CRABV 51 COM 348
CRABV 51 COM 348
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
S
ANTÉ PUBLIQUE
,
DE
L
'E
NVIRONNEMENT ET DU
R
ENOUVEAU DE LA
S
OCIÉTÉ
C
OMMISSIE VOOR DE
V
OLKSGEZONDHEID
,
HET
L
EEFMILIEU EN DE MAATSCHAPPELIJKE
H
ERNIEUWING
mercredi woensdag
29-09-2004 29-09-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Hilde Dierickx au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "le
plan national nutrition et santé" (n° 3443)
1
Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
voedselplan obesitas" (nr. 3443)
1
Orateurs: Hilde Dierickx, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, Yolande Avontroodt
Sprekers: Hilde Dierickx, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Yolande Avontroodt
Ordre des travaux
2
Agenda
2
Orateurs: Luc Goutry, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique, Miguel Chevalier
Sprekers: Luc Goutry, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid, Miguel Chevalier
Question de Mme Dominique Tilmans au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
«la recrudescence des cancers» (n° 3453)
2
Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "de toename van het aantal kankergevallen"
(nr. 3453)
2
Orateurs:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique
Sprekers:
Dominique Tilmans, Rudy
Demotte, minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Questions et interpellation jointes de
4
Samengevoegde vragen en interpellatie van
4
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'arrêté royal
interdisant la détention d'animaux sauvages dans
les cirques" (n° 3480)
4
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
koninklijk besluit houdende een verbod op het
houden van wilde dieren in circussen" (nr. 3480)
4
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "un projet
d'arrêté royal visant à interdire à terme les
animaux sauvages dans les cirques"
4
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
ontwerp-KB dat op termijn wilde dieren in
circussen verbiedt"
4
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
signé entre le ministre et les directeurs de cirques"
(n° 3585)
4
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord dat de minister en de circusdirecteurs
hebben gesloten" (nr. 3585)
4
- M. Bart Tommelein au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les animaux
de cirque" (n° 3640)
4
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"circusdieren" (nr. 3640)
4
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
conclu avec les exploitants de cirque concernant
l'interdiction des animaux sauvages dans les
cirques" (n° 3646)
4
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord met de circusuitbaters aangaande een
verbod op wilde dieren in circussen" (nr. 3646)
4
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
concernant les animaux de cirque" (n° 425)
4
- de heer Mark Verhaegen tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord over de circusdieren" (nr. 424)
4
- M. Philippe De Coene au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
conclu avec les exploitants de cirque concernant
l'interdiction des animaux sauvages dans les
cirques" (n° 3760)
4
- de heer Philippe De Coene aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord met de circusuitbaters aangaande een
verbod op wilde dieren in circussen" (nr. 3760)
4
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
ii
- Mme Josée Lejeune au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la présence
d'animaux sauvages dans les cirques" (n° 3779)
4
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
aanwezigheid van wilde dieren in circussen"
(nr. 3779)
4
Orateurs: Denis Ducarme, Koen Bultinck,
Mark Verhaegen, Bart Tommelein, Philippe
De Coene, Josée Lejeune, Rudy Demotte
,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Denis Ducarme, Koen Bultinck,
Mark Verhaegen, Bart Tommelein, Philippe
De Coene, Josée Lejeune, Rudy Demotte
,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Motions
10
Moties
10
Interpellations et questions jointes de
11
Samengevoegde interpellaties en vragen van
11
- M. Carl Devlies au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la problématique des
équipes d'aide médicale urgente dans le sud-
ouest du Brabant flamand" (n° 382)
11
- de heer Carl Devlies tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de problematiek
rond de MUG in Zuid-West-Brabant" (nr. 382)
11
- Bart Laeremans au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "un service SMUR à
Hal" (n° 3608)
11
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
MUG-dienst in Halle" (nr. 3608)
11
- M. Patrick De Groote au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
interventions de services d'urgence francophones
dans le Brabant flamand" (n° 431)
11
- de heer Patrick De Groote tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
interventies van Franstalige urgentiediensten in
Vlaams-Brabant" (nr. 431)
11
Orateurs: Carl Devlies, Bart Laeremans,
Patrick De Groote, Rudy Demotte
, ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique
Sprekers: Carl Devlies, Bart Laeremans,
Patrick De Groote, Rudy Demotte
, minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Motions
15
Moties
15
Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
pénurie de pharmaciens" (n° 3482)
16
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
tekort aan apothekers" (nr. 3482)
16
Orateurs: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur «une
infraction éventuelle à la loi anti-tabac» (n° 3485)
16
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
mogelijke overtreding van de antitabakswet"
(nr. 3485)
16
Orateurs: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
Sprekers: Koen Bultinck, Rudy Demotte,
minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
1

COMMISSION DE LA SANTE
PUBLIQUE, DE
L'ENVIRONNEMENT ET DU
RENOUVEAU DE LA SOCIETE
COMMISSIE VOOR DE
VOLKSGEZONDHEID, HET
LEEFMILIEU EN DE
MAATSCHAPPELIJKE
HERNIEUWING
du
MERCREDI
29
SEPTEMBRE
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
29
SEPTEMBER
2004
Namiddag
______



Les questions et les interpellations commencent à
14h.27 sous la présidence de M. Luc Goutry.
De vragen en interpellaties vangen aan om 14.27
uur. Voorzitter: de heer Luc Goutry.
01 Question de Mme Hilde Dierickx au ministre
des Affaires sociales et de la Santé publique sur
"le plan national nutrition et santé" (n° 3443)
01 Vraag van mevrouw Hilde Dierickx aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het voedselplan obesitas" (nr. 3443)
01.01 Hilde Dierickx (VLD): La discussion du plan
national Nutrition et santé, qui figurait à l'ordre du
jour de cette commission du 13 ou du 14 juillet, a
été reportée à ce jour. Est-il possible de consacrer
d'autres auditions à ce plan ? Selon la presse, le
ministre ne publierait son plan Nutrition et santé
que dans le courant de l'an prochain. Cette
information est-elle exacte?
01.01 Hilde Dierickx (VLD): De bespreking van
het Voedselplan Obesitas werd oorspronkelijk in
deze commissie geagendeerd op 13 juli of 14 juli.
Dit werd vervolgens uitgesteld tot vandaag. Kunnen
er over dit plan hoorzittingen worden
georganiseerd? Volgens de pers zou de minister
zijn Voedselplan Obesitas pas volgend jaar
bekendmaken. Wat is ervan aan?
01.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
est évident que le Plan national Nutrition et Santé
sera discuté au sein de cette commission. Je ne
vois aucun inconvénient à ce qu'on procède à des
auditions. Le débat avait d'abord été inscrit à l'ordre
du jour début juillet, puis rayé pour faire place à
deux projets de loi urgents.

Les experts examinent pour l'instant le Plan
alimentaire. Ils présenteront leur rapport à la fin du
mois prochain. Nous pourrons alors entamer la
discussion en commission.
01.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
Nationaal Voedings- en Gezondheidsplan zal
vanzelfsprekend in de schoot van deze commissie
worden besproken. Ik heb geen bezwaar tegen het
houden van hoorzittingen. De agendering van de
bespreking begin juli werd doorkruist door twee
dringende wetsontwerpen.

De experts buigen zich momenteel over het
Voedselplan. Zij brengen eind volgende maand
hierover verslag uit. We kunnen dan de bespreking
in de commissie aanvatten.
01.03 Yolande Avontroodt (VLD): L'étude
commandée auprès du Centre d'expertise sera-t-
elle également terminée fin octobre?
01.03 Yolande Avontroodt (VLD): Zal de bij het
Kenniscentrum bestelde studie ook eind oktober
klaar zijn?
01.04 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais):
Je vais m'en enquérir.
01.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
laat dit navragen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
2
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
Président: Yvan Mayeur.
Voorzitter: Yvan Mayeur
02 Ordre des travaux
02 Agenda
02.01 Luc Goutry (CD&V): Quelqu'un pourrait-il
me fournir des précisions en ce qui concerne la
méthode de travail qui sera suivie pour ce qui
concerne le problème de l'obésité? Y aura-t-il
d'abord une audition ou attendrons-nous la
présentation du plan nutrition?
02.01 Luc Goutry (CD&V): Kan iemand klaarheid
scheppen over de werkwijze inzake obesitas? Komt
er eerst een hoorzitting of wachten we op het
voedselplan?
02.02 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Une audition et une discussion en commission du
plan peuvent se dérouler parallèlement. L'étude du
Centre d'expertise est attendue pour la fin du mois
d'octobre. Elle pourrait également se révéler utile
dans le cadre des discussions.
02.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Een
hoorzitting en een commissiebespreking van het
plan kunnen parallel verlopen. De studie van het
Kenniscentrum wordt verwacht tegen eind oktober.
Ook die zou nuttig zijn bij de besprekingen.
02.03 Miguel Chevalier (VLD): L'opinion publique
doit enfin comprendre ce que de telles assuétudes
coûtent à la société. C'est la raison pour laquelle le
VLD demande instamment la tenue d'un débat sur
l'obésité. Une visite au préventorium marin au Coq
ou un entretien avec ses responsables pourrait être
très utile en l'espèce.

Le président: Nous reviendrons plus tard sur
l'ordre des travaux.
02.03 Miguel Chevalier (VLD): De publieke opinie
moet eindelijk beseffen wat zulke verslavingen de
maatschappij kosten. Daarom dringt de VLD aan op
een obesitasdebat. Een bezoek aan of gesprek met
het Zeepreventorium in De Haan kan hierbij zeer
nuttig zijn.


