenstemming kunnen worden gebracht? Komt
er een wettelijk bepaalde gedeelde bewijslast?
Komt er een nieuwe evaluatie en zo ja, wanneer?
Worden onderhandelingen gestart tussen
werkgevers en externe preventiediensten om de
tarifering vast te leggen? Wat is de stand van zaken
voor de arbeidsrechtbanken?
08.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Je me base sur l'évaluation. Nous
voyons les choses de la même manière. La
campagne d'information sera lancée après
l'adaptation définitive de la loi. Nous voulons être
prudents et recueillons dès lors des informations
complémentaires. Nous avons l'intention de
formuler des propositions concrètes au printemps
08.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik ga uit van de evaluatie. Onze visie
is gelijklopend. De informatiecampagne komt er na
de definitieve aanpassing van de wet. We willen
niet onvoorzichtig te werk gaan en winnen
inlichtingen in. Wij willen in het voorjaar 2005 met
concrete voorstellen komen. De goede punten van
de wet moeten overeind blijven en de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
11
2005. Il faut conserver les aspects positifs de la loi
et les adaptations doivent être apportées dans le
cadre d'une concertation.

L'analyse des risques est obligatoire pour les
entreprises. Il leur appartient d'en définir les
modalités. Elles peuvent faire appel à un service de
prévention externe.

Plutôt que de renversement de la charge de la
preuve, il convient de parler de charge de la preuve
partagée étant donné que la plainte doit être
motivée et que le demandeur doit pouvoir justifier
d'un intérêt. Ce n'est que lorsqu'est apportée la
preuve de cet intérêt que la charge de la preuve
incombe au défendeur.

A chaque fois que le Parlement, la société civile ou
les partenaires sociaux estiment que la loi ne
répond plus aux besoins de la société, elle doit être
évaluée. Cette évaluation ne doit toutefois pas être
consignée dans un texte de loi. Je ferai examiner la
question de la tarification.

Quinze jugements ont été prononcés par les
tribunaux du travail. Trois dossiers ont débouché
sur l'octroi de dommages et intérêts en première
instance, mais cette décision a été annulée en
appel. Dans sept cas, le tribunal a constaté une
responsabilité partagée et dans un cas un abus de
procédure. La situation n'est donc pas aussi
inquiétante qu'on aurait pu le craindre. Dans un cas
de licenciement pour motif grave d'harcèlement
sexuel au cours d'une procédure de recrutement, la
cour du travail de Bruxelles a estimé que l'action
était justifiée.
aanpassingen moeten in overleg gebeuren.



De risicoanalyse is verplicht voor de
ondernemingen. Het is aan hen om te bepalen hoe
ze dat doen. Het kan via een externe
preventiedienst.

De omgekeerde bewijslast is eigenlijk een
gedeelde bewijslast omdat de klacht gemotiveerd
moet zijn en de eiser een belang moet aantonen.
Pas wanneer dat belang bewezen is, komt de
bewijslast bij de verweerder te liggen.



Telkens wanneer het Parlement, het middenveld of
de sociale partners menen dat de wet niet meer
beantwoordt aan de maatschappelijke noden, moet
er worden geëvalueerd, maar dit moet niet wettelijk
worden verankerd. De tarifering laat ik
onderzoeken.

Er werden vijftien vonnissen uitgesproken door de
arbeidsrechtbanken. In eerste aanleg werd in drie
dossiers schadevergoeding toegekend, maar in
beroep afgewezen. In zeven zaken stelde de
rechtbank een gedeelde verantwoordelijkheid vast
en in één zaak misbruik van procedure. De situatie
is dus niet zo onrustwekkend als werd gevreesd.
Het arbeidshof te Brussel heeft in één zaak over
ontslag om dringende reden wegens ongewenst
seksueel gedrag tijdens een wervingsprocedure de
vordering wel gerechtvaardigd gevonden.
08.03 Maggie De Block (VLD): La ministre a pris
le dossier en mains, mais les mesures sont
reportées de six mois. Lors des analyses de
risques, il s'est avéré qu'elles n'étaient pas
conformes. En ce qui concerne la tarification, il
avait été affirmé lors de l'examen de la loi qu'il n'y
aurait pas de coûts supplémentaires. Or, il apparaît
à présent qu'il y a certains surcoûts. Il convient de
remédier au plus vite à ce problème.
08.03 Maggie De Block (VLD): De minister heeft
het dossier in handen genomen, maar de
maatregelen worden zes maanden opgeschoven.
Bij risicoanalyses was het probleem dat ze niet
conform waren. Inzake tarifering had men bij de
bespreking van de wet gesteld dat er geen
bijkomende kosten zouden zijn. Er blijken wel
meerkosten aan verbonden. Hier moet worden aan
gesleuteld. Ik hoop dat dit alles zo vlug mogelijk
kan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Nahima Lanjri à la ministre
de l'Emploi sur "les observateurs affectés à des
lignes de bus et de tram" (n° 4018)
09 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Werk over "de lijnspotters"
(nr. 4018)
09.01 Nahima Lanjri (CD&V): Dans plusieurs
villes, les observateurs affectés à certaines lignes
s'avèrent très efficaces. Auparavant, ces postes
09.01 Nahima Lanjri (CD&V): In diverse steden
zijn lijnspotters met veel succes actief. Vroeger
werden ze gefinancierd via het PWA-statuut. De
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
12
étaient financés par le biais du statut ALE. La
conversion en des emplois Activa engendre des
coûts supplémentaires, ce qui donne dès lors lieu à
des discussions comme, en l'occurrence, entre De
Lijn et la ville d'Anvers.

