CRABV 51 COM 364
CRABV 51 COM 364
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mercredi woensdag
20-10-2004 20-10-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Karin Jiroflée au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "la situation financière des personnes
âgées démunies en Belgique" (n° 3496)
1
Vraag van mevrouw Karin Jiroflée aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de financiële toestand van bejaarde armen
in België" (nr. 3496)
1
Orateurs: Karin Jiroflée, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Karin Jiroflée, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de la
Fonction publique, de l'Intégration sociale, de la
Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les anciens centres d'asile
Hengelhoef et Westende" (n° 3546)
2
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke
Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
over "de voormalige asielcentra Hengelhoef en
Westende" (nr. 3546)
2
Orateurs: Jo Vandeurzen, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Jo Vandeurzen, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Trees Pieters au vice-premier
ministre et ministre du Budget et des Entreprises
publiques sur "les chèques-mazout octroyés au
cours de l'année 2000" (n° 3971)
3
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de stookoliecheques
uitgekeerd in 2000" (nr. 3971)
3
Orateurs: Trees Pieters, Christian Dupont,
ministre de la Fonction publique, de
l'Intégration sociale, de la Politique des
grandes villes, de l'Egalité des chances
Sprekers: Trees Pieters, Christian Dupont,
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie,
Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen
Question de Mme Hilde Claes à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
responsabilité médicale" (n° 3734)
5
Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
medische aansprakelijkheid" (nr. 3734)
5
Orateurs: Hilde Claes, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Hilde Claes, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- M. Richard Fournaux au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le lancement
d'une campagne visant à sensibiliser la population
à l'importance des dons d'organes" (n° 3687)
6
- de heer Richard Fournaux aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
opstarten van een campagne om de bevolking te
wijzen op het belang van orgaandonaties"
(nr. 3687)
6
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le candidat donneur
d'organes" (n° 3756)
6
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de kandidaat
orgaandonor" (nr. 3756)
6
Orateurs: Richard Fournaux, Luc Goutry,
Rudy Demotte, ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique
Sprekers: Richard Fournaux, Luc Goutry,
Rudy Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le mécanisme de contrôle de l'utilisation correcte
de l'échelle de Katz" (n° 3524)
9
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het controlemechanisme op het correct
gebruik van de Katz-schaal" (nr. 3524)
9
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
ii
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'évaluation de l'application de la loi sur
l'euthanasie" (n° 3692)
10
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de evaluatie van de toepassing van de
euthanasiewet" (nr. 3692)
10
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la politique des médicaments" (n° 3662)
11
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het geneesmiddelenbeleid" (nr. 3662)
11
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"be-health" (n° 3663)
12
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "be-health" (nr. 3663)
12
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les volontaires des services d'urgence" (n° 3704)
13
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de vrijwilligers in de dringende
hulpverlening" (nr. 3704)
13
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la médecine à distance" (n° 3729)
14
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de telegeneeskunde" (nr. 3729)
14
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- Mme Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'achat de vaccins contre l'épidémie de grippe
aviaire" (n° 3861)
15
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
aankoop van vaccins tegen de
vogelgriepepidemie" (nr. 3861)
15
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les mesures
prises en protection contre la grippe aviaire"
(n° 3863)
15
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
maatregelen tegen de vogelgriep" (nr. 3863)
15
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la grippe
aviaire" (n° 3939)
15
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
vogelgriep"" (nr. 3939)
15
Orateurs: Yolande Avontroodt, Colette
Burgeon, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Yolande Avontroodt, Colette
Burgeon, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Question de Mme Yolande Avontroodt au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la reconnaissance de la profession d'audiologue
et d'audicien" (n° 4034)
18
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de erkenning van het beroep van audioloog
en audicien" (nr. 4034)
18
Orateurs:
Yolande Avontroodt, Rudy
Sprekers:
Yolande Avontroodt, Rudy
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
iii
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Daniel Bacquelaine au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le numerus clausus" (n° 3616)
19
Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de numerus clausus" (nr. 3616)
19
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Questions jointes de
20
Samengevoegde vragen van
20
- M. Daniel Bacquelaine au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
différences de traitement pour les patientes
désireuses d'une interruption volontaire de
grossesse par procédure médicale selon qu'elles
se rendent à l'hôpital ou dans un Centre de
planning familial" (n° 3668)
20
- de heer Daniel Bacquelaine aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
ongelijke behandeling van patiënten naargelang
ze hun vrijwillige zwangerschapsonderbreking via
een medische ingreep in een ziekenhuis of een
centrum voor gezinsplanning willen laten
uitvoeren" (nr. 3668)
20
- Mme Marie-Claire Lambert au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'interruption volontaire de grossesse par
procédure médicale non chirurgicale" (n° 3815)
20
- mevrouw Marie-Claire Lambert aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
vrijwillige zwangerschapsonderbreking via een
niet-chirurgische medische procedure" (nr. 3815)
20
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Interpellation de M. Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la procédure d'agrément des
candidats médecins spécialistes" (n° 415)
22
Interpellatie van de heer Daniel Bacquelaine tot de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de erkenningsprocedure van kandidaat-
specialisten" (nr. 415)
22
Orateurs: Daniel Bacquelaine, président du
groupe MR, Rudy Demotte, ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Daniel Bacquelaine, voorzitter van
de MR-fractie, Rudy Demotte, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid
Questions jointes de:
23
Samengevoegde vragen van:
23
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la gratuité des soins
dentaires pour les enfants" (n° 3728)
23
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "gratis tandzorg
voor kinderen" (nr. 3728)
23
- Mme Hilde Dierickx au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la gratuité
des soins dentaires pour les jeunes de moins de
18 ans" (n° 3749)
23
- mevrouw Hilde Dierickx aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de gratis
tandzorg bij min 18-jarigen" (nr. 3749)
23
Orateurs: Luc Goutry, Hilde Dierickx, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers: Luc Goutry, Hilde Dierickx, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Eric Libert au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le bilinguisme
des services d'urgence en périphérie bruxelloise"
(n° 3781)
25
Vraag van de heer Eric Libert aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
tweetaligheid in de spoedgevallendiensten van de
Brusselse rand" (nr. 3781)
25
Orateurs: Eric Libert, Rudy Demotte, ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Eric Libert, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Philippe Monfils au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'accroissement des maladies nosocomiales"
(n° 3837)
28
Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de toename van het aantal
ziekenhuisinfecties" (nr. 3837)
28
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
iv
Orateurs: Philippe Monfils, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Philippe Monfils, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Colette Burgeon au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "les
difficultés d'approvisionnement des pharmacies"
(n° 3752)
30
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de bevoorradingsproblemen van de
apotheken" (nr. 3752)
30
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Colette Burgeon au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
retrait mondial du VIOXX" (n° 3864)
31
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de beslissing om VIOXX wereldwijd uit de
handel te nemen" (nr. 3864)
31
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Colette Burgeon au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
traitement de l'hépatite C" (n° 3865)
32
Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de behandeling van hepatitis C" (nr. 3865)
32
Orateurs: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Colette Burgeon, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de Mme Dominique Tilmans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"la politique en matière de drogues" (n° 3870)
33
Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het drugsbeleid" (nr. 3870)
33
Orateurs:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
1
COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MERCREDI
20
OCTOBRE
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
20
OKTOBER
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h. 06 par
M. Luc Goutry, président.
De vergadering wordt geopend om 14.06 uur door
de heer Luc Goutry.
01 Question de Mme Karin Jiroflée au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "la situation financière des
personnes âgées démunies en Belgique"
(n° 3496)
01 Vraag van mevrouw Karin Jiroflée aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de financiële toestand
van bejaarde armen in België" (nr. 3496)
01.01 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Le Centrum voor
sociaal beleid de l'Université d'Anvers a réalisé, sur
la base de données de 2001, une étude sur les
allocations d'assistance dans les pays européens.
Il semble que notre pays se situe bien en deçà de
la moyenne européenne, surtout en ce qui
concerne les allocations octroyées aux personnes
âgées démunies. De plus, alors que c'est le cas
dans d'autres pays, nos allocations ne sont pas
liées au bien-être.
Que pense le ministre de ces données et quelles
sont ses intentions en la matière ?
01.01 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Op basis van
gegevens uit 2001 maakte het Centrum voor
Sociaal Beleid van de Universiteit Antwerpen een
studie over de bijstandsuitkeringen in de Europese
landen. Blijkbaar liggen de uitkeringen in ons land,
en dan zeker de uitkering voor bejaarde armen, een
pak onder het Europese gemiddelde. Ook zijn onze
uitkeringen niet gekoppeld aan de welvaart, wat in
andere landen wel zo is.
Wat vindt de minister van deze gegevens en wat
zal hij ermee aanvangen?
01.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Pour les questions relatives aux
allocations d'aide aux personnes âgées, je vous
prie de vous adresser au ministre des Pensions.
L'étude réalisée par le Centre de politique sociale
se fonde sur des chiffres de 2001. Le montant du
revenu d'intégration pour un couple s'élève
actuellement à 793,76 euros. Non seulement le
droit à un revenu d'intégration offre une garantie de
revenus, mais il permet également à tous ceux qui
en bénéficient de s'insérer socialement par le biais
01.02 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Voor vragen over de bijstandsuitkeringen aan
bejaarden, moet ik u naar de minister van
Pensioenen doorverwijzen.
De studie van het Centrum voor Sociaal Beleid is
gebaseerd op cijfers uit 2001. Het bedrag van het
leefloon voor een koppel ligt momenteel vast op
793,76 euro. Het recht op een leefloon houdt niet
alleen een inkomensgarantie in, maar geeft
iedereen ook de mogelijkheid tot sociale
inschakeling via tewerkstelling.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
2
de l'emploi.
En 2002, le gouvernement précédent a augmenté
le revenu d'intégration de 4%. Les allocations les
plus faibles seront encore augmentées de 4% sur
une période de quatre ans. Cette augmentation
établit un lien entre le montant des allocations et le
bien-être et permet de résorber le retard accumulé
en matière d'évolution des salaires.
Bien entendu, on peut encore en faire davantage.
Het leefloon werd door de vorige regering in 2002
vermeerderd met 4 procent. De laagste uitkeringen
worden over een periode van vier jaar nog eens
verhoogd met 4 procent. Door deze verhoging
wordt er een band gelegd met het welzijn en kan de
achterstand op de loonevolutie worden ingehaald.
Uiteraard kunnen wij nog meer doen.
01.03 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Ces efforts sont
en effet une bonne chose. Le ministre conteste-t-il
les chiffres de l'étude ?
01.03 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Die
inspanningen zijn inderdaad een goede zaak.
Betwist de minister de cijfers van de studie?
01.04 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Non, mais ces chiffres datent de 2001
et sont donc quelque peu dépassés.
Le rapport général sur la pauvreté, rédigé il y a dix
ans, sera évalué l'année prochaine. La pauvreté
constitue un problème concret et actuel qui requiert
encore de nombreux efforts.
01.04 Minister Christian Dupont (Nederlands):
Neen, maar ze dateren wel uit 2001 en zijn dus wat
verouderd.
Volgend jaar zal het algemeen verslag over de
armoede, dat tien jaar geleden werd opgesteld,
worden geëvalueerd. Armoede is een concreet en
actueel probleem waarvoor nog veel inspanningen
moeten worden geleverd.
01.05 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Notre groupe
apportera volontiers son concours dans ce
domaine.
01.05 Karin Jiroflée (sp.a-spirit): Onze fractie zal
daar graag aan meewerken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jo Vandeurzen au ministre de
la Fonction publique, de l'Intégration sociale, de
la Politique des grandes villes et de l'Egalité des
chances sur "les anciens centres d'asile
Hengelhoef et Westende" (n° 3546)
02 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de
minister van Ambtenarenzaken,
Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid
en Gelijke Kansen over "de voormalige
asielcentra Hengelhoef en Westende" (nr. 3546)
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Où en est la mise
en oeuvre du plan social destiné au personnel des
anciens centres pour demandeurs d'asile de
Houthalen-Helchteren et Westende ? Est-il exact
qu'on recherche ailleurs du personnel de
surveillance pour Hengelhoef et Zon en Zee ?
Pourquoi ?
02.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Hoe staat het met
de uitvoering van het sociaal plan voor het
personeel van de voormalige asielcentra in
Houthalen-Helchteren en Westende? Klopt het dat
er ander personeel wordt gezocht om toezicht te
houden op Hengelhoef en Zon en Zee? Waarom?
02.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Le plan social s'est clôturé le 31 août,
avec une exception : certaines personnes pourront
rester en service jusqu'à fin 2004 pour assurer
l'entretien et la surveillance des bâtiments. A
Westende, on a trouvé une solution pour 83% du
personnel. On a mis fin au contrat de travail de trois
personnes. Quatorze personnes s'occuperont de
l'entretien du bâtiment jusqu'à la fin de cette année.
A Houthalen, on a trouvé une solution pour 94% du
personnel. Les cinq personnes restantes ne
02.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): Het
sociaal plan eindigde op 31 augustus, met één
uitzondering: personeel kan nog tot eind 2004 in
dienst blijven om de gebouwen te onderhouden en
te bewaken. In Westende werd voor 83 percent van
de mensen een oplossing gevonden. De
arbeidsovereenkomst van drie mensen werd
beëindigd. Veertien mensen blijven tot eind dit jaar
in dienst om het gebouw te onderhouden. In
Houthalen werd voor 94 percent van de mensen
een oplossing bereikt. De vijf overige
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
3
pouvaient pas s'occuper du bâtiment
; c'est
pourquoi nous avons transféré le centre à la Régie
des bâtiments. Il relève à présent de la compétence
du ministre Reynders.
Le résultat de ce plan social me paraît satisfaisant.
personeelsleden konden niet voor het gebouw
instaan en daarom hebben we het centrum
overgedragen aan de Regie der Gebouwen. Het
valt nu onder de bevoegdheid van minister
Reynders.
Het sociaal plan heeft mijns inziens tot een
bevredigend resultaat geleid.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Il n'y a pas de
solution pour tout le monde. C'est et cela restera
une histoire amère : l'Etat paie cher des bâtiments
pour ensuite se rendre compte qu'on ne peut pas
leur donner l'affectation pour laquelle ils avaient été
achetés au départ. J'espère qu'on fera quand
même encore un effort en faveur des personnes
concernées.
02.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Er is niet voor alle
mensen een oplossing. Het is en blijft een wrange
zaak: de overheid doet een dure aankoop en stelt
daarna vast dat de gebouwen niet kunnen worden
gebruikt voor het doel waarvoor de overheid ze had
gekocht. Ik hoop dat er toch nog een inspanning zal
gebeuren voor de betrokkenen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Trees Pieters au vice-
premier ministre et ministre du Budget et des
Entreprises publiques sur "les chèques-mazout
octroyés au cours de l'année 2000" (n° 3971)
03 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de vice-
eerste minister en minister van Begroting en
Overheidsbedrijven over "de stookoliecheques
uitgekeerd in 2000" (nr. 3971)
03.01 Trees Pieters (CD&V): Le Conseil des
ministres du 15 septembre 2000 a décidé
d'accorder à quelque 400.000 ménages une
subvention unique destinée à faciliter le paiement
des factures pharamineuses de mazout. Les
pouvoirs publics prendraient à leur charge la moitié
des coûts et le secteur, l'autre moitié.
La moitié seulement du groupe cible a
effectivement sollicité cette subvention, de sorte
que les coûts n'ont atteint que la moitié du montant
budgété. Le secteur pétrolier a versé la partie
convenue des coûts aux pouvoirs publics, mais
ceux-ci n'ont manifestement pas suppléé le reste.
Est-ce ce qui avait été convenu ?
Combien de demandes ont-elles été introduites par
les CPAS ? Combien de chèques ont-ils été versés
par les CPAS ? Quel a été le coût total ? Le budget
destiné aux chèques-mazout n'est-il pas
abusivement utilisé par les CPAS au titre de
moyens de fonctionnement ?
Quand fera-t-on la clarté sur les propositions
actuelles relatives au fonds mazout ? Comment
évitera-t-on les imprécisions du passé ? Prévoit-on
un projet de loi ou un arrêté royal ? Quand l'action
prendra-t-elle cours ?
03.01 Trees Pieters (CD&V): De Ministerraad van
15 september 2000 besliste om zo'n 400.000
gezinnen een eenmalige toelage te geven voor de
torenhoge stookoliefacturen. De overheid zou de
helft van de kosten dragen, de sector de andere
helft.
Slechts de helft van de doelgroep vroeg de toelage
ook daadwerkelijk aan, zodat de kosten ook maar
de helft bedroegen van het begrote bedrag. De
petroleumsector heeft het afgesproken deel van de
kosten aan de overheid gestort, de overheid zelf
heeft klaarblijkelijk niets bijgepast. Was dat de
bedoeling?
Hoeveel aanvragen werden ingediend per OCMW?
Hoeveel cheques werden door elk OCMW
uitgekeerd? Wat was de totale kostprijs? Is het geld
voor de stookoliecheques niet onrechtmatig
gebruikt als werkingsmiddelen voor de OCMW's?
Wanneer komt er duidelijkheid over de huidige
voorstellen voor een stookoliefonds? Hoe zullen de
onduidelijkheden uit het verleden worden
vermeden? Zal met een wetsontwerp of met een
KB worden gewerkt? Wanneer gaat de actie in?
03.02 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): L'intervention en faveur des ménages
03.02 Minister Christian Dupont (Nederlands): De
toelage voor gezinnen met een laag inkomen was
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
4
à bas revenu était de 123,95 euros maximum. Le
budget s'élevait à 49.000.000 euros. Le secteur
versait une contribution conforme à la décision du
conseil des ministres. Les CPAS ont été chargés
d'octroyer cette intervention en suivant une
procédure déterminée. En septembre, ils ont reçu
une circulaire expliquant cette procédure en détail.
Ils ont bénéficié d'avances pour leur permettre de
démarrer.
Mon administration clôture actuellement les
comptes en procédant à un décompte par CPAS
qui pourra être consulté auprès de mes services.
Au total, l'Etat a octroyé plus de 43 millions d'euros
d'avances aux CPAS qui ont reversé quelque 26
millions d'euros aux ménages, le surplus devant
être remboursé à l'administration. Il n'a pas été
constaté de fraude et les moyens octroyés n'ont été
utilisés nulle part comme moyens de
fonctionnement.
En ce moment, nous planchons sur la création d'un
fonds social pour le mazout.
maximum 123,95 euro. Het budget bedroeg
49.000.000 euro. De bijdrage van de sector was
conform de beslissing van de Ministerraad. De
OCMW's kregen de opdracht de toelage toe te
kennen volgens een bepaalde procedure. In
september kregen ze een rondzendbrief waarin die
procedure omstandig werd toegelicht. Ze kregen
voorschotten om alvast te kunnen starten.
Mijn administratie werkt momenteel aan de
afsluiting van de rekeningen. Er wordt een
afrekening gemaakt per OCMW, die op mijn
diensten kan worden geraadpleegd.
De Staat keerde in het totaal een flinke 43 miljoen
euro voorschotten aan de OCMW's uit. De
OCMW's keerden ongeveer 26 miljoen euro uit aan
gezinnen en het overschot zal aan de administratie
worden terugbetaald. Er werd geen fraude
vastgesteld en de middelen werden ook nergens
als werkingsmiddelen gebruikt.
Momenteel wordt gewerkt aan de oprichting van
een sociaal stookoliefonds.
