CRABV 51 COM 341
CRABV 51 COM 341
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
21-09-2004 21-09-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Exposé du premier ministre sur la situation
concernant DHL et interpellations et question
jointes de
2
Toelichting door de eerste minister over de stand
van zaken inzake DHL en samengevoegde
interpellaties en vraag van
2
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité sur
"la décision qu'aurait prise DHL de quitter
Zaventem" (n° 406)
3
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Mobiliteit over "de eventuele beslissing van DHL
om Zaventem te verlaten" (nr. 406)
3
- M. Pieter De Crem au premier ministre sur "la
situation politique générale, plus particulièrement
en ce qui concerne DHL, et la position du premier
ministre au sein du gouvernement" (n° 414)
3
- de heer Pieter De Crem tot de eerste minister
over "de algemene politieke toestand, meer
bepaald in verband met DHL, en de positie van de
eerste minister binnen de regering" (nr. 414)
3
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le
dossier DHL et ses conséquences politiques"
(n° 413)
3
- de heer Gerolf Annemans tot de eerste minister
over "de DHL-situatie en haar politieke gevolgen"
(nr. 413)
3
- Mme Karine Lalieux au premier ministre sur "les
derniers développements dans le dossier DHL"
(n° 417)
3
- mevrouw Karine Lalieux tot de eerste minister
over "de jongste ontwikkelingen in het DHL-
dossier" (nr. 417)
3
- Mme Marie Nagy au premier ministre sur "la
politique du gouvernement dans le dossier DHL"
(n° 418)
3
- mevrouw Marie Nagy tot de eerste minister over
"het beleid van de regering in verband met het
DHL-dossier" (nr. 418)
3
- M. Hans Bonte au premier ministre sur "DHL"
(n° 419)
3
- de heer Hans Bonte tot de eerste minister over
"DHL" (nr. 419)
3
- M. Patrick De Groote au premier ministre sur "la
problématique DHL" (n° 420)
3
- de heer Patrick De Groote tot de eerste minister
over "de problematiek van DHL" (nr. 420)
3
- M. Melchior Wathelet au premier ministre sur "le
dossier DHL" (n° 421)
3
- de heer Melchior Wathelet tot de eerste minister
over "het DHL-dossier" (nr. 421)
3
- M. Willy Cortois au premier ministre sur "la
problématique DHL" (n° 422)
3
- de heer Willy Cortois tot de eerste minister over
"de DHL-problematiek" (nr. 422)
3
- M. Olivier Chastel au premier ministre sur
"l'accord intervenu sur le développement des
activités de DHL à l'aéroport de Bruxelles-
National" (n° 423)
3
- de heer Olivier Chastel tot de eerste minister
over "het akkoord betreffende de ontwikkeling van
de activiteiten van DHL op de luchthaven van
Brussel-Nationaal" (nr. 423)
3
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Mobilité sur "l'avenir du plan de dispersion de son
prédécesseur et de l'aéroport de Zaventem en
général" (n° 3570)
3
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Mobiliteit over "de toekomst van het
spreidingsplan van zijn voorganger en meer in het
algemeen, van de luchthaven van Zaventem"
(nr. 3570)
3
Orateurs: Guy Verhofstadt, premier ministre,
Bart Laeremans, Gerolf Annemans,
président du groupe VLAAMS BLOK, Pieter
De Crem, président du groupe CD&V, Karine
Lalieux, Marie Nagy, Olivier Maingain, Hans
Bonte, Patrick De Groote, Melchior
Wathelet, président du groupe cdH, Willy
Cortois, Olivier Chastel, François-Xavier de
Donnea, Jo Vandeurzen, Daniel
Bacquelaine, président du groupe MR
Sprekers: Guy Verhofstadt, eerste minister,
Bart Laeremans, Gerolf Annemans,
voorzitter van de VLAAMS BLOK-fractie,
Pieter De Crem, voorzitter van de CD&V-
fractie, Karine Lalieux, Marie Nagy, Olivier
Maingain, Hans Bonte, Patrick De Groote,
Melchior Wathelet, voorzitter van de cdH-
fractie, Willy Cortois, Olivier Chastel,
François-Xavier de Donnea, Jo Vandeurzen,
Daniel Bacquelaine, voorzitter van de MR-
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
ii
fractie
Motions
20
Moties
20
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
1
COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
21
SEPTEMBRE
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
21
SEPTEMBER
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.25 par MM.
Paul Tant et Francis Van den Eynde, présidents.
Le président M. Paul Tant: Je regrette que la
réunion se déroule dans de telles conditions. La
proposition d'utiliser l'hémicycle pour les
interpellations et la déclaration du Premier ministre
a malheureusement été rejetée. Il en résulte que
les parlementaires et les médias sont très à l'étroit.
Les personnes désireuses d'assister à la réunion
manquent d'espace alors que le président de la
Chambre préconise la revalorisation de la
Chambre.
Le président M. Francis Van den Eynde: J'adhère
pleinement aux propos de mon collègue. La
commission doit pouvoir se réunir dans des
conditions décentes.
Le président, M. Paul Tant: Le président de la
Chambre nous demande, à M. Van den Eynde et à
moi-même, de nous rendre chez lui. Je suspends
donc la réunion.
De vergadering wordt geopend om 14.25 uur door
de heren Paul Tant en Francis Van den Eynde,