La ministre est-elle au courant de ces problèmes ?
Est-elle disposée à y apporter une solution
financière ? Les ALE restants peuvent-ils rester
actifs après le 1
er
janvier 2005 ? La ministre a-t-elle
prévu des moyens pour les remplacements et les
nouvelles arrivées ?
overschakeling naar activabanen zorgt voor
meerkosten. Dit geeft aanleiding tot discussies
tussen bijvoorbeeld De Lijn en de stad Antwerpen.



Kent de minister deze problemen? Is zij bereid om
een financiële oplossing te zoeken? Kunnen de
resterende PWA'ers na 1 januari 2005 aan de slag
blijven? Heeft de minister voorzien in middelen voor
de vervangers en de nieuwkomers?
09.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): L'arrêté royal prévoit la conversion en
un maximum d'emplois Activa, mais ce n'est pas
indispensable en soi. L'objectif est d'aboutir
progressivement à un système unique, plus simple.
Les subsides proviennent des autorités fédérales.
Le système a été rendu attractif.
09.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het KB voorziet in een maximale
omzetting in activabanen. Het moet echter niet per
se. Er komt een geleidelijke vereenvoudiging naar
één stelsel. De federale overheid subsidieert. Het
systeem is aantrekkelijk gemaakt.
09.03 Nahima Lanjri (CD&V): Il y a des coûts
supplémentaires pour les nouveaux collaborateurs.
09.03 Nahima Lanjri (CD&V): Voor de nieuwe
medewerkers zijn er kosten.
09.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Je dois vérifier cela.
09.04 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik zal dit moeten nagaan.
Le président: Il faut tenir compte du nombre
d'heures pendant lesquelles les travailleurs sont
disponibles. Dans le cadre du plan Activa, les
emplois sont moins coûteux par heure, mais plus
coûteux par travailleur.
De voorzitter: Men moet rekening houden met het
aantal uren dat mensen beschikbaar zijn.
Activabanen zijn goedkoper als men aantal uren
bekijkt, maar duurder wanneer men het per
persoon bekijkt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Nahima Lanjri à la ministre
de l'Emploi sur "l'épargne-temps" (n° 4019)
10 Vraag van mevrouw Nahima Lanjri aan de
minister van Werk over "tijdsparen" (nr. 4019)
10.01 Nahima Lanjri (CD&V): L'épargne-temps
est mentionnée dans l'accord de gouvernement et
constitue l'une des trente mesures visées dans la
déclaration de politique fédérale afin de résoudre la
question de la fin de carrière.

Des modalités ont-elles déjà été fixées ? Les
partenaires sociaux peuvent-ils être associés à
l'élaboration de ces modalités ? L'épargne-temps
sera-t-elle intégrée dans les régimes existants ?
Va-t-on créer une branche distincte au sein de la
sécurité sociale pour ces régimes ?
10.01 Nahima Lanjri (CD&V): Het regeerakkoord
spreekt over tijdsparen. In de beleidsverklaring is
het een van de dertig maatregelen voor de
eindeloopbaanproblematiek.


Bestaan er al modaliteiten? Mogen de sociale
partners meewerken aan de invulling ervan? Wordt
het tijdsparen geïntegreerd in de reeds bestaande
systemen? Komt er een aparte SZ-tak voor deze
regelingen?
10.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Les trente pistes de réflexion seront
soumises aux partenaires sociaux. L'épargne-
temps n'a pas encore fait l'objet d'une proposition
élaborée du gouvernement. J'estime qu'il n'est pas
opportun d'intégrer l'épargne-temps dans un
10.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De dertig denksporen zullen worden
voorgelegd aan de sociale partners. Er bestaat nog
geen uitgewerkt regeringsvoorstel over het
tijdsparen. Ik vind het niet opportuun om het
tijdsparen te integreren in een tijdskrediet. Het zou
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
13
régime de crédit-temps. Il se pourrait en effet
qu'une personne n'ait pas épargné suffisamment
de temps pour pouvoir bénéficier d'un crédit-temps.
Les congés thématiques ne doivent pas être
intégrés dans le régime de crédit-temps. Il faut
attendre les observations des partenaires sociaux.