Les personnes disposant de revenus modestes
doivent pouvoir bénéficier d'une aide dès cet hiver.
Le Fonds social mazout, qui est un élément de la
déclaration gouvernementale, constitue une
solution structurelle et a été examiné au cours du
Conseil des ministres du 15 octobre. L'arrêté royal
relatif aux modalités d'application est prêt et a été
transmis au Roi aujourd'hui. L'organisation du
Fonds a fait l'objet d'une longue concertation entre
tous les partenaires concernés, y compris les
CPAS. Le comité de gestion sera composé de
représentants du secteur pétrolier, des CPAS et de
l'État.
Mensen met een bescheiden inkomen moeten
vanaf deze winter kunnen worden geholpen. Het
sociaal stookoliefonds, dat een element is uit de
regeringsverklaring, vormt een structurele
oplossing. Het werd op de Ministerraad van 15
oktober besproken. Het KB over de
toepassingsmodaliteiten is klaar en werd vandaag
naar de Koning verzonden. Over de organisatie van
het fonds werd lang overlegd met alle betrokken
partners, inclusief de OCMW's. Het beheerscomité
zal samengesteld worden uit vertegenwoordigers
van de petroleumsector, de OCMW's en de Staat.
03.03 Trees Pieters (CD&V): Le ministre peut-il
charger son administration de transmettre à la
Chambre les chiffres ventilés par CPAS ? Le passé
nous enseigne que les CPAS sont les mieux placés
pour déterminer qui est dans le besoin.
Or, il s'avère que les autorités publiques n'ont
apporté aucun euro supplémentaire contrairement
aux dispositions du projet de loi adopté et que le
montant total de 17 millions d'euros a été mis
entièrement à charge du secteur pétrolier. Il n'est
pas loyal que les autorités publiques n'octroient pas
de moyens alors que le décompte final est connu.
Elaborera-t-on un projet de loi et, dans l'affirmative,
quand sera-t-il déposé à la Chambre ?
03.03 Trees Pieters (CD&V): Kan de minister zijn
administratie opdracht geven om de cijfers per
OCMW aan de Kamer te bezorgen? De OCMW's
zijn best geplaatst om uit te maken wie behoeftig is.
Dat is de les die men uit het verleden kan leren.
Nu blijkt dat de overheid, in tegenstelling tot de
bepalingen in het goedgekeurde wetsvoorstel, geen
frank bijpaste en dat de petroleumsector volledig
opdraaide voor de kostprijs van 17 miljoen euro.
Dat de overheid niet over de brug komt nu de
eindafrekening er is, is niet loyaal.
Komt er een wetsontwerp en zo ja, wanneer komt
het in de Kamer?
03.04 Christian Dupont, ministre (en français): 03.04 Minister Christian Dupont (Frans): Vandaag
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
5
Un arrêté royal est soumis à la signature royale
aujourd'hui et sera suivi par une loi qui concrétisera
ses mêmes modalités.
wordt een koninklijk besluit ter ondertekening aan
de Koning voorgelegd. Nadien zal er een wet
worden uitgevaardigd waarin diezelfde modaliteiten
concreet gestalte zullen krijgen.
(En néerlandais): Cela figurera dans la loi-
programme.
(Nederlands): Dit komt in de programmawet.
03.05 Trees Pieters (CD&V): Pourquoi pas
simplement dans un projet de loi ?
03.05 Trees Pieters (CD&V): Waarom komt er
niet gewoon een wetsontwerp?
03.06 Christian Dupont, ministre (en
néerlandais): Nous avons opté pour la solution la
plus rapide.
03.06 Minister Christian Dupont (Nederlands): Wij
kozen voor de snelste weg.
(En français) Le revenu maximum s'élève à environ
12.750 euros auxquels viennent s'ajouter 12.400
euros par personne à charge. Sont concernées les
personnes dont les revenus ne dépassent pas le
montant que je viens de citer. Une circulaire et un
feuillet d'information à destination des CPAS sont
actuellement en préparation.
Les CPAS seront chargés de vérifier si l'allocataire
répond bien aux conditions de la loi et si la livraison
a bien été effectuée au domicile du demandeur.
Nous essayons ainsi d'éviter les fraudes. Les
remboursements ne pourront être effectués qu'à
partir du 1
er
novembre pour nous laisser le temps
de verser des avances aux CPAS. Par ailleurs,
l'arrêté royal et la loi sont entrés en vigueur il y a
une semaine. Les détails pratiques seront réglés au
plus tard dans trois ou quatre semaines.
(Frans) Het maximuminkomen bedraagt ongeveer
12.750 euro en per persoon ten laste wordt daar
nog eens 12.400 euro bijgeteld. De betrokkenen
zijn de mensen wier inkomen dit bedrag niet
overschrijdt. Momenteel worden een omzendbrief
en een infoblad voor de OCMW's voorbereid.
De OCMW's moeten controleren of de
bijslagtrekkende beantwoordt aan de wettelijke
voorwaarden en of de levering wel degelijk op het
adres van de aanvrager is gebeurd. Op die manier
proberen wij fraude te voorkomen. Opdat we over
de nodige tijd zouden beschikken om de
voorschotten aan de OCMW's te betalen, kunnen
de terugbetalingen pas vanaf 1 november worden
uitgevoerd. Het koninklijk besluit en de wet zijn
overigens pas vorige week van kracht geworden.
De praktische details zullen ten laatste binnen drie
of vier weken worden geregeld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de Mme Hilde Claes à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
responsabilité médicale" (n° 3734)
04 Vraag van mevrouw Hilde Claes aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
medische aansprakelijkheid" (nr. 3734)
04.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): En dépit de la loi
relative aux droits du patient, la victime d'une erreur
médicale se trouve toujours en position de faiblesse
en Belgique, notamment en raison de la lourde
charge de la preuve. En outre, la jurisprudence
n'est pas uniforme, rationnelle ni cohérente. Les
victimes éprouvent dès lors un sentiment
d'injustice. Selon mes informations, le nombre de
victimes d'erreurs médicales augmenterait chaque
année.
Un projet de loi en la matière a été promis sous la
précédente législature, mais il n'a pas vu le jour. Le
ministre a déclaré que la responsabilité médicale
constituait pour lui une priorité et qu'il se
04.01 Hilde Claes (sp.a-spirit): Ondanks de wet
op de patiëntenrechten staat het slachtoffer van
een medische blunder in België nog in een zwakke
positie, onder meer door de zware bewijslast. De
rechtspraak is ook niet eenvormig, doordacht of
samenhangend. Dat veroorzaakt een
onrechtvaardigheidsgevoel bij de slachtoffers. Naar
verluidt stijgt het aantal slachtoffers van medische
blunders jaarlijks.
Tijdens de vorige regeerperiode werd terzake een
wetsontwerp beloofd. Dit kwam er evenwel niet. De
minister verklaarde dat de medische
aansprakelijkheid voor hem een prioriteit is en dat
hij zou overleggen met de minister van Justitie. Had
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
6
concerterait avec la ministre de la Justice. Cette
concertation a-t-elle eu lieu entre-temps ? Quelles
en sont les conclusions ? Prévoit-on un projet de loi
sur la responsabilité médicale ? Quels en sont le
calendrier et le contenu ?
dit overleg inmiddels plaats? Wat zijn de
conclusies? Komt er een wetsontwerp inzake
medische aansprakelijkheid? Wat is de timing en
de inhoud?
04.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
La concertation dont fait état Mme Claes, ne figure
pas à l'ordre du jour. Le ministre de l'Economie et
moi-même travaillons cependant de concert dans le
cadre du traitement de ce dossier. Le Centre de
connaissance a été chargé d'effectuer une étude
approfondie sur les répercussions financières d'un
nouveau système. Des collaborateurs du cabinet
du ministre de l'Economie et de mon cabinet ont
déjà organisé plusieurs réunions de travail au cours
desquelles la faisabilité des différentes hypothèses
a été examinée.
Le travail préparatoire du Centre de connaissance
et des cabinets débouchera sur un projet de loi que
j'espère présenter au Parlement d'ici la fin de
l'année prochaine. D'ailleurs, le budget 2005 donne
déjà une première impulsion sur le plan de la
responsabilité médicale. Pour les hôpitaux,
l'administration prend en charge les coûts des
primes d'assurance en matière de responsabilité
médicale. Il s'agirait d'un montant d'environ
12 millions d'euros.
04.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
overlegronde waarnaar mevrouw Claes verwijst, is
niet aan de orde, wel werken de minister van
Economie en ikzelf samen bij de behandeling van
dit dossier. Het Kenniscentrum werd belast met het
uitvoeren van een grondige studie inzake de
financiële weerslag van een nieuw stelsel.
Kabinetsmedewerkers van de minister van
Economie en van mezelf hebben al meerdere
werkvergaderingen gehad waar verschillende
werkhypothesen op hun haalbaarheid werden
onderzocht.
Dit voorbereidend werk van het Kenniscentrum en
de kabinetten zal uitmonden in een wetsontwerp
dat ik tegen eind volgend jaar aan het Parlement
hoop voor te leggen. In de begroting 2005 wordt
trouwens al een eerste aanzet gegeven op het vlak
van de medische aansprakelijkheid. De overheid
neemt voor de ziekenhuizen de kosten op zich van
de verzekeringspremies inzake medische
verantwoordelijkheid. Het gaat hier om een bedrag
van circa 12 miljoen euro.
04.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Je suis d'accord
avec le ministre pour dire qu'aucune mesure
radicale ne pourra être prise sans base financière
suffisamment solide. J'espère qu'un cadre légal
sera bientôt créé pour que les victimes de l'échec
de la médecine obtiennent satisfaction.
04.03 Hilde Claes (sp.a-spirit): Ik ga akkoord met
de minister dat geen enkele ingrijpende maatregel
mag worden genomen zonder voldoende solide
financiële basis. Ik hoop dat er snel een wettelijke
regeling wordt getroffen om de slachtoffers van
medisch falen genoegdoening te schenken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Richard Fournaux au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "le
lancement d'une campagne visant à sensibiliser
la population à l'importance des dons d'organes"
(n° 3687)
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "le candidat donneur
d'organes" (n° 3756)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Richard Fournaux aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
opstarten van een campagne om de bevolking te
wijzen op het belang van orgaandonaties"
(nr. 3687)
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de kandidaat
orgaandonor" (nr. 3756)
05.01 Richard Fournaux (MR): Toute personne
peut actuellement s'adresser à l'administration
communale de son domicile afin de déclarer son
opposition ou son consentement au don d'organe. Il
apparaît que la majorité des personnes qui posent
le geste le font plutôt pour s'opposer au don
d'organes que pour y consentir.
05.01 Richard Fournaux (MR): Op dit ogenblik
kan eenieder aan het gemeentebestuur van zijn
woonplaats melden of hij al dan niet met
orgaandonatie instemt. In het merendeel van de
gevallen wordt blijkbaar verzet aangetekend.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
7
La législation actuelle rend le don d'organes
quelque peu difficile. En effet, s'il n'y a pas de
déclaration préalable de la personne
prématurément décédée, les familles doivent
rapidement décider à la place du défunt. C'est
malheureusement souvent plutôt une réponse
négative qui est donnée.
Le MR a déposé une proposition de loi qui vise à
utiliser l'émergence des nouvelles cartes d'identité
électroniques pour essayer de promouvoir la
déclaration de chacun des citoyens de l'acceptation
ou du refus du don d'organes. Cette idée présente
le gros avantage de ne rien coûter. Le travail
supplémentaire qui serait demandé aux
administrations communales serait très minime.
De huidige wetgeving bemoeilijkt orgaandonatie
enigszins. Indien de schielijk overleden persoon
voordien geen verklaring heeft afgelegd, moeten de
nabestaanden snel in zijn plaats beslissen. Jammer
genoeg wordt dan vaak een negatief antwoord
gegeven.
De MR diende een wetsvoorstel in dat ertoe strekt
de invoering van de nieuwe elektronische
identiteitskaart aan te wenden om elke burger ertoe
aan te zetten op dit document te verklaren of hij al
dan niet met orgaandonatie instemt. Het grote
voordeel van dit idee is dat het niets kost. De
bijkomende werklast voor de gemeentebesturen
zou verwaarloosbaar zijn.
La commune n'aurait qu'à encoder la réponse sur
la carte d'identité.
Comment allez-vous organiser votre campagne de
sensibilisation? L'idée développée ici n'est-elle pas
à creuser, quitte à la modifier, à l'adapter? Peut-
être faut-il en discuter avec le ministre de l'Intérieur
ou les Unions des Villes et Communes de Wallonie,
de Bruxelles et de Flandre?
Het kan volstaan dat de gemeente het antwoord op
de identiteitskaart vermeldt.
Hoe zal u uw bewustwordingscampagne
organiseren? Moet dit concept niet verder
uitgediept worden, ook al betekent dit dat het
eventueel gewijzigd of aangepast moet worden?
Misschien moet deze aangelegenheid besproken
worden met de minister van Binnenlandse Zaken of
met de Waalse, Brusselse en Vlaamse
Verenigingen van Steden en Gemeenten?
05.02 Luc Goutry (CD&V): Beaucoup de gens
ignorent qu'ils doivent faire une déclaration formelle
auprès de leur administration communale s'ils
s'opposent au don d'organes après leur mort. Ceux
qui omettent cette formalité seront considérés par
le monde médical comme des donneurs potentiels.
On a coutume de demander à la famille, qui n'y est
généralement pas préparée, si la personne
décédée était ou non donneur.
Je suis partisan d'une réglementation selon laquelle
le choix de chacun serait indiqué, de manière sûre
et discrète, sur la nouvelle carte d'identité
électronique. Les médecins et les proches n'auront
alors plus de doute à propos du choix du défunt.
Que pense le ministre de cette suggestion ? A-t-il
d'autres propositions pour améliorer la
communication entourant le don d'organes ?
05.02 Luc Goutry (CD&V): Heel wat mensen zijn
niet op de hoogte van de regeling waarbij ze
formeel bij hun gemeentebestuur moeten melden
dat ze geen orgaandonor willen zijn na hun dood.
Wie dit niet doet wordt door de medische wereld als
kandidaat-donor beschouwd. De vraag of de
overledene al dan niet donor is, wordt veelal
gesteld aan de familieleden, die over het algemeen
op deze vraag niet voorbereid zijn.
Ik ben voorstander van een regeling waarbij de
keuze van elkeen veilig en discreet wordt
aangegeven op de nieuwe elektronische
identiteitskaart. Dokters en nabestaanden moeten
dan niet meer twijfelen aan de keuze van de
overledene.
Wat vindt de minister van deze suggestie? Heeft
hijzelf andere voorstellen om de communicatie rond
de orgaandonatie te verbeteren?
05.03 Rudy Demotte, ministre (en français):
Aujourd'hui, en Belgique, on compte de 20 à 22
donneurs par millions d'habitants, ce qui n'est pas
négligeable en comparaison de ce qui se passe
dans les autres pays européens.
Cette situation privilégiée s'explique, d'une part, par
la promotion du don d'organes et le consentement
05.03 Rudy Demotte, ministre (Frans): Vandaag
zijn er in België 20 tot 22 donoren per miljoen
inwoners, wat niet min is in vergelijking met de
overige Europese landen.
Die gunstige situatie valt te verklaren door de
promotiecampagnes voor orgaandonatie en de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
8
présumé et, d'autre part, par l'existence d'équipes
dynamiques en matière de transplantation.
Il y subsiste un manque évident de donneurs, qui
entraîne un temps d'attente qui peut aller jusqu'à
plusieurs années.
L'exemple de l'Espagne montre que l'on peut
encore faire mieux. Nous voulons adopter une
politique un petit peu plus proactive encore.
vermoede toestemming, enerzijds, en het bestaan
van dynamische transplantatieteams, anderzijds.
Er is nog altijd een groot tekort aan donoren,
waardoor de wachttijd soms tot enkele jaren kan
oplopen.
Het Spaanse voorbeeld toont aan dat het nog altijd
beter kan. Wij willen een nog iets proactiever beleid
voeren.
Aujourd'hui, des donneurs potentiels ne sont, hélas,
pas "utilisés". Dans certains cas, le donneur c'est-
à-dire, une personne déclarée morte cérébralement
- représente une charge car il bloque un lit de
réanimation. Il existe également une
méconnaissance des critères permettant de
reconnaître un donneur potentiel.
Différentes actions peuvent être proposées
:
l'introduction d'une obligation légale de référer toute
personne en état de mort cérébrale à un centre de
transplantation
; une meilleure information des
médecins sur les critères actuels de donation ; la
mise en place d'un programme visant à calculer
dans chaque hôpital le nombre de donateurs.
Un autre point nous paraît important : l'action sur le
refus des familles, cause importante de perte de
greffons. Une campagne de sensibilisation publique
paraît l'outil le plus adéquat.
Op dit ogenblik zijn er potentiële donors die helaas
niet worden "gebruikt". In sommige gevallen
betekent de donor dat wil zeggen iemand die
hersendood is verklaard een bijkomende werklast
omdat hij een bed op de afdeling reanimatie bezet.
Voorts is men onvoldoende op de hoogte van de
erkenningscriteria voor potentiële donors.
Verscheidene acties kunnen worden voorgesteld:
de invoering van een wettelijke verplichting om
iedere hersendode persoon naar een
referentiecentrum te verwijzen ; een betere
informatieverstrekking aan de artsen inzake de
huidige criteria voor orgaandonatie ; de uitwerking
van een programma om het aantal donors per
ziekenhuis te berekenen.
Nog een ander punt lijkt ons belangrijk: de
weigerachtige houding van de nabestaanden,
waardoor veel organen verloren gaan, omkeren.
Daartoe lijkt een sensibiliseringscampagne bij de
bevolking het meest geschikt.
Il faut expliquer les garanties qui entourent les
prélèvements et, aussi, la question du besoin de
greffe, qui concerne tout un chacun. Toute
personne en état de mort cérébrale est un donneur
potentiel, quels que soient son âge ou ses
antécédents médicaux, ce qu'ignorent le public et
certains médecins non familiarisés à ce domaine. Il
faut aussi développer des modules "transplantation
et don d'organes" à l'intention d'étudiants du
primaire et du secondaire et parler de la
transplantation sur un ton optimiste : plutôt que de
mettre la transplantation en corrélation avec la
mort, on peut aussi insister sur la pérennité de la
vie et le don de soi.
We moeten uitleggen aan welke voorwaarden het
wegnemen van organen moet voldoen en waarom
donororganen nodig zijn. Iedereen die hersendood
is, is een mogelijke donor, ongeacht zijn leeftijd of
zijn medische voorgeschiedenis. Dat is niet
algemeen geweten en zelfs niet-gespecialiseerde
artsen zijn daarvan niet altijd op de hoogte. We
moeten ook lessenpakketten rond transplantatie en
orgaandonatie voorbereiden, voor de leerlingen van
het lager en van het secundair onderwijs.
Transplantatie moet in een positief daglicht worden
gesteld en mag niet steeds in verband met de dood
worden gebracht, maar wel met de mogelijkheid het
leven te verlengen en een daad van altruïsme te
stellen.
(En néerlandais) Certains donneurs se trouvent
dans un état de coma dépassé ou irréversible.