De voorzitter: Wij zullen later de agenda terug
hervatten.
La séance est suspendue à 14.33 heures.
De vergadering wordt geschorst om 14.33 uur.
Elle est reprise à 16.04 heures.
De vergadering wordt hervat om 16.04 uur.
03 Question de Mme Dominique Tilmans au
ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique sur «la recrudescence des cancers» (n°
3453)
03 Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan
de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid over "de toename van het
aantal kankergevallen" (nr. 3453)
03.01 Dominique Tilmans (MR): En juin, l'appel
de Paris a réuni 76 scientifiques, philosophes et
humanistes - notamment le Dr Montoyer,
découvreur du sida, le cancérologue F.
Bellepomme, le prix Nobel de médecine F. Jacob -
qui ont conclu à une recrudescence des maladies
liées à l'environnement, dont les cancers. On
annonce 280.000 nouveaux cas par an en France
et 150.000 morts. Ces chiffres impressionnants
représentent une augmentation de 60% en vingt
ans.



Cette étude met en cause la pollution chimique des
hydrocarbures, pesticides et des métaux lourds. En
Belgique, les médecins n'ont pas souscrit à cet
03.01 Dominique Tilmans (MR): In juni werd de
oproep van Parijs beantwoord door 76
wetenschapslui, filosofen en humanisten ­ met
name Dr. Montoyer, de ontdekker van het aids-
virus, F. Bellepomme , oncoloog, en F. Jacob, de
winnaar van de Nobelprijs voor geneeskunde ­ die
tot de conclusie kwamen dat de ziekten die met het
milieu verband houden, zoals kanker, opnieuw
toenemen. In Frankrijk wordt melding gemaakt van
280.000 nieuwe gevallen per jaar en van 150.000
doden. Deze indrukwekkende cijfers betekenen
een toename van 60 % in twintig jaar.

Uit dat onderzoek blijkt dat die stijging te wijten is
aan de chemische vervuiling door koolwaterstoffen,
pesticiden en zware metalen. In België hebben de
artsen aan die oproep geen gevolg gegeven omdat
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
3
appel, estimant qu'on simplifiait les problèmes et
qu'il fallait plus d'observations en la matière.



Vous vous êtes engagé à relancer le registre des
cancers, qui ne fonctionne plus depuis six ans. Il
faut établir une corrélation entre les pathologies et
les causes chimiques, dont l'addition n'est pas sans
incidence sur notre santé. Si l'on met éternellement
la problématique en veille, on prendra les décisions
trop tard.


En France, un plan santé-environnement a été mis
en oeuvre, les études épidémiologiques ont été
poussées et l'on a informé la population. Allez-vous
dresser un cadastre des nuisances et développer
une politique de prévention en concertation avec
les Communautés ?
zij van mening zijn dat men zodoende de
problemen eenvoudiger voorstelt dan ze zijn en dat
er in deze materie meer onderzoek nodig is.

U heeft zich ertoe verbonden het kankerregister dat
al zes jaar niet meer functioneert, nieuw leven in te
blazen. Men dient een verband te leggen tussen de
ziekten en de chemische oorzaken ervan waarvan
de opeenstapeling gevolgen heeft voor onze
gezondheid. Als men te lang wacht om die
problematiek aan te pakken, zullen de nodige
beslissingen te lang op zich laten wachten.

In Frankrijk werd een plan gezondheid-leefmilieu
uitgewerkt, werden de epidemiologische studies
opgevoerd en heeft men de bevolking voorgelicht.
Bent u van plan om een kadaster van de
schadelijke invloeden op te maken en in
samenspraak met de Gemeenschappen een
preventiebeleid te voeren?
03.02 Rudy Demotte, ministre (en français): Le
rapport n° 272 de l'OMS, publié en avril 2003,
affirme que près de 5 millions d'enfants meurent
annuellement de pathologies directement corrélées
à l'environnement.

La commission française Santé et environnement,
composée de 22 experts de diverses disciplines,
vient de rendre son rapport, où elle établit un
diagnostic de référence sur les risques
environnementaux, actuels et prévisibles.
03.02 Minister Rudy Demotte (Frans): In het in
april 2003 gepubliceerde rapport nr. 272 van de
Wereldgezondheidsorganisatie wordt gesteld dat
jaarlijks bijna 5 miljoen kinderen sterven aan
ziekten die rechtstreeks aan het milieu zijn
gerelateerd.

De Franse commissie "Santé et environnement",
die uit 22 deskundigen uit diverse takken van de
wetenschap is samengesteld, heeft zopas haar
verslag gepubliceerd. Daarin brengt zij de huidige
en te verwachten milieurisico's in kaart. Dat verslag
kan als referentie gelden.
Même s'il faut rester prudent dans l'interprétation,
nous avons besoin d'indicateurs, notamment pour
mettre en corrélation santé et environnement.


Les données de santé seront traduites en
indicateurs de santé par la nouvelle structure que
j'ai initiée. Dès lors, la relation santé-environnement
pourra être examinée en appui avec les
Communautés et les Régions. La structure de
vigilance sanitaire ne doit pas seulement gérer la
crise, mais aussi identifier les phénomènes
insidieux nuisibles pour la santé publique.



Dans la même logique, je vais mettre en place un
nouveau fonctionnement du registre du cancer, afin
de pouvoir cartographier un certain nombre de
pathologies oncologiques. L'arrêté royal fixant ce
registre pourrait être lancé dans la foulée des
demandes d'avis au Conseil d'Etat et à la
Commission de la vie privée pour pouvoir rendre
De gegevens moeten met de nodige omzichtigheid
worden geïnterpreteerd. Hoe dan ook hebben we
indicatoren nodig, om gezondheid en omgeving met
elkaar in verband te kunnen brengen.

De gezondheidsgegevens zullen via de nieuwe
structuur die ik heb opgezet in
gezondheidsindicatoren worden omgezet.
Zodoende zal de band tussen gezondheid en
omgeving samen met de Gemeenschappen en de
Gewesten kunnen worden bestudeerd. De structuur
medische bewaking is niet enkel op
crisisbeheersing gericht, maar moet ook weinig in
het oog springende fenomenen, die de gezondheid
kunnen schaden, aan het licht brengen.

In dat verband ligt het ook in mijn bedoeling het
kankerregister te hervormen, met de bedoeling een
aantal oncologische ziektebeelden in kaart te
brengen. Het koninklijk besluit tot vaststelling van
dat register zou kunnen worden opgesteld in het
verlengde van de vragen om advies aan de Raad
van State en de Commissie voor de bescherming
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
4
anonymes les données individuelles.
van de persoonlijke levenssfeer met betrekking tot
het anoniem maken van individuele gegevens.
03.03 Dominique Tilmans (MR): Je me réjouis du
lancement de la cellule. Comment appelez-vous cet
outil?
03.03 Dominique Tilmans (MR):Ik ben blij met de
oprichting van die cel. Hoe noemt u dat instrument
precies?
03.04 Rudy Demotte, ministre (en français): Le
nom exact, c'est "registre du cancer".

Par ailleurs, nous allons confier à la commission de
vigilance sanitaire des tâches de détection et de
mise en alerte basée sur la corrélation établie entre
la santé et l'environnement.

L'incident `est clos.
03.04 Minister Rudy Demotte (Frans): De juiste
naam is "kankerregister".

Daarnaast zal de cel medische bewaking worden
gevraagd banden tussen omgeving en gezondheid
op te sporen en zo nodig een waarschuwing te
verspreiden.

Het incident is gesloten.
04 Questions et interpellation jointes de
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'arrêté
royal interdisant la détention d'animaux
sauvages dans les cirques" (n° 3480)
- M. Koen Bultinck au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "un projet
d'arrêté royal visant à interdire à terme les
animaux sauvages dans les cirques"
- M. Denis Ducarme au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
signé entre le ministre et les directeurs de
cirques" (n° 3585)
- M. Bart Tommelein au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les animaux
de cirque" (n° 3640)
- Mme Magda De Meyer au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
conclu avec les exploitants de cirque concernant
l'interdiction des animaux sauvages dans les
cirques" (n° 3646)
- M. Mark Verhaegen au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
concernant les animaux de cirque" (n° 425)
- M. Philippe De Coene au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "l'accord
conclu avec les exploitants de cirque concernant
l'interdiction des animaux sauvages dans les
cirques" (n° 3760)
- Mme Josée Lejeune au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "la présence
d'animaux sauvages dans les cirques" (n° 3779)
04 Samengevoegde vragen en interpellatie van
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
koninklijk besluit houdende een verbod op het
houden van wilde dieren in circussen" (nr. 3480)
- de heer Koen Bultinck aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
ontwerp-KB dat op termijn wilde dieren in
circussen verbiedt"
- de heer Denis Ducarme aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord dat de minister en de circusdirecteurs
hebben gesloten" (nr. 3585)
- de heer Bart Tommelein aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over
"circusdieren" (nr. 3640)
- mevrouw Magda De Meyer aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord met de circusuitbaters aangaande een
verbod op wilde dieren in circussen" (nr. 3646)
- de heer Mark Verhaegen tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord over de circusdieren" (nr. 424)
- de heer Philippe De Coene aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "het
akkoord met de circusuitbaters aangaande een
verbod op wilde dieren in circussen" (nr. 3760)
- mevrouw Josée Lejeune aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
aanwezigheid van wilde dieren in circussen"
(nr. 3779)
04.01 Denis Ducarme (MR): Je retire ma
première question, qui n'est plus d'actualité, et je
passe directement à la seconde.