Je ne suis pas favorable à la création d'une
branche distincte au sein de la sécurité sociale,
sauf s'il ressortait de la concertation sociale que
cette mesure est nécessaire au bon fonctionnement
du système.
immers kunnen dat iemand te weinig tijd heeft
gespaard om tijd te kunnen opnemen. De
themaverloven moeten buiten het tijdskrediet
blijven. We moeten de opmerkingen van de sociale
partners afwachten.



Ik ben geen voorstander van een aparte SZ-tak,
tenzij uit het sociaal overleg zou blijken dat dit
noodzakelijk is om alles goed te laten functioneren.
10.03 Nahima Lanjri (CD&V): Une `intégration'
n'implique pas nécessairement un remplacement
ou une suppression. De telles mesures auraient
des effets pervers.
10.03 Nahima Lanjri (CD&V): Met `integreren'
bedoelde ik niet `vervangen' of `afschaffen'. Dat zou
perverse effecten hebben.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Maggie De Block à la
ministre de l'Emploi sur "l'harmonisation des
statuts des ouvriers et des employés" (n° 4031)
11 Vraag van mevrouw Maggie De Block aan de
minister van Werk over "de eenmaking van het
statuut arbeiders-bedienden" (nr. 4031)
11.01 Maggie De Block (VLD): Bien que la
Chambre ait adopté une motion de
recommandation qui laisse six ans aux partenaires
sociaux pour résoudre le problème de
l'harmonisation du statut des ouvriers et des
employés, la ministre a déjà lancé quelques pistes
de réflexion dans la presse. Elle est ainsi favorable
à l'instauration du chômage technique pour les
employés et elle reconnaît que les entreprises
pourront rejeter les coûts, qui, selon la FEB, sont
considérables, sur les autorités fédérales. La
ministre veut également supprimer le jour de
carence pour les ouvriers bien que ce problème ait
déjà été résolu dans certains secteurs.

Il ressort du discours de la ministre qu'elle plaide en
faveur d'un statut unique basé sur une amélioration
unilatérale de statut d'ouvrier, c'est-à-dire d'un
nivellement par le haut.


Je me félicite qu'un ministre s'exprime
concrètement en ce sens pour la première fois mais
je me soucie du coût de l'opération. La compétitivité
et les normes salariales de nos entreprises doivent
également nous préoccuper. Je me demande en
outre si les positions de la ministre ne
compliqueront pas des négociations sereines.

Le gouvernement souscrit-il en bloc à l'instauration
du chômage technique pour les employés
?
Quelles sont les modalités exactes ? Que coûtera
cette mesure aux autorités publiques ? Le surcoût
11.01 Maggie De Block (VLD): Hoewel de Kamer
een motie van aanbeveling goedkeurde die de
sociale partners zes jaar de tijd geeft om het
probleem van de eenmaking van het statuut van
arbeiders en bedienden op te lossen, lanceerde de
minister al enkele denkpistes in de pers. Zo is ze
voor de invoering van technische werkloosheid voor
bedienden en erkent ze dat bedrijven de kosten
daarvan, die volgens het VBO aanzienlijk zijn,
kunnen afwimpelen op de overheid. De minister wil
ook de carensdag voor arbeiders afschaffen,
hoewel dat probleem al werd opgelost in enkele
sectoren.

Uit het discours van de minister kan worden
afgeleid dat ze een voorstander is van een
eenheidsstatuut op basis van een eenzijdige
verbetering van het arbeidersstatuut, wat een
opwaartse nivellering betekent.

Ik ben blij dat een minister voor het eerst een
concreet pleidooi houdt, maar maak me zorgen
over het prijskaartje. Ook de concurrentiepositie en
de loonnormen van onze bedrijven moeten onze
aandacht wegdragen. Bovendien vraag ik me af of
de stellingen van de minister serene
onderhandelingen niet bemoeilijken.