Leurs organes fonctionnent encore parfaitement
bien. Le nombre de ces donneurs est toutefois
limité par rapport au nombre de citoyens belges. La
plupart des organes sont privés d'oxygène pendant
un certain temps, mais ils peuvent souvent être
encore utilisés pour une transplantation. Si la
(Nederlands) Sommige donoren zijn hersendood of
liggen in een onomkeerbare coma. Hun organen
werken nog perfect, maar hun aantal is gering ten
opzichte van het aantal inwoners. De meeste
organen bevinden zich voor een tijdje zonder
zuurstofaanvoer, maar kunnen vaak toch nog
gebruikt worden voor transplantatie. In België is
een van de beschikbare technieken voor de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
9
perfusion est l'une des techniques disponibles en
Belgique permettant d'évaluer la viabilité des
organes, elle n'est pas remboursée.
Lors de transplantations, il est également souvent
recouru à des donneurs vivants, ce qui n'est pas
sans danger pour ces derniers. On ne peut pas
organiser des campagnes de sensibilisation visant
à inciter les personnes à recourir à cette pratique
alors que des organes de cadavres sont encore
disponibles. La campagne vise à convaincre les
membres de la famille de personnes décédées de
la nécessité de procéder à la transplantation
d'organes.
evaluatie ervan de perfusie. Die wordt echter niet
terugbetaald.
Bij transplantaties wordt ook vaak gebruik gemaakt
van een levende donor, wat niet zonder gevaar is
voor de betrokkene. De techniek kan niet worden
aangemoedigd door sensibiliseringscampagnes
terwijl er kadaverorganen voorradig zijn. De
campagne tracht familieleden van overledenen van
de noodzaak van kadaverorgaantransplantatie te
overtuigen.
Des rencontres sont organisées entre spécialistes,
membres de familles ayant été confrontées à la
transplantation d'organes d'un parent décédé et
patients. L'accent est alors mis sur les inhibitions
psychologiques et les vies humaines que la
transplantation permet de sauver. En outre, un site
web sera créé et du matériel didactique sera
rassemblé dans le but de sensibiliser les jeunes.
Les personnes concernées pourront également
obtenir des réponses à leurs questionnements
dans les administrations communales et les
bureaux de poste. Enfin, une campagne médiatique
où il sera fait référence au site web sera organisée.
Actuellement, on considère la carte d'identité
électronique comme un support de données. Cela
ne va pas sans poser de problèmes parce que le
nombre de données disponibles est très élevé. Il
faut aussi tenir compte du risque de perte ou de
destruction de ces données. Cette carte d'identité
donnerait accès à quelques banques de données
contenant des informations vitales. Je propose une
autre solution.
Er worden ontmoetingen georganiseerd tussen
specialisten, familieleden die met een
kadaverorgaantransplantatie werden
geconfronteerd en patiënten. De nadruk wordt
daarbij gelegd op de psychologische remmingen en
de reddende functie van transplantatie. Verder
wordt er een website opgezet en wordt er
didactisch materiaal verzameld voor de
sensibilisering van jongeren. Men zal ook bij het
gemeentebestuur en in de postkantoren
antwoorden kunnen bekomen. Tot slot volgt er een
mediacampagne waarin wordt verwezen naar de
website.
Tegenwoordig beschouwt men de elektronische
identiteitskaart als een gegevensdrager. Dit brengt
problemen met zich mee omdat het aantal
beschikbare gegevens erg groot is. Men moet ook
rekening houden met het mogelijk verlies of de
vernietiging van deze gegevens. Deze
identiteitskaart zou toegang verlenen tot enkele
gegevensbanken met vitale informatie. Ik stel een
alternatief voor.
05.04 Richard Fournaux (MR): Je propose de ne
pas fermer définitivement la porte à l'utilisation de la
carte d'identité électronique. Il est peut-être
envisageable de compléter vos idées et de
rechercher une passerelle vers les moyens que
vous proposez. Nous serions intéressés par
l'organisation d'un débat sur ce thème.
05.04 Richard Fournaux (MR): Ik stel voor dat
men de deur op een kier laat voor het gebruik van
de elektronische identiteitskaart. Het kan misschien
worden overwogen om uw ideeën verder aan te
vullen en een brug te slaan naar de middelen die u
voorstelt. Wij zouden het op prijs stellen mocht
daaraan een debat worden gewijd.
05.05 Luc Goutry (CD&V): Les efforts que le
ministre déploie en faveur du don d'organes sont
importants.
05.05 Luc Goutry (CD&V): De inspanningen van
de minister voor de orgaandonatie zijn belangrijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le mécanisme de contrôle de
06 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het controlemechanisme
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
10
l'utilisation correcte de l'échelle de Katz"
(n° 3524)
op het correct gebruik van de Katz-schaal"
(nr. 3524)
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): Depuis le 1er
août 2003, il existe un nouveau mécanisme de
contrôle de l'utilisation correcte de l'échelle de Katz
dans le cadre du traitement de personnes
démentes séjournant dans des maisons de repos
et de soins.
Combien de fois a-t-on constaté que l'échelle de
Katz n'avait pas été utilisée correctement ? Cela a-
t-il donné lieu à des sanctions ? Le nouveau
système de contrôle a-t-il déjà été évalué ? La
check-list satisfait-elle aux exigences de validité et
de fiabilité ? Pourquoi n'est-il pas obligatoire de
tenir compte du dossier relatif aux soins
dispensés ? Le ministre envisage-t-il l'instauration
d'un forfait « soins à domicile » pour les personnes
atteintes de démence
? Les conditions de
remboursement seront-elles modifiées de telle
sorte que, dans un stade antérieur et plus
important, les tests neurologiques puissent être
adaptés ?
06.01 Yolande Avontroodt (VLD): Sinds 1
augustus 2003 is er een nieuw
controlemechanisme voor de Katz-schaal bij
demente personen in rust- en verzorgingstehuizen.
Hoe vaak werd niet-correct gebruik van de Katz-
schaal vastgesteld? Waren er sancties? Is het
nieuwe controlesysteem al geëvalueerd? Voldoet
de checklist aan de eisen van validiteit en
betrouwbaarheid? Waarom moet niet verplicht
rekening worden gehouden met het zorgdossier?
Overweegt de minister de invoering van een forfait
voor dementerenden in de thuiszorg? Worden de
terugbetalingsvoorwaarden aangepast, zodat de
neurologische testen ook in een vroeger en
belangrijker stadium kunnen worden terugbetaald?
06.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Le nouveau mécanisme de contrôle n'est en
vigueur que depuis janvier 2004. Au cours de la
période jusqu'à juin 2004, 7.443 patients de maison
de repos ont déjà été l'objet d'une évaluation. Pour
5.416 d'entre eux, la catégorie dans laquelle ils
étaient classés a été confirmée ; 888 ont été
insérés dans une catégorie plus lourde et 1.139
dans une catégorie plus légère. Jusqu'il y a peu, il
n'était pas possible d'imposer des sanctions,
l'arrêté royal devant encore être adapté à la
nouvelle politique de financement des maisons de
repos. Mais entre-temps, cet arrêté a été aménagé.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
nieuwe controlemechanisme is pas in gebruik sinds
januari 2004. In de periode tot juni 2004 werden al
7.443 rusthuispatiënten geëvalueerd. Van 5.416
patiënten werd de categorie bevestigd, 888
patiënten kwamen in een zwaardere categorie
terecht en 1.139 in een lichtere. Het opleggen van
sancties was tot voor kort niet mogelijk omdat het
KB moest worden aangepast aan het nieuw
financieringsbeleid in de rusthuizen. Dat is
ondertussen gebeurd.
Le nouveau système sera évalué au cours des
premiers mois de 2005.
Etant donné que l'évaluation repose sur un examen
physique, le collège local a la liberté de fonder
l'évaluation sur ses propres constatations.
La prise en charge des personnes démentes a été
abordée dans le cadre des dialogues sur la santé.
Aucune modification n'a encore été décidée. Je
n'exclus pas un forfait, mais je souhaite d'abord
attendre les résultats de l'étude Qualidem.
In de eerste maanden van 2005 zal het nieuwe
systeem worden geëvalueerd.
Omdat de evaluatie gebeurt op basis van een
fysiek onderzoek, wordt het lokaal college de
vrijheid gegeven de evaluatie op eigen bevindingen
te baseren.
De tenlasteneming bij dementie is aan bod
gekomen in de gezondheidsdialoog. Eventuele
wijzigingen zijn nog niet uitgewerkt. Ik sluit een
forfait niet uit, maar wil eerst wachten op de
resultaten van het Qualidem-onderzoek.
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Quand le
ministre disposera-t-il des résultats de l'étude
Qualidem?
06.03 Yolande Avontroodt (VLD): Wanneer
verwacht de minister de resultaten van het
Qualidem-onderzoek?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
11
06.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je ne puis vous répondre.
06.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Dat
weet ik niet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "l'évaluation de l'application de la
loi sur l'euthanasie" (n° 3692)
07 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de evaluatie van de
toepassing van de euthanasiewet" (nr. 3692)
07.01 Yolande Avontroodt (VLD): Une des
principales recommandations de la Commission de
contrôle et d'évaluation en matière d'euthanasie
concerne l'affinement du système d'enregistrement.
Par ailleurs, la majorité des membres de la
commission estime que l'assistance médicale au
suicide peut être assimilée à l'euthanasie.
Quelles initiatives le ministre compte-t-il prendre ?
Quel suivi a-t-il déjà réservé à la résolution relative
à l'assistance médicale en cas d'interruption de la
vie ?
07.01 Yolande Avontroodt (VLD): Een van de
belangrijkste aanbevelingen van de Controle- en
Evaluatiecommissie Euthanasie handelt over de
verfijning van het registratiesysteem.
Ook medische verantwoorde hulp bij zelfdoding kan
worden gelijkgesteld aan euthanasie, zo meent een
meerderheid van de commissie.
Welke initiatieven zal de minister nemen? Hoever
staat hij met de resolutie over de medisch
verantwoorde hulp bij levensbeëindiging?
07.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Le rapport de la commission a révélé des
différences entre le Nord et le Sud de la Belgique.
La commission attire l'attention sur le rôle qu'a pu
jouer à cet égard le Forum voor lijfartsen (Forum
des généralistes) en Flandre. Ce forum prête
assistance aux médecins généralistes à propos de
questions liées à la fin de la vie et à l'euthanasie.
Un forum analogue a été mis sur pied en Belgique
francophone à la fin de l'année 2003. L'octroi d'une
aide complémentaire à ces deux forums dans le
cadre du budget 2005 permettrait d'éliminer les
distorsions entre les deux parties du pays.
La commission plaide, par ailleurs, en faveur de la
réalisation de deux brochures: la première pour les
médecins, la seconde pour les patients. Celle
destinée aux médecins devra fournir des
informations sur la portée de la loi. J'envisage de
confier la réalisation de ces brochures à la
commission.
On planche actuellement sur une étude prospective
concernant les actes médicaux au moment de la fin
de la vie. Dans le cadre du budget 2005, j'étudierai
les propositions qui me seront présentées et
tenterai d'obtenir les crédits nécessaires.
07.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): In het
verslag van de Commissie zijn de verschillen
tussen het noordelijk en het zuidelijk deel van
België opgevallen. De commissie wijst op de
mogelijke rol die het Forum voor Lijfartsen in
Vlaanderen kan hebben gespeeld. Dit Forum staat
de huisartsen bij in verband met vraagstukken over
levenseinde en euthanasie. Een dergelijk Forum
werd eind 2003 in Franstalig België opgericht. Door
beide Fora via de begroting 2005 extra te steunen,
kunnen de verschillen tussen beide landsgedeelten
hopelijk worden weggewerkt.
De Commissie suggereert verder om twee
brochures te maken, één voor artsen en één voor
patiënten. Die voor artsen moet informatie geven
over de draagwijdte van de wet. Ik overweeg om de
Commissie te vragen die brochures te maken.
Aan de prospectieve studie over de medische
handelingen bij levenseinde wordt momenteel
gewerkt. Ik zal met het oog op de begroting 2005
onderzoeken wat mij wordt voorgesteld en de
passende kredieten proberen te bekomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la politique des médicaments"
08 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
12
geneesmiddelenbeleid" (nr. 3662)
08.01 Yolande Avontroodt (VLD): Le déficit total
de la sécurité sociale s'élèverait à 1 milliard
d'euros. La principale augmentation des coûts se
situe dans le secteur des fournitures
pharmaceutiques. Il s'agit d'un montant de 227,757
millions d'euros. Nous avons dès lors besoin d'une
politique cohérente en matière de médicaments.
Les mesures isolées sont insuffisantes.
Les résolutions issues du dialogue avec l'industrie
pharmaceutique doivent être transposées en actes
politiques.
Quelles conclusions le ministre tire-t-il des
estimations techniques de l'INAMI? Quelles
mesures envisage-t-il de prendre? Organisera-t-il
une conférence de consensus sur la politique des
médicaments?
08.01 Yolande Avontroodt (VLD): Het totale
tekort van de Sociale Zekerheid zou oplopen tot 1
miljard euro. De grootste stijging van de kosten
situeert zich in de sector van de farmaceutische
verstrekking. Het gaat over 227,757 miljoen euro.
Er is daarom nood aan een coherent
geneesmiddelenbeleid dat verder gaat dan enkele
losse maatregelen.
De resoluties uit de dialogen met de
farmaceutische industrie moeten worden omgezet
in beleidsdaden.
Welke conclusies trekt de minister uit de technische
ramingen van het RIZIV? Welke maatregelen plant
de minister? Zal hij een consensusconferentie
opzetten over het geneesmiddelenbeleid?
08.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
J'ai encore commenté ce matin les mesures qui
seront prises pour limiter les dépenses dans le
secteur des médicaments.
Les mesures prises dans le cadre d'une politique
des médicaments intégrée s'inscrivent dans un
ensemble cohérent. Tous les acteurs sont, en effe,t
associés aux négociations relatives au budget pour
2005. Une nouvelle réunion multilatérale ne me
paraît pas nécessaire étant donné que toutes les
prises de position m'ont été communiquées lors
des dialogues de la santé. Certains acteurs devront
toutefois se rencontrer pour examiner des
problèmes qui les concernent plus spécifiquement.
08.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik heb
vanmorgen nog de maatregelen die worden
genomen om de uitgaven in de
geneesmiddelensector te beperken, toegelicht.
De maatregelen in het kader van een geïntegreerd
geneesmiddelenbeleid passen in een
samenhangend geheel. Alle actoren zijn er immers
bij de onderhandelingen over het budget voor 2005
betrokken. Een nieuwe multilaterale vergadering
lijkt me niet nodig, omdat ik alle standpunten tijdens
de gezondheidsdialogen heb kunnen vernemen.
Wel moeten bepaalde actoren vergaderen over
aspecten die hen specifiek aangaan.
08.03 Yolande Avontroodt (VLD): Je pense
qu'une nouvelle discussion générale pourrait
s'avérer utile. Une conférence de consensus
pourrait être organisée par thèmes. Des
discussions unilatérales entre le ministre et un seul
secteur ne seraient guère utiles.
08.03 Yolande Avontroodt (VLD): Ik denk dat
een nieuwe algemene bespreking wel degelijk
nuttig zou zijn. Een consensusconferentie hoeft niet
plenair te gebeuren, maar wel thematisch.
Unilaterale onderhandelingen tussen de minister en
één sector zullen ons niet ver brengen.
08.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Nous avons déjà abordé cette question ce matin.
Plusieurs points doivent faire l'objet d'un débat,
éventuellement sur la base d'auditions. Nous
devons entendre différents experts pour ainsi
développer de nouveaux arguments.
08.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Die
problematiek hebben we vanochtend al besproken.
Over verscheidene onderwerpen is een debat
nodig, eventueel op basis van hoorzittingen. We
moeten experts met verschillende meningen aan
het woord laten om zo tot nieuwe argumenten te
komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
09 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
13
Volksgezondheid over "be-health" (nr. 3663)
09.01 Yolande Avontroodt (VLD): Un groupe de
travail se consacre actuellement au
développement, dans le domaine des soins de
santé, d'un portail télématique destiné aux
prestataires de soins de santé et aux acteurs de la
sécurité sociale. Cette initiative s'inscrit dans la
stratégie nationale du portail be-health.
Pourquoi les médecins ont-ils été associés si
tardivement à cette initiative ? Leur contribution n'a-
t-elle pas été importante ? Comment ce portail
télématique se situe-t-il par rapport à d'autres
organes tels que le Centre d'expertise et le service
des Soins de santé de l'INAMI ? La prolifération
d'instances diverses ne mènera-t-elle pas à une
situation inextricable ? Quand le groupe de travail
présentera-t-il des résultats ?
09.01 Yolande Avontroodt (VLD): Momenteel
werkt een werkgroep aan de ontwikkeling van een
telematicaportaal in de gezondheidszorg, bestemd
voor de zorgverleners en voor de betrokken partijen
bij de sociale zekerheid. Dit past in de nationale
strategie inzake be-health.
Waarom werden de artsen zo laat bij dit initiatief
betrokken? Hadden zij geen belangrijke inbreng?
Hoe past dit telematicaportaal naast andere
organen zoals het Kenniscentrum en de dienst voor
Geneeskundige Controle bij het RIZIV? Zal de
wildgroei van instanties niet tot een onontwarbaar
kluwen leiden? Wanneer zal de werkgroep
resultaten voorleggen?
09.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Le projet be-health prévoit en effet la création d'un
portail télématique. Des procédures strictes
d'identification et d'authentification doivent avant
tout être rendues compatibles avec la carte
d'identité électronique et les profils particuliers. Les
utilisateurs pourront utiliser divers instruments
indépendants, internes et externes, dans un
environnement sécurisé.
A ce stade, le groupe de travail procède à une
analyse générique du projet, dans le but d'intégrer
des services de base. Nous n'en sommes qu'au
stade des préparations techniques et scientifiques.
J'attends un rapport complet pour fin décembre.
09.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
be-health project voorziet inderdaad in de
oprichting van een telematicaportaal. In de eerste
plaats moeten strikte identificatie- en
authentificatieprocedures compatibel worden
gemaakt met de elektronische identiteitskaart en de
bijzondere profielen. De gebruikers zullen in een
beveiligde omgeving diverse onafhankelijke interne
of externe instrumenten kunnen gebruiken.
In dit stadium maakt de werkgroep een generieke
analyse van het project om basisdiensten te
kunnen inbouwen. We bevinden ons pas in het
stadium van technische en wetenschappelijke
voorbereidingen. Ik verwacht eind december een
afgerond verslag.
09.03 Yolande Avontroodt (VLD): Je ne vois
toujours pas très bien où le ministre veut en venir
avec la nouvelle base de données et dans quelle
mesure celle-ci interfère avec la base existante. Il
nous faudra attendre le rapport.
09.03 Yolande Avontroodt (VLD): Ik begrijp nog
steeds niet goed waar de minister met de nieuwe
gegevensbank naartoe wil en hoe deze interfereert
met de al bestaande. We zullen op het verslag
moeten wachten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "les volontaires des services
d'urgence" (n° 3704)
10 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de vrijwilligers in de
dringende hulpverlening" (nr. 3704)
10.01 Yolande Avontroodt (VLD): Le statut des
volontaires des services d'urgence pose problème
depuis des années. L'avis du CNT sur le projet
d'arrêté royal était attendu pour le 29 juin 2004 et
l'étude administrative concernant l'ensemble des
cas d'exclusion de la sécurité sociale visés aux
articles 16 à 18 de l'arrêté royal du 28 novembre
10.01 Yolande Avontroodt (VLD): Het probleem
van het statuut van de vrijwilligers in de dringende
hulpverlening sleept al jaren aan. Het advies van de
NAR over het ontwerp-KB werd tegen 29 juni 2004
verwacht en het onderzoek door de administratie
betreffende alle uitsluitingen inzake de sociale
zekerheid, opgelegd door de artikelen 16 tot 18 van
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
14
1969 devait, quant à elle, être fournie pour le 1
er
juillet 2004.
