CRABV 51 COM 367
CRABV 51 COM 367
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mardi dinsdag
26-10-2004 26-10-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 367
26/10/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Karin Jiroflée au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "les
effets nocifs de la forte concentration d'ozone"
(n° 3500)
1
Vraag van mevrouw Karin Jiroflée aan de minister
van Leefmilieu en minister van Pensioenen over
"de schadelijke effecten van hoge
ozonconcentraties" (nr. 3500)
1
Orateurs: Karin Jiroflée, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Karin Jiroflée, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "les
biocarburants" (n° 3597)
2
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
biobrandstoffen" (nr. 3597)
2
- Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "les
biocarburants". (n° 4052)
2
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
biobrandstoffen" (nr. 4052)
2
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
principe du 'stand still' en matière de pratiques
d'emballage" (n° 3598)
4
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het principe van de 'stand still'
met betrekking tot de verpakkingsmethodes"
(nr. 3598)
4
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "le
plan national climat" (n° 3842)
5
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het nationaal klimaatplan"
(nr. 3842)
5
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Question de Mme Marie Nagy au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur "les
véhicules roulant au diesel" (n° 3855)
6
Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de minister
van Leefmilieu en minister van Pensioenen over
"dieselvoertuigen" (nr. 3855)
6
Orateurs: Marie Nagy, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Marie Nagy, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Interpellation de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"la transposition de la directive 2001/18 relative à
la dissémination volontaire des OGM dans
l'environnement" (n° 442)
8
Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de omzetting van EU-
Richtlijn
2001/18 inzake de doelbewuste
introductie van genetisch gemodificeerde
organismen in het milieu" (nr. 442)
8
Orateurs: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions
Sprekers: Muriel Gerkens, Bruno Tobback,
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen
Motions
11
Moties
11
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 367
26/10/2004
1


COMMISSION DE LA SANTÉ
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIÉTÉ
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MARDI
26
OCTOBRE
2004
Matin
______
van
DINSDAG
26
OKTOBER
2004
Voormiddag
______



La réunion publique est ouverte à 10 h. 09 par Mme
Magda De Meyer.
De vergadering wordt geopend om 10.09 uur door
mevrouw Magda De Meyer.
01 Question de Mme Karin Jiroflée au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur
"les effets nocifs de la forte concentration
d'ozone" (n° 3500)
01 Vraag van mevrouw Karin Jiroflée aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de schadelijke effecten van
hoge ozonconcentraties" (nr. 3500)
01.01 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Une série
d'études font apparaître que l'ozone est encore
plus nocif qu'on l'avait cru jusqu'à présent puisqu'il
affecterait non seulement les êtres humains mais
aussi les animaux, les matériaux et les cultures. Le
plus alarmant semble être son impact sur les
récoltes agricoles. Des études menées en Grande-
Bretagne montrent que les récoltes de céréales
peuvent ainsi baisser jusqu'à 15 %. Et sous l'effet
de l'ozone, le colza pourrait même produire 38 %
de fleurs en moins. Une étude espagnole va dans
le même sens.

Poursuivrez-vous la politique de lutte contre l'ozone
menée par votre prédécesseur ? Tiendrez-vous
compte des résultats auxquels ont abouti les
études citées ?
01.01 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Een aantal
studies wijst uit dat ozon nog schadelijker is dan
totnogtoe werd aangenomen. Niet alleen mensen,
maar ook dieren, materialen en landbouwgewassen
zouden erdoor worden aangetast. Het meest
alarmerend lijkt de impact op de opbrengst van
landbouwgewassen. Studies in Groot-Brittannië
tonen aan, dat de opbrengst van graangewassen
tot 15 procent kan verminderen; koolzaad zou zelfs
tot 38 procent minder bloemen voortbrengen onder
invloed van ozon. Een Spaanse studie wijst in
dezelfde richting.


Wordt het ozonbeleid van de vorige minister
voortgezet? Wordt er rekening gehouden met de
resultaten van de aangehaalde studies?
01.02 Bruno Tobback, ministre (en néerlandais):
Nous avons eu un été favorable en ce qui concerne
les concentrations d'ozone. Si des taux d'ozone
moins élevés sont une bonne chose pour la santé
publique, cette situation diminue cependant
l'adhésion sociale à la politique en matière d'ozone.
Je poursuivrai l'exécution du plan fédéral ozone de
mon prédécesseur. Ce plan prévoit 33 actions en
matière de transports et de mobilité, d'énergie, de
01.02 Minister Bruno Tobback (Nederlands): We
hebben een goede zomer gehad wat de
ozonconcentraties betreft. Dit is uiteraard goed voor
de volksgezondheid, maar tegelijk verzwakt dit het
draagvlak voor het ozonbeleid. Ik zal het federale
ozonplan van mijn voorgangster verder uitvoeren.
Dit plan omvat 33 acties inzake vervoer en
mobiliteit, energie, leefmilieu en wetenschappelijk
onderzoek. Daarnaast wordt er een aantal fiscale
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 367
2
protection de l'environnement et de recherche
scientifique. Parallèlement, nous prendrons une
série de mesures fiscales.

Pour qu'elle soit efficace, la politique belge en
matière d'ozone requiert une coordination des
stratégies fédérale et régionale. Lors de la
conférence interministérielle du 17 octobre 2003,
les ministres compétents ont décidé d'élaborer un
plan national ozone. Ce plan a été approuvé le 1
er
avril 2004. La baisse des rendements agricoles en
raison des taux d'ozone constitue un phénomène
connu depuis quelque temps déjà. Or, l'impact
effectif est non seulement fonction des
concentrations d'ozone, il est également, et dans
une large mesure, déterminé par les conditions
climatiques. Aussi faut-il se garder de généraliser
les chiffres mentionnés dans l'étude citée.
maatregelen genomen.