Staat de hele regering achter de invoering van
technische werkloosheid voor bedienden? Wat zijn
de precieze modaliteiten? Hoeveel zal de
maatregel de overheid kosten? Worden de
meerkosten in rekening gebracht bij de bepaling
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
14
sera-t-il pris en compte lors de l'élaboration de la
norme salariale et des diverses mesures dans le
cadre de l'accord interprofessionnel ? Comment le
surcoût sera-t-il financé ? Comment la ministre
parera-t-elle au coût plus élevé pour les
entreprises ? Estime-t-elle que le statut unique ne
devrait être basé que sur les mesures les plus
favorables de chacun des statuts? Les propositions
de la ministre ne créeront-elles pas des tensions
autour de la table des négociations ?
van de loonnorm en andere maatregelen in het
kader van het interprofessioneel akkoord? Hoe
worden die meerkosten gefinancierd? Hoe zal de
minister de hogere kostprijs voor de
ondernemingen ondervangen? Mag een
eenheidsstatuut volgens haar louter gebaseerd zijn
op maatregelen die het beste van twee werelden
verenigen? Leiden de voorstellen van de minister
niet tot spanningen aan de onderhandelingstafel?
11.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Le climat était loin d'être serein l'été
dernier.

Mes propositions reflètent clairement la volonté du
gouvernement de réfléchir à des systèmes qu'il a
lui-même instaurés. Si les partenaires sociaux ne
veulent pas que le gouvernement touche au statut,
il faudra qu'ils élaborent eux-mêmes un système, à
défaut de quoi le gouvernement ou le Parlement
s'en chargera.

Le système de chômage temporaire des employés
soulagera sans conteste les entreprises. Nos
propositions visent à atténuer les craintes qu'inspire
le recrutement. J'espère que les partenaires
sociaux n'interpréteront pas notre intention comme
une anticipation du débat. Nous ne faisons que
préciser la position que le premier ministre a déjà
brillamment exprimée.

Nous voulons un rapprochement des statuts, de
manière à accroître la mobilité et à stimuler le
progrès social. Des estimations budgétaires
suivront seulement lorsqu'il y aura des propositions
concrètes. Il appartiendra alors aux partenaires
sociaux de jouer mais, s'ils passent leur tour, nous
prendrons la main et formulerons des propositions.
Il faut que des progrès soient enfin réalisés. Les
propositions de loi à l'examen ne sont
probablement pas les premières.

Le président: La discussion remonte déjà à 1985.
11.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): De voorbije zomer was de sfeer
alvast niet sereen.


Met mijn suggesties maak ik duidelijk dat de
regering wil nadenken over systemen die ze ooit
zelf invoerde. Willen de sociale partners dat de
regering afblijft van het statuut, dan moeten ze wel
zelf een regeling uitwerken. Doen ze dat niet, dan
doet de regering of het Parlement het.


Het systeem van tijdelijke werkloosheid voor
bedienden zal voor de bedrijven zeker een
verlichting betekenen. Wij doen voorstellen om de
vrees voor aanwervingen te temperen. Ik hoop dat
de sociale partners onze intentie niet uitleggen als
een voorafname op de debatten. We verduidelijken
gewoon het standpunt dat de eerste minister eerder
al uitmuntend vertolkte.

Wij willen dat de statuten naar elkaar toe groeien.
Op die manier verhoogt de mobiliteit en stimuleren
we sociale vooruitgang. Budgettaire ramingen
komen er pas als er concrete voorstellen zijn. De
sociale partners zijn dan aan zet, maar komen ze er
niet uit, dan doen wij voorstellen. Er moet eindelijk
vooruitgang worden geboekt. De wetsvoorstellen
die nu voorliggen, zijn waarschijnlijk niet de eerste.


De voorzitter: De discussie dateert al van 1985.
11.03 Maggie De Block (VLD): Je suis membre
du Parlement depuis cinq ans seulement et j'ai
pourtant déjà vu passer les propositions plusieurs
fois. Aucune discussion concrète n'a toutefois
jamais été menée. Lorsqu'on a renvoyé à l'accord
interprofessionnel, la commission a décidé
d'attendre les mesures des partenaires sociaux.

Par ailleurs, je pense que la distinction entre les
statuts d'ouvrier et d'employé est dépassée et
constitue une discrimination. La réciprocité est
toutefois de mise. Si l'on veut niveler vers le haut, il
11.03 Maggie De Block (VLD): Ik ben pas lid van
het Parlement sinds 1999, maar heb de voorstellen
al meerdere keren zien voorbijkomen. Concrete
besprekingen vonden echter nooit plaats. Toen
werd verwezen naar het interprofessioneel
akkoord, besloot de commissie maatregelen van de
sociale partners af te wachten.