Quelle est la teneur de l'avis du CNT et de
l'enquête administrative ?
het KB van 28 november 1969, tegen 1 juli 2004.
Wat is de inhoud van het advies van de NAR en
van het onderzoek door de administratie?
10.02 Rudy Demotte, ministre (néerlandais): En
date du 29 juin, le CNT a reporté son avis au mois
de septembre mais ne s'est pas encore réuni. J'ai
insisté pour que cet avis me soit adressé dans les
plus brefs délais.
L'analyse des exclusions a été réalisée par le SPF
Affaires sociales en collaboration avec les services
d'inspection, l'ONSS et l'ONSS-APL. Les
dispositions visées portent sur l'exclusion de
certaines catégories de travailleurs, comme les
employés de maison et les volontaires, du régime
de sécurité sociale des travailleurs. Cette enquête a
débouché sur une proposition visant à améliorer le
statut social des pompiers volontaires. La
problématique du transport de patients est toujours
à l'examen.
Pour l'établissement du budget 2005, je proposerai
au Conseil des ministres d'adopter une procédure
permettant de mettre en oeuvre les modifications
légales et réglementaires nécessaires. Ces
modifications législatives seront soumises au
Parlement en novembre. Les amendements à
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 seront soumis
au Conseil des ministres d'ici à la fin de l'année.
10.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
NAR heeft op 29 juni zijn advies uitgesteld tot
september, maar kwam toen niet bijeen. Ik heb
erop aangedrongen dit advies zo spoedig mogelijk
te bezorgen.
De analyse van de uitsluitingen werd uitgevoerd
door de FOD Sociale Zaken in samenwerking met
de inspectiediensten, de RSZ en de RSZ-PPO. De
bedoelde bepalingen hebben betrekking op de
uitsluiting van sommige categorieën van
werknemers, zoals de dienstboden en vrijwilligers,
uit de sociale zekerheid der werknemers. Het
onderzoek resulteerde in een voorstel tot
verbetering van het sociaal statuut van de vrijwillige
brandweerlieden. De problematiek van het
ziekenvervoer wordt verder onderzocht.
Bij de begrotingsopmaak 2005 zal ik aan de
Ministerraad een procedure voorstellen om de
nodige wettelijke en reglementaire wijzigingen door
te voeren. Die wetswijzigingen worden in november
aan het Parlement voorgelegd. Voor het einde van
het jaar worden de wijzigingen aan het KB van 28
november 1969 aan de Ministerraad voorgelegd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la médecine à distance" (n° 3729)
11 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de telegeneeskunde"
(nr. 3729)
11.01 Yolande Avontroodt (VLD): La médecine à
distance permet de réaliser des économies et
d'améliorer la qualité. Serait-il possible de
l'instaurer pour certains patients chroniques ? La
technologie moderne permet de suivre les patients
à domicile via le monitoring. La continuité permet
d'améliorer la fiabilité et les thérapies et réduit le
nombre d'hospitalisations. Une enquête réalisée à
Louvain a montré que la médecine à distance
permettrait à la Belgique d'économiser 274,5
millions d'euros.
Quelles sont les possibilités de la médecine à
distance dans notre pays, également dans le cadre
du vieillissement ? Le ministre envisage-t-il de la
rembourser ?
11.01 Yolande Avontroodt (VLD):
Telegeneeskunde is kostenbesparend en
kwaliteitsverhogend. Is het mogelijk die in te voeren
voor bepaalde chronische patiënten? De moderne
technologie biedt mogelijkheden om de patiënten
thuis op te volgen via monitoring. Dat leidt door de
continuïteit tot grotere betrouwbaarheid, betere
therapieën en minder ziekenhuisopnames. Leuvens
onderzoek toonde aan dat in België een besparing
van 274,5 miljoen euro mogelijk is door
telegeneeskunde in te voeren.
Wat zijn de mogelijkheden van telegeneeskunde in
ons land, ook in het kader van de vergrijzing?
Overweegt de minister in terugbetaling te voorzien?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
15
11.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
C'est l'un des défis majeurs pour l'avenir et j'ai
l'intention de le relever
11.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Dit is
een van de grootste uitdagingen voor de toekomst
en ik wil daar werk van maken.
La médecine à distance est une nécessité dans les
pays où les patients sont très éloignés des
prestataires de soins. Ce n'est pas le cas en
Belgique et donc, la médecine à distance n'est pas
vraiment indispensable chez nous. Nous ne
rangeons pas la téléconsultation et le télédiagnotic
dans la catégorie de la médecine à distance parce
qu'ils abolissent tout contact direct entre patients et
prestataires de soins.
Nous encourageons l'utilisation de la télématique
en tant qu'outil permettant de soutenir le
fonctionnement des groupements de prestataires et
de faciliter les échanges de données entre ceux-ci
car elle permettra d'éviter la répétition des mêmes
analyses et de réduire la durée des
hospitalisations. L'évolution technologique peut
aboutir à l'intégration de nouveaux outils dans les
circuits de soins existants, en particulier pour les
malades chroniques et les personnes aux
capacités amoindries ou ayant perdu tout ou partie
de leur mobilité.
En exécution de l'article 207 de la loi-programme
du 9 juillet 2004, la télésurveillance et le
télémonitoring relèvent désormais de la cellule
dispatching des soins médicaux urgents et de la
surveillance médicale.
Telegeneeskunde is een noodzaak in landen waar
de patiënten zich op grote afstand van de
zorgverstrekkers bevinden. Dat is niet het geval in
België en daarom is telegeneeskunde hier niet echt
vereist. Teleconsultatie en telediagnose rekenen wij
niet tot de telegeneeskunde omdat ze het
rechtstreeks contact tussen patiënt en
zorgverstrekker wegnemen.
Wij moedigen het gebruik van telematica aan ter
ondersteuning van samenwerkingsverbanden en
gegevensuitwisseling tussen zorgverstrekkers. Dat
vermijdt herhalingen van onderzoeken en het
verkort het ziekenhuisverblijf.
De technologische evolutie kan ertoe leiden dat
nieuwe werkinstrumenten geïntegreerd worden in
de bestaande zorgcircuits, in het bijzonder voor
chronisch zieken en verzwakte of minder mobiele
personen.
Ter uitvoering van artikel 207 van de
programmawet van 9 juli 2004 worden teletoezicht
en telemonitoring ondergebracht in de cel
dispatching dringende geneeskundige
hulpverlening en medische bewaking.
11.03 Yolande Avontroodt (VLD): Il faut utiliser
efficacement les moyens disponibles.
11.03 Yolande Avontroodt (VLD): Men moet de
beschikbare middelen doelmatig inzetten.
11.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je suis moi-même demandeur pour ce qui est de
l'examen de nouvelles propositions.
11.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik ben
zelf vragende partij om nieuwe voorstellen te
bestuderen.
11.05 Yolande Avontroodt (VLD): Aucune cellule
ne s'en occupe au sein de l'administration.
11.05 Yolande Avontroodt (VLD): Er is alleen
geen cel binnen de administratie die zich hiermee
bezig houdt.
11.06 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'intérêt est considérable, surtout en ce qui
concerne les médicaments. La vente de
médicaments sur internet rend le problème du
contrôle de la qualité plus préoccupant.
11.06 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
belangstelling is groot, vooral voor wat de
geneesmiddelen betreft. De verkoop van
medicijnen op het internet maakt de problematiek
van de controle op de kwaliteit prangender.
11.07 Yolande Avontroodt (VLD): C'est
précisément la raison pour laquelle il faut désigner
quelqu'un.
11.07 Yolande Avontroodt (VLD): Precies
daarom moet er iemand worden aangesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
16
12 Questions jointes de
- Mme Yolande Avontroodt au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'achat de vaccins contre l'épidémie de grippe
aviaire" (n° 3861)
- Mme Colette Burgeon au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les mesures
prises en protection contre la grippe aviaire"
(n° 3863)
- M. Miguel Chevalier au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la grippe
aviaire" (n° 3939)
12 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Yolande Avontroodt aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
aankoop van vaccins tegen de
vogelgriepepidemie" (nr. 3861)
- mevrouw Colette Burgeon aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
maatregelen tegen de vogelgriep" (nr. 3863)
- de heer Miguel Chevalier aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
vogelgriep"" (nr. 3939)
12.01 Yolande Avontroodt (VLD): M. Chevalier a
retiré sa question parce que la mienne a le même
objet.
Début 2004, nous avons approuvé au sein de cette
commission une résolution relative à la prévention
et au traitement des épidémies humaines telles que
le SARS et la grippe. A cet effet, nous nous
sommes inspirés d'une visite en Chine. Nous y
recommandons notamment la constitution de
stocks de vaccins et de médicaments. Dans
l'intervalle, il s'est avéré que le virus de la grippe
aviaire peut également être transmis par l'homme.
Selon les virologues, notre pays n'est pas en
mesure de faire face à une pandémie. Une volonté
de collaboration doit évidemment exister au niveau
européen, mais le ministre prend cet aspect en
considération.
Le ministre a-t-il déjà commandé des vaccins
contre la grippe aviaire ? Dans l'affirmative, quand
seront-ils disponibles ? Comment la commande a-t-
elle été passée ? A qui le marché a-t-il été attribué
et pour quel prix ? Dans la négative, pourquoi ?
Quand la commande sera-t-elle passée ?
12.01 Yolande Avontroodt (VLD): De heer
Chevalier trok zijn vraag in omdat mijn vraag over
hetzelfde onderwerp gaat.
Begin 2004 keurden we in deze commissie een
resolutie goed inzake de preventie en behandeling
van menselijke epidemieën zoals SARS en griep.
Inspiratie deden we daarvoor op tijdens een bezoek
aan China. We raadden onder meer aan om
voorraden van vaccins en geneesmiddelen aan te
leggen. Intussen werd duidelijk dat het
vogelgriepvirus ook via mensen kan worden
overgedragen. Volgens virologen is ons land niet in
staat om het hoofd te bieden aan een pandemie.
Op Europees niveau moet men natuurlijk willen
meewerken, maar de minister neemt dat aspect ter
harte.
Bestelde de minister al vaccins tegen vogelgriep?
Zo ja, wanneer zullen die beschikbaar zijn? Hoe
werd de bestelling geplaatst? Wie kreeg de
opdracht en tegen welke prijs? Zo neen, waarom
niet? Wanneer wordt de bestelling geplaatst?
12.02 Colette Burgeon (PS): A la suite de la
découverte de plusieurs cas d'influenza aviaire, la
Commission européenne a interdit cet été
l'importation de viande d'autruche en provenance
d'Afrique du Sud. Test-Achats soulève une
question qui reste actuellement sans réponse:
quelles sont les mesures officielles prises en
Belgique pour assurer l'application pratique de
cette décision? Est-il possible pour le
consommateur de connaître avec certitude la date
réelle d'emballage des aliments et d'avoir
l'assurance que les viandes actuellement
commercialisées chez nous proviennent bien
d'animaux abattus avant l'apparition de cette
maladie?
12.02 Colette Burgeon (PS): Nadat verscheidene
gevallen van vogelpest werden vastgesteld,
verbood de Europese Commissie deze zomer de
invoer van struisvogelvlees uit Zuid-Afrika. Test-
Aankoop stelde een vraag die tot op heden
onbeantwoord blijft: welke officiële maatregelen
nam België opdat die beslissing ook daadwerkelijk
zou worden toegepast? Kan de consument met
zekerheid weten wanneer een voedingsmiddel
werd ingepakt? Kan hij er zeker van zijn dat het
vlees dat op dit ogenblik bij ons in de rekken ligt,
afkomstig is van dieren die vóór het uitbreken van
de ziekte werden geslacht?
12.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): 12.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Er
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
17
Nous n'avons pas encore commandé de vaccins. Si
le virus de la grippe aviaire mute au point qu'il soit
de nature à provoquer une pandémie, il y aura au
fond un nouveau virus. Et il s'agira alors de
concevoir pour le combattre un nouveau vaccin qui
n'existe pas encore.
Le virus qui est à l'origine de la grippe aviaire en
Thaïlande est largement répandu. Il est présent à
l'état endémique chez les oiseaux sauvages dans
le Sud-Est asiatique et chez les canards
domestiqués en Chine. Cela signifie que la
propagation du virus chez les volailles pourrait être
maîtrisée complètement.
Actuellement, le virus n'affecte pas les oiseaux qui
vivent dans la nature mais il n'en est pas moins très
virulent et contagieux. De nouvelles émergences
virales sont à prévoir chez les volailles. Et il est
probable que ce virus soit décelé chez les
mammifères sensibles tels que le porc. En
Thaïlande et au Vietnam, des humains ont été
infectés sporadiquement et parfois mortellement.
On peut s'attendre à ce que chez l'homme aussi,
des infections secondaires apparaissent
sporadiquement sans présenter de caractère
épidémique.
Quoique le risque soit réel, ce virus n'a pas connu
de mutation de nature à infecter l'homme et
pouvant se transmettre aisément entre humains. Si
cette mutation devait se réaliser, une nouvelle
pandémie de grippe pourrait se déclencher et le
niveau de la phase 0-3 de l'Organisation mondiale
de la santé pourrait être atteint.
werden nog geen vaccins besteld. Als het
vogelgriepvirus dermate wijzigt dat het een
pandemie kan veroorzaken, ontstaat er eigenlijk
een nieuw virus. Daar moet dan een nieuw vaccin
worden tegen gemaakt. Nu bestaat het dus nog
niet.
Het virus dat de vogelgriep in Thailand veroorzaakt,
is wijd verspreid. Het is endemisch bij wilde vogels
in Zuid-Oost-Azië en bij gedomesticeerde eenden
in China. Dat betekent dat de verspreiding van het
virus bij pluimvee mogelijk totaal onder controle kan
worden gebracht.
Momenteel maakt het virus vogels die in het wild
leven niet ziek. Het is echter zeer virulent en
besmettelijk. Nieuwe uitbraken onder het pluimvee
vallen te verwachten. Ook bij gevoelige zoogdieren,
zoals het varken, zal het worden ontdekt. In
Thailand en Vietnam werden sporadisch mensen
geïnfecteerd, soms met de dood tot gevolg. Men
kan verwachten dat bij de mens ook sporadisch
secundaire infecties zullen optreden zonder
epidemisch karakter.
Hoewel de kans bestaat, is totnogtoe geen wijziging
van het virus opgetreden dat de mens ernstig ziekt
maakt en vlot overdraagbaar is tussen mensen.
Komt dat er wel, dan kan een nieuwe
grieppandemie ontstaan en kan fase O-3 van de
Wereldgezondheidsorganisatie worden bereikt.
(En français) La question de la commande des
vaccins est liée tant à celle du temps de production
qu'à celle de la capacité de production. Il semble
ainsi qu'il faille au moins 6 mois avant que le vaccin
soit disponible sur le marché mondial. En Europe,
la capacité de production mise en oeuvre l'année
dernière permet de couvrir 30 %, selon une
estimation réaliste, et 60%, selon une estimation
optimiste, des besoins de la population européenne
pendant la dite pandémie.
Jusqu'à présent, des efforts modérés ont été
consentis pour optimaliser le développement de
vaccins pandémiques. Actuellement, de
nombreuses concertations ont lieu au sujet de la
contribution des Etats de la Communauté
européenne et de l'OMS ainsi que de l'industrie au
développement, à l'enregistrement et à la
production d'un tel vaccin.
Je suis relativement indigné qu'à l'échelon
européen, on ait trouvé la faculté de constituer des
stocks de médicaments pour les animaux, mais
(Frans): Voor de bestelling van vaccins moet zowel
rekening gehouden worden met de productietijd als
met de productiecapaciteit. Het zal naar verluidt
nog minstens zes maand duren voor het vaccin op
de wereldmarkt beschikbaar is. In Europa kan
volgens een realistische schatting met de vorig jaar
ingezette productiecapaciteit aan 30 % van de
behoeften van de Europese bevolking tijdens de
genoemde pandemie worden voldaan. Volgens een
optimistische schatting is dat 60 %.
Tot op heden werden redelijke inspanningen
gedaan om de ontwikkeling van pandemische
vaccins te bevorderen. Momenteel wordt heel wat
overlegd over de bijdrage van de staten van de
Europese Gemeenschap, de WGO en de industrie
om een dergelijk vaccin te ontwikkelen, te
registreren en te produceren.
Het verontwaardigt mij enigszins dat men er op
Europees niveau in geslaagd is
geneesmiddelenvoorraden voor dieren aan te
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
18
qu'on ait refusé de le faire pour les êtres humains,
au motif que la santé ne ressort pas des
compétences de l'Union européenne.
leggen, en dat men heeft geweigerd dat voor
mensen te doen onder het voorwendsel dat
volksgezondheid niet tot de bevoegdheden van de
Unie behoort.
Il n'y a pas eu de commande et de prix à ce stade.
Mais j'ai demandé que le budget 2005 prévoie la
constitution d'un autre stock d'antiviraux afin de
prévenir un problème de disponibilité éventuel -
l'expérience de grandes épidémies montre qu'il
peut s'en poser.
Op dit ogenblik is er nog geen bestelling geplaatst
en is er dus nog geen prijs gekend. Ik heb echter
gevraagd dat men in de begroting voor 2005 met
het aanleggen van een andere voorraad aan
vaccins rekening zou houden, teneinde mogelijke
problemen inzake de beschikbaarheid te
voorkomen. De ervaring bij grote epidemieën heeft
geleerd dat zulke problemen zich inderdaad
voordoen.
On a effectivement connaissance depuis le 6 août
2004 de nouveaux foyers d'influenza aviaire.
L'AFSCA a informé les services concernés pour
permettre la mise en oeuvre des décisions
concernant les ratites promulguées par la
Commission le 10 août.
En outre, l'AFSCA a régulièrement distribué et
actualisé les informations par différentes voies. Le
grand public a reçu de l'information par le biais du
site web de l'AFSCA. Les représentants du secteur
avicole ont immédiatement été mis au courant par
le réseau informel existant avec les collaborateurs
de l'AFSCA. Les membres du groupe de
coordination de pandémie de l'influenza ont été
informés de la situation.
La situation en Afrique du Sud est actuellement
sous contrôle.
Enfin, concernant la possibilité pour le
consommateur d'avoir la certitude que les viandes
actuellement commercialisées proviennent
d'animaux abattus avant l'apparition de la maladie,
les viandes fraîches de ratites et les préparations
de viande ou produits de base à partir de viande de
ratites sont accompagnés d'un certificat vétérinaire
qui confirme que les animaux ont été abattus avant
le 16 juillet 2004. En 2004, 63 lots de viande
d'autruche en provenance de la République
d'Afrique du Sud ont été contrôlés au port d'Anvers.
Deux d'entre eux se sont révélés non conformes et
ont donc été refusés.
Sinds 6 augustus 2004 werden inderdaad nieuwe
haarden van vogelgriep gesignaleerd. Het FAVV
heeft de belanghebbende diensten op de hoogte
gebracht, zodat die de beslissingen die de
Commissie op 10 augustus met betrekking tot de
loopvogels uitvaardigde, ten uitvoer kunnen leggen.