Een efficiënt Belgisch ozonbeleid vergt coördinatie
tussen de federale en de gewestelijke overheden.
Op de interministeriële conferentie van 17 oktober
2003 hebben de betrokken ministers beslist een
nationaal ozonplan uit te werken. Dit plan werd
goedgekeurd op 1 april 2004. De
opbrengstvermindering van landbouwgewassen ten
gevolge van ozon is een fenomeen dat al langer
gekend is. De effectieve impact hangt niet alleen af
van de ozonconcentraties, maar wordt in
belangrijke mate beïnvloed door
klimaatsomstandigheden. Daarom kunnen de
cijfers uit de aangehaalde studie niet veralgemeend
worden.
S'il est établi que l'ozone est nocif pour les cultures,
il n'est toutefois pas encore possible, à l'heure
actuelle, d'évaluer avec précision l'impact
économique de ce phénomène. Le Centre d'étude
et de recherches vétérinaires et agrochimiques
(CERVA), qui dépend du SPF Santé publique,
participe à un programme international de
recherche sur ce sujet. A la suite de la
régionalisation de l'Agriculture, le CERVA ne
s'occupe plus que de recherche sur l'ozone pour
autant que cela s'inscrive dans les nouvelles
priorités en matière de recherche, lesquelles se
situent essentiellement sur le plan de la sécurité
alimentaire.

En ce qui concerne la protection de l'homme et de
la végétation, le législateur européen a inscrit des
objectifs dans une directive européenne sur
l'ozone. Si rien ne permet actuellement de faire
baisser tout de suite les concentrations d'ozone, le
plan fédéral sur l'ozone contient toutefois des
mesures visant à réduire les émissions de
précurseurs de l'ozone.
Het staat vast dat ozon schadelijk is voor de
gewassen, maar het is voorlopig nog niet mogelijk
om de exacte economische impact daarvan in te
schatten. Het Centrum voor Onderzoek in
Diergeneeskunde en Agrochemie (CODA), dat
afhangt van de FOD Volksgezondheid, neemt deel
aan een internationaal onderzoeksprogramma over
dit onderwerp. Ten gevolge van de regionalisering
van Landbouw houdt het CODA zich enkel nog
bezig met ozononderzoek in zoverre dit past in de
nieuwe onderzoeksprioriteiten, die zich vooral
situeren op het vlak van de voedselveiligheid.



De Europese wetgever heeft streefwaarden voor de
bescherming van de mens en de vegetatie
vastgelegd in een Europese Ozonrichtlijn. Er
bestaat echter geen manier om de
ozonconcentraties onmiddellijk te doen dalen, maar
het Federale Ozonplan bevat maatregelen om de
uitstoot van ozonprecursoren te verminderen.
01.03 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Je me réjouis
que le ministre poursuive la politique en matière
d'ozone menée par la ministre Van den Bossche.
Je salue également l'attention particulière qu'il
consacrera à l'impact de l'ozone sur l'agriculture.
Les liens entre les pics de concentration d'ozone et
la sécurité alimentaire continuent toutefois de me
préoccuper.
01.03 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Ik ben blij dat de
minister het ozonbeleid van zijn voorgangster
voortzet. Het verheugt mij ook dat daarbij specifiek
aandacht wordt besteed aan de invloed op de
landbouw. Ik blijf bezorgd over de relatie tussen
hoge ozonconcentraties en de voedselveiligheid.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de
- Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur
"les biocarburants" (n° 3597)
02 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
biobrandstoffen" (nr. 3597)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 367
26/10/2004
3
- Mme Muriel Gerkens au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur
"les biocarburants". (n° 4052)
- mevrouw Muriel Gerkens aan de minister van
Leefmilieu en minister van Pensioenen over "de
biobrandstoffen" (nr. 4052)
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO) : Le
gouvernement s'est engagé à promouvoir le bio-
diesel avec l'objectif d'atteindre les 2% des
carburants utilisés en 2005. Le 20 avril dernier, la
ministre Van den Bossche déclarait que la
transposition de la directive 2003/30 requérait les
avis de plusieurs conseils consultatifs ­ dont
l'obtention nécessiterait un délai de trois mois ­ et
des gouvernements régionaux. Elle annonçait une
conférence interministérielle le 13 mai. Où en est-
on actuellement ?
02.01 Muriel Gerkens (ECOLO): De regering
heeft zich ertoe verbonden biodiesel te promoten;
het is immers de bedoeling dat biodiesel in 2005
goed is voor 2% van alle gebruikte brandstoffen.
Op 20 april jongstleden verklaarde minister Van
den Bossche dat voor de omzetting van de richtlijn
2003/30 het advies van verscheidene raadgevende
organen ­ en dat zou drie maanden in beslag
nemen ­ en van de gewestregeringen vereist is. Zij
kondigde aan dat op 13 mei een interministeriële
conferentie zou plaatsvinden. Hoe zit het daar nu
mee?
Le 28 septembre dernier, le ministre de l'Économie
annonçait une réunion de concertation avec les
Régions, le 12 octobre, au sujet de la même
directive. Cette réunion a-t-elle eu lieu ? Avec quel
résultat ?

Les ministres de l'Économie et des Finances ont
affirmé que la responsabilité de cette transposition
vous incombe et que les données nécessaires à
l'élaboration des mesures fiscales visant à
promouvoir le bio-carburant, dans un cadre
budgétairement neutre, ne sont toujours pas en
possession du ministre des Finances. Comment
expliquez-vous ce retard ? Disposez-vous de ces
données ? Quelles sont-elles ? Quel est le timing
de la suite des travaux ?
Op 28 september kondigde de minister van
Economie aan dat op 12 oktober een
overlegvergadering over dezelfde richtlijn met de
regio's georganiseerd zou worden. Heeft die
vergadering plaatsgevonden? Met welk resultaat?

De ministers van Economie en van Financiën
stelden dat u voor die omzetting verantwoordelijk
bent en dat de minister van Financiën nog niet over
de nodige gegevens beschikt om in een budgettair
neutraal kader fiscale maatregelen ter bevordering
van de biobrandstoffen uit te werken. Hoe is die
achterstand te verklaren? Beschikt u over die
gegevens? Zo ja, welke? Wat is de timing van de
verdere werkzaamheden ?
02.02 Bruno Tobback, ministre (en français): Je
vous transmets par écrit la chronologie de la
transposition de cette directive.