Ook ik denk dat de tweedeling in het statuut van
arbeiders en bedienden achterhaald is en een
discriminatie inhoudt. Er moet echter sprake zijn
van tweerichtingsverkeer. Wil men naar boven toe
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
15
faut en payer le prix. Les négociations avec les
services de police ont montré que, finalement, la
facture doit toujours être payée par quelqu'un. Il
convient en outre de se demander si la
compétitivité de nos entreprises n'est pas mise en
péril. Un débat ouvert est nécessaire. Je pense
d'ailleurs que mon opinion n'est pas très éloignée
de celle de M. Bonte. Je parle moi aussi de progrès
social.
nivelleren, dan is de prijs navenant. De
onderhandelingen met de politiediensten hebben
duidelijk gemaakt dat ooit iemand de rekening moet
betalen. Bovendien moet men zich afvragen of de
concurrentiepositie van onze bedrijven niet in
gevaar wordt gebracht. Een open debat is nodig. Ik
denk overigens dat mijn mening niet erg verschilt
van die van de heer Bonte. Ik heb het evenzeer
over sociale vooruitgang.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de Mme Colette Burgeon à la
ministre de l'Emploi sur "la suppression du
contrôle communal des chômeurs" (n° 4048)
12 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Werk over "de afschaffing van de
gemeentelijke stempelcontrole" (nr. 4048)
12.01 Colette Burgeon (PS): L'accord de
gouvernement mentionne que ce qui subsistait du
contrôle du chômage sera supprimé et ce afin de
rendre actifs les demandeurs d'emploi de longue
durée.

Les communes s'interrogent sur cette suppression.
Se fera-t-elle progressivement, au même rythme
que la suspension de l'article 80 ? A quelle date
précise ? Quand les communes en seront-elles
informées
? Quand comptez-vous abroger les
mesures relatives à la déclaration et au contrôle
des périodes de chômage ?
12.01 Colette Burgeon (PS): Volgens het
regeerakkoord zal wat nog van de
werkloosheidscontrole overblijft, worden afgeschaft.
Met die maatregel zou men de langdurig
werkzoekenden willen activeren.

De gemeenten stellen zich een aantal vragen bij die
afschaffing. Zal de controle geleidelijk worden
afgeschaft, parallel met de schorsing van artikel
80? Wanneer verdwijnt ze helemaal? Wanneer
worden de gemeenten daarvan op de hoogte
gebracht? Wanneer zal u de maatregelen
betreffende de aangifte en de controle van de
periodes van werkloosheid opheffen?
12.02 Freya Van den Bosschen, ministre (en
français): La suppression du pointage communal
est indépendante de l'introduction progressive de la
mesure du contrôle de la disponibilité du chômeur
pour le marché de l'emploi. Elle est reprise dans la
loi-programme. Ne sont plus prévues que la
validation des cartes des employés à temps partiel
une fois par trimestre et la délivrance d'un certificat
de séjour aux sans emploi.


Il sera difficile de supprimer le contrôle au milieu de
2005. Si on allait trop vite, on ne pourrait plus
donner de taux de chômage valables, fondés sur
les bases de données des bureaux de placement
régionaux. Ce n'est qu'après les six mois dont
auront besoin les services de placement régionaux
pour récrire leurs programmes informatiques, que
nous pourrions envisager véritablement la
suppression du contrôle du chômage.
12.02 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
De afschaffing van de gemeentelijke
stempelcontrole staat los van de geleidelijke
invoering van het toezicht op de beschikbaarheid
van de werkloze voor de arbeidsmarkt. Ze staat
ingeschreven in de programmawet. Enkel de
kaarten van de deeltijdse werknemers zullen nog
eenmaal per trimester worden afgestempeld en er
zal bij wijze van steekproef aan de werklozen een
verblijfsattest worden uitgereikt.