Het Agentschap heeft de beschikbare informatie
langs verschillende kanalen verspreid en heeft die
informatie ook regelmatig aangepast. Het grote
publiek werd via de website van het FAVV ingelicht.
De vertegenwoordigers van de pluimveesector
werden ogenblikkelijk op de hoogte gebracht via
informele contacten met de medewerkers van het
FAVV. De leden van de coördinatiegroep inzake
grieppandemie werden eveneens geïnformeerd.
U vroeg zich ten slotte af hoe de consument er
zeker kan van zijn dat het vlees dat nu in de handel
te vinden is, afkomstig is van dieren die voor het
uitbreken van de ziekte werden geslacht. Vers
vlees van loopvogels en vleesbereidingen of
basisproducten die afgeleid zijn van vlees van
loopvogels, beschikken over een veterinair
certificaat waaruit blijkt dat de dieren voor 16 juli
2004 werden geslacht. In 2004 werden in de
Antwerpse haven 63 partijen struisvogelvlees
afkomstig uit de Republiek Zuid-Afrika
gecontroleerd. Twee daarvan bleken niet aan de
voorschriften te voldoen en werden om die reden
geweigerd.
12.04 Colette Burgeon (PS): Merci pour ces
réponses. Il faut rester vigilant.
12.04 Colette Burgeon (PS):Dank u voor deze
antwoorden. Wij moeten oplettend blijven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Question de Mme Yolande Avontroodt au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la reconnaissance de la profession
d'audiologue et d'audicien" (n° 4034)
13 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de erkenning van het
beroep van audioloog en audicien" (nr. 4034)
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
19
13.01 Yolande Avontroodt (VLD): L'arrêté royal
du 4 juillet 2004 fixe les conditions de qualification
requises pour l'exercice de la profession
d'audiologue et d'audicien ainsi que la liste des
prestations techniques dont l'audiologue et
l'audicien peuvent être chargés par un médecin.
Sur avis du Conseil d'Etat, l'article 7 relatif à
l'interdiction de cumul a été supprimé dans la
version définitive de l'arrêté royal, à l'insu du
Comité technique des audiologues et du Conseil
national des Professions paramédicales.
Pourquoi cet article a-t-il été supprimé et pour
quelles raisons les associations professionnelles
n'en ont-elles pas été informées ?
13.01 Yolande Avontroodt (VLD): Het KB van 4
juli 2004 legt de kwalificatievereisten vast voor de
uitoefening van het beroep van audioloog en
audicien en stelt de lijst op van technische
prestaties waarmee beiden door een arts kunnen
worden belast.
Op advies van de Raad van State werd artikel 7
inzake het cumulatieverbod verwijderd uit de
definitieve versie van het KB. Dit zou gebeurd zijn
zonder medeweten van de Technische Commissie
van Audiologen en van de Nationale Raad van
Paramedici.
Waarom werd artikel 7 uit de tekst verwijderd en
werden de beroepsgroepen hierover niet ingelicht?
13.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
L'article 7 de l'arrêté royal interdit le cumul de
l'exercice de la profession d'audicien et
d'audiologue par une seule et même personne
dans un rayon de 25 kilomètres, sauf dans le cadre
du traitement d'enfants âgés de moins de 12 ans et
de handicapés multiples qui exigent l'intervention
d'une équipe pluridisciplinaire.
Cet article était motivé par la volonté de garantir le
libre choix du patient et d'éliminer toute forme de
concurrence déloyale. Les professions
d'audiologue et d'audicien peuvent en effet être
exercées par une seule et même personne.
13.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Artikel
7 van het KB bepaalt dat de cumulatie van de
uitoefening van de handelingen van audicien en
audioloog door eenzelfde persoon binnen een
straal van 25 kilometer verboden wordt, behalve
voor de behandeling van kinderen onder de 12 en
van meervoudig gehandicapten die de opvang van
een multidisciplinair team vergen.
De motivatie voor dit artikel lag in het waarborgen
van de keuzevrijheid van de patiënt en in het
uitschakelen van oneerlijke concurrentie. De
kwalificaties van audioloog en audicien kunnen
immers door eenzelfde persoon worden
uitgeoefend.
En tant qu'audiologue travaillant auprès du
médecin prescripteur, dans son cabinet ou dans un
point de vente voisin, cette personne pourrait placer
ou vendre l'appareil prescrit en qualité d'audicien. Il
s'agit d'une forme de discrimination pour celui qui
ne cumule pas les deux qualifications. L'interdiction
de cumuler ne serait pas valable pour les enfants
ou les handicapés multiples. Dans ce cas, la pose
de la prothèse doit se faire sous la surveillance du
médecin dans l'établissement même.
Selon le Conseil d'Etat, l'article 7 limite la liberté
pour les professionnels concernés de faire du
commerce. L'interdiction de cumuler n'a en effet
pas été décidée pour des raisons de santé
publique. Le fait que l'interdiction ne s'applique pas
au-delà d'un rayon de 25 km en est la preuve.
L'article a été supprimé à la suite de cette réserve
émise par le Conseil d'Etat. Le groupe
professionnel concerné en a été informé.
Die persoon zou als audioloog werkend bij de
voorschrijvende arts, hetzij in het kabinet zelf, hetzij
in zijn nabijgelegen verkooppunt, het
voorgeschreven apparaat als audicien kunnen
plaatsen of verkopen. Dat is een vorm van
discriminatie ten aanzien van wie niet beide
kwalificaties combineert. Het cumulatieverbod zou
niet geldig zijn in geval van kinderen of van
meervoudig gehandicapten. Hier moet de plaatsing
van de prothese gebeuren onder toezicht van de
arts in de instelling zelf.
Volgens de Raad van State beknot artikel 7 de
vrijheid van handel van de betrokken
beroepsbeoefenaars. Het cumulatieverbod wordt
immers niet ingegeven door redenen van
volksgezondheid. Dat het verbod niet geldt buiten
een straal van 25 kilometer vormt hiervan een
bewijs.
Het artikel werd na dit voorbehoud van de Raad
van State geschrapt. De betrokken beroepsgroep
werd hierover ingelicht.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
20
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de M. Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "le numerus clausus" (n° 3616)
14 Vraag van de heer Daniel Bacquelaine aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de numerus clausus" (nr. 3616)
14.01 Daniel Bacquelaine (MR): La ministre de la
Communauté française en charge du dossier du
numerus clausus semble avoir des positions
compatibles avec nos préoccupations au fédéral et
les vôtres en particulier, ce dont je me réjouis.
En juillet dernier, le Conseil des ministres avait pris
un projet d'arrêté royal relatif à la limitation de l'offre
médicale. Ma question est en trois parties. Où en
est cet arrêté royal? Où en est la concertation avec
les Communautés? Enfin, qu'en est-il des sous-
quotas? Il y a là matière à révision des procédures.
Il apparaît que le respect trop intégriste des sou-
quotas entraîne parfois des situations perverses
dans certains services et certains hôpitaux. Dans la
suite des discussions avec les Communautés sur
les quotas, il serait nécessaire d'approfondir la
question des sous-quotas.
14.01 Daniel Bacquelaine (MR): Het standpunt
van de Franse Gemeenschapsminister die voor het
dossier inzake de numerus clausus bevoegd is, lijkt
aan te sluiten bij onze bekommernissen op federaal
niveau en vooral ook bij de uwe, wat mij verheugt.
In juli van dit jaar nam de Ministerraad een ontwerp
van koninklijk besluit inzake de beperking van het
artsenaanbod. Mijn vraag is drieledig. Wanneer
komt dat koninklijk besluit er? Hoever is het overleg
met de Gemeenschappen gevorderd? Hoe staat
het met de subquota's? Dan is er nog de herziening
van de procedures. Een al te strikte naleving van
de subquota's lijkt soms tot wantoestanden in
sommige diensten en ziekenhuizen te leiden. In het
verlengde van de besprekingen met de
Gemeenschappen over de quota's ware het nuttig
de kwestie van de subquota's uit te diepen.
14.02 Rudy Demotte, ministre (en français): J'ai
défendu une attitude de strict respect des
engagements que nous avons conclus afin de
suivre l'avis de la commission de Planification,
attitude épousée par le gouvernement fédéral, ce
qui me paraît être dans la droite ligne des
déclarations de la nouvelle ministre de
l'Enseignement supérieur.
L'arrêté royal est pour le moment étudié par le
Conseil d'État. Il est, lui-même, conditionné par des
engagements de la Communauté française pour
permettre de suivre l'avis de la commission de
Planification, qui prône le respect de balises. C'est
ce que nous sommes occupés à faire.
Pour ce qui concerne les sous-quotas, je partage le
point de vue selon lequel il faut veiller à ce que les
sous-catégories répondent à la réalité du terrain.
J'ai donc demandé que l'on soit plus souple. Je
pense que certaines opérations de réajustement se
font déjà actuellement.
14.02 Minister Rudy Demotte (Fans): We
verbonden er ons toe de adviezen van de
Planningscommissie strikt op te volgen. Ik ben dat
standpunt, dat ook het regeringsstandpunt is,
blijven verdedigen. Met die houding zitten we, mijns
inziens, helemaal op dezelfde lijn als de nieuwe
minister van Hoger Onderwijs.
Het koninklijk besluit wordt op dit ogenblik door de
Raad van State onderzocht. Het besluit houdt
rekening met de afspraken van de Franse
Gemeenschap inzake de opvolging van de
adviezen van de Planningscommissie, die vraagt
dat we binnen de uitgezette bakens zouden blijven.
Dat is precies wat we doen.
Wat de quota voor de subcategorieën betreft, ben
ook ik van mening dat met de reële behoeften
rekening moet worden gehouden. Op dat punt
pleitte ik voor meer soepelheid. Ik denk dat nu al
bepaalde aanpassingen gebeuren.
Nous sommes donc maintenant dans l'attente de
notre arrêté royal, sur lequel nous avons obtenu le
consensus au sein du gouvernement. Nous avons
également pu compter sur l'appui de cette
commission.
Nu wachten wij dus het koninklijk besluit af
waarover een consensus binnen de regering werd
bereikt. Wij konden ook op de steun van deze
commissie rekenen.
14.03 Daniel Bacquelaine (MR): Nous avons tous
avantage à ce qu'il y ait des repères clairs pour les
14.03 Daniel Bacquelaine (MR): Wij hebben er
allen baat bij dat er duidelijke richtpunten voor de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
21
étudiants.
studenten bestaan.
14.04 Rudy Demotte, ministre (en français) : Je
n'ai jamais fait preuve de la moindre ambiguïté.
Mais vous avez raison, le problème se pose non
seulement en termes d'adéquation de la demande
et de l'offre mais, aussi de certitude que les
étudiants veulent avoir de ne pas devoir jouer à la
loterie leur numéro Inami.
14.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik ben nooit
dubbelzinnig geweest. Maar u hebt gelijk: het
probleem is niet alleen dat vraag en aanbod
onvoldoende op elkaar zijn afgestemd, er is ook het
feit dat de studenten de zekerheid willen dat zij met
hun RIZIV-nummer niet aan een soort loterij
moeten deelnemen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Questions jointes de
- M. Daniel Bacquelaine au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
différences de traitement pour les patientes
désireuses d'une interruption volontaire de
grossesse par procédure médicale selon qu'elles
se rendent à l'hôpital ou dans un Centre de
planning familial" (n° 3668)
- Mme Marie-Claire Lambert au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'interruption volontaire de grossesse par
procédure médicale non chirurgicale" (n° 3815)
15 Samengevoegde vragen van
- de heer Daniel Bacquelaine aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
ongelijke behandeling van patiënten naargelang
ze hun vrijwillige zwangerschapsonderbreking
via een medische ingreep in een ziekenhuis of
een centrum voor gezinsplanning willen laten
uitvoeren" (nr. 3668)
- mevrouw Marie-Claire Lambert aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
vrijwillige zwangerschapsonderbreking via een
niet-chirurgische medische procedure" (nr. 3815)
15.01 Daniel Bacquelaine (MR): Il y a deux
façons de procéder à une interruption volontaire de
grossesse : il y a celle impliquant le respect d'un
délai requis par la loi, et celle qui permet de
procéder avant la septième semaine à des
interruptions par des techniques non-invasives.
En réalité, les patientes sont orientées, pour des
questions liées au remboursement, vers la
technique chirurgicale alors que la technique non-
chirurgicale est préférable quand elle est possible.
Pourquoi cette discrimination?
Par ailleurs, les chefs de services de gynécologie
critiquent l'absence de remboursement qui rend
impossible l'accompagnement psychologique des
patientes. Je pense qu'il s'agit simplement
d'étendre le remboursement qui existe en matière
de planning familial aux hôpitaux pour que les
choses se passent de la manière la plus efficace et
humaine possible dans les hôpitaux.
15.01 Daniel Bacquelaine (MR): Er zijn twee
mogelijkheden om een vrijwillige
zwangerschapsafbreking uit te voeren: ofwel moet
een door de wet voorgeschreven termijn in acht
worden genomen, ofwel kan de zwangerschap vóór
de zevende week door middel van niet-invasieve
technieken worden afgebroken. Omwille van de
terugbetalingsvoorwaarden opteren patiënten in de
praktijk eerder voor de chirurgische techniek, terwijl
de niet-chirurgische techniek verkieslijk is indien zij
nog kan worden toegepast. Vanwaar die
discriminatie?
Bovendien hebben de diensthoofden van de dienst
gynaecologie bezwaar bij het feit dat de
psychologische begeleiding van de patiënten niet
wordt terugbetaald en dus onbestaand is. Ik denk
dat de huidige terugbetaling voor de gezinsplanning
eenvoudigweg tot de ziekenhuizen moet worden
uitgebreid, opdat zij een zo doeltreffend en
menselijk mogelijk beleid zouden kunnen voeren.
15.02 Rudy Demotte, ministre (en français): La
prise en charge des femmes pour une grossesse
non désirée se fait, en ambulatoire, par des centres
de planning familial et, en milieu hospitalier, par des
gynécologues. Jusqu'en 2001, aucune intervention
par l'assurance obligatoire des soins de santé
n'était prévue pour les centres ambulatoires, alors
que l'interruption volontaire de grossesse par
curetage ou aspiration était prise en charge en
milieu hospitalier. C'est à cette époque que la
mifégyne a rendu possible l'interruption volontaire
15.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De centra
voor gezinsplanning staan in voor de ambulante
behandeling van patiënten die ongewenst zwanger
zijn. In het ziekenhuis kunnen zij bij gynaecologen
terecht. Tot 2001 kwam de ambulante behandeling
in zo'n centrum niet in aanmerking voor een
terugbetaling door de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging. Bovendien gebeurde de
vrijwillige zwangerschapsafbreking door curettage
of aspiratie in het ziekenhuis. Tot de abortuspil
Mifegyne een medicamenteuze
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
22
de grossesse par voie médicamenteuse.
J'envisage dans les semaines à venir une étude de
la problématique avec les prestataires concernés
en vue d'adapter, le cas échéant, le système
d'intervention de l'assurance obligatoire. Je rappelle
également que je suis extrêmement attaché à
toutes les méthodes de prévention.
zwangerschapsafbreking mogelijk maakte.
In de komende weken zal het probleem samen met
de betrokken zorgverstrekkers worden onderzocht,
teneinde de terugbetaling door de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging indien
nodig aan te passen. Ik herinner u er tevens aan
dat ik een groot voorstander ben van alle mogelijke
preventiemethodes.
15.03 Daniel Bacquelaine (MR): Vous allez tout à
fait dans le sens que je préconise. Si l'on veut faire
de la bonne prévention, il faut aussi que les
interruptions volontaires de grossesse en milieu
hospitalier n'apparaissent pas comme un acte
strictement technique. Il faut offrir la possibilité d'un
encadrement psychologique comme dans les
centres de planning familial. Cette discrimination ne
se justifie pas.
15.03 Daniel Bacquelaine (MR): U volgt mijn
redenering helemaal. Als men een degelijk
preventiebeleid wil voeren, mag men de vrijwillige
zwangerschapsafbreking in het ziekenhuis niet als
een louter technische ingreep benaderen. Net als in
de centra voor gezinsplanning moet de
mogelijkheid van psychologische begeleiding
bestaan. Die discriminatie is onterecht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Interpellation de M. Daniel Bacquelaine au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la procédure d'agrément des
candidats médecins spécialistes" (n° 415)
16 Interpellatie van de heer Daniel Bacquelaine
tot de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de erkenningsprocedure
van kandidaat-specialisten" (nr. 415)
16.01 Daniel Bacquelaine (MR): Cette question
me semble devoir attirer tout spécialement votre
attention.
16.01 Daniel Bacquelaine (MR):Ik vind dat u voor
deze kwestie bijzondere aandacht dient te hebben.
Sur l'agrément de chirurgien, vous m'avez répondu
que vous aviez pris l'avis de la chambre d'appel du
Conseil supérieur des médecins spécialistes et
généralistes. Je ne peux pas me satisfaire de cette
réponse. Des chirurgiens ont reçu des avis négatifs
de la part de la commission d'agrément. Ce n'est
pas anodin car cela concerne véritablement la vie
et la mort d'un certain nombre de personnes.
Certains chirurgiens sont donc admis à exercer
alors que les plus expérimentés de leurs pairs
estiment qu'ils ne remplissent pas les conditions
minimales pour l'exercice de cette profession. La
chambre d'appel du Conseil supérieur a donné un
avis qui, selon moi, ne repose pas sur des bases
rationnelles et scientifiques acceptables.
J'apprends par ailleurs que la commission
d'agrément de radiologie vient aussi de mettre en
garde par rapport à des médecins étrangers qui
n'avaient pas le cursus minimal correspondant à
nos critères de qualification en Belgique et qui se
sont vu refuser l'agrément alors qu'en appel, ces
deux radiologues auraient reçu un avis positif. Je
In verband met de erkenning als chirurg
antwoordde u dat u het advies ingewonnen had van
de kamer van beroep van de Hoge Raad van
geneesheren-specialisten en van huisartsen. Dat
antwoord voldoet mij niet. Een aantal chirurgen
hebben een negatief advies gekregen van de
erkenningscommissie. Daar moet zwaar aan getild
worden, want het is echt een zaak van leven of
dood voor sommige mensen.
Sommige chirurgen krijgen wel een erkenning en
mogen hun beroep uitoefenen, ook al vinden hun
meest ervaren peers dat ze niet aan de
minimumvereisten voldoen om de heelkunde te
beoefenen. Het advies van de kamer van beroep
van de Hoge Raad berust mijns inziens niet op
aanvaardbare rationele en wetenschappelijke
gronden.
Daarnaast vernam ik dat de erkenningscommissie
radiologie waarschuwt voor twee buitenlandse
radiologen die het minimale curriculum
overeenkomstig onze Belgische kwalificatiecriteria
niet konden voorleggen en die eerst niet erkend
werden, maar in beroep wél een positief advies
zouden hebben gekregen. Dit probleem moet
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
23
voudrais que l'on sorte de cette problématique avec
une certaine assurance par rapport à la qualité des
soins.
opgelost worden, mét garanties voor de kwaliteit
van de geneeskundige verzorging.
16.02 Rudy Demotte , ministre (en français): En
général, quand un ministre suit les avis des
organes d'avis, on estime qu'il fait son travail parce
que ces organes ont été mis en place à cette fin.
Aujourd'hui, je ne peux pas me détacher de l'avis
qui a été émis, comme l'ont d'ailleurs toujours fait, à
ma connaissance, mes prédécesseurs.
16.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Wanneer
een minister het advies van de adviesorganen
volgt, vindt men doorgaans dat hij zijn werk doet,
want daar dienen die organen uiteindelijk voor. Ik
kan mij nu niet van het advies distantiëren - mijn
voorgangers hebben deze adviezen bij mijn weten
ook altijd gevolgd.
La chambre d'appel est exclusivement constituée
de médecins désignés par les organisations
professionnelles représentatives et les universités.
Le président est un chirurgien, professeur émérite.
Le débat au sein de la chambre est souvent de
nature plus juridique que médicale. L'examen de la
proportionnalité des sanctions proposées fait
également l'objet d'un débat extrêmement attentif.
Lorsqu'on considère qu'il s'agit d'un candidat
spécialiste, qui termine 13 années de formation, on
est en droit de se demander pourquoi on se
retrouve devant une situation de cette nature. En
résumé, il s'agit d'une divergence de vue entre
deux instances. Il leur appartient d'analyser les
causes et de me proposer des solutions.
Le président du Conseil supérieur va recevoir, à ma
demande, la commission d'agrément ou un délégué
en chirurgie qui proposera une entrevue avec la
chambre d'appel. Sur cette base, il me sera fait
rapport. J'examinerai alors si des solutions
spécifiques doivent être apportées.
De kamer van beroep bestaat uitsluitend uit artsen
aangewezen door de representatieve
beroepsorganisaties en de universiteiten. Ze wordt
voorgezeten door een chirurg, professor emeritus.
Vaak worden er veeleer juridische dan medische
discussies gevoerd. Ook aan de evenredigheid van
de voorgestelde sancties wordt een diepgaand
debat gewijd. Het wekt enige verwondering dat dit
probleem zich voordoet voor een kandidaat-
specialist, die dertien jaar opleiding achter de rug
heeft. Samengevat komt het hierop neer, dat de
twee instanties een verschillend standpunt
innemen. Zij moeten de oorzaken daarvan
onderzoeken en me oplossingen voorstellen.
De voorzitter van de Hoge Raad zal, op mijn vraag,
de erkenningscommissie bevoegd voor chirurgie of
een afgevaardigde ervan ontvangen, die een
onderhoud met de kamer van beroep zal
voorstellen. Daarover zal me verslag worden
uitgebracht. Ik zal op dat ogenblik nagaan of
specifieke oplossingen moeten worden
voorgesteld.
16.03 Daniel Bacquelaine (MR): Je voudrais faire
trois remarques. Une formation ne donne pas
automatiquement l'accès à la profession. Elle est
sanctionnée, à un certain moment, par un contrôle
même si c'est après 13 ans. Il faut savoir que des
transformations psychiques peuvent avoir lieu.
16.03 Daniel Bacquelaine (MR): Ik wil drie
opmerkingen formuleren. Een opleiding geeft geen
rechtstreekse toegang tot het beroep. Op een
bepaald ogenblik wordt door een controle
nagegaan of de opleiding - zelfs na dertien jaar -
voldoet. Mensen kunnen ook op psychisch vlak
veranderen.
Deuxièmement, il faut revoir la procédure d'appel.
Quels que soient les contacts entre le Conseil
supérieur et les commissions d'agrément, la
procédure d'appel est invraisemblable. Je suis
favorable à l'appel mais celui-ci doit se dérouler
devant des personnes possédant une expertise. Or
comment un biologiste ou un dermatologue
auraientt-ils une expertise concernant les capacités
d'un candidat chirurgien?
Troisièmement, je me félicite de l'organisation de
ce contact entre les deux structures mais à mon
sens, il ne peut déboucher que sur la constatation
du caractère inadapté de la procédure d'appel. Il
faut s'orienter vers une modification de la
Ten tweede moet de beroepsprocedure worden
herzien. Ongeacht de contacten tussen de Hoge
Raad en de erkenningscommissies, is de
beroepsprocedure onwaarschijnlijk. Ik ben voor een
mogelijkheid om beroep aan te tekenen, maar die
procedure moet zich afspelen voor deskundigen.
Beschikt een bioloog of dermatoloog over de
nodige deskundigheid om de bekwaamheid van
een kandidaat-chirurg te beoordelen?
Ten derde ben ik blij dat dit contact tussen beide
structuren tot stand werd gebracht, maar volgens
mij kan dit alleen maar leiden tot de vaststelling dat
de beroepsprocedure achterhaald is. We moeten
ons voorbereiden op een wijziging van de
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
24
procédure d'appel pour assurer la protection
suffisante des patients qui auront affaire à ces
médecins agréés.
Le président: Monsieur Bacquelaine, vous
déposez une motion?
beroepsprocedure om de patiënten die met die
erkende geneesheren te maken hebben, voldoende
te kunnen beschermen.
De voorzitter: Mijnheer Bacquelaine, dient u een
motie in?
16.04 Daniel Bacquelaine (MR): Non, monsieur le
président. Ma confiance dans le ministre est réelle
mais j'attends de lui qu'il résolve ce problème.
16.04 Daniel Bacquelaine (MR): Neen, mijnheer
de voorzitter. Ik heb wel degelijk vertrouwen in de
minister, maar ik verwacht van hem dat hij het
probleem oplost.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Questions jointes de:
- M. Luc Goutry au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la gratuité des soins
dentaires pour les enfants" (n° 3728)
- Mme Hilde Dierickx au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la gratuité
des soins dentaires pour les jeunes de moins de
18 ans" (n° 3749)
17 Samengevoegde vragen van:
- de heer Luc Goutry aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "gratis tandzorg
voor kinderen" (nr. 3728)
- mevrouw Hilde Dierickx aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
gratis tandzorg bij min 18-jarigen" (nr. 3749)
17.01 Luc Goutry (CD&V): Le ministre a
récemment annoncé dans la presse la gratuité des
soins dentaires pour tous les jeunes de moins de
18 ans. Pour le secteur de la dentisterie, c'est
adresser un mauvais signal aux patients. De plus,
ce service gratuit n'est absolument pas indiqué
compte tenu de l'important déficit budgétaire de
l'assurance soins de santé.
Le projet de soins dentaires gratuits pour les
enfants défavorisés a-t-il déjà été évalué ? Quels
en sont les résultats ? Pourquoi élargir la mesure et
quelle sera son incidence sur le budget ?
17.01 Luc Goutry (CD&V): Onlangs verklaarde de
minister in de pers dat het tandartsbezoek voor alle
jongeren onder de achttien jaar gratis wordt. De
tandartsensector vindt dit een verkeerd signaal aan
de patiënt. Bovendien is deze gratis service niet
helemaal gepast, gezien het grote tekort in het
budget van de ziekteverzekering.
Is het project voor gratis tandzorg voor kansarme
kinderen reeds geëvalueerd? Wat zijn de
resultaten? Waarom wordt de maatregelen
verruimd? Wat zijn de gevolgen voor het budget?
17.02 Hilde Dierickx (VLD): Les médias
annoncent la gratuité des soins dentaires pour les
jeunes de moins de 18 ans. Or, seul le contrôle
annuel serait intégralement remboursé. Il arrive
plus d'une fois que des informations erronées
soient propagées. Comment cela se fait-il ?
La politique de la gratuité constitue un signal
erroné. Des actions de sensibilisation, des actions
préventives et le suivi des soins constitueraient des
signaux plus adéquats.
Le ministre pense-t-il vraiment que cette mesure
améliorera l'hygiène dentaire des Belges ? D'autres
mesures sont-elles prévues ? L'association des
dentistes flamands demande quel budget a été
réservé pour la mise en oeuvre de cette mesure.
Pourquoi le ministre n'attend-il pas l'évaluation de
17.02 Hilde Dierickx (VLD): De media berichtten
dat alle tandzorg voor jongeren onder de achttien
jaar gratis wordt. Nochtans zou het alleen de
jaarlijkse controle zijn die volledig wordt
terugbetaald. Het gebeurt wel vaker dat foute
berichten de wereld in worden gestuurd. Hoe komt
dat?
De gratispolitiek geeft een verkeerd signaal. Betere
signalen kan men geven met sensibiliseringsacties,
preventieve acties en de opvolging van de
verzorging.
Is de minister ervan overtuigd dat de Belgische
tandhygiëne met deze maatregel zal verbeteren?
Komen er nog andere maatregelen? Het Verbond
van Vlaamse Tandartsen vraagt welk budget er
voor deze maatregel wordt uitgetrokken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
25
la mesure relative à la gratuité des soins dentaires
pour les enfants défavorisés de moins de douze
ans?
Waarom wacht de minister de evaluatie van de
gratis tandverzorging voor kansarme kinderen tot
twaalf jaar niet af?
17.03 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
La gratuité des soins dentaires est un choix
politique que je soutiens totalement. Selon moi, les
instruments à la disposition des jeunes n'étaient
pas suffisants jusqu'à présent. Il s'agit d'une forme
de prévention. Une bonne hygiène dentaire dès le
plus jeune âge réduit les risques de contracter
certaines maladies plus tard.
Je ne sais pas où la communication avec la presse
a dérapé. Le fonctionnement de la presse reste une
énigme à mes yeux.
17.03 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
gratis tandverzorging is een politieke keuze waar ik
volledig achter sta. Mijns inziens waren er totnogtoe
niet genoeg instrumenten voor jongeren. Dit is een
vorm van preventie. Een goede tandverzorging op
jonge leeftijd verkleint later de risico's op bepaalde
ziektes.
Wat er fout gaat in de communicatie met de pers,
weet ik niet. De pers is een raadsel voor mij.
Le budget de 2005 consacre une enveloppe de 8,3
millions d'euros aux soins dentaires gratuits pour
les enfants jusqu'à douze ans. Cette mesure
globale peut entrer en application à partir de
l'année scolaire 2005-2006. Je rejoins ainsi les
recommandations formulées dans le rapport des
professeurs Steenberghe et Perl. La demande de la
commission des dentistes et des mutualités est par
ailleurs satisfaite. Je ne m'explique donc pas les
critiques formulées par la Flandre.
Le projet permettant aux enfants jusqu'à douze ans
provenant de milieux défavorisés de bénéficier de
soins dentaires gratuits sera poursuivi et évalué à
la fin de l'année. Le moment sera alors venu de le
renforcer et de l'améliorer. Etant donné les
contingences de calendrier, je ne pouvais pas
attendre cette évaluation avant de prévoir une
augmentation du budget réservé à cet effet.
Je suis convaincu que cette mesure rendra les
soins dentaires accessibles à un plus grand
nombre d'enfants et que les enfants défavorisés
pourront ainsi rattraper leur retard en matière
d'hygiène dentaire. Cette mesure contribuera par
ailleurs à réduire les dépenses puisqu'elle intervient
à titre préventif.
In de begroting voor 2005 is 8,3 miljoen euro
ingeschreven voor de gratis tandverzorging van
jongeren tot twaalf jaar. De algemene maatregel
kan starten in het schooljaar 2005-2006. Ik volg
daarmee de raad van de het rapport van de
professoren Steenberghe en Perl en ga in op een
vraag van de commissie van tandartsen en
ziekenfondsen. Ik begrijp de kritiek uit Vlaanderen
dus niet.
Het project waardoor kansarme kinderen tot twaalf
jaar gratis tandverzorging krijgen, wordt voortgezet
en eind 2004 geëvalueerd. Daarna kunnen wij
uitbreiden en verfijnen. Gezien de timing, kon ik niet
op de evaluatie wachten om in een verhoging van
de middelen te voorzien in de begroting.
Ik ben ervan overtuigd dat door deze maatregel
meer kinderen toegang tot tandverzorging krijgen
en dat kansarmere kinderen hun achterstand in
tandverzorging kunnen inhalen. Door het
preventieve karakter zal deze maatregel ook een
besparend effect hebben.
17.04 Luc Goutry (CD&V): Je suis convaincu des
bonnes intentions du ministre mais j'ai des doutes
quant à sa méthodologie. On peut se demander si
les soins dentaires préventifs représentent une
question d'argent. Le problème de la mauvaise
hygiène dentaire chez certains enfants est
davantage lié à leur milieu social. La gratuité des
soins dentaires bénéficiera-t-elle à cette catégorie
d'enfants ? Ce n'est pas certain. Dans la négative,
la mesure serait inefficace parce que des enfants
dont les parents pourraient facilement payer le
ticket modérateur en bénéficieront également.
17.04 Luc Goutry (CD&V): Ik ben overtuigd van
de goede bedoelingen van de minister, maar ik heb
twijfels bij zijn methodologie. De vraag is of
preventieve tandzorg iets met geld te maken heeft.
Dat kinderen slechte tandzorg krijgen, heeft veeleer
te maken met hun sociaal milieu. Zal de gratis
tandzorg die kinderen bereiken? Niet noodzakelijk.
Zo niet, dan is de maatregel ondoelmatig omdat er
kinderen van genieten die de tandzorg zonder
terugbetaling van het remgeld ook zouden krijgen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
26
17.05 Hilde Dierickx (VLD): Je partage l'avis de
M. Goutry. La responsabilité des soins dentaires
incombe surtout aux parents. Je plaide en faveur
de campagnes de sensibilisation, aussi bien dans
les médias que dans les écoles et les cabinets
dentaires. Par ailleurs je suis partisan de
l'administration de soins dentaires dans le cadre
des écoles.
17.05 Hilde Dierickx (VLD): Ik sluit me aan bij de
heer Goutry. Tandzorg is vooral een
verantwoordelijkheid van de ouders. Ik wil pleiten
voor sensibiliseringscampagnes, zowel in de
media, als op scholen en bij tandartsen. Verder
pleit ik ook voor tandzorg via de scholen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
18 Question de M. Eric Libert au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
bilinguisme des services d'urgence en périphérie
bruxelloise" (n° 3781)
18 Vraag van de heer Eric Libert aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
tweetaligheid in de spoedgevallendiensten van
de Brusselse rand" (nr. 3781)
18.01 Eric Libert (MR): Lors d'échanges
précédents, j'avais plaidé pour que soient traitées
de manière identique les demandes formulées par
les francophones de la périphérie à propos des
services d'urgence en périphérie et celles des
Flamands de Bruxelles en ce qui concerne les
services d'urgence à Bruxelles. Vous m'aviez alors
répondu que vous ne pouviez établir ce
parallélisme, compte tenu de la portée différente
des lois linguistiques. Et vous aviez éludé l'idée de
l'application de la convention-cadre sur la
protection des minorités nationales.
J'ai saisi le Conseil de l'Europe, qui a considéré
qu'il y avait un parallélisme à établir et a renvoyé
les aspects liés à la périphérie à la même
commission sociale que la pétition qui avait été
signée par les mandataires néerlandophones
concernant les aspects de Bruxelles.
Ensuite, un pré-rapport a été établi par Mme Cliveti,
qui recommande à la Belgique de procéder à la
ratification de la convention-cadre pour la protection
des minorités nationales.
18.01 Eric Libert (MR): Ik heb er eerder al voor
gepleit dat de verzoeken van de Franstaligen uit de
Brusselse rand met betrekking tot de
spoedgevallendiensten in de rand op dezelfde
manier behandeld zouden worden als de
verzoeken van de Brusselse Vlamingen met
betrekking tot de spoedgevallendiensten in Brussel.
U heeft toen geantwoord dat u die parallel niet kon
trekken, rekening houdend met de verschillende
draagwijdte van de taalwetten. De eventuele
toepassing van het Kaderverdrag inzake de
bescherming van nationale minderheden wimpelde
u ook af.
Ik heb de zaak voorgelegd aan de Raad van
Europa. De Raad vindt dat er wel degelijk een
parallel getrokken kan worden, en heeft de punten
met betrekking tot de Brusselse rand verzonden
naar dezelfde sociale commissie die ook al het door
de Nederlandstalige mandatarissen ondertekende
verzoekschrift over de punten met betrekking tot
Brussel voorgelegd kreeg.
Mevrouw Cliveti heeft vervolgens een
ontwerpverslag opgesteld, waarin België de
aanbeveling krijgt het Kaderverdrag inzake de
bescherming van nationale minderheden te
ratificeren.
Quelle est actuellement votre position sur la
question ?
La CPCL a remis, en mars dernier, un avis séparé
de ses deux sections sur une demande d'avis que
vous lui avez adressée, relative à l'insertion dans
un arrêté royal d'un régime spécifique en matière
d'emploi des langues pour ce qui a trait au service
mobile d'urgence et au service d'ambulance.
Pouvez-vous me faire connaître le contenu de cet
avis? Comment comptez-vous y donner suite ?
Welk standpunt neemt u thans in ten aanzien van
deze kwestie?
In maart jongstleden hebben de twee secties van
de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) een
apart advies uitgebracht naar aanleiding van uw
vraag om advies over de mogelijkheid om een
bijzondere regeling inzake het taalgebruik voor de
mobiele urgentiegroepen en de ambulancediensten
in een koninklijk besluit op te nemen. Kan u me de
inhoud van dat advies meedelen? Wat zal u er mee
doen?
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
27
18.02 Rudy Demotte, ministre (en français): L'avis
de la CPCL étant divisé, nous sommes face à une
situation à la belge classique. Je ne peux même
pas m'en servir.
18.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Vermits de
VCT een verdeeld advies uitbracht bevinden we
ons eens te meer in een klassieke Belgische
situatie. Ik kan met dit advies niets aanvangen.
En principe, la législation sur l'emploi des langues
en matière administrative est d'application dès que
cela concerne l'aide médicale urgente via le centre
d'appel 100. Je ne veux pas remettre cela en
question. Pour des patients traumatisés,
notamment avec une perte de la faculté de la
parole, la question des langues est nuancée. Elle
ne vaudra que pour l'entourage et ce, dès le
moment de l'appel au 100.
Quant à l'application en droit interne de la
convention sur le droit des minorités, je ne suis
qu'un modeste ministre de base et je fais confiance
à M. De Gucht pour avancer dans cette délicate
matière.
In principe is het taalgebruik in bestuurszaken van
toepassing zodra het gaat om dringende medische
hulp via het oproepcentrum 100.Ik wil dat niet ter
discussie stellen. Voor getraumatiseerde patiënten,
meer bepaald wanneer het spreken hen moeilijk
valt, is de kwestie van de talen genuanceerd. Enkel
de mensen uit de omgeving vallen hieronder en
dat, zodra de 100 werd opgebeld.
Wat de toepassing in het intern recht van het
verdrag over de minderheden betreft, kan ik zeggen
dat ik slechts een bescheiden "minister van de
basis" ben. Ik reken erop dat de heer De Gucht van
deze delicate kwestie werk zal maken.
Moi, je veux effectivement avancer. Je suis assez
étranger aux débats linguistiques, qui ont usé une
partie de mon enfance dans une commune à
facilités où on allait imaginer des problèmes quand
il n'y en avait pas. Je suis partisan de la recherche
de solutions par le biais de quelques détails
comme, par exemple, la formation de base. J'ai
déjà écrit aux ministres ayant en charge
l'enseignement pour leur demander de faire un
effort pour que, dans les zones qui doivent assurer
des prestations dans les deux langues, la véritable
courtoisie linguistique soit appliquée.
Ik wil ook daadwerkelijk vooruitgang boeken. Ik heb
het niet zo begrepen op debatten over het gebruik
van de landstalen, die een deel van mijn jeugd in
een faciliteitengemeente hebben getekend. Men
zag er problemen waar er eigenlijk geen waren.