La conférence interministérielle a eu lieu le 20
octobre, et non le 12. Le projet d'arrêté royal doit
encore être porté devant le Conseil d'État et pourra
être soumis à la signature royale dans les
semaines à venir.
02.02 Minister Bruno Tobback (Frans): Ik laat u
schriftelijk een chronologisch overzicht van de
omzetting van deze richtlijn geworden.

De interministeriële conferentie had plaats op 20 en
niet op 12 oktober. Het ontwerp van koninklijk
besluit moet nog aan de Raad van State worden
voorgelegd en zal over enkele weken aan de
Koning ter ondertekening kunnen worden
voorgelegd.
Les données auxquelles le ministre des Finances
fait allusion sont, je présume, celles qui sont
énumérées à l'article 3 de l'arrêté, qui prévoit 2%
de bio-carburants disponibles en 2005, avec une
augmentation annuelle subséquente pour arriver à
2,75% en 2010. Le ministre des Finances dispose
des statistiques dérivées de la perception des
accises.
Ik veronderstel dat de gegevens waarop de minister
van Financiën alludeert, die zijn welke vermeld
staan in artikel 3 van het besluit, dat bepaalt dat de
biobrandstoffen in 2005 2% van de totale gebruikte
brandstoffen moeten uitmaken, met een latere
jaarlijkse verhoging teneinde in 2010 tot een
percentage van 2,75% te komen. De minister van
Financiën beschikt over statistieken die afgeleid zijn
van de gegevens met betrekking tot de geïnde
accijnzen.
02.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Il faudrait que 02.03 Muriel Gerkens (ECOLO): U zou contact
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 367
4
vous ayez un échange avec le ministre des
Finances, dont l'intention est de ne pas bouger tant
qu'il ne disposera pas des informations dont, selon
vous, il dispose.
moeten opnemen met de minister van Financiën,
die niet van plan is actie te ondernemen zolang hij
niet beschikt over de informatie waarover hij
volgens u wel beschikt.
Je me demande aussi s'il ne faudrait pas revoir le
principe de la neutralité budgétaire, qui pose
problème en l'espèce.

La lenteur de l'évolution de ce dossier fait qu'en
2005, la Belgique ne produira pas de bio-carburant.
Il faudra en importer. C'est une occasion ratée pour
nos agriculteurs.
Ik stel me ook de vraag of het beginsel van de
budgettaire neutraliteit niet moet bijgestuurd
worden. In dit dossier leidt het tot moeilijkheden.

Omdat er niet echt schot in de zaak komt zal België
in 2005 geen biobrandstof produceren en zal het er
moeten invoeren. Dit is een gemiste kans voor
onze landbouwers.
02.04 Bruno Tobback, ministre (en français): Je
suis grand supporter des bio-carburants mais, pour
ce qui est de la neutralité budgétaire, adressez-
vous au ministre du Budget !
02.04 Minister Bruno Tobback (Frans): Ik ben
een fan van de biobrandstoffen maar uw vraag over
de budgettaire neutraliteit moet u aan de minister
van Begroting stellen!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"le principe du 'stand still' en matière de
pratiques d'emballage" (n° 3598)
03 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het principe van de 'stand still'
met betrekking tot de verpakkingsmethodes"
(nr. 3598)
03.01 Muriel Gerkens (ECOLO): En novembre
2003, j'avais interpellé la ministre Van den Bossche
sur le principe du « stand still » en matière de
pratiques d'emballages. Elle ignorait de quoi il
s'agissait, comme pas mal de mes collègues
parlementaires, il faut bien le dire.

Disposez-vous de données concrètes qui
permettraient de s'assurer du respect de ce
principe ?
03.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In november
2003 heb ik minister Van den Bossche bevraagd
over het "stand still"-principe met betrekking tot de
verpakkingsmethodes. Ze had geen idee waar ik
het over had, zoals trouwens tal van mijn collega's
in het parlement.

Beschikt u over concrete gegevens waaraan we de
naleving van dit principe kunnen toetsen?
03.02 Bruno Tobback, ministre (en français): Plus
de 70% des responsables d'emballages ont déclaré
avoir respecté le principe du «stand still" pour les
emballages primaires. L'administration mène des
réflexions sur la mise en oeuvre et le contrôle de ce
principe, qui se heurtent à des difficultés concrètes
susceptibles de produire des effets pervers.


On rencontre certaines difficultés. En effet, la
substitution d'un matériel par un autre offre-t-elle
toujours un avantage environnemental
? Le
principe du «stand still» doit-il s'appliquer à
l'ensemble constitué de l'emballage primaire,
secondaire et tertiaire ?

Deux approches peuvent être considérées: une
approche globale du marché, avec des accords
sectoriels, ou bien une approche individuelle,
03.02 Minister Bruno Tobback (Frans): Meer dan
70% van de directeurs van verpakkingsafdelingen
verklaarden dat ze het "stand still"-principe
gerespecteerd hebben voor primaire verpakkingen.
De administratie bezint zich over de toepassing van
en de controle op dat principe. Op dat gebied rijzen
er immers concrete moeilijkheden, die wel eens
een averechts effect zouden kunnen hebben.

Er zijn problemen. Is het vervangen van een
bepaald materiaal door een ander wel altijd een
milieuvriendelijker optie? Moet het "stand still"-
principe voor het verpakte product in zijn geheel
gelden (met primaire, secundaire en tertiaire
verpakking)?

We kunnen dit vraagstuk op twee manieren
aanpakken: ofwel een globale benadering van de
markt, met sectorale akkoorden, ofwel een
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 367
26/10/2004
5
emballage par emballage, trop lourde
administrativement.
individuele benadering, waarbij elke verpakking
apart wordt bekeken, wat administratief gezien wel
een te logge procedure is.
03.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Une évaluation
permettrait de prendre en compte l'entièreté de la
problématique en associant quantité et
biodégradabilité. Le poids n'est pas un indice
suffisant !
03.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Aan de hand van
een evaluatie kan de problematiek in haar geheel
worden onderzocht, met oog voor kwantiteit én
biologische afbreekbaarheid. Het gewicht alleen
volstaat niet als factor!
03.04 Bruno Tobback, ministre (en français): Le
«stand still» ne concerne que le poids, c'est vrai
mais c'est un point de départ. Je suis ouvert à la
mise en oeuvre d'autres dispositions.
03.04 Minister Bruno Tobback (Frans) De "stand
still" heeft slechts betrekking op het gewicht, dat
klopt, maar het is een vertrekpunt. Ik sta open voor
het ten uitvoer leggen van andere bepalingen.
03.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Ce qui
nécessiterait des moyens budgétaires
supplémentaires !
03.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Dat zou
bijkomende begrotingsmiddelen vereisen!
L'incident est clos.

Présidente: Mme Marie-Claire Lambert.
Het incident is gesloten.

Voorzitter: Marie-Claire Lambert.
04 Question de Mme Muriel Gerkens au ministre
de l'Environnement et ministre des Pensions sur
"le plan national climat" (n° 3842)
04 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "het nationaal klimaatplan"
(nr. 3842)
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO): La commission
nationale climat est devenue opérationnelle le 8
décembre 2003 mais aujourd'hui, le secrétariat
n'existe pas et le règlement d'ordre intérieur n'a pas
été rédigé. Des travaux sont cependant en cours.
Pouvez-vous nous dire où en est le groupe
travaillant sur les bilans énergétiques ? Qu'en est-il
de la constitution de la société anonyme de droit
public « tiers investisseur » et de l'utilisation du
budget d'un million et demi prélevé sur le fonds
Kyoto ?
04.01 Muriel Gerkens (ECOLO): De nationale
klimaatcommissie die op 8 december 2003 van
start ging, beschikt vandaag nog niet over een
secretariaat of een huishoudelijk reglement.
Hieraan wordt evenwel gewerkt. Kan u ons
meedelen hoever de werkgroep inzake de
energiebalansen is gevorderd? Hoe staat het met
de oprichting van de naamloze vennootschap van
publiek recht "derde investeerder" en de
aanwending van de begroting van anderhalf miljoen
euro uit het Kyoto-fonds?
04.02 Bruno Tobback, ministre (en français): Des
discussions sont en cours avec les Régions. Nous
aurons des résultats dans un mois et demi. Le
secrétariat n'existe effectivement pas.
Le bilan fédéral est une statistique de fournitures.
Les bilans régionaux sont des bilans de
consommation. Les différences essentielles entre
ces bilans résident dans les combustibles fossiles
et les produits pétroliers.

Les incohérences s'expliquent par le fait que le
délai de communication des statistiques
énergétiques nationales à l'AIE et à Eurostat et
celui des inventaires des gaz à effet de serre,
basés sur les bilans énergétiques régionaux, à la
CCNUCC et à la Commission européenne ne
04.02 Minister Bruno Tobback (Frans): Er worden
momenteel onderhandelingen met de Gewesten
gevoerd. Binnen anderhalve maand zullen de
resultaten hiervan bekend zijn. Het secretariaat
bestaat inderdaad niet.
De federale overheid beschikt over een statistisch
overzicht van de leveringen. De gewestelijke
overzichten zijn verbruiksbalansen. De
voornaamste verschillen tussen die balansen zijn te
vinden bij de fossiele brandstoffen en de
aardolieproducten.
De incoherenties zijn te wijten aan het feit dat er
geen overeenstemming is tussen de
mededelingstermijnen van de nationale
energiestatistieken aan het IEA en aan Eurostat
enerzijds en van de inventarissen van de
broeikasgassen, gebaseerd op de regionale
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 367
6
coïncident pas. Les statistiques fédérales sont
incomplètes parce qu'elles n'englobent pas tous les
opérateurs actifs. Entre Fédéral et Régions, les
définitions de produits énergétiques sont
différentes.
energieoverzichten, aan de UNFCCC en aan de
Europese Commissie anderzijds. De federale
statistieken zijn onvolledig omdat ze niet alle
actieve operatoren in aanmerking nemen. Het
federale niveau en de Gewesten hanteren andere
definities van energieproducten.
Un groupe de travail a été constitué afin
d'accompagner la Société fédérale
d'investissement, la SFI, dans sa mission, qui
consiste avant tout à organiser la société de
services énergétiques sur la base d'une analyse
préalable des écueils et des méthodes
envisageables. Le 20 octobre dernier, le groupe de
travail a reçu le rapport d'une étude commandée à
TPF-Econoler à cette fin.
Une proposition de création effective par voie
d'arrêté royal se basant sur les résultats de cette
étude sera formulée durant le mois de novembre.
En effet, un million et demi provenant du fonds
budgétaire financera la politique fédérale de
réduction des émissions de gaz à effet de serre.
Er werd een werkgroep opgericht om de Federale
Investeringsmaatschappij, de FIM, bij te staan in
haar taak. Deze bestaat er vooral in de
vennootschap voor dienstverlening op het gebied
van energie op te zetten, op grond van een
voorafgaande analyse van de moeilijkheden en van
de mogelijke werkwijzen. Op 20 oktober kreeg de
werkgroep het verslag van een bij TPF-Econoler
bestelde studie.
In november zal een voorstel tot effectieve
oprichting via KB, en op grond van de resultaten
van deze studie, ingediend worden. Anderhalf
miljoen afkomstig van het begrotingsfonds zal naar
de financiering van het federale beleid ter reductie
van de emissies van broeikasgassen gaan.
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO) : Pouvez-vous
avancer l'échéance des prochaines réunions de la
Commission Climat ?
04.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Kan u de data
van de eerstvolgende vergaderingen van de
Klimaatcommissie vervroegen?
04.04 Bruno Tobback , ministre (en français) :
Pas pour l'instant.
04.04 Minister Bruno Tobback : Momenteel kan
dat niet.
04.05 Muriel Gerkens (ECOLO) : D'autres États
sont-ils confrontés aux mêmes difficultés ? La
Belgique est-elle le seul pays à ne pas disposer
d'un organisme chargé de récolter les informations
dans ce domaine ?
04.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Heeft men in
andere Staten met dezelfde moeilijkheden te
kampen? Is België het enige land waar geen enkele
instelling belast is met het verzamelen van
informatie op dit gebied?
04.06 Bruno Tobback , ministre (en français) : La
difficulté ne réside pas dans l'absence de données
mais bien dans la diversité des méthodes de
récolte de données. Ce problème est propre à la
Belgique et aux pays qui ont défédéralisé certaines
compétences.
04.06 Minister Bruno Tobback : Niet het uitblijven
van cijfers maar wel de verscheidenheid van de
gebruikte werkwijzen om de gegevens te
verzamelen, doet een probleem rijzen. Dit probleem
is eigen aan België en aan anderen landen waar
bepaalde bevoegdheden niet langer federaal zijn.
04.07 Muriel Gerkens (ECOLO) : Il faudra
octroyer des moyens supplémentaires au tiers
investisseur lorsqu'il sera réalisé. En effet, quelque
40 millions du fonds Kyoto pourront financer des
mesures d'économie d'énergie visant à réduire nos
émissions de CO2. J'ai toujours regretté que cet
argent ne soit pas utilisé.

Par ailleurs et au regard de l'augmentation des prix
pétroliers, la diminution d'énergie s'impose. Je
souhaite qu'une partie du budget de 2005 soit
consacrée à résoudre ce problème.
04.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Er moeten
bijkomende middelen worden toegekend aan de
derde investeerder, als die eenmaal een feit zal
zijn. Een bedrag van ongeveer 40 miljoen van het
Kyoto-fonds zal inderdaad kunnen worden
aangewend voor energiebesparingsmaatregelen
om onze CO2-uitstoot te doen dalen. Ik heb altijd
betreurd dat deze middelen onbenut bleven
Gelet op de olieprijsstijgingen, is een daling van het
energieverbruik inderdaad aangewezen. Ik wens
dat een deel van de begroting 2005 naar een
oplossing voor dit probleem gaat.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 367
26/10/2004
7
05 Question de Mme Marie Nagy au ministre de
l'Environnement et ministre des Pensions sur
"les véhicules roulant au diesel" (n° 3855)
05 Vraag van mevrouw Marie Nagy aan de
minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "dieselvoertuigen" (nr. 3855)
05.01 Marie Nagy (ECOLO): Le nombre de
véhicules roulant au diesel a fortement augmenté
en Belgique. Des mesures fiscales ont d'ailleurs été
adoptées en ce sens.
Bien que la faible consommation de carburant
induit une faible production de CO2, la pollution
élevée des moteurs diesel pose également un
problème crucial en matière d'environnement.
Dès lors, est-il envisageable de rendre le filtre à
particules obligatoire pour les véhicules roulant au
diesel ?
05.01 Marie Nagy (ECOLO): Het aantal
dieselvoertuigen is fors gestegen in België. Er
werden in die zin trouwens fiscale maatregelen
aangenomen.

Hoewel het lage brandstofverbruik tot een lage
CO
2
-productie leidt, rijst er tevens een
fundamenteel probleem voor het leefmilieu door de
hoge vervuilingsgraad van dieselmotoren.
Kan niet worden overwogen om de deeltjesfilter
verplicht te maken voor dieselvoertuigen?
05.02 Bruno Tobback, ministre (en français):
L'utilisation de véhicules roulant au diesel permet
de diminuer les émissions de CO2.
Les particules émises par les différents véhicules
sont de tailles variables et sont désignées par leur
granulométrie exprimées en micromètres.

Dans le cadre de la législation belge, il n'est pas
envisageable d'imposer le filtre à particules à
l'ensemble des véhicules, et ce pour de multiples
raisons comme la définition des valeurs limites du
filtre, le coût de l'équipement, la surconsommation
de carburant pour les anciens véhicules et la
régénération des filtres.

Au niveau européen, les nouvelles normes EURO
contribueront à renforcer les seuils maximums
d'émission de particules émises par les nouveaux
véhicules.
Dès 2005, la Commission européenne présentera
de nouvelles normes EURO pour tous les véhicules
en se basant sur l'évaluation du programme Clean
Air For Europ.

En outre, l'administration fédérale des transports et
de la mobilité mettra en place des groupes de
travail constitués des administrations fédérales et
régionales. Ces groupes seront chargés d'élaborer
des actions visant à stimuler l'installation de
techniques de post-traitement sur les camions,
autobus et bateaux de navigation intérieure.
05.02 Minister Bruno Tobback (Frans): Het
gebruik van dieselvoertuigen werkt de vermindering
van de CO
2
-uitstoot in de hand.
De deeltjes die door de verschillende voertuigen
worden uitgestoten verschillen in maat en worden
bepaald door hun korrelgrootte uitgedrukt in
micrometer.
Het is in het kader van de Belgische wetgeving niet
mogelijk de deeltjesfilter verplicht te maken voor
alle voertuigen, en dit om verschillende redenen
zoals de bepaling van de grenswaarden van de
filter, de kostprijs van de uitrusting, het hoge
brandstofverbruik van oudere voertuigen en het
hergebruik van de filters.

Op Europees niveau zullen de nieuwe EURO-
normen bijdragen tot het verstrengen van de
maximum emissiedrempels voor de deeltjes die
door de nieuwe voertuigen worden uitgestoten.
Vanaf 2005 zal de Europese Commissie nieuwe
EURO-normen voorstellen voor alle voertuigen op
basis van de evaluatie van het Clean Air For
Europe-programma.

Bovendien zal de federale administratie voor
vervoer en mobiliteit werkgroepen oprichten
samengesteld uit de federale en regionale
administraties. Die groepen krijgen als taak acties
uit te werken voor het stimuleren van het installeren
van nabehandelingssystemen op vrachtwagens,
autobussen en binnenvaartschepen.
05.03 Marie Nagy (ECOLO) : Votre réponse est
quelque peu attentiste. En effet, il semble que la
Belgique attende les nouvelles normes
européennes pour agir.
Dans la mesure où l'orientation adoptée par l'Union
est prévisible, ne pourrait-on anticiper en la
matière ? N'est-il pas possible de mener une
réflexion en ce sens avant 2005 ?
05.03 Marie Nagy (ECOLO): U neemt een
afwachtende houding aan. België blijkt dus de
nieuwe Europese normen af te wachten alvorens te
handelen.

Kunnen we, in de mate dat het standpunt van de
Unie voorspelbaar is, niet op de zaak vooruitlopen?
Kunnen we hier voor 2005 niet al van gedachten
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 367
8
wisselen?
05.04 Bruno Tobback, ministre (en français):
Anticiper les décisions de l'Union européenne ne
pose pas de problème lorsque c'est utile. En
l'occurrence anticiper des décisions qui seront
adoptées en 2005 par la Commission européenne
ne l'est pas.
Le marché des voitures pour les particuliers est un
marché ouvert et nous ne connaissons pas
exactement l'impact des filtres à particules sur
l'environnement. Je pense notamment aux
véhicules plus anciens dont la consommation de
diesel pourrait être accrue en raison de l'installation
d'un tel filtre.
05.04 Minister Bruno Tobback (Frans): Het is
geen probleem om op de beslissingen van de
Europese Unie vooruit te lopen als het nuttig is.
Vooruitlopen op de beslissingen die de Europese
Commissie in 2005 zal nemen is dat niet.

De markt van de personenwagens is een open
markt en we kennen de juiste invloed van de
deeltjesfilters op het milieu nog niet. Ik denk hierbij
vooral aan de oudere voertuigen, waarbij het
dieselverbruik wegens de installatie van een
dergelijke filter zou kunnen toenemen.
05.05 Marie Nagy (ECOLO) : La mise en oeuvre
des dispositions adoptées au sein de l'Union
prendra du temps et nous pourrions déjà réunir une
commission chargée d'élaborer une méthodologie
de travail.
05.05 Marie Nagy (ECOLO): De uitvoering van de
door de Unie aangenomen bepalingen zal tijd
vragen en we zouden alvast een commissie kunnen
samenstellen om een werkmethode op te stellen.
05.06 Bruno Tobback, ministre (en français): Je
vous rassure, nous ne sommes pas tout à fait en
désaccord quant au fond de la question.
05.06 Minister Bruno Tobback (Frans): Wees
gerust, we zijn het niet helemaal oneens over de
grond van de zaak.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Interpellation de Mme Muriel Gerkens au
ministre de l'Environnement et ministre des
Pensions sur "la transposition de la
directive
2001/18 relative à la dissémination
volontaire des OGM dans l'environnement"
(n° 442)
06 Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot
de minister van Leefmilieu en minister van
Pensioenen over "de omzetting van EU-
Richtlijn
2001/18 inzake de doelbewuste
introductie van genetisch gemodificeerde
organismen in het milieu" (nr. 442)
06.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Au cours du
mois de septembre dernier, vous avez transmis aux
ministres régionaux de l'Agriculture un projet
d'arrêté royal visant à transposer la directive
relative à la dissémination volontaire des OGM
dans l'environnement.
Pourriez-vous m'apporter quelques précisions
quant aux modalités de consultation de la
population? Le projet de votre prédécesseur, Mme
Van den Bossche, tendait à réduire cette
consultation à une simple information.


Cet arrêté prévoit-il la mise en place d'un
mécanisme de responsabilité objective en cas
dissémination ? La dissémination de cultures OGM
vers des cultures non OGM est une réalité que l'on
retrouve dans d'autres pays. Ainsi, au Canada, de
nombreux procès opposent des agriculteurs
contaminés aux agriculteurs qui contaminent et aux
producteurs de semences OGM.
06.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In de loop van
september jongstleden heeft u de gewestministers
van Landbouw een ontwerp-koninklijk besluit tot
omzetting van de richtlijn betreffende de
doelbewuste introductie van GGO's in het leefmilieu
overgezonden.
Kan u enkele toelichtingen verstrekken over de
modaliteiten inzake de raadpleging van de
bevolking dienaangaande? Het plan van uw
voorgangster, mevrouw Van den Bossche, strekte
ertoe die raadpleging tot een loutere voorlichting te
beperken.

Voorziet dat besluit in de invoering van een regeling
inzake objectieve aansprakelijkheid in geval van
introductie in het leefmilieu? De verspreiding van
GGO-teelten naar niet-GGO-teelten is een gegeven
dat in andere landen kan worden vastgesteld. Zo
lopen er in Canada tal van rechtszaken tussen
landbouwers wier teelten besmet zijn en
landbouwers die aan de oorsprong van de
besmetting liggen en producenten van GGO-zaden.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 367
26/10/2004
9

En outre, des compagnies d'assurances ont
informé leurs affiliés agriculteurs qu'elles ne
couvraient pas les risques liés à la contamination
des OGM en matière de responsabilité civile. Les
agriculteurs se voient ainsi doublement pénalisés.

Bovendien hebben verzekeringsmaatschappijen
hun cliënten-landbouwers laten weten dat zij de
risico's inzake burgerlijke aansprakelijkheid
verbonden aan GGO-besmetting niet dekken. De
landbouwers worden op die manier twee keer
benadeeld.
S'agissant de la responsabilité, certains affirment
qu'en l'absence d'un accord européen, la mesure
ne serait pas appliquée au niveau national et qu'il
incombe dès lors aux Régions de prendre ces
décisions. Or, le domaine des assurances relève
des compétences fédérales.
Avez-vous intégré mes remarques dans cet arrêté
royal ? Selon quel agenda le travail s'organisera-t-
il ?
A cet égard, la Belgique ainsi que six autres États
ont été condamnés pour non-respect des délais de
transposition de cette directive. Notre pays n'est
donc pas seul à mener une réflexion sur le recours
aux OGM. En effet, plusieurs provinces
européennes se déclarent régions sans OGM et se
mobilisent pour se constituer en réseau. Les
ministres de l'Agriculture de ces régions affirment
explicitement leur droit d'interdire les OGM sur leur
territoire.
Wat de aansprakelijkheid betreft, zou de maatregel
volgens sommigen niet op het nationale niveau
worden toegepast, aangezien terzake geen
Europees akkoord bestaat, en zouden de
Gewesten bijgevolg die maatregelen moeten
nemen. De verzekeringen zijn echter een federale
bevoegdheid.
Heeft u in dat koninklijk besluit met mijn
opmerkingen rekening gehouden? Wat is de
planning van de werkzaamheden?
België werd, samen met zes andere lidstaten,
veroordeeld omdat het de termijn voor de omzetting
van die richtlijn niet naleeft Ons land is dus niet het
enige dat over het gebruik van GGO's nadenkt. Een
aantal Europese provincies riep zich al tot GGO-
vrije zone uit en probeert zich te verenigen. De
ministers van Landbouw van die regio's bevestigen
uitdrukkelijk dat ze het recht hebben GGO's op hun
grondgebied te verbieden.
Il y a un mouvement généralisé pour remettre en
cause les OGM et il existe une nouvelle technique,
le "smart breeding" plus efficace et plus écologique
que les OGM. Les multinationales actives dans le
domaine des OGM investissent également dans le
"smart breeding", mais plus discrètement car elles
souhaitent d'abord amortir leurs investissements
sur les OGM. Avez-vous pris connaissance de
l'existence de cette nouvelle technique ? N'y aurait-
il pas intérêt à mener un débat, également au
niveau européen, sur ces nouvelles techniques qui
remettent en cause l'empressement à recourir aux
OGM ?
Er bestaat een algemene tendens om de GGO's
opnieuw ter discussie te stellen. Bovendien werd
een nieuwe techniek in het leven geroepen, de
zogenaamde "smart breeding", die doeltreffender
en ecologischer is dan de GGO's. Ook de
multinationals die GGO's produceren, investeren
erin, zij het onopvallend omdat zij eerst hun
investeringen in de GGO's te gelde wensen te
maken. Bent u op de hoogte van die nieuwe
techniek? Ware het niet gepast een debat te
voeren, ook op Europees niveau, over de nieuwe
technieken die de GGO's van de eerste plaats
verdringen?
Notre attitude doit être prudente, quelle que soit la
technique. Il est possible de breveter la technique,
mais également la semence issue de ces
transformations. Différents États ont introduit un
recours auprès de la Cour de justice des
Communautés européennes, au nom de l'accès
aux plantes, de la sécurité alimentaire, et du
respect de la population du tiers-monde dont on
pille le patrimoine végétal. Si l'on autorise ce
brevetage, on participe à une catastrophe
mondiale.
Alle technieken moeten met de nodige
omzichtigheid benaderd worden. Het is mogelijk
niet alleen de techniek, maar ook het zaaigoed dat
het product is van deze manipulaties te octrooieren.
Ter vrijwaring van de toegang tot de planten,
omwille van de voedselveiligheid en uit respect
voor de bevolking uit de derde wereld wier
plantenrijk geplunderd wordt heeft een aantal
landen een beroep ingediend bij het Hof van
Justitie van de Europese Gemeenschappen. De
goedkeuring van deze octrooiering betekent een
ramp op wereldschaal.
06.02 Bruno Tobback, ministre (en français): La 06.02 Minister Bruno Tobback (Frans): Zodra de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 367
10
consultation sera organisée dès le début de la
procédure d'évaluation du dossier, un site internet
"OGM" sera développé par le SPF Santé publique
et une information spécifique sera disponible dans
les communes où ce type de recherche est
envisagé.
evaluatieprocedure van het dossier loopt zal de
bevolking geraadpleegd worden. De FOD
Volksgezondheid zal een internetsite gewijd aan de
genetisch gemodificeerde organismen opzetten en
in de gemeenten waar dit soort onderzoek kan
gebeuren zal de bevolking gericht geïnformeerd
worden.
En ce qui concerne les problèmes de
responsabilité, le demandeur assume une
responsabilité civile pour les essais en champ
d'OGM. Le problème de responsabilité objective en
cas de contamination de cultures traditionnelles par
des cultures génétiquement modifiées relève de la
compétence régionale, et est en cours d'étude.
Enfin, la directive européenne sur la responsabilité
devra être transposée avant 2007.
Wat de aansprakelijkheidsproblemen betreft, heeft
de aanvrager een burgerlijke aansprakelijkheid
voor de proefvelden GGO's. De gewesten zijn
bevoegd voor de objectieve aansprakelijkheid bij
besmetting van traditionele teelten door genetisch
gemodificeerde teelten; deze kwestie wordt
momenteel bestudeerd. Ten slotte moet de
Europese richtlijn over de aansprakelijkheid voor
2007 worden omgezet.
Pour ce qui est de la directive 2001/18, un projet
d'arrêté est finalisé ; j'espère qu'il pourra entrer en
vigueur au début de 2005.

Au niveau européen, le cadre législatif pour les
OGM a été complètement revu. Au cours de ce
processus, il a toujours été question de créer un
cadre législatif approprié à la mise en culture et à la
commercialisation des OGM et non pas de les
interdire. Beaucoup estiment que la Communauté
européenne dispose actuellement du cadre
réglementaire le plus exigeant en matière d'OGM.
Le Protocole de Carthagène, entré en vigueur en
Belgique en juillet dernier, invite les parties à tenir
compte des incidences socio-économiques de
l'impact des OGM sur la conservation et l'utilisation
durable de la biodiversité.
In verband met richtlijn 2001/18 werd de laatste
hand gelegd aan een ontwerpbesluit; ik hoop dat
het begin 2005 in werking kan treden.
Op Europees niveau werd het regelgevend kader
inzake GGO's geheel herzien. Tijdens dat proces is
het altijd de bedoeling geweest om een
regelgevend kader uit te werken voor de teelt en de
verkoop van GGO's, en niet om GGO's te
verbieden. Volgens vele waarnemers beschikt de
Europese Gemeenschap momenteel over de
strengste regelgeving inzake GGO's. Het protocol
van Cartagena inzake bioveiligheid, dat in België in
juli jongstleden van kracht werd, nodigt de
protocolsluitende partijen uit rekening te houden
met de sociaal-economische consequenties van
GGO-teelten voor het behoud en de duurzame
aanwending van de biodiversiteit.
Par rapport à votre question portant sur
l'opportunité de déclarer la Belgique territoire sans
OGM ou laboratoire sans protection contre les
risques de dissémination, il faut rappeler qu'aucun
essai OGM n'a été effectué en Belgique en 2004 et
il semble qu'il en aille de même pour 2005. La
consultation du public au niveau des communes
concernées par les essais OGM devrait être mise
en oeuvre par l'arrêté évoqué ci-dessus.

Quant au "smart breeding", il doit être considéré
comme une technique parallèle et complémentaire
à celle des OGM. Cet élément ne peut en aucun
cas retarder la transposition de la directive 2001/18.

Le problème de le brevetabilité relève des
compétences du ministre Verwilghen. Mais je peux
vous informer qu'un projet de loi sur la brevetabilité
des inventions biotechnologiques, approuvé par le
Conseil des ministres le 23 avril 2004, a été déposé
à la Chambre le 21 septembre dernier. Le recours
U vraagt of het gepast is België tot GGO-vrije zone
uit te roepen of er integendeel een laboratorium
zonder bescherming tegen verspreidingsrisico's
van te maken. Ik wil u eraan herinneren dat in 2004
geen enkele test met GGO's in België werd
uitgevoerd en dat dat in 2005 waarschijnlijk ook niet
het geval zal zijn. De raadpleging van de bevolking
van de gemeenten waar tests met GGO's worden
uitgevoerd, zal door het vermelde besluit worden
geregeld.
"Smart breeding" moet worden beschouwd als een
techniek die gelijk loopt met de GGO's en ze
aanvult, en mag in geen geval de omzetting van de
richtlijn 2001/18 vertragen.

Het probleem van de octrooieerbaarheid valt onder
de bevoegdheid van minister Verwilghen. Ik kan u
wel meedelen dat een wetsontwerp inzake de
octrooieerbaarheid van de biotechnologische
uitvindingen, dat op 23 april 2004 door de
Ministerraad werd goedgekeurd, op 21 september
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 367
26/10/2004
11
en annulation que vous mentionnez a été rejeté par
la Cour de justice des Communautés européennes
en date du 9 octobre 2001.
jongstleden bij de Kamer werd ingediend. Het
beroep tot vernietiging dat u vermeldt, werd op 9
oktober 2001 door het Hof van Justitie van de
Europese Gemeenschappen verworpen.
06.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Vous dites qu'il
est probable que les mesures des Régions seront
mises en place avant que les champs d'essais ne
soient autorisés. Peut-on considérer qu'il n'y aura
pas d'autorisation tant que les mesures régionales
ne seront pas prises ?
06.03 Muriel Gerkens (ECOLO): U acht het
waarschijnlijk dat de maatregelen van de Gewesten
zullen worden toegepast vooraleer de proefvelden
zijn toegestaan. Kan men ervan uitgaan dat er geen
toestemming zal worden verleend zolang de
gewestelijke maatregelen niet zijn genomen?
06.04 Bruno Tobback, ministre (en français): Il
sera très difficile de donner une autorisation
auparavant. Mais il se peut qu'une Région soit
prête avant l'autre et que, dès lors, des
autorisations y soient délivrées.
06.04 Minister Bruno Tobback (Frans) Het zal
zeer moeilijk zijn om eerder een toestemming te
verlenen. Maar het is mogelijk dat een Gewest
eerder klaar is dan een ander Gewest en dat daar
toestemming zal worden verleend.
06.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Ne pouvez-vous
prévoir cette impossibilité dans l'acte de
transposition ?
06.05 Muriel Gerkens (ECOLO):Kan u met die
onmogelijkheid geen rekening houden bij de
omzettingsakte?
06.06 Bruno Tobback, ministre (en français): En
pratique, à mon avis, ce ne sera pas nécessaire.
06.06 Minister Bruno Tobback (Frans) Ik denk dat
dat in de praktijk niet nodig zal zijn.
06.07 Muriel Gerkens (ECOLO): Le résultat
pratique me satisfait mais pourquoi s'acharner à
transposer dans les délais une directive dont,
manifestement, personne ne veut?
06.07 Muriel Gerkens (ECOLO):Het praktisch
resultaat geeft me voldoening, maar waarom moet
een richtlijn die blijkbaar door niemand wordt
gewild, koste wat het kost binnen de termijnen
worden omgezet?
06.08 Bruno Tobback , ministre (en français) : La
transposition de la directive représente la meilleure
garantie, tant sur le plan de l'information du public
que de la mise en place des responsabilités.
06.08 Minister Bruno Tobback Frans) De
omzetting van de richtlijn is de beste waarborg,
zowel wat de voorlichting van de bevolking als wat
de afbakening van de aansprakelijkheid betreft.
06.09 Muriel Gerkens (ECOLO): Je regrette que
l'information des citoyens ne soit pas organisée
systématiquement et requière une démarche
volontariste de ces derniers.
06.09 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik betreur dat
deze informatie van de bevolking niet stelselmatig
wordt georganiseerd en dat daarvoor een
vvoluntaristische demarche is vereist.
06.10 Bruno Tobback, ministre (en français):
C'est là la caractéristique de tous les systèmes de
consultation populaire.
06.10 Minister Bruno Tobback (Frans): Dat is een
kenmerk van alle volksraadplegingen.
06.11 Muriel Gerkens (ECOLO): Ce système
pourrait être amélioré.
06.11 Muriel Gerkens (ECOLO): Het stelsel kan
worden verbeterd.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion, les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Muriel Gerkens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Muriel
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Muriel
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
26/10/2004
CRABV 51
COM 367
12
Gerkens
et la réponse du ministre de l'Environnement et
ministre des Pensions,
demande au gouvernement
-
d'introduire une consultation active de la
population de la part des autorités;
- de ne pas rendre effective l'autorisation d'essais
en champs et de culture OGM sans que les règles
de coexistence et les mécanismes de
responsabilité objective ne soient effectives au
niveau de chaque Région."
Gerkens
en het antwoord van de minister van Leefmilieu en
minister van Pensioenen,
vraagt de regering
- een proactieve volksraadpleging te organiseren;
- en pas effectief toestemming te verlenen voor
veldproeven met genetisch gemodificeerde
organismen en GGO-teelten als elk Gewest werk
gemaakt heeft van een regelgeving inzake
coëxistentie en van mechanismen met betrekking
tot de objectieve aansprakelijkheid."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Karin Jiroflée, Maya Detiège, Colette
Burgeon et Hilde Dierickx.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Karin Jiroflée, Maya Detiège, Colette
Burgeon en Hilde Dierickx.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
11h.26.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 11.26 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE

Document Outline