Het wordt moeilijk de stempelcontrole midden 2005
af te schaffen. Indien we de controle te snel
afschaffen, beschikken we immers niet langer over
betrouwbare werkloosheidscijfers: die zijn immers
gebaseerd op de databanken van de gewestelijke
diensten voor arbeidsbemiddeling. Pas na afloop
van de zes maanden die de gewestelijke diensten
nodig hebben om hun computerprogramma's te
herschrijven, behoort de daadwerkelijke afschaffing
van de stempelcontrole tot de mogelijkheden.
12.03 Colette Burgeon (PS): Je trouve dommage
qu'un problème de chiffres et d'informatique enlève
un peu de la dignité des gens. Quand vous dites :
"on pourra envisager", cela me fait un peu peur.
12.03 Colette Burgeon (PS): Ik betreur dat de
waardigheid van de mensen enigszins aangetast
wordt door een cijfer- en computerprobleem.
Wanneer u zegt dat de daadwerkelijke afschaffing
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
16
"tot de mogelijkheden behoort", dan vind ik dat een
nogal onrustwekkende uitspraak.
12.04 Freya Van den Bossche, ministre (en
français): Pour que vous n'ayez plus peur, je le
ferai, mais je ne peux aller plus vite que les
Régions. J'en saurai plus après la Conférence
interministérielle de l'emploi.
12.04 Minister Freya Van den Bossche (Frans):
Laat mij u geruststellen: ik zal er werk van maken,
maar ik kan niet sneller te werk gaan dan de
Gewesten. Ik zal er meer over kunnen vertellen na
afloop van de interministeriële conferentie voor
werkgelegenheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Emploi sur "l'engagement de
92
nouveaux inspecteurs pour les différents
services d'inspection sociale" (n° 3839)
13 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Werk over "de aanwerving
van 92 nieuwe inspecteurs voor de verschillende
sociale inspectiediensten" (nr. 3839)
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): A la mi-
septembre, la ministre avait annoncé que le
recrutement de vingt-deux nouveaux inspecteurs
dans le cadre de la lutte contre la fraude fiscale
était en cours. Où en est actuellement cette
procédure ? A quels services seront affectés les
nouveaux inspecteurs ? Combien seront affectés
en Flandre et combien en Wallonie ?
13.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De minister
kondigde half september aan dat de indienstneming
van tweeënnegentig nieuwe inspecteurs in het
kader van de aanpak van de sociale fraude aan de
gang was. Hoe ver staat die wervingsprocedure? In
welke diensten worden de nieuwe inspecteurs
tewerkgesteld? Hoeveel inspecteurs worden in
Vlaanderen en hoeveel in Wallonië aangesteld?
13.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Je communiquerai par écrit à Mme
Lahaye-Battheu les chiffres relatifs aux inspecteurs
qui sont entrés en service et à ceux qui doivent
encore être recrutés. Certains occupent déjà leurs
fonctions, d'autres les occuperont en décembre ou
dans le courant de l'année prochaine. En ce qui
concerne les médecins et les ingénieurs, le SELOR
doit encore lancer une procédure d'examen. Je
demanderai au SELOR de faire diligence.

Le projet de banque de données OASIS, qui doit
permettre d'opérer des contrôles ciblés, est déjà
en production. M. Demotte est compétent en la
matière.

Il y a par ailleurs aussi la plate-forme informatique
Genesis qui relève de ma compétence et qui doit
permettre d'harmoniser les processus de contrôle
des quatre grands services d'inspection. Elle
comprend deux modules.
Le premier module, qui constitue une sorte de
cadastre synthétique des études, sera opérationnel
au 1
er
janvier 2005. Le second, dans le cadre
duquel est prévue la consultation efficace de
diverses banques de donnée (DFMA, Dimona,
Régistre National), le sera un an plus tard.

Le coût de l'ensemble du projet se monte à 3
millions d'euros.
13.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Ik zal de cijfers over de verdeling van
de aangeworven en aan te werven inspecteurs
schriftelijk aan mevrouw Lahaye-Battheu bezorgen.
Sommigen zijn al van start gegaan in hun nieuwe
functie, anderen zullen dat in december of in de
loop van het volgende jaar doen. Voor de
geneesheren en de ingenieurs moet SELOR nog
een examenprocedure opstarten. Ik zal SELOR tot
spoed aanmanen.


Het OASIS-datawarehousproject om gerichte
controles te kunnen uitvoeren, is reeds in productie
genomen. De bevoegdheid daarover ligt bij minister
Demotte.

Daarnaast is er ook het informaticaplatform
Genesis, dat onder mijn bevoegdheid valt en dat de
controleprocessen van de vier grote
inspectiediensten op elkaar moet afstemmen. Het
telt twee modules.
De eerste module, een soort van synthetisch
kadaster van de onderzoeken, wordt op 1 januari
2005 in gebruik genomen. De tweede module, die
voorziet in een efficiënte raadpleging van allerlei
databanken (DMFA, Dimona, Rijksregister), start
een jaar later.

De kostprijs van het hele project bedraagt 3 miljoen
euro.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
17
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Emploi sur "la mission du
facilitateur dans le cadre du contrôle des
chômeurs" (n° 3949)
14 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Werk over "de taak van
facilitator in de controle op de werklozen"
(nr. 3949)
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De
nombreux jeunes chômeurs ont déjà été invités par
l'ONEm à participer à un entretien avec un
facilitateur. Quelle clé de répartition a été utilisée
lors de la désignation de ces facilitateurs ? La
région Ypres-Roulers s'est vue attribuer un seul
facilitateur.

Pourront-ils traiter les dossiers dans les délais ?
Sur quels critères se base-t-on lors de l'examen
des dossiers?
14.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Vele jonge
werklozen kregen van de RVA reeds een
uitnodiging voor een onderhoud met een facilitator.
Welke verdeelsleutel werd gehanteerd bij de
aanstelling van deze facilitatoren? De regio Ieper-
Roeselare kreeg er maar één.