Zelf meen ik dat de oplossing in enkele kleine
ingrepen ligt, zoals bijvoorbeeld in de
basisopleiding. Ik heb de ministers van Onderwijs
reeds gevraagd een inspanning te doen opdat
echte taalhoffelijkheid zou bestaan in de zones
waar de diensten in de twee landstalen moeten
worden aangeboden.
Je voudrais aussi qu'on ait une approche très
pragmatique des populations francophones de la
périphérie bruxelloise. En majeure partie, ces
francophones-là utilisent les grands hôpitaux
bruxellois où l'on parle français.
Ik vind dat men de Franstalige bevolking uit de
Brusselse rand op een zeer pragmatische manier
moet benaderen. Het merendeel van genoemde
Franstaligen laat zich verzorgen in grote Brusselse
ziekenhuizen waar Frans wordt gesproken.
18.03 Eric Libert (MR): Quand on vous ramasse
sur la route, je ne peux pas vous suivre.
18.03 Eric Libert (MR):Wanneer u het slachtoffer
wordt van een verkeersongeval?! Ik kan u niet
volgen.
18.04 Rudy Demotte , ministre (en français) : La
question de l'usage de la langue ne se pose pas
dans l'inconscience.
18.04 Minister Rudy Demotte (Frans) De kwestie
van het taalgebruik leeft niet in het
onderbewustzijn;
18.05 Eric Libert (MR): Il y a aussi le fait de
l'urgence du cas, qui peut requérir que l'on vous
dirige vers l'hôpital le plus proche.
18.05 Eric Libert (MR): De spoedvereiste is
eveneens een belangrijk gegeven. Soms dient men
naar een ziekenhuis in de onmiddellijke omgeving
te worden gebracht.
18.06 Rudy Demotte, ministre (en français) : Faire
état de théories sans apporter de cas d'application
me pose problème car je ne peux répondre à des
18.06 Minister Rudy Demotte: (Frans) Theorieën
aanvoeren zonder concrete gevallen voor te leggen
kan zomaar niet. Ik kan niet antwoorden op
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
28
problèmes théoriques de cette nature.
dergelijke theoretische problemen.
18.07 Eric Libert (MR): Nous ne sommes pas ici
pour répondre à du cas par cas. Le législateur doit
rencontrer des préoccupations individuelles par des
règles générales.
18.07 Eric Libert (MR): We zijn hier niet om op
geval per geval te antwoorden. De wetgever moet
aan de hand van algemene regels tegemoetkomen
aan individuele bekommernissen.
18.08 Rudy Demotte , ministre (en français) : Vous
parlez ici à un membre de l'exécutif. Vous en
assumez le contrôle mais le poids législatif, c'est à
vous qu'il incombe.
18.08 Minister Rudy Demotte (Frans): U spreekt
hier met een lid van de uitvoerende macht waarop
u toezicht uitoefent. Het wetgevende werk behoort
echter tot uw takenpakket.
18.09 Eric Libert (MR): C'est pourtant à vous, en
l'espèce, et non à M. De Gucht, qu'il appartient de
proposer au gouvernement qu'il soumette au
Parlement la ratification de la convention-cadre sur
la protection des minorités nationales. A vous et à
d'autres, mais vous êtes d'autant moins exclu du
panel que le problème se pose sous votre
responsabilité.
18.09 Eric Libert (MR): In dit geval is het echter
uw taak, en niet die van de heer De Gucht, om de
regering te vragen de ratificatie van de
raamovereenkomst betreffende de nationale
minderheden aan het Parlement voor te leggen. Uw
taak en die van anderen, maar vermits deze
kwestie onder uw verantwoordelijkheid valt kan u er
zich niet zomaar aan onttrekken.
18.10 Rudy Demotte, ministre (en français): Je
crains d'avoir aussi peu d'influence sur le
gouvernement que vous sur l'ensemble du
Parlement.
18.10 Minister Rudy Demotte (Frans): Ik vrees dat
ik even weinig weeg op de regering als u op het
Parlement.
18.11 Eric Libert (MR): Le Conseil de l'Europe,
par le biais de ce pré-rapport, vous oblige à prendre
position pour les Flamands qui revendiquent une
protection linguistique pour les services d'urgence
de Bruxelles, protection qui passe par l'adoption de
la convention-cadre.
18.11 Eric Libert (MR): Met dit inleidend verslag
verplicht de Raad van Europa u de kant te kiezen
van de Vlamingen die tweetalige
spoedgevallendiensten in Brussel eisen. Daartoe
moet wel raamovereenkomst worden geratificeerd.
Puisqu'il s'agit d'un dossier qui entre dans vos
attributions, dans l'intérêt des Flamands de
Bruxelles autant que des francophones de la
périphérie, il vous appartient de soumettre cette
question au gouvernement.
Aangezien het om een dossier gaat waarvoor u
bevoegd bent, dient u, in het belang van de
Brusselse Vlamingen en van de Franstaligen uit de
rand, deze kwestie aan de regering voor te leggen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
19 Question de M. Philippe Monfils au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"l'accroissement des maladies nosocomiales"
(n° 3837)
19 Vraag van de heer Philippe Monfils aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de toename van het aantal
ziekenhuisinfecties" (nr. 3837)
19.01 Philippe Monfils (MR): J'ai pu constater
dans ma propre famille les ravages des maladies
nosocomiales. Dans un document, on constatait
que le taux de risque était plus important dans les
grands hôpitaux que dans les petits. D'après les
derniers chiffrent, qui datent de 2001, ces maladies
concerneraient 5% des admissions en Belgique,
soit 75.000 infections. Que peut-on faire pour
remédier à ce problème? Il faut bien entendu
privilégier le lavage des mains. Peut-être pourrait-
on prévoir la présence d'infirmiers hygiénistes
19.01 Philippe Monfils (MR): Ik heb in mijn eigen
familie kunnen zien welke verwoestende gevolgen
ziekenhuisinfecties kunnen hebben. In een bepaald
document wordt vastgesteld dat men meer risico
loopt in de grote dan in de kleinere ziekenhuizen.
Volgens de jongste cijfers (uit 2001) zou 5% van de
patiënten die in ons land in het ziekenhuis worden
opgenomen, met een dergelijke infectie te maken
krijgen, wat neerkomt op 75.000
ziekenhuisinfecties. Wat kunnen we daartegen
doen? Vaak de handen wassen is natuurlijk
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
29
spécialement affectés, dans les grands hôpitaux, à
la surveillance d'un certain nombre de lits. Des
standards internationaux préconisent un infirmier
pour 250 lits. Etes-vous sensible à cette situation?
Considérez-vous qu'il s'agit-là incontestablement
d'un problème de santé publique? Dans
l'affirmative, quelles sont les mesures que vous
préconiseriez pour tenter de remédier à cette
problématique qui s'avère parfois avoir des effets
dramatiques puisque certaines personnes en
meurent.
geboden. Misschien kunnen er in de grote
ziekenhuizen verpleegkundigen-hygiënisten
aangesteld worden om specifiek toezicht te houden
op een bepaald aantal bedden. Internationale
normen gaan uit van 1 verpleegkundige per 250
bedden. Heeft dit probleem uw aandacht? Vindt u
dat de volksgezondheid hierdoor in het gedrang
komt? Zo ja, welke maatregelen stelt u voor om hier
wat aan te doen. Ziekenhuisinfecties hebben
immers soms dramatische gevolgen - sommige
mensen overleven een ziekenhuisinfectie niet.
19.02 Rudy Demotte, ministre (en français) : Les
chiffres dont j'ai eu connaissance en matière de
problématique des contaminations nosocomiales
dans les hôpitaux varient entre 5 et 7%. A titre
personnel, j'ai vécu une expérience de même
nature que celle que vous avez vécue sur le plan
familial. Aujourd'hui, ce problème est majeur. Ces
infections sont évitables et des mesures sont
nécessaires. Certaines ont déjà été réalisées. Une
campagne d'information sur le lavage des mains a
été initiée.
19.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De cijfers
waarover ik beschik in verband met de
problematiek van de ziekenhuisinfecties
schommelen tussen 5 en 7 percent. In mijn privé-
leven heb ik iets gelijksoortigs meegemaakt als u in
uw familie. Het is een probleem dat heden al onze
aandacht verdient. Dit soort infecties kan
voorkomen worden en er moeten maatregelen
getroffen worden. Sommige zijn reeds van
toepassing. Zo is er een informatiecampagne
opgezet om het belang van het wassen van de
handen onder de aandacht te brengen.
Un des grands vecteurs de ces contaminations
croisées est constitué par les prestataires de soins
eux-mêmes. Aujourd'hui cette campagne vise
essentiellement la transmission de germes
multirésistants. Une nouvelle campagne débutera
en date du 15 février 2005, en même temps que
celle sur les antibiotiques. Vous devez savoir que
l'on découvre des liens entre l'usage inapproprié de
certains antibiotiques et les multirésistances.
De zorgverstrekkers zelf zijn een van de grootste
dragers van deze krisbesmettingen. Deze
campagne is in hoofdzaak gericht op de overdracht
van multresistente kiemen. Op 15 februari 2005
wordt met een nieuwe campagne gestart, samen
met een campagne inzake antibiotica. Het is
immers zo dat een verband wordt vastgesteld
tussen een onoordeelkundig gebruik van antibiotica
en multiresistenties.
Nous amenuisons la barrière immunitaire.
Il est clair que nous avons déjà fait des
investissements, notamment dans le domaine de
l'hygiène hospitalière et dans celui de la
surveillance des infections hospitalières. Pour
l'hygiène hospitalière, il faudrait un financement
complémentaire pour avoir au moins un équivalent
temps plein infirmier hygiéniste par hôpital et 0,5
équivalent temps plein médecin hygiéniste par
hôpital. La surveillance des infections hospitalières
obéit à des protocoles de l'Institut scientifique de la
Santé publique. Ce financement concerne la
surveillance des infections acquises aux soins
intensifs et la surveillance des septicémies
nosocomiales au niveau de tout l'hôpital.
Ces surveillances sont également effectuées dans
le cadre d'un réseau européen de surveillance des
infections nosocomiales.
Wij verlagen de immuniteitsgrens.
Wij hebben reeds investeringen gedaan, met name
op het vlak van de ziekenhuishygiëne en het
toezicht op ziekenhuisinfecties. Wat de
ziekenhuishygiëne betreft, zijn bijkomende
middelen vereist om ten minste 1 FTE
verpleegkundige-hygiënist en 0,5 FTE geneesheer-
hygiënist per ziekenhuis te bekomen. Bij het
toezicht op ziekenhuisinfecties worden de
protocollen van het Wetenschappelijk Instituut
Volksgezondheid gevolgd. Die financiering betreft
het toezicht op infecties die op de afdeling
intensieve zorg worden opgelopen en op
ziekenhuisinfecties die op alle afdelingen
voorkomen.
Het toezicht wordt ook uitgeoefend in het kader van
een Europees netwerk voor het toezicht op
ziekenhuisinfecties.
Un investissement concerne également la
régularisation du budget du programme NSIH
(National Surveillance of Infections in Hospitals).
Eén investering heeft betrekking op de regularisatie
van de begroting van het NSIH-programma
(National Surveillance of Infections in Hospitals).
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
30
L'Institut scientifique de la santé publique
participera à cette tâche (à la collecte des données
relatives à l'hygiène des mains et des
staphylocoques dorés multirésistants, par
exemple).
Nous uniformiserons l'ensemble des mesures et
protocoles médicaux et para-médicaux en milieu
hospitalier ou non. Toutefois au regard des
multiples théories hygiénistes, il nous faudra plutôt
rechercher les meilleures pratiques.
Bien que des avancées aient déjà été enregistrées,
nous poursuivrons notre travail plus en avant.
Het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid zal
aan deze opdracht deelnemen, met name aan de
verzameling van gegevens inzake handhygiëne en
multiresistente stafylokokken.
Wij zullen het geheel van medische en para-
medische maatregelen en protocollen in
ziekenhuizen en daarbuiten uniformeren. In het licht
van de talrijke theorieën inzake hygiëne, zullen wij
er wellicht de beste praktijken uit moeten puren.
Ook al werd reeds enige vooruitgang geboekt, toch
zullen wij onze werkzaamheden voortzetten.
19.03 Philippe Monfils (MR): Malgré une
augmentation de 6 à 10 millions d'euros, le budget
était insuffisant. Vous espérez parvenir à un rapport
d'un infirmier-hygiéniste par hôpital et 0,5 médecin.
S'agit-il d'un objectif réalisable? Quel délai vous
accordez-vous pour l'atteindre ?
19.03 Philippe Monfils (MR): Ondanks een
toename met 6 à 10 miljoen euro, was de begroting
ontoereikend.U hoopt te komen tot 1 FTE
verpleegkundige-hygiënist en 0,5 FTE geneesheer-
hygiënist per ziekenhuis. Is die doelstelling
haalbaar? Op welke termijn?
19.04 Rudy Demotte, ministre: (en français) Ces
normes sont établies. Actuellement, une réflexion
est menée sur les trajets de soin ainsi que sur le
financement du secteur non marchand. Les
résultats de ces discussions nous permettront de
nous positionner sur l'exercice 2005, 2006 et 2007.
Pour ma part, je vise à mettre en oeuvre des
choses concrètes avant la fin de la législature.
19.04 Minister Rudy Demotte (Frans): Die normen
liggen vast. Op dit ogenblik buigen we ons over de
zorgtrajecten en de financiering van de non-
profitsector. Op grond van de resultaten van die
discussies zullen we een standpunt kunnen
innemen met betrekking tot de begrotingsjaren
2005, 2006 en 2007.
Het ligt in mijn bedoeling voor het eind van de
regeerperiode met concrete maatregelen te komen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
20 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"les difficultés d'approvisionnement des
pharmacies" (n° 3752)
20 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de bevoorradingsproblemen van de
apotheken" (nr. 3752)
20.01 Colette Burgeon (PS) : Les fabricants
doivent disposer d'un numéro d'autorisation pour
commercialiser les matières premières nécessaires
à des préparations magistrales ou intervenant
comme compléments de spécialités et il semble
que c'est pour cette raison que ces matières
premières risquent de venir à manquer. Il en va
ainsi de l'eau distillée sous une forme hautement
purifiée ou encore de la chlorophylle aux propriétés
édulcorantes et colorantes. Le ministère de la
Santé publique met beaucoup de temps pour traiter
les dossiers et les fabricants n'ont pas tous
souhaité une agréation pour l'ensemble des
matières premières qu'ils distribuent.
Les teintures mères indispensables pour la dilution
de préparations homéopathiques, les huiles
essentielles deviennent introuvables. Que comptez-
20.01 Colette Burgeon (PS): De fabrikanten
moeten over een vergunningsnummer beschikken
om de grondstoffen die gebruikt worden bij de
magistrale bereidingen of als complement voor
bepaalde specialiteiten in de handel te kunnen
brengen. Problemen bij de toekenning van dit
nummer brengen de toevoer van deze grondstoffen
in het gedrang. Dit is bijvoorbeeld het geval voor
extra gezuiverd gedistilleerd water of voor
verzoetende en kleurende chlorofyl. De
behandeling van de dossiers door het ministerie
van Volksgezondheid neemt veel tijd in beslag en
niet alle fabrikanten wilden een erkenning voor alle
grondstoffen die ze verdelen.
De moedertincturen die gebruikt worden bij de
verdunning van homeopathische bereidingen, de
etherische oliën worden schaars. Wat gaat u
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
31
vous faire ?
hieraan doen?
20.02 Rudy Demotte, ministre (en français): L'eau
distillée hautement purifiée dont vous parlez n'entre
pas dans la confection des préparations
magistrales.
Une firme qui produit une matière première
nécessaire à la confection d'une préparation
magistrale doit passer par certaines procédures.
Ou bien elle décide de demander un numéro
d'autorisation à la Santé publique et fait analyser
chaque lot par un laboratoire agréé. C'est une
procédure fort utilisée pour la chlorophylle et les
teintures mères. Ou bien la firme dispose d'un
numéro d'autorisation et dans ce cas, un traitement
rapide du dossier est possible s'il s'agit de matières
premières bien connues. Mais s'il s'agit d'une
molécule sur laquelle on n'est pas encore très bien
documenté, il importe de présenter une
monographie et des échantillons sur la base
desquels un expert du monde académique va
procéder à une vérification expérimentale. Des
demandes de modification sont alors
éventuellement adressées à la firme présentant la
monographie et les échantillons.
La procédure peut être très longue si la
monographie n'est pas de bonne qualité. C'est le
cas pour certaines huiles essentielles. Malgré tout,
il y a déjà 24 huiles essentielles autorisées.
Ces procédures sont lourdes, mais on ne peut s'en
passer.
20.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Het extra
gezuiverd gedistilleerd water waarover u het heeft,
wordt niet gebruikt in magistrale bereidingen.
Een bedrijf dat grondstoffen produceert voor
magistrale bereidingen, moet bepaalde procedures
in acht nemen. Ofwel beslist het bedrijf een
vergunningsnummer aan te vragen bij het
departement Volksgezondheid en laat het elke
partij analyseren door een erkend laboratorium -
deze procedure wordt vaak gebruikt voor chlorofyl
en moedertincturen - ofwel heeft het bedrijf al een
vergunningsnummer, en in dat geval kan het
dossier snel afgehandeld worden als het om
bekende grondstoffen gaat. Betreft het evenwel een
molecule waarover men nog niet zo goed
geïnformeerd is, dan is het zaak een monografie
voor te leggen, evenals stalen waarmee een expert
uit de academische wereld dan aan de slag kan
voor proefondervindelijke verificatie. Daarop wordt
het bedrijf dat de monografie en de stalen heeft
bezorgd, eventueel verzocht veranderingen aan te
brengen. Als de monografie ondeugdelijk is, kan die
procedure erg lang aanslepen.
Dat is bijvoorbeeld het geval voor bepaalde
etherische oliën. Niettemin werd er toch al een
vergunning afgegeven voor 24 etherische oliën.
Het zijn logge procedures, maar we kunnen er niet
omheen.
La possibilité d'obtenir un certificat par un
laboratoire en attendant un numéro d'autorisation
me semble acceptable. Mais on ne peut aller plus
loin sans risque pour la santé publique. Voilà
pourquoi je n'envisage pas de réforme pour le
moment.
De mogelijkheid dat een laboratorium een attest
aflevert terwijl een vergunningsnummer wordt
afgewacht, lijkt mij aanvaardbaar. Men kan echter
niet verder gaan zonder de volksgezondheid in het
gedrang te brengen. Daarom ben ik op dit ogenblik
niet van plan een hervorming door te voeren.
20.03 Colette Burgeon (PS) : Veillons quand
même à ce que les matières premières
indispensables à certaines préparations ne
manquent pas.
20.03 Colette Burgeon (PS): Laat ons er toch op
toezien dat er voldoende grondstoffen voor
magistrale bereidingen voorhanden zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
21 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le retrait mondial du VIOXX" (n° 3864)
21 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de beslissing om VIOXX wereldwijd uit de
handel te nemen" (nr. 3864)
21.01 Colette Burgeon (PS): Le laboratoire
pharmaceutique Merck a décidé de retirer
volontairement de la vente le Vioxx qui
21.01 Colette Burgeon (PS): Het farmaceutisch
laboratorium Merck heeft beslist de verkoop van
Vioxx dat in vergelijking met een placebo het risico
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
32
augmenterait les risques d'accidents cardiaques
par rapport à un placebo. Que conseillez-vous aux
patients qui suivent actuellement un tel traitement?
Existe-t-il pour eux des risques de complication et
lesquels? Quelles sont les informations fournies
aux professionnels de la santé par votre
département?
op hartstoornissen zou verhogen, vrijwillig stop te
zetten. Wat is uw advies voor de patiënten die
momenteel zo'n behandeling volgen? Zijn er
complicaties mogelijk en welke zijn die? Welke
inlichtingen heeft uw departement verstrekt aan de
gezondheidswerkers?
21.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Il est
conseillé aux patients qui suivent actuellement un
traitement par le Vioxx de prendre contact avec leur
médecin traitant pour modifier leur traitement
actuel.
L'étude en question a fait apparaître qu'au bout de
18 mois de traitement continu, des complications
de type thrombotique pouvaient surgir. Le risque
d'effets indésirables semble disparaître dès que l'on
cesse le traitement.
Le jour où la firme MSD a annoncé le retrait
mondial du Vioxx, la DG Médicaments a préparé et
diffusé un communiqué de presse. Le lendemain, la
DG Médicaments a publié, sur son site internet, un
communiqué et une liste de questions et de
réponses. Le 6 octobre 2004, l'Agence européenne
des médicaments a annoncé qu'une réévaluation
européenne des autres anti-inflammatoires non
stéroïdiens de la même classe aura lieu dans le
courant du mois d'octobre. Ceci sera de nature à
rassurer tous les utilisateurs de ce type de
molécule.
21.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Patiënten
die op dit ogenblik met Vioxx worden behandeld,
wordt aangeraden met hun behandelende arts
contact op te nemen met het oog op een
aanpassing van de behandeling.
Uit de studie is gebleken dat na achttien maanden
ononderbroken behandeling, verwikkelingen van
trombotische aard kunnen optreden. Die
nevenwerkingen schijnen te verdwijnen zodra de
behandeling wordt stopgezet.
De dag waarop de firma MSD aankondigde dat
Vioxx wereldwijd uit de handel zou worden
genomen, heeft het DG Geneesmiddelen een
persmededeling opgesteld en verspreid. De
volgende dag publiceerde het directoraat op zijn
webstek een mededeling en een lijst met vragen en
antwoorden. Op 6 oktober 2004 deelde het
Europese Geneesmiddelenagentschap mee dat in
de loop van de maand oktober de andere niet-
steroïdale ontstekingsremmers aan een nieuw
Europees onderzoek zouden worden onderworpen.
Dat zal de patiënten die met dat soort molecule
worden behandeld, geruststellen.
La question concernait l'inquiétude des patients qui
consultent leur médecin et constatent que lui aussi
est perplexe. Il se dit que l'on conseille certains
médicaments et on se rend compte que les effets
secondaires n'ont pas été signalés.
Mijn vraag gaat over de ongerustheid van patiënten
die hun arts raadplegen en vaststellen dat hij
evenmin op de hoogte is. Artsen bevelen het
gebruik van bepaalde geneesmiddelen aan zonder
op de nevenwerkingen te wijzen.
Il y a beaucoup de travail à faire sur l'efficacité
thérapeutique ou les conséquences financières de
la prescription de telles ou telles molécules qui
peuvent avoir des effets biologiques équivalents
Er is nog heel wat werk aan de winkel op het stuk
van de therapeutische werking van bepaalde
molecules die dezelfde biologische uitwerking
kunnen hebben, en wat betreft de financiële
gevolgen van het voorschrijven ervan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
22 Question de Mme Colette Burgeon au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le traitement de l'hépatite C" (n° 3865)
22 Vraag van mevrouw Colette Burgeon aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de behandeling van hepatitis C" (nr. 3865)
22.01 Colette Burgeon (PS): On estime que
1.701 millions de personnes dans le monde sont
atteintes d'hépatite C, dont 100.000 en Belgique.
Cette maladie, pour laquelle il n'existe pas de
vaccin et qui tue quatre fois plus que le sida, peut
être guérie si un traitement est suivi à temps.
22.01 Colette Burgeon (PS): Volgens een raming
zijn wereldwijd 1.701 miljoen personen met
hepatitis C besmet, waarvan 100.000 in België.
Deze ziekte, waartegen geen vaccin bestaat en die
vier maal dodelijker is dan AIDS, kan genezen
worden indien tijdig een behandeling gevolgd
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
33
Ce 1
er
octobre, à l'occasion de la première Journée
mondiale de l'hépatite C, les associations de
patients ont demandé entre autres la mise en place
de campagnes nationales d'information et de
prévention, la gratuité de la vaccination contre les
hépatites A et B pour les personnes atteintes par
l'hépatite C et la création d'un registre national des
personnes infectées
En concertation avec les Communautés, quelles
mesures pourriez-vous envisager afin de répondre
à ces revendications?
wordt.
Ter gelegenheid van de eerste werelddag voor
hepatitis C, op 1 oktober, hebben de
patiëntenorganisaties onder andere gepleit voor het
organiseren van nationale informatie- en
preventiecampagnes, voor gratis inenting tegen
hepatitis A en B voor personen die met hepatitis C
zijn besmet en voor het oprichten van een nationaal
register van besmette personen.
Welke maatregelen kunnen, in overleg met de
Gemeenschappen, worden overwogen om die
eisen in te willigen ?
22.02 Rudy Demotte, ministre: (en français)
Certaines revendications ont été abordées et
avalisées par la Conférence interministérielle de la
Santé de mai dernier.
Etant donné le coût élevé d'un traitement précoce
de l'hépatite C, le groupe de travail interministériel
Vaccination et maladies infectieuses, chargé de
poursuivre les travaux, a proposé de mettre
davantage l'accent sur l'élargissement des
possibilités de vaccination contre l'hépatite A et B
pour les populations à risque, l'organisation d'une
campagne de sensibilisation des personnes
présentant un risque élevé de contamination, qui
restent à identifier et l'amélioration de l'échange de
l'information entre Etat fédéral et entités fédérées
Il reste maintenant au fédéral et aux entités
fédérées de décider quelles actions seront
entreprises lors des prochaines journées mondiales
de l'hépatite C au 1
er
octobre.
22.02 Minister Rudy Demotte (Frans): Enkele
eisen werden besproken en ingewilligd op de
interministeriële conferentie Volksgezondheid van
mei laatstleden.
Gezien de hoge kosten van een vroegtijdige
behandeling van hepatitis C, heeft de
interministeriële werkgroep Vaccinatie en
Infectieziekten, die belast was met het voortzetten
van de werkzaamheden, voorgesteld om de
nadruk meer te leggen op de verruiming van de
inentingsmogelijkheden tegen hepatitis A en B voor
de risicogroepen, de organisatie van een
sensibiliseringscampagne voor personen met een
verhoogd besmettingsrisico die nog moeten worden
geïdentificeerd en de verbetering van de
uitwisseling van informatie tussen de federale Staat
en de deelstaten.
De federale Staat en de deelstaten moeten nu nog
beslissen welke acties er zullen worden
ondernomen tijdens de volgende werelddagen voor
hepatitis C op 1 oktober.
Je pense notamment à des campagnes de
sensibilisation destinées au grand public. Les
campagnes nationales de dépistage pour les
populations à risques doivent faire l'objet d'une
étude coût/efficacité. Les actions d'information et
de prévention dans les écoles doivent faire l'objet
de discussions avec mes collègues
communautaires de l'Enseignement. La réflexion
sur le plan national de lutte contre l'hépatite C et
l'assistance psychologique avant, pendant et après
le traitement doit être engagée dans des comités
interministériels.
D'autres revendications vont être prises en charge
par mon département, notamment la mise sur pied
d'une campagne de sensibilisation au don
d'organes. Nous nous occuperons aussi de l'octroi
d'un subside destiné aux associations de patients.
Ik denk onder meer aan voor het grote publiek
bestemde sensibiliseringscampagnes. Nationale
opsporingscampagnes voor risicogroepen moeten
het voorwerp uitmaken van een kosten-
batenanalyse. Over de preventie- en
voorlichtingsacties in de scholen moeten
besprekingen met mijn collega's
gemeenschapsministers van Onderwijs worden
gevoerd. Over het nationaal plan tot bestrijding van
hepatitis C en over de psychologische bijstand
voor, tijdens en na de behandeling dient men zich
binnen interministeriële comités te bezinnen.
Mijn departement zal aan andere eisen tegemoet
komen, met name de organisatie van een
sensibiliseringscampagne inzake orgaandonatie.
Wij zullen er ook voor zorgen dat
patiëntenverenigingen een subsidie krijgen.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
34
D'autres départements sont également concernés,
comme le département des Affaires économiques,
notamment en ce qui concerne la difficulté, pour
une personne atteinte d'hépatite C, de souscrire
une assurance en matière de couverture
d'emprunts et sur la vie.
Andere departementen zijn er ook bij betrokken
zoals het departement Economische Zaken
wanneer bijvoorbeeld iemand die aan hepatitis C
lijdt, het moeilijk heeft om een levensverzekering of
een verzekering voor een lening af te sluiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
23 Question de Mme Dominique Tilmans au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur "la politique en matière de drogues"
(n° 3870)
23 Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "het drugsbeleid"
(nr. 3870)
23.01 Dominique Tilmans (MR): La politique en
matière de drogues est importante. Il en a été
beaucoup question sous la précédente législature,
puisque le cadre législatif a été aménagé. Je passe
les différentes lois, arrêtés royaux, pour en venir à
l'accord de coopération entre l'Etat, les
Communautés, les Régions, la COCOF, la
COCOM, qui impose à chacun, dans le respect de
ses compétences, de se concerter avec les autres
pour harmoniser les politiques de prévention,
d'assistance, de traitement des toxicomanes, de
contrôle de la production et du commerce des
stupéfiants.
Cet accord de coopération a prévu une conférence
ministérielle présidée par vous-même, qui devrait
se réunir une fois par an, pour traiter de la
coordination et de l'harmonisation de la politique
des différentes parties prenantes. Une cellule
générale est aussi prévue, qui doit se réunir une
fois par mois pour appuyer la conférence
ministérielle.
Où en sommes-nous dans la mise en oeuvre de cet
accord de coopération ? A t-on initié une politique
commune de prévention à l'égard des jeunes ? Ne
doit-on pas mener une campagne d'information
auprès des jeunes ? Où en est, aussi, l'évaluation
de cette politique par rapport à vos compétences ?
23.01 Dominique Tilmans (MR): Het drugsbeleid
verdient veel aandacht. Tijdens de vorige
zittingsperiode nam het een prominente plaats in.
Het was immers in die periode dat het wetgevende
kader werd aangepast. Ik sla de diverse wetten en
koninklijke besluiten in verband hiermee over om te
komen tot het samenwerkingsakkoord dat gesloten
werd tussen de federale overheid, de
Gemeenschappen, de Gewesten, de COCOF en de
GGC. Het legt alle partners de verplichting op,
binnen het kader van hun bevoegdheden, met de
anderen overleg te plegen om hun beleid inzake
preventie, bijstand, behandeling van
drugsverslaafden, controle op de productie en
handel van drugs op elkaar af te stemmen.
Dit samenwerkingsakkoord voorziet tevens in een
ministeriële conferentie onder uw voorzitterschap
die eenmaal per jaar zou moeten samenkomen om
het beleid van de diverse partners te coördineren
en te harmoniseren. Het akkoord vermeldt tevens
de oprichting van een algemene cel die eenmaal
per maand moet samenkomen en die de
ministeriële conferentie moet bijstaan.
Hoever staat het met de uitvoering van dit
samenwerkingsakkoord? Is er al een
gemeenschappelijk preventiebeleid voor de jeugd?
Moet men geen informatiecampagne opzetten die
op de jeugd gericht is? Heeft u dit beleid al getoetst
aan uw bevoegdheden?
23.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Le
gouvernement fédéral, la Communauté française,
la Communauté flamande ont publié la loi ou le
décret d'assentiment. Pour les autres entités
signataires de l'accord, j'ai envoyé un courrier
rappelant leur engagement à rendre possible la
création de la cellule générale en 2005.
Ce point sera à l'ordre du jour de la cellule de
23.02 Minister Rudy Demotte (Frans): De federale
regering, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse
Gemeenschap publiceerden al respectievelijk de
wet en de decreten houdende instemming met het
samenwerkingsakkoord. Ik richtte een schrijven
aan de andere partijen die dat akkoord
ondertekenden, waarin ik erop wees dat ze zich
ertoe verbonden hebben de oprichting van de
algemene cel drugsbeleid in 2005 mogelijk te
maken.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 364
20/10/2004
35
politique de santé en matière de drogue. En place
depuis 3 ans, elle va achever son rapport trisannuel
pour la période 2001-2003. Celui-ci sera prêt fin
2004 ou début 2005.
La mise en place de la cellule générale prévue
dans la note de politique est l'une des priorités, car
elle permettra d'institutionnaliser une approche
globale en la matière.
Des réflexions communes sur la prévention sont en
cours au sein de la cellule politique de santé, mais
ne sont pas ciblées sur une population spécifique
comme les jeunes.
Pour la réglementation en matière de cannabis, un
groupe intercabinet s'est réuni à l'initiative de la
ministre de la Justice en vue de préparer une
directive qui préciserait la réglementation. C'est
important car la Cour d'arbitrage a annulé l'article
17 de la loi Aelvoet-Verwilghen qui autorisait la
détention de cannabis pour usage personnel. Nous
sommes devant un problème de positionnement et
l'information à cet égard va devoir être retravaillée.
De plus, une étude est en cours, visant à clarifier
l'usage problématique, repris dans la loi du 3 mai
2003, et de le rendre opérationnel.
Enfin, la question d'une campagne d'information au
public ressort de la cellule générale.
Le travail d'évaluation effectué par la cellule de
politique de santé est en cours. J'ai pris
connaissance des rapports sur les projets pilotes
dans le domaine de la prise en charge. Les études
soutenues par la politique scientifique fédérale
visent à fonder une évaluation des politiques en
matière de drogue. Et ces sujets méritent des
rapports disponibles, comme celui sur le site de la
politique scientifique fédérale : www.belspo.be.
Dat punt komt op de agenda van de beleidscel
gezondheid-drugs. Die cel bestaat sinds drie jaar
en legt de laatste hand aan haar driejaarlijks
verslag 2001-2003. Dat zal eind 2004 of begin 2005
klaar zijn.
De oprichting van de algemene cel die in de
beleidsnota werd ingeschreven is een van de
prioritaire actiepunten, want ze zal een globale
benadering van deze problematiek mogelijk maken.
De beleidscel gezondheid voert een reflectie over
preventie. Het doelpubliek is echter niet beperkt tot
de jongeren.
Wat de regelgeving inzake cannabis betreft, is op
initiatief van de minister van Justitie een
interkabinettenwerkgroep samengekomen om een
richtlijn voor te bereiden die de regelgeving moet
verduidelijken. Dat is belangrijk omdat het
Arbitragehof artikel 17 van de wet Aelvoet-
Verwilghen, dat het bezit van cannabis voor
persoonlijk gebruik toeliet, heeft vernietigd. We
moeten dus een standpunt innemen en de
bevolking opnieuw informeren.
Daarnaast loopt een studie die het begrip
`problematisch gebruik' uit de wet van 3 mei 2003
nader wil omschrijven, zodat de toepassing ervan
eenvoudiger wordt.
Uw vraag met betrekking tot de
informatiecampagne ten slotte, behoort tot het
actieterrein van de algemene cel.
De evaluatie door de beleidscel gezondheid is aan
de gang. Ik heb kennis genomen van de verslagen
over de proefprojecten inzake de begeleiding. In
opdracht van het federale wetenschapsbeleid wordt
een aantal studies uitgevoerd, die de grondslag
moeten vormen voor een evaluatie van het
drugsbeleid. De verslagen in dat verband moeten
kunnen worden geraadpleegd. Dat is onder meer
het geval voor het verslag op de webstek van het
federale wetenschapsbeleid: www.belspo.be.
23.03 Dominique Tilmans (MR): Je voulais attirer
votre attention sur une banalisation effrayante du
cannabis parmi les jeunes. Ce qui serait
intéressant, c'est examiner le nombre d'échecs
quand on entame les études secondaires. On a
déjà affaire à une génération "bof". Je crains que le
cannabis ne renforce cette attitude. Je sais qu'on
en a beaucoup discuté l'année passée mais je
demande de faire attention à cette politique du
cannabis que je trouve excessivement dangereuse.
La législation est incomprise des jeunes. Mais
maintenant, il va y avoir une politique de
communication.
23.03 Dominique Tilmans (MR): Ik wou uw
aandacht vestigen op de beangstigende
banalisering van cannabis bij de jeugd. Het aantal
jongeren dat niets slaagt na het eerste jaar
humaniora, zou in dat verband een interessant
gegeven kunnen zijn. Het gebrek aan interesse van
die generatie is opvallend. Ik vrees dat cannabis die
houding versterkt. Ik weet dat er hieromtrent vorig
jaar veel te doen is geweest, maar toch vraag ik
aandacht voor dit cannabisbeleid, dat mij uiterst
gevaarlijk lijkt. De jongeren begrijpen de wetgeving
niet. Er zal nu weliswaar een communicatiebeleid
worden opgezet.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20/10/2004
CRABV 51
COM 364
36
On peut consommer du cannabis mais on n'en
vend pas légalement. On recourt donc au trafic
pour se le procurer. En outre, on ne peut pas fixer
des prix extrêmement forts pour limiter la
consommation. Je crois qu'il y a vraiment une
lacune au niveau de notre législation.
Volgens de wet mag men cannabis gebruiken maar
niet verkopen. Gebruikers moeten dus hun
toevlucht nemen tot de illegale handel. Bovendien
kan men geen strikt prijsbeleid voeren om de
consumptie binnen de perken te houden. Ik meen
dat er echt een lacune in onze wetgeving bestaat.
23.04 Rudy Demotte, ministre (français) : Un
débat à ce sujet aura lieu en commission. Je suis
très sensible à ce problème. Si vous voulez mon
avis, ne pas fumer du tout, que ce soit du cannabis
ou autre chose, me paraît intelligent. Mais la
question est de savoir comment on peut fixer
l'ensemble des limites sans être hypocrite dans les
législations que l'on prend. Des choses existeront
quelle que soit la législation que l'on prendra. Une
législation extrêmement coercitive qui interdirait
totalement l'usage de ces drogues douces me
paraît être aujourd'hui du ressort de l'utopie.
23.04 Minister Rudy Demotte (Frans): De
commissie zal een debat aan dit onderwerp wijden.
Dit probleem ligt mij na aan het hart. Als u het mij
vraagt, lijkt het mij verstandiger helemaal niets te
roken, zij het cannabis of iets anders. De vraag is
echter hoe men in een wetgeving alle beperkingen
kan vastleggen zonder hypocriet te zijn. Welke
wetgevende initiatieven men ook neemt, dergelijke
producten zullen altijd bestaan. Een uiterst strenge
wetgeving die het gebruik van soft drugs totaal
verbiedt, lijkt mij vandaag utopisch.
23.05 Dominique Tilmans (MR): C'est un fléau
bien plus grave que l'alcool !
23.05 Dominique Tilmans (MR): Dat is een veel
ergere kwaal dan alcohol!
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
18h.04.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.04 uur.
CHAMBRE
-3
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2004
2005
KAMER
-3
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
Document Outline