Quelle est la teneur de l'accord que vous avez
passé avec les directeurs de cirques concernant le
maintien des animaux sauvages en cage? Quand
04.01 Denis Ducarme (MR): Ik trek mijn eerste
vraag in omdat ze niet langer actueel is en ga
meteen over tot mijn tweede vraag.

Wat is de inhoud van het akkoord dat u met de
circusdirecteurs over het houden van wilde dieren
in kooien hebt bereikt? Wanneer zal u die
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
5
traduirez-vous ces mesures en texte de loi? Quand
seront-elles d'application? Quel sera leur impact
financier sur les cirques? Enfin, croyez-vous avoir
obtenu l'assentiment de l'ensemble des directeurs
de cirque?
maatregelen in een wettekst omzetten? Wanneer
worden zij van kracht? Welke financiële gevolgen
heeft dit voor de circussen? Denkt u ten slotte dat
alle circusdirecteurs met uw beslissing akkoord
gaan?
04.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Si les
animaux de cirque sont devenus un sujet brûlant
d'actualité, c'est en raison d'une médiatisation
outrancière. C'est l'illustration parfaite d'une
tendance caractéristique de notre pays qui consiste
à amplifier des problèmes assez futiles à un point
tel qu'ils prennent des proportions d'affaire d'Etat.
Je préférerais quant à moi consacrer les réunions
de cette commission à débattre des grandes lignes
de la politique gouvernementale. Cela ne veut pas
dire que ce dossier nous laisse indifférents.

La célérité avec laquelle cet arrêté royal a été
publié nous a surpris. A quoi est-elle due ? Le
ministre devrait faire preuve de la même célérité
pour prendre les décisions qui s'imposent dans des
dossiers importants.

Le Conseil d'Etat a suspendu l'arrêté royal. De
nouvelles concertations ont eu lieu avec les
directeurs de cirques et les associations de
défense des animaux. Quelle était la teneur de
l'avis du groupe de travail sur les cirques
?
Comment se fait-il qu'aucun cirque ne satisfasse
aux normes que doivent respecter ceux qui veulent
garder des animaux sauvages ?
04.02 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
circusdieren werden door de overmatige
mediatisering een hot item. Dit is een
typevoorbeeld van hoe vrij futiele problemen
worden uitvergroot tot staatszaken. Ik zou in deze
commissie liever de grote lijnen van het beleid
bediscussiëren. Dat betekent echter niet dat wij
ongevoelig zijn voor dit onderwerp.





De snelheid waarmee het KB werd gepubliceerd,
verbaasde ons. Vanwaar die snelheid? De minister
zou in grote dossiers even snel moeten beslissen.



De Raad van State schorste het KB. Er werd
opnieuw overlegd met circusdirecteurs en
dierenrechtenorganisaties. Wat was de inhoud van
het advies van de circuswerkgroep? Hoe komt het
dat geen enkel circus voldoet aan de normen voor
het houden van wilde dieren?
04.03 Mark Verhaegen (CD&V): Le ministre a
assoupli sa mesure d'interdiction totale en ce qui
concerne la présence d'animaux sauvages dans les
cirques, le Conseil d'Etat ayant suspendu l'arrêté
royal y relatif. Les animaux sauvages sont à
nouveau autorisés à condition d'être hébergés dans
des cages plus grandes. Le nombre de
déplacements est en outre limité à 24 par an. Ces
nouvelles règles se rapprochent de la position du
CD&V. Nous sommes opposés à une interdiction
totale des animaux dans les cirques car les cirques
font partie de notre culture et il s'agit du gagne-pain
d'un grand nombre de personnes. Il convient donc
de définir une politique appropriée dans ce cadre.
Nous avons plaidé à plusieurs reprises pour une
réglementation appropriée. L'arrêté royal annoncé
à l'époque par le ministre Tavernier pourrait servir
de fil conducteur dans ce domaine. Le ministre doit
organiser une concertation avec les directeurs de
cirque, les responsables de mouvements de
défense des animaux ainsi qu'avec les propriétaires
d'animaux sauvages.
04.03 Mark Verhaegen (CD&V): De minister heeft
het totaalverbod op wilde dieren in circussen
versoepeld nadat de Raad van State het KB
daarover had geschorst. Wilde dieren worden
opnieuw toegelaten op voorwaarde dat ze grotere
kooien krijgen en slechts 24 verplaatsingen per jaar
maken. Daarmee komt men een stap dichter bij het
CD&V standpunt. Wij zijn tegen een algemeen
verbod op wilde circusdieren omdat circussen tot
onze culturele eigenheid behoren en de
broodwinning van heel wat mensen uitmaken. Voor
het behoud daarvan is een goed beleid nodig. Wij
pleitten meermaals voor een degelijke
reglementering. Het door voormalig minister
Tavernier aangekondigde KB kon hierbij als
leidraad dienen. De minister moet behalve met
circusdirecteurs en dierenrechtenactivisten ook
overleggen met de eigenaars van de wilde dieren.
L'élaboration de normes viables et la mise en place
d'un contrôle administratif et vétérinaire efficace
Er is nood aan leefbare normen en een sluitende
administratieve en veterinaire controle. Daarom stel
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
6
s'imposent. Je propose dès lors la création d'une
Agence d'animaux de cirque autofinancée par le
secteur. Celle-ci doit trouver un équilibre
scientifique objectif entre le bien-être des animaux
et l'utilisation d'animaux sauvages. Dans l'attente
d'une Agence européenne des animaux de cirque,
une liste de tous les animaux de cirque de
Belgique, contenant les caractéristiques
individuelles de chaque animal de cirque et de
chaque artiste de cirque, doit être dressée. Un tel
système permettrait de distinguer les propriétaires
bien intentionnés des autres.
ik de oprichting voor van een
Circusdierenagentschap, met autofinanciering door
de sector. Dit moet een objectief,
wetenschappelijke balans vinden tussen
dierenwelzijn en gebruik van wilde dieren. In
afwachting van een Europees
Circusdierenagentschap moet een lijst worden
gemaakt van alle circusdieren in België, met de
individuele eigenschappen van ieder circusdier en
iedere circusartiest. Op die manier kunnen
goedmenende eigenaars worden onderscheiden
van andere.
Quel est le contenu de l'avis du Conseil du bien-
être des animaux ? Qui a été consulté par le
ministre lors de l'élaboration de cet accord
?
Pourquoi le nombre autorisé de transports est-il fixé
à 24 ? Pourquoi les singes et les reptiles sont-ils
interdits ? Le ministre a-t-il l'intention d'édicter des
normes
supplémentaires? Quel est l'avis du
ministre concernant la création d'un institut de
soutien et de contrôle des propriétaires d'animaux
sauvages de cirque ?
Wat is de inhoud van het advies van de Raad voor
Dierenwelzijn? Wie heeft de minister geconsulteerd
bij het tot stand komen van het akkoord? Waarom
is het toegelaten aantal transportbewegingen op 24
bepaald? Waarom worden apen en reptielen
verboden? Wil de minister bijkomende normen
uitvaardigen? Wat denkt de minister over de
oprichting van een wetenschappelijk instituut ter
ondersteuning en controle van houders van wilde
circusdieren?
04.04 Bart Tommelein (VLD): L'interdiction,
instaurée unilatéralement par le ministre, d'utiliser
des animaux sauvages dans les cirques a fait l'effet
d'un coup de tonnerre. L'année dernière, au mois
d'octobre, le ministre avait laissé entendre qu'il
diligenterait une étude et entendrait les
associations de défense des droits des animaux
aussi bien que les directeurs de cirque. La portée
de cette interdiction, qui s'applique à tous les
animaux qui ne figurent pas sur la liste des
mammifères pouvant servir d'animal domestique,
est totalement démesurée. J'ai dit que, par cette
mesure, le ministre ôtait le pain de la bouche aux
travailleurs du cirque. Par bonheur, le Conseil
d'Etat a suspendu l'arrêté royal et, à en croire la
presse, le ministre vient de conclure un accord
avec le cirque wallon Bouglione. Cet accord est
taillé sur mesure pour ce cirque et comporte des
règles incohérentes. Quel en est le fondement
scientifique ?
04.04 Bart Tommelein (VLD): Het door de
minister eenzijdig ingevoerde verbod op wilde
dieren in circussen kwam als een donderslag bij
heldere hemel. Vorig jaar in oktober liet de minister
uitschijnen dat er een onderzoek zou komen en dat
zowel dierenrechtenorganisaties als
circusdirecteurs zouden worden gehoord. Het
verbod betrof alle dieren die niet voorkomen op de
lijst van zoogdieren die als huisdier mogen worden
gehouden. Dat is buitenproportioneel. Ik noemde dit
broodroof. Gelukkig heeft de Raad van State het
KB geschorst en volgens de pers heeft de minister
nu een akkoord afgesloten met het Waalse circus
Bouglione. Het akkoord is volledig op maat van dat
gezelschap gemaakt en bevat inconsistente regels.
Wat is de wetenschappelijke basis daarvan?
Pourquoi le nombre de transports annuel a-t-il été
limité à 24, d'autant que la plupart des cirques
arrivent en moyenne à quelque 35 transports par
an? La limitation du nombre de sites va
inévitablement avoir pour conséquence un
allongement des trajets, ce qui est tout de même en
contradiction avec le souci du bien-être des
animaux .
Pourquoi, après la suspension de l'arrêté royal, le
ministre a-t-il conclu un accord avec les directeurs
de cirque ? J'observe que tous ceux qui utilisent
des animaux sauvages n'ont pas été associés à la
conclusion de cet accord. Pouquoi cet accord
Waarom wordt het aantal transporten per jaar tot 24
beperkt, te meer daar de meeste circussen
gemiddeld aan een 35-tal transporten per jaar
komen. Ten gevolge van de beperking van het
aantal standplaatsen zullen de transporttrajecten
trouwens onvermijdelijk langer worden, wat toch in
tegenspraak is met het dierenwelzijn.

Waarom heeft de minister na de schorsing van het
KB een akkoord gesloten met de circusdirecteurs?
Ik stel vast dat zeker niet iedereen die in ons land
met wilde dieren werkt, bij dit akkoord werd
betrokken. Waarom dan dit selectieve akkoord?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
7
sélectif ?
04.05 Philippe De Coene (sp.a-spirit):Le Conseil
d'Etat a suspendu la mise en oeuvre de l'arrêté
royal de M. Demotte qui va donc devoir régler la
question autrement. L'accord intervenu ensuite
entre le ministre et les cirques à l'issue d'une
concertation du reste très sélective, comporte un
certain nombre d'écueils. La liste des animaux
autorisés appelle des questions. Pourquoi par
exemple interdire le lama et autoriser le tigre ? Les
dispositions relatives à l'hébergement des animaux
à l'extérieur sont moins sévères pour les cirques
que pour les jardins zoologiques. Il s'agit-là d'une
forme de discrimination.
04.05 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Het KB van
minister Demotte werd door de Raad van State in
zijn uitvoering geschorst, wat betekent dat de
minister deze problematiek op een andere manier
moet regelen. Het akkoord dat de minister hierop
met de circussen heeft gesloten, na een erg
selectief overleg overigens, vertoont een aantal
knelpunten. De lijst van de toegelaten dieren doet
vragen rijzen. Waarom bijvoorbeeld een lama
verbieden en een tijger wel toelaten? De
bepalingen inzake de buitenbehuizing van de
dieren zijn minder streng voor de circussen dan
voor de dierentuinen. Dat komt neer op een vorm
van discriminatie.
Comment le ministre va-t-il étayer juridiquement
son accord ? Va-t-il publier un nouvel arrêté royal,
au risque de susciter un nouveau recours
Qu'adviendra-t-il des réglementations qui sont
actuellement déjà en vigueur dans certaines villes
et communes ? Quelle attitude adopte le Conseil du
Bien-être des animaux et quel rôle joue-t-il dans le
débat?
Hoe zal de minister zijn akkoord juridisch inkleden?
Komt er een nieuw KB, met het gevaar dat
daartegen opnieuw beroep wordt aangetekend?
Wat zal er gebeuren met de reglementeringen die
nu al in bepaalde steden en gemeenten van kracht
zijn? Wat is de houding en de rol van de Raad voor
Dierenwelzijn in dit debat?
04.06 Josée Lejeune (MR): Qu'est-ce que
l'identification par puce apportera au bien-être des
animaux?

Allez-vous restreindre la définition de l'ongulé ou la
prendre dans son intégralité?

Il semble que l'accord conclu devrait être traduit
dans un arrêté royal, ce qui, selon le Conseil d'État,
n'est pas la forme la plus appropriée.
04.06 Josée Lejeune (MR): Op welke manier
draagt het inplanten van een chip bij tot het
dierenwelzijn?

Zal u van een beperkte of van een ruime definitie
van `hoefdieren' uitgaan?

Naar verluidt zou het akkoord dat werd bereikt in
een koninklijk besluit worden gegoten. De Raad
van State is echter van oordeel dat dat niet de
meest geschikte formule is.
04.07 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Le
Conseil d'Etat a suspendu l'exécution de l'arrêté
royal du 22 juillet 2004. Dans son argumentation, il
a indiqué que le pouvoir d'interdire l'utilisation
d'animaux sauvages dans les cirques n'appartient
pas au ministre compétent mais au Parlement
04.07 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Het
KB van 22 juli 2004 werd door de Raad van State in
zijn uitvoering geschorst. De Raad wees er in zijn
argumentatie op dat niet de bevoegde minister,
maar wel het Parlement een dergelijk verbod op het
houden van wilde dieren in circussen mag
invoeren.
(En français) Je regrette qu'il y ait déjà eu autant de
commentaires à un stade aussi précoce.

Ma volonté est de conclure un accord-cadre visant
à une amélioration de la situation de la protection
animale et acceptable aux yeux du secteur tout
entier, et pas seulement d'un cirque.

Dans l'accord passé avec les cirques, il est
clairement question d'interdire l'utilisation de
certains animaux, mais une mesure d'interdiction
(Frans) Ik betreur dat in een zo vroeg stadium al
zoveel commentaar werd gegeven.

Ik wil een kaderakkoord sluiten dat de
dierenbescherming ten goede komt en voor de hele
sector aanvaardbaar is en dus niet alleen voor een
circus.

Het akkoord dat met de circussen werd gesloten,
bepaalt duidelijk dat een aantal dieren niet langer
als circusdier mag worden gebruikt. Een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
8
devra être étudiée scientifiquement et en tenant
compte des remarques du Conseil d'État au sujet
de l'arrêté du 22 juillet 2004


En parallèle, il sera possible de fixer des normes de
détention à l'intérieur mais aussi à l'extérieur; il est
caricatural de dire que les cirques seraient soumis
à des règles moindres que les parcs zoologiques


Enfin, l'accord prévoit une identification et un
enregistrement des différents animaux détenus
dans des cirques et de tenir à jour des registres
pour faciliter les contrôles et garantir une traçabilité
des animaux.

Il va de soi que j'entends continuer à dialoguer
avec les associations de protection des animaux et
les directeurs des cirques.
verbodsmaatregel moet echter wetenschappelijk
onderbouwd zijn en bovendien moet met de
opmerkingen van de Raad van State bij het besluit
van 22 juli 2004 rekening worden gehouden.

Op dat ogenblik zullen ook normen kunnen worden
vastgesteld voor het houden van dieren, zowel
binnen als buiten. Wie zegt dat de regels voor
circussen minder streng zijn dan voor dierentuinen,
neemt een loopje met de werkelijkheid.

Ten slotte bepaalt het akkoord dat circusdieren
moeten worden geïdentificeerd en geregistreerd.
De registers moeten worden bijgewerkt, om de
controles te vergemakkelijken en te zorgen voor
een betere traceerbaarheid van de dieren.

Het spreekt vanzelf dat ik van plan ben de dialoog
met de dierenbeschermingsorganisaties en met de
circusdirecteurs voort te zetten.
(En néerlandais) L'accord avec les directeurs de
cirques constitue un grand pas en avant.
L'adhésion du secteur va permettre une application
stricte de la nouvelle réglementation.
(Nederlands) Het akkoord met de circusdirecteuren
is een grote stap vooruit. De instemming van de
sector zal ervoor zorgen dat de nieuwe
reglementering nauwkeurig wordt toegepast.
(En français) La loi de 1986 prévoit que le Roi peut
prendre des mesures pour améliorer le bien-être
des animaux dans les cirques et les expositions
itinérantes. Il est donc parfaitement possible de
réglementer cette matière par arrêté royal.

Je comprends le sens de la proposition de M.
Verhaegen de créer une agence de contrôle des
animaux de cirque, mais je ne suis pas convaincu
de la nature de l'instrument.

Monsieur Ducarme, l'absence d'un impact financier
pour le secteur du cirque prouverait l'inefficacité
des mesures prises.

Si nous ne parvenons pas à un accord-cadre avec
les directeurs de cirque, la situation demeurera
inchangée, et nous ne serons devant aucune
réglementation, ce qui n'arrange pas le monde du
cirque non plus.
De wet van 1986 bepaalt dat de Koning
maatregelen kan treffen om het welzijn van de
circusdieren en die van reizende tentoonstellingen
te verbeteren. Het is dus perfect mogelijk deze
kwestie bij koninklijk besluit te reglementeren.

Ik begrijp de bedoeling van het voorstel van de heer
Verhaegen om een controleagentschap op te
richten ter bescherming van de circusdieren, maar
de aard van het aangereikte instrument kan me niet
overtuigen.
Mijnheer Ducarme, het uitblijven van financiële
gevolgen zou het bewijs leveren dat de
maatregelen niet efficiënt zijn..

Als we niet tot een kaderovereenkomst komen met
de circusdirecteurs, zal de situatie niet veranderen
en zal er geen reglementering tot stand komen.
Daar heeft de cicuswereld ook niets aan.
(En néerlandais) L'identification permet de suivre le
parcours de vie des animaux et, par conséquent,
d'éviter que ceux-ci soient échangés ou
abandonnés. Nous devons tenir compte des
observations du Conseil d'Etat à propos de l'arrêté
royal du 22 juillet 2004. Je souhaite réglementer
cette matière dans le cadre de mes compétences.
(Nederlands) De identificatie laat toe om de
levensloop van het dier te volgen, zodat dieren niet
langer worden omgewisseld of achtergelaten. We
moeten rekening houden met de opmerkingen van
de Raad van State bij het KB van 22 juli 2004. Ik wil
binnen mijn bevoegdheden de zaken
reglementeren.
(En français) Il s'agit d'une matière qui ne doit pas
occuper davantage notre ordre du jour. Il ne s'agit
ni d'un arrêté royal "Gaïa" ni d'un accord avec le
(Frans) Dit is een aangelegenheid die onze agenda
niet al te zeer mag beheersen. Het gaat hier noch
om een koninklijk besluit ten gunste van Gaia, noch
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
9
cirque Bouglione. Nous cherchons une voie
intelligente pour l'amélioration de la protection du
bien-être animal.
om een akkoord met het Circus Bouglione. Wij
trachten de bescherming van het dierenwelzijn op
een intelligente manier te bevorderen.
04.08 Denis Ducarme (MR): Le dossier concerne
tout de même plusieurs centaines d'emplois directs
et indirects et est très important pour les
défenseurs du bien-être animal. Je vous félicite
donc pour cet accord même s'il est dommage que
vous n'ayez pas repris la proposition du MR.
04.08 Denis Ducarme (MR): Het dossier heeft
toch rechtstreeks en onrechtstreeks betrekking op
honderden banen en is ook erg belangrijk voor de
verdedigers van de dierenrechten. Ik wil u dus
gelukwensen met dit akkoord, ook al betreur ik dat
u het voorstel van de MR niet heeft aangenomen.
04.09 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Les directeurs de cirque m'expliquent que des
manquements et des abus sont constatés. C'est
pourquoi ils sont demandeurs de repères précis.
Soit il y a un consensus à propos d'un compromis,
soit il y aura encore plus de problèmes.

(En français) L'accord avec le monde du cirque
n'aurait pas non plus été possible s'il n'y avait pas
eu d'abord l'arrêté royal.
04.09 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
circusdirecteurs vertellen mij dat er afwijkingen en
misbruiken bestaan. Ze willen daarom duidelijke
bakens. Ofwel komt er een compromis in
consensus, ofwel komen er nog meer problemen.


(Frans) Het akkoord met de circuswereld was er
ook niet gekomen als het koninklijk besluit er niet
eerst was geweest.
04.10 Denis Ducarme (MR): Sans doute. Je me
réjouis donc que vous ayez pu combiner, dans ce
dossier, la survie des cirques traditionnels et la
cause du bien-être animal.
04.10 Denis Ducarme (MR): Dat is waarschijnlijk
zo. Ik ben dus blij dat u in dit dossier zowel met het
voortbestaan van de traditionele circussen als met
het dierenwelzijn heeft rekening gehouden.
04.11 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Je trouve
que la réponse fournie par le ministre est
cohérente. Il tente de trouver un compromis. Quel
avis a émis le groupe de travail sur le cirque ?
04.11 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Dit lijkt mij
een consistent antwoord. De minister zoekt een
compromis. Wat was het advies van de
circuswerkgroep?
04.12 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Je vous communiquerai cet avis.
04.12 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik zal
het advies doorsturen.
04.13 Mark Verhaegen (CD&V): Le ministre est
un homme d'équilibres. Mais il n'a pas répondu à la
question concernant les 24 transports. Ces
multiples transports ont des répercussions
économiques négatives sans que le bien-être
animal soit amélioré. Le ministre n'a pas davantage
soufflé mot d'une interdiction visant l'utilisation, par
les artistes de cirque, de singes et de reptiles.

Les animaux qui arrivent au cirque proviennent
généralement d'un élevage. Les humains font
partie de leur environnement naturel. Le personnel
du cirque doit traiter ces animaux en faisant preuve
d'un savoir-faire professionnel. Un organisme
scientifique devrait veiller au respect de ces
obligations.

Je crains que d'aucuns aient le projet secret de
prohiber toutes les activités auxquelles des
animaux sont associés. Voilà pourquoi je dépose
une motion de recommandation.
04.13 Mark Verhaegen (CD&V): De minister is
een man van evenwichten. Er kwam evenwel geen
antwoord op de problematiek van de 24
transportbewegingen. De veelvuldige transporten
leiden tot economische schade zonder dat het
dierenwelzijn erop vooruitgaat. Ik heb de minister
ook niets horen zeggen over een verbod op het
opvoeren van apen en reptielen.

Dieren die in het circus aankomen, komen
doorgaans uit een fokkerij. Mensen behoren tot hun
natuurlijke omgeving. Die mensen moeten met de
nodige vakkennis met deze dieren omgaan. Een
wetenschappelijke instelling zou moeten toezien op
de naleving daarvan.


Ik vrees dat er een geheime agenda bestaat om
alle activiteiten waarbij dieren zijn betrokken, te
verbannen. Vandaar mijn motie van aanbeveling.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
10
04.14 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Nombre de
jeunes animaux sont aujourd'hui encore sortis de
leur milieu naturel pour les besoins des cirques.
Les parcs zoologiques éprouvent déjà bien des
difficultés à obtenir la reproduction des animaux en
captivité, a fortiori les cirques ambulants. Certains
animaux, comme les tigres, ne se sentent jamais à
l'aise dans l'environnement humain; le nombre
d'accidents mortels chez les dompteurs en
témoigne. Même si toutes les parties font preuve de
bonne volonté, les différents intérêts en présence
dans ce dossier sont inconciliables. Dans les 89
villes et communes qui ont pris des mesures
siègent d'ailleurs également des membres du parti
de M. Verhaegen. En ce qui nous concerne, la
réglementation actuelle n'apporte pas encore
satisfaction.
04.14 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Nog heel
wat jonge dieren worden ten behoeve van
circussen uit hun biotoop gehaald. Het is voor
dierentuinen al zo moeilijk om dieren in
gevangenschap te laten jongen ­ laat staan dat het
een rondreizend circus zou lukken. Er zijn dieren,
zoals bijvoorbeeld tijgers, die nooit gedijen in een
menselijke omgeving: getuige daarvan het aantal
ongevallen met dodelijke afloop voor
dierentemmers. In deze materie zijn alle belangen,
zelfs met goede wil van alle betrokkenen, niet
verzoenbaar. In de 89 steden en gemeenten die
een maatregel namen, zetelen overigens ook
partijgenoten van de heer Verhaegen. Wij zijn
alvast met de huidige regeling nog niet tevreden.
04.15 Bart Tommelein (VLD): Les libéraux aussi
sont favorables à une amélioration réaliste du bien-
être des animaux. Nous ne voulons toutefois pas
contraindre les communes à interdire les cirques
avec des animaux sauvages. L'autonomie
communale doit être respectée.
04.15 Bart Tommelein (VLD): Ook liberalen staan
voor een haalbare toename van het dierenwelzijn.
We willen echter de gemeenten niet dwingen om
circussen met wilde dieren te verbieden. Er is nog
zoiets als gemeentelijke autonomie.
04.16 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Les
communes ne sont nullement contraintes. Elles
décident en toute autonomie.
04.16 Philippe De Coene (sp.a-spirit): Ze worden
nergens toe gedwongen. De gemeente beslist
autonoom.
04.17 Bart Tommelein (VLD): Comme par
hasard, iI s'agit de communes où le sp.a fait partie
de la majorité et nous connaissons tous les liens de
sympathie qui unissent GAIA au sp.a. Nous
estimons que certains animaux sauvages peuvent
parfaitement être utilisés dans le cadre de
spectacles de cirque. Je demande au ministre
d'inviter également les artistes indépendants qui
travaillent avec ces animaux à participer aux
négociations.
04.17 Bart Tommelein (VLD): Het gaat toevallig
wel om gemeenten waar sp.a in de meerderheid is
en we weten allemaal hoe GAIA sympathiseert met
sp.a. Wij vinden dat sommige wilde dieren best wel
in een circus kunnen optreden. Ik vraag de minister
om ook de zelfstandige artiesten die met deze
dieren werken, bij de besprekingen te betrekken.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
M. Mark Verhaegen et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de M. Mark
Verhaegen
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
demande au gouvernement
- de mener des négociations poussées avec tous
les acteurs concernés afin de clarifier la situation;
- de conclure rapidement un accord définitif sur une
initiative législative
qu'il conviendrait
Een motie van aanbeveling werd ingediend door de
heer Mark Verhaegen en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van de heer Mark
Verhaegen
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
vraagt de regering
- gedegen onderhandelingen te voeren met alle
betrokken actoren zodat de situatie uitgeklaard
wordt;
- snel tot een definitief akkoord te komen over een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
11
éventuellement de prendre;
- de mettre en oeuvre une politique de bien-être
des animaux fondée sur des arguments
scientifiques."
eventueel te nemen wetgevend initiatief;
- een dierenwelzijnsbeleid te voeren dat gebaseerd
is op wetenschappelijke argumenten."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Marie-Claire Lambert et Talbia Belhouari et
par M. Miguel Chevalier.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Marie-Claire Lambert en Talbia Belhouari en
door de heer Miguel Chevalier.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Interpellations et questions jointes de
- M. Carl Devlies au ministre des Affaires sociales
et de la Santé publique sur "la problématique des
équipes d'aide médicale urgente dans le sud-
ouest du Brabant flamand" (n° 382)
- Bart Laeremans au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "un service
SMUR à Hal" (n° 3608)
- M. Patrick De Groote au ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique sur "les
interventions de services d'urgence
francophones dans le Brabant flamand" (n° 431)
05 Samengevoegde interpellaties en vragen van
- de heer Carl Devlies tot de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid over "de
problematiek rond de MUG in Zuid-West-
Brabant" (nr. 382)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "een
MUG-dienst in Halle" (nr. 3608)
- de heer Patrick De Groote tot de minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid over "de
interventies van Franstalige urgentiediensten in
Vlaams-Brabant" (nr. 431)
05.01 Carl Devlies (CD&V): La région de la vallée
de la Senne et du Pajottenland dépend des SMUR
de Bruxelles et de Tubize. Il arrive souvent que le
personnel qui arrive sur les lieux du sinistre ne
parle pas un mot de néerlandais, ce qui est
constitutif d'une situation illégale. Conséquence :
divers incidents se sont déjà produits en 2004.
C'est ainsi qu'une équipe unilingue francophone a
été envoyée sur les lieux d'une tentative de suicide
ou qu'une autre équipe, également unilingue
francophone, qui s'était portée au secours d'une
personne souffrant d'une hémorragie cérébrale, est
arrivée sur place quarante-cinq minutes après
l'appel parce qu'elle avait mal compris le nom de la
rue.

Le prédécesseur du ministre, Mme Aelvoet, avait
promis dès juillet 2002 que le SMUR de Tubize
serait doté d'au moins un bilingue et qu'un point de
contact serait créé au ministère de la Santé
publique pour accueillir et traiter toutes les
réclamations. Mais ces deux promesses n'ont pas
encore été tenues. En outre, une expérience
temporaire a été menée à Hal où l'on a mis sur pied
un SMUR qui pouvait être appelé de huit heures du
matin à huit heures du soir. En dépit du grand
succès récolté par cette expérience, elle n'a pas
été poursuivie dans le cadre d'un service ouvert 24
heures sur 24 mais supprimée par manque de
subsides.
05.01 Carl Devlies (CD&V): De regio van de
Zennevallei en het Pajottenland is aangewezen op
de MUG van Brussel en Tubize. Vaak is het
personeel dat ter plaatse komt
Nederlandsonkundig, wat onwettelijk is. Daardoor
deden zich alleen in 2004 al diverse incidenten
voor. Zo werd een eentalig Franse ploeg naar een
zelfmoordpoging gestuurd en kwam een eveneens
eentalig Frans team vijfenveertig minuten later bij
een hersenbloeding aan omdat ze de straatnaam
verkeerd hadden begrepen.





De voorganger van de minister, mevrouw Aelvoet,
beloofde in juli 2002 al dat de MUG van Tubize zou
worden uitgerust met minstens één tweetalige en
dat er een meldpunt voor klachten zou worden
opgericht binnen het ministerie van
Volksgezondheid. Daar kwam nog niets van
terecht. Verder is er een tijdelijk experiment
geweest met de oprichting van een MUG in Halle,
die van acht uur 's ochtends tot acht uur 's avonds
kon worden opgebeld. Ondanks het grote succes
werd het experiment niet uitgebreid naar een 24/24-
service, maar opgedoekt bij gebrek aan
overheidssubsidies.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
12

Il est clair qu'il est nécessaire de créer un SMUR
néerlandophone dans le Sud-Ouest du Brabant.
L'infrastructure et le personnel existent. Le ministre
agréera-t-il et subventionnera-t-il un SMUR à Hal ?

Het is duidelijk dat er nood is aan een
Nederlandstalige MUG voor Zuid-West-Brabant. De
infrastructuur én het personeel daarvoor zijn
aanwezig. Zal de minister een MUG-dienst in Halle
erkennen en subsidiëren?
Où en est l'évaluation, annoncée par la ministre
Vogels, du nombre de SMUR ? Je présume qu'il
convient de procéder à cette évaluation dans le
cadre d'une concertation entre gouvernements
flamand et fédéral. La commission permanente de
contrôle linguistique a-t-elle déjà rendu un avis sur
la modification légale telle que proposée en 2001
qui prévoyait que chaque équipe d'intervention
devait compter au moins un bilingue ? Et où en est
le point de contact fédéral destiné à accueillir les
réclamations
? Où en est l'introduction d'un
nouveau système d'enregistrement des services
d'urgences et des SMUR ? N'est-il pas nécessaire
de modifier l'arrêté royal de programmation ? Les
82 SMUR agréés suffisent-ils ? Certaines villes,
comme Gooik, sont encore trop éloignées du
SMUR le plus proche.
Hoever staat het met de door minister Vogels
aangekondigde evaluatie van het aantal MUG-
diensten? Ik neem aan dat dit in overleg tussen de
Vlaamse en de federale regering moet gebeuren.
Heeft het Vast Comité voor Taaltoezicht al een
advies gegeven over de voorgestelde wetswijziging
van 2001, die ertoe strekte dat elk interventieteam
minstens één tweetalige moest tellen? Wat is de
stand van zaken inzake het federale
klachtenmeldpunt? Hoever staat het met de
introductie van een nieuw registratiesysteem voor
spoedgevallendiensten en MUG's? Is het niet
noodzakelijk om het programmatie-KB te wijzigen?
Volstaan de 82 erkende MUG's? Bepaalde
plaatsen, zoals Gooik, liggen nog te ver van de
dichtstbijzijnde MUG-dienst.
05.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il est
arrivé plusieurs fois déjà dans la région de Hal que
les services de secours arrivent tardivement pour
prêter assistance à une personne. Les secours qui
viennent de Tubize ne sont pas organisés
correctement. Il faut créer un SMUR à Hal. Que
compte faire le ministre pour réaliser cet objectif ?
Quel en sera le coût ? Les SMUR devant s'aider
mutuellement en cas de besoin, Tubize doit
disposer de personnel maîtrisant le néerlandais.
Dans un premier temps, l'avis du Comité
permanent de contrôle linguistique concernant le
dossier des services de secours à Bruxelles et
dans le Brabant flamand s'était fait attendre mais il
aurait entre-temps été rendu. Les membres
néerlandophones et francophones du Comité ne
partageraient toutefois pas le même point de vue.
Qu'en pense le ministre
? Quelles initiatives
législatives va-t-il prendre pour garantir que les
services de secours puissent fonctionner en
néerlandais à Bruxelles et dans le Brabant
flamand ?
05.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het is in
de streek van Halle al meermalen gebeurd dat
iemand niet tijdig bijstand kreeg van de
hulpdiensten. De hulp vanuit Tubize verloopt nog
steeds niet zoals het hoort. Er is nood aan een
MUG in Halle. Wat zal de minister doen om dit te
realiseren? Hoeveel zou dit kosten? Aangezien de
MUG-diensten elkaar indien nodig moeten
bijspringen, moet men in Tubize hoe dan ook over
Nederlandskundig personeel beschikken. Het
advies van het Vast Comité voor Taaltoezicht over
de problematiek van de hulpdiensten in Brussel en
Vlaams-Brabant bleef aanvankelijk uit, maar zou er
nu toch zijn, maar er zou geen overeenstemming
bereikt zijn tussen de Nederlandstalige en de
Franstalige leden. Wat denkt de minister hierover?
Welke wetgevende initiatieven zal hij nemen om te
garanderen dat de hulpdiensten in Brussel en
Vlaams-Brabant in het Nederlands kunnen
functioneren?
05.03 Patrick De Groote (N-VA): Des problèmes
se posent régulièrement dans la périphérie
flamande et dans les communes flamandes de la
frontière linguistique à cause de la
méconnaissance du néerlandais par les services
de secours. Les SMUR wallons connaissent
généralement mal la région et perdent donc un
temps précieux. Les lois linguistiques sont
bafouées depuis des années. En janvier 2002, la
ministre Vogels précisait, en réponse à une
05.03 Patrick De Groote (N-VA): Regelmatig zijn
er in de Vlaamse Rand en in de Vlaamse
taalgrensgemeenten problemen met
Nederlandsonkundige hulpdiensten. De Waalse
MUG-diensten zijn veelal onvoldoende vertrouwd
met de streek, waardoor kostbare tijd verloren gaat.
De taalwetten worden al jaren met voeten getreden.
In januari 2002 antwoordde minister Vogels op een
vraag dat de Vlaamse regering voortdurend druk
uitoefende om tot een oplossing te komen. Ze gaf
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
13
question qui lui avait été adressée à ce propos, que
le gouvernement flamand faisait constamment
pression en vue d'aboutir à une solution. Elle avait
admis que certains endroits étaient trop éloignés du
SMUR le plus proche pour que le délai
d'intervention maximal fixé par l'arrêté SMUR
puisse être respecté. Les autorités fédérales
devaient dès lors réexaminer le nombre de SMUR.
Quels sont les résultats de cette évaluation ? La
Commission permanente de contrôle linguistique a-
t-elle déjà émis un avis ? Le ministre envisage-t-il
d'examiner le dossier en Comité de concertation ou
de l'inscrire à l'ordre du jour de la prochaine
conférence interministérielle de la Santé publique ?
toe dat een aantal plaatsen te ver verwijderd is van
de dichtstbijzijnde MUG om te beantwoorden aan
de maximale interventietijd die in het MUG-besluit
is vastgesteld. De federale overheid zou daarom
het aantal MUG-diensten herbekijken. Wat zijn de
resultaten van die evaluatie? Is er al een advies
van het Vast Comité voor Taaltoezicht? Is de
minister van plan om het dossier in het
Overlegcomité te bespreken of op de agenda van
de volgende interministeriële conferentie
Volksgezondheid te zetten?
05.04 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais):
Les SMUR doivent respecter la législation
linguistique. Le personnel doit donc maîtriser la
langue de la région où il opère. L'hôpital de Hal a
été doté d'un SMUR pendant quelque temps, mais
a lui-même décidé de ne pas en demander
l'agrément, même après une concertation avec les
autorités provinciales et fédérales. Je vais réunir les
responsables des hôpitaux de Hal et de Tubize afin
d'ouvrir la concertation sur la création d'un SMUR
commun. Une approche pragmatique donnera les
meilleurs résultats à court terme. L`année dernière,
une enquête a été menée pour vérifier si l'arrêté
royal relatif à la programmation répond toujours aux
besoins.
05.04 Minister Rudy Demotte (Nederlands): De
MUG-diensten moeten de taalwetten naleven. Het
personeel moet dus de taal van de streek kennen.
Het ziekenhuis van Halle heeft enige tijd een MUG
gehad, maar heeft zelf beslist om geen erkenning
aan te vragen, ook niet na overleg met de
provinciale en federale overheden. Ik ga de
verantwoordelijken van de ziekenhuizen van Halle
en Tubize samenbrengen voor overleg over de
oprichting van een gemeenschappelijke MUG. Een
pragmatische aanpak zal op korte termijn de beste
resultaten opleveren. Vorig jaar is een onderzoek
opgestart om na te gaan of het programmatie-KB
nog voldoet aan de noden.
Si l'hôpital le plus proche se trouve à Hal, c'est là
que le patient est transporté, quelle que soit
l'équipe SMUR qui se rend sur les lieux. Au service
des urgences, on parle donc néerlandais. Une
formation élémentaire et adéquate en néerlandais
est organisée pour les secouristes et les
ambulanciers. Il est très important que soignants et
patients communiquent bien entre eux mais
certains urgentistes relativisent l'importance de
cette communication parce, que dans nombre de
cas, le patient n'est plus en état de communiquer.

M. Laeremans dénonce des problèmes de
communication entre l'appelant, les centres d'appel
et les services de secours appelés. Nous allons
régler ce problème par la création d'une Agence
fédérale pour les appels aux services de secours,
comme le prévoit la dernière loi-programme.
Wanneer Halle het dichts bijzijnde ziekenhuis is,
wordt de patiënt naar Halle vervoerd, onafhankelijk
van de MUG-ploeg die ter plaatse komt. In de
spoedafdeling wordt dan het Nederlands gebruikt.
Er wordt een elementaire en relevante opleiding in
het Nederlands georganiseerd voor hulpverleners
en ambulanciers. Communicatie in de eigen taal is
zeer belangrijk, doch sommige urgentieartsen
wijzen erop dat dit belang relatief is omdat in vele
gevallen de patiënt niet meer in staat is te
communiceren.

De heer Laeremans klaagt de gebrekkige
communicatie aan tussen de oproeper, de
oproepcentra en de opgeroepen hulpdiensten. Dit
probleem zal worden geregeld door de oprichting
van een Federaal Agentschap voor oproepen tot de
Hulpdiensten, wat in de laatste programmawet
werd opgenomen.
Mon prédécesseur Magda Alvoet avait
effectivement adressé une demande d'avis à la
CPCL et, ainsi, la question fut reportée à la
législature suivante. La CPCL n'a pas pris position,
vu l'absence d'unanimité en son sein. Je vous
communiquerai son avis.
Voormalig minister Aelvoet richtte inderdaad een
vraag om advies aan de VCT. Zo werd de
problematiek naar de volgende regeerperiode
doorgeschoven. De VCT heeft geen standpunt
ingenomen, gezien de onenigheid in die commissie.
Ik zal u het advies doorspelen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
14
Ni le Comité de concertation, ni la conférence
interministérielle ne peuvent résoudre le problème,
comme cela a déjà été démontré au cours de la
précédente législature. Je crois que seules une
approche pragmatique de la question et une prise
de conscience permettront de trouver une solution.
Je continuerai d'oeuvrer en faveur des formations
linguistiques.

Je demanderai aux divers hôpitaux d'assumer leurs
responsabilités et de constituer une équipe
commune pour Hal.
Deze problematiek kan niet worden opgelost in het
Overlegcomité of de interministeriële conferentie.
Dat werd tijdens de vorige regeerperiode al
bewezen. Ik geloof alleen in een pragmatische
aanpak ervan en in sensibilisering. Ik zal blijven
ijveren voor de taalopleidingen.



Ik zal de verschillende ziekenhuizen vragen hun
verantwoordelijkheid op te nemen en een
gezamenlijke equipe te vormen voor Halle.
05.05 Carl Devlies (CD&V): Le ministre peut-il
fournir une réponse écrite à propos du point de
contact ?

Un accord est intervenu lors de la conférence
interministérielle le 24 juin 2002. Comment la
Région de Bruxelles-Capitale pourrait-elle en
entraver la mise en oeuvre ?

Le ministre est favorable à un SMUR à Hal, mais
l'hôpital ne se serait pas porté candidat. Je dispose
toutefois de documents laissant apparaître le
contraire. Hal a même demandé une extension du
SMUR à 24 heures par jour.

La langue ne constitue manifestement pas un
élément important aux yeux de certains médecins.
C'est peut-être le cas lorsqu'un patient est dans le
coma mais il me semble tout de même qu'il faille
connaître la langue du patient pour communiquer
avec les proches. La loi le prévoit d'ailleurs.

Pendant la période de transition, un parfait bilingue
ou un néerlandophone doit toujours accompagner
l'équipe médicale d'urgence.

Je me félicite de ce que le redémarrage du SMUR
à Hal soit envisagé.
05.05 Carl Devlies (CD&V): Kan de minister een
precies antwoord over het klachtenmeldpunt
schriftelijk meedelen?
Op 24 juni 2002 was er een akkoord in de
interministeriële conferentie. Hoe kan het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest de uitvoering daarvan
tegenwerken?

De minister staat positief tegenover een MUG in
Halle, doch het ziekenhuis zou zich geen kandidaat
hebben gesteld. Ik bezit nochtans documenten
waaruit het tegendeel blijkt. Halle vroeg zelfs een
uitbreiding van de MUG tot 24 uur per dag.

Voor sommige geneesheren is de taal blijkbaar niet
relevant. Bij een comapatiënt kan dat zo zijn, maar
voor de communicatie met familieleden en anderen
is kennis van de taal van de patiënt wel relevant.
Dat staat trouwens in de wet.

In de overgangsperiode moet er altijd een perfect
tweetalige of een Nederlandstalige aanwezig zijn in
het urgentieteam.


Ik ben blij dat het heropstarten van de MUG in Halle
wordt onderzocht.
05.06 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Un
SMUR commun pour Hal et Tubize va donc être
mis sur pied. Mais le problème est que la volonté
de collaborer doit être présente sur le terrain. Il
existe 82 SMUR. Y en a-t-il d'autres qui dépendent
de deux hôpitaux et de deux Communautés ?

Les subventions prévues pour Hal seraient
insuffisantes. Puisque le SMUR dessert toute une
région, la province ou les communes pourraient
logiquement intervenir dans les frais.

En ce qui concerne les formations linguistiques
pour les secouristes, il s'agit d'apprendre
également la terminologie médicale. En outre, la
formation demande des années, alors le
05.06 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Er komt
dus een gezamenlijke MUG voor Halle en Tubize.
Probleem is dat men moet willen samenwerken. Er
zijn 82 MUG-diensten. Zijn er nog andere die
gekoppeld zijn aan twee ziekenhuizen en twee
Gemeenschappen?

Wat Halle betreft zouden de subsidies ontoereikend
zijn. Aangezien de MUG een hele regio bedient, is
het niet onlogisch dat de provincie of de gemeenten
hierin zouden bijdragen.

Wat de taalopleidingen voor de hulpverleners
betreft mag niet uit het oog worden verloren dat het
ook over medische taal gaat. Onderwijs vergt
bovendien jaren, terwijl de tweetaligheid nu meteen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
15
bilinguisme devrait être imposé dès maintenant. Le
ministre relativise trop la situation. Le projet d'arrêté
royal rendrait la connaissance linguistique
obligatoire, mais la Commission permanente de
contrôle linguistique n'a pas émis d'avis. Il y a donc
blocage. Quels sont les divers points de vue à ce
sujet ?
moet worden afgedwongen. De minister relativeert
de zaken te veel. Het ontwerp-KB zou de taalkennis
verplichten, maar de VCT gaf geen advies. Dit
wordt dus geblokkeerd. Wat zijn de diverse
standpunten?
Le ministre n'a pas pu nous fournir de nouvelles
informations au sujet du centre de contact. Le
nouveau gouvernement bruxellois pourra-t-il enfin
faire avancer le dossier?
Over het meldpunt heeft de minister ons geen
nieuwe informatie kunnen geven. Bestaat de kans
dat de nieuwe Brusselse regering eindelijk voor een
doorbraak ter zake kan zorgen?
05.07 Patrick De Groote (N-VA): La décision de
Hal de ne pas demander l'agrément de son SMUR
n'est pas une manifestation de mauvaise volonté
mais a plutôt été inspirée par des impératifs
budgétaires.

Je me dois de contredire le ministre: dans des cas
médicaux urgents, la connaissance de la langue
peut bel et bien faire la différence. Les exemples ne
manquent pas.
05.07 Patrick De Groote (N-VA): Dat Halle geen
kandidaat was voor de MUG heeft niets met onwil
te maken, maar alles met budgettaire beperkingen.



Ik moet de minister tegenspreken: in dringende
medische gevallen kan de kennis van de taal wel
degelijk voor een verschil zorgen. Er zijn legio
voorbeelden.
05.08 Rudy Demotte, ministre (en néerlandais): Il
va sans dire que je suis convaincu que le personnel
des SMUR doit comprendre la langue du patient. Je
refuse tout compromis à ce sujet. Mes services se
penchent actuellement sur le nombre de SMUR
dans notre pays pour déterminer s'ils sont
suffisamment nombreux. Une collaboration entre
Hal et Tubize pourrait être envisagée.
05.08 Minister Rudy Demotte (Nederlands):
Natuurlijk ben ik ervan overtuigd dat het personeel
van de MUG-diensten de taal van de patiënt
moeten begrijpen. Wat dat betreft duld ik geen
compromissen. Momenteel bestuderen mijn
diensten het aantal MUG's dat in ons land actief is
om te bepalen of er voldoende zijn. Een
samenwerking tussen Halle en Tubize zou
eventueel overwogen kunnen worden.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de recommandation a été
déposée par MM. Koen Bultinck et Bart Laeremans
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Carl
Devlies et Patrick De Groote
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
demande au gouvernement
- de prendre les initiatives nécessaires afin que
tous les services d'urgence qui opèrent à Bruxelles
et dans le Brabant flamand aient à leur bord des
membres du personnel maîtrisant le néerlandais;
- de prévoir des sanctions à l'encontre des services
qui ne satisfont pas à cette obligation;
- de tout mettre en oeuvre pour qu'un service
SMUR soit opérationnel à Hal."
Een eerste motie van aanbeveling werd ingediend
door de heren Koen Bultinck en Bart Laeremans en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Carl Devlies
en Patrick De Groote
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid
vraagt de regering
-
de nodige initiatieven te nemen opdat alle
spoeddiensten die in Brussel en Vlaams-Brabant
opereren, Nederlandskundig personeel aan boord
zouden hebben;
- sancties te voorzien voor die diensten die niet aan
deze verplichting beantwoorden;
- alles in het werk te stellen opdat er in Halle een
MUG-dienst operationeel zou worden."
Une deuxième motion de recommandation a été Een tweede motie van aanbeveling werd ingediend
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
16
déposée par MM. Carl Devlies et Patrick De Groote
et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM. Carl
Devlies et Patrick De Grootte
et la réponse du ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique,
demande au ministre
de s'employer de toute urgence à la mise en place
d'un service SMUR néerlandophone dans la région
de la vallée de la Senne et du Pajottenland."
door de heren Carl Devlies en Patrick De Groote en
luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Carl Devlies
en Patrick De Grootte
en het antwoord van de minister van Sociale Zaken
en Volksgezondheid,
vraagt de minister
om bij hoogdringendheid werk te maken van de
uitbouw van een Nederlandstalige MUG-dienst voor
de regio van Zennevallei en Pajottenland."
Une motion pure et simple a été déposée par Mme
Talbia Belhouari et par M. Yvan Mayeur.
Een eenvoudige motie werd ingediend door
mevrouw Talbia Belhouari en door de heer Yvan
Mayeur.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
06 Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur "la
pénurie de pharmaciens" (n° 3482)
06 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "het tekort aan apothekers" (nr. 3482)
06.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK):
L'Association pharmaceutique belge a récemment
attiré l'attention sur la pénurie croissante de
pharmaciens dans notre pays. Le ministre a-t-il
conscience du problème ? Dispose-t-il de données
sur le nombre de pharmaciens actifs en Belgique ?
Qu'envisage-t-il de faire pour renforcer l'attrait de la
profession de pharmacien ?
06.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
Algemene Farmaceutische Bond luidde onlangs de
alarmbel over een toenemend tekort aan
apothekers in dit land. Is de minister zich hiervan
bewust? Heeft hij zicht op het aantal apothekers dat
in België actief is? Hoe zal hij het beroep van
apotheker aantrekkelijker proberen te maken?
06.02 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais):
Compte tenu de leur enregistrement obligatoire
dans le Cadastre des Pharmaciens, je connais le
nombre exact de pharmaciens titulaires en
Belgique, mais je ne dispose pas d'une liste de tous
les pharmaciens actifs.
06.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Op
basis van hun verplichte registratie in het Kadaster
der Apothekers ken ik wel het exacte aantal
apothekerstitularissen in België, maar ik beschik
niet over een lijst van alle actieve apothekers.
Je suis parfaitement conscient qu'il faut faire
quelque chose pour rendre tout son attrait à la
profession de pharmacien. En accord avec
l'ensemble des associations de pharmaciens, nous
allons revoir le statut de la profession en mettant
l'accent sur le respect des prestations
intellectuelles. Les associations de pharmaciens et
la Direction générale des médicaments se
concertent actuellement à propos de la situation
des pharmaciens en Belgique. La création d'un
fonds d'intervention en cas de fermeture volontaire
d'une pharmacie est notamment envisagée. Ces
dernières années, on observe en effet une
tendance à la fermeture à titre provisoire ou définitif
d'un nombre croissant de pharmacies.
Ik ben er mij ten volle van bewust dat er
inspanningen moeten worden gedaan om het
beroep van apotheker opnieuw aantrekkelijk te
maken. In akkoord met alle apothekersorganisaties
wordt het statuut van apotheker herzien, met de
nadruk op het respect voor de intellectuele
prestaties. Over het apothekerslandschap in België
wordt momenteel overlegd tussen de
apothekersorganisaties en het Directoraat-generaal
voor de Geneesmiddelen. Zo wordt er onder meer
gedacht aan de oprichting van een fonds dat kan
aangesproken worden bij vrijwillige sluiting van een
apotheek. Er is de laatste jaren inderdaad een
tendens om meer en meer apotheken tijdelijk of
definitief te sluiten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 348
29/09/2004
17
07 Question de M. Koen Bultinck au ministre des
Affaires sociales et de la Santé publique sur «une
infraction éventuelle à la loi anti-tabac» (n° 3485)
07 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
over "een mogelijke overtreding van de
antitabakswet" (nr. 3485)
07.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Les
organisateurs du récent Grand Prix de Belgique de
F1 sur le circuit de Francorchamps ont indisposé le
ministre Demotte en organisant une campagne
publicitaire contraire à l'esprit de la loi
«Francorchamps» .
Le ministre estime-t-il que les organisateurs ont
contrevenu à la loi sur la publicité pour le tabac, y
compris en ce qui concerne l'exception prévue pour
Francorchamps? Comment compte-t-il éviter la
répétition d'une telle situation ? La loi anti-tabac ne
devrait-elle pas être revue ?
07.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
organisatoren van de recente Grote F1 Prijs van
België op het circuit van Francorchamps lokten de
toorn uit van minister Demotte omdat hun
reclamecampagnes strijdig waren met de geest van
de zogenaamde Francorchamps-wet.
Vindt de minister inderdaad dat de wet op de
tabaksreclame, evenals de voor Francorchamps
vastgelegde uitzondering, door de organisatoren
met de voeten werd getreden? Hoe wil hij dit in de
toekomst vermijden? Moet de antitabakswet niet
bijgestuurd worden?
07.02 Rudy Demotte , ministre (en néerlandais):
J'ai en effet été choqué par la campagne
publicitaire menée par les organisateurs à
l'occasion du Grand Prix de Belgique. La loi
«Francorchamps» vise à concilier le respect de la
loi sur la publicité pour le tabac et la tenue du
Grand Prix de F1. Toutefois, certains problèmes
juridiques à propos de l'entrée en vigueur
empêchent de condamner explicitement la
campagne publicitaire.




J'ai conclu un accord avec les organisateurs. Si le
Grand Prix a lieu l'année prochaine avant l'entrée
en vigueur de la loi le 31 juillet 2005, ils devront me
soumettre le plan de promotion trois mois à
l'avance. S'ils ne respectent pas le délai ou si la
campagne viole la loi, je prendrai des mesures.
07.02 Minister Rudy Demotte (Nederlands): Ik
was inderdaad geschokt door de
reclamecampagne die door de organisatoren rond
de Grote Prijs van België werd gevoerd. De
bedoeling van de Francorchamps-wet is een
verzoening tussen het respect voor de wet inzake
het verbod op tabaksreclame enerzijds en de
mogelijkheid om de Grote F1 Prijs te kunnen
organiseren anderzijds. Ten gevolge van enige
juridische hiaten in verband met de
inwerkingtreding is het echter niet mogelijk de
gevoerde promotiecampagne expliciet te
veroordelen.

Ik heb een akkoord gesloten met de organisatoren.
Indien de Grote Prijs volgend jaar wordt gehouden
voor de inwerkingtreding van de wet op 31 juli
2005, moeten zij mij het promotieplan drie
maanden op voorhand voorleggen. Indien ze dit te
laat doen of indien de campagne een schending
van de wet inhoudt, zal ik optreden.
Le plan promotionnel ne peut comporter de
publicité directe ou indirecte pour les produits du
tabac ou pour une marque en particulier. Cette
publicité est toutefois admise lors de la compétition
proprement dite mais la campagne ne peut en
aucun cas durer plus de trois jours.
Het promotieplan mag geen directe of indirecte
reclame bevatten voor tabaksproducten of voor een
bepaald merk. Deze reclame mag wel tijdens de
effectieve competitie. Zij mag in geen geval langer
dan drie dagen duren.
07.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Comme
les faits l'ont montré, tolérer une exception à cette
législation était une maladresse.
07.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Het was
niet handig om een uitzondering te maken op deze
wetgeving, dat is nu bewezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à 18
heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 18.00 uur.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/09/2004
CRABV 51
COM 348
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
18

Document Outline