Zullen zij de dossiers op tijd kunnen behandelen?
Welke criteria worden gehanteerd bij de
beoordeling van de dossiers?
14.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Cent facilitateurs ­ 26 en Flandre, 58
en Wallonie et 16 à Bruxelles ­ et quinze
coordinateurs ont été engagés. Ce nombre a été
déterminé sur la base des projections de l'ONEm.
Les facilitateurs sont répartis en fonction du nombre
de demandeurs d'emploi. Si un seul facilitateur a
été recruté dans votre arrondissement, on peut en
conclure que ce dernier recense peu de jeunes
chômeurs.

En Flandre, 11.539 personnes ont été invitées à
participer à un entretien avec le facilitateur. A
Bruxelles, ils étaient 6.240 et en Wallonie, 20.634.
Les facilitateurs ont été engagés selon la même
répartition.
14.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Er werden honderd facilitatoren ­ 26
in Vlaanderen, 58 in Wallonië en 16 in Brussel ­ en
vijftien coördinatoren aangesteld. Dat aantal is
bepaald aan de hand van prognoses van de RVA.
De facilitatoren worden verdeeld op basis van het
aantal werkzoekenden. Als er in uw streek maar
één facilitator is aangesteld, betekent dat dat er
weinig jonge werklozen zijn.


In Vlaanderen werden er 11.539 mensen
aangeschreven voor een onderhoud met de
facilitator, in Brussel 6.240 en in Wallonië 20.634.
Diezelfde verhoudingen zijn terug te vinden in de
verdeling van de facilitatoren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu à la
ministre de l'Emploi sur "le congé d'adoption"
(n° 3950)
15 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Werk over "het
adoptieverlof" (nr. 3950)
15.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): La
réglementation en matière de congé d'adoption
prête parfois à confusion. Envisageons le cas
concret d'un homme qui adopte l'enfant de sa
nouvelle épouse. A-t-il droit au congé d'adoption ?
La ministre a-t-elle connaissance d'autres cas de
ce type ? Précisera-t-elle la réglementation ?
15.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): De regeling
van het adoptieverlof is soms onduidelijk. Een
concreet geval is dat van een man die het kind van
zijn nieuwe echtgenote adopteert. Heeft hij recht op
adoptieverlof? Kent de minister nog andere
onduidelijke gevallen? Zal de minister de regeling
verduidelijken?
15.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): Il est tenu compte, pour une adoption,
de l'inscription au registre de la population. Dans le
cas évoqué par Mme Lahaye-Battheu, l'inscription
précède de loin l'adoption. Par conséquent,
l'intéressé n'a pas droit au congé d'adoption. La
15.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Bij een adoptie wordt uitgegaan van
de inschrijving in het bevolkingsregister. In het
geval dat mevrouw Lahaye-Battheu schetst, is dat
al lang voor de adoptie gebeurd. De man heeft dus
geen recht op adoptieverlof. De wetgeving is
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 368
18
législation est claire sur ce point mais je reste à
votre disposition pour examiner les cas ambigus.
daarover duidelijk, maar ik ben bereid onduidelijke
gevallen nader te bekijken.
15.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): La réponse
de la ministre clarifie les choses.
15.03 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Dat is dan
duidelijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Hans Bonte à la ministre de
l'Emploi sur "l'échec de la politique de l'emploi à
Bruxelles et l'exécution des engagements pris à
cet égard au sein de la conférence sur l'emploi"
(n° 4135)
16 Vraag van de heer Hans Bonte aan de minister
van Werk over "het falend Brussels
werkgelegenheidsbeleid en de uitvoering van de
gemaakte afspraken hieromtrent in de schoot
van de werkgelegenheidsconferentie" (nr. 4135)
16.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): La faillite de la
Sabena laisse encore des traces dans la région. Il
est toutefois étonnant de constater qu'il y a pénurie
de main d'oeuvre pour certaines fonctions alors que
Bruxelles, si proche, compte 85.000 chômeurs.
16.01 Hans Bonte (sp.a-spirit): Het faillissement
van Sabena laat nog altijd sporen na in de regio.
Opmerkelijk is wel dat knelpuntberoepen er niet
ingevuld raken, terwijl Brussel met 85.00 werklozen
vlakbij is.
Les conséquences des problèmes qui se posent
sur le marché de l'emploi à Bruxelles sont
directement ressenties dans la périphérie flamande.
Les agences de travail intérimaire, les boutiques
d'emploi et les organismes qui proposent des cours
de néerlandais enregistrent un afflux croissant de
demandeurs d'emploi bruxellois.

Quelles décisions ont été prises dans le cadre de la
conférence sur l'emploi qui s'est tenue au
printemps 2004, dans le but notamment de
redynamiser le fonctionnement du marché de
l'emploi à Bruxelles. Ces décisions ont-elles été
mises en oeuvre ? Est-il prévu d'organiser une
nouvelle conférence interministérielle pour mieux
accorder les politiques des autorités régionales
compétentes ?


Au niveau de Bruxelles, bien des choses doivent
changer : harmonisation des banques de données
de l'ORBEM avec celles des autres régions,
investissement accru dans les cours de langue,
développement d'instruments adaptés aux groupes
cibles et convocation plus fréquente des
demandeurs d'emploi. Mme Van den Bossche est-
elle disposée à évoquer ce dossier avec son
homologue bruxellois ?
De problemen op de Brusselse arbeidsmarkt zijn
rechtstreeks voelbaar in de Vlaamse rand. Interim-
kantoren, lokale werkwinkels en instellingen die
taallessen Nederlands aanbieden, krijgen een
alsmaar groeiende toevloed van Brusselse
werklozen te verwerken.


Welke beslissingen werden getroffen in het kader
van de werkgelegenheidsconferentie van het
voorjaar 2004, onder meer om de werking van de
Brusselse arbeidsmarkt een nieuwe dynamiek te
geven? Werden deze beslissingen al in praktijk
gebracht? Zijn er plannen voor een nieuwe
interministeriële conferentie om de violen van de
bevoegde regionale overheden beter op mekaar af
te stemmen?

Op Brussels niveau moet er heel wat veranderen:
het op mekaar afstemmen van de databanken van
de BGDA op die van de andere regio's, meer
investeren in taalcursussen, het uitbouwen van
werkinstrumenten op de maat van specifieke
doelgroepen en de werkzoekenden vaker oproepen
.Is minister Van den Bossche bereid dit aan te
kaarten bij haar Brusselse collega?
16.02 Freya Van den Bossche, ministre (en
néerlandais): L'accord de coopération qu'ont conclu
les ministres régionaux de l'Emploi apporte de
nombreuses solutions aux problèmes évoqués par
M. Bonte. Je songe notamment aux instruments
d'échange pour les vacances d'emploi qui restent à
pourvoir et pour les curriculum vitae de
demandeurs d'emploi.
16.02 Minister Freya Van den Bossche
(Nederlands): Het samenwerkingsakkoord tussen
de regionale ministers van Werk bevat heel wat
oplossingen voor de problemen die de heer Bonte
heeft geschetst. Ik denk onder meer aan
uitwisselingsinstrumenten voor niet-ingevulde
vacatures en voor curricula vitae van
werkzoekenden.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 368
26/10/2004
19

Je ne puis intervenir en ce qui concerne les
éventuels problèmes relatifs aux cours de langue.
Je me garde bien de me prononcer sur des
matières relevant de la compétence de mes
collègues ministres, surtout lorsque ceux-ci font
partie d'un autre gouvernement. (Sourires)

Autres pistes de coopération: les formations
transrégionales, la promotion de la mobilité
interrégionale, un plan d'action coordonné pour la
périphérie et une coopération structurelle des
services publics de placement.


Les gouvernements régionaux viennent seulement
de se pencher sur la question, si bien que l'accord
n'a pas encore été mis en oeuvre. Je veux bien
vérifier l'état d'avancement du dossier et examiner
comment je pourrai, dans la mesure du possible,
donner de nouvelles impulsions au dossier. Cet
engagement pourra ultérieurement être formalisé
dans le cadre d'une conférence interministérielle.


Op het vlak van eventuele problemen inzake
taallessen kan ik niet ingrijpen. Ik hoed er mij voor
mij uit te spreken over bevoegdheden van collega-
ministers, zeker als zij tot een andere regering
behoren. (Glimlachjes)


Andere samenwerkingssporen zijn onder meer
regio-overschrijdende opleidingen, het bevorderen
van de interregionale mobiliteit, een gecoördineerd
actieplan voor de Rand en een structurele
samenwerking van de publieke
bemiddelingsdiensten.

De regionale regeringen zijn pas gestart zodat er
alsnog geen uitvoering werd gegeven aan het
akkoord. Ik ben bereid om na te gaan hoe ver het
dossier gevorderd is en hoe ik in de mate van het
mogelijke nieuwe impulsen kan geven. Later kan dit
engagement worden geformaliseerd in het kader
van een interministeriële conferentie.
16.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Dès qu'un certain
nombre de problèmes auront été réglés, je pense
que nous pourrons rapidement aboutir à des
résultats. Je demande à la ministre de se montrer
particulièrement impatiente. (Sourires)
16.03 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ik denk dat er snel
resultaat kan geboekt worden eens een aantal
knelpunten weggewerkt is. Ik roep de minister op
heel ongeduldig te zijn. (Glimlachjes)
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
12h.10.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 12.10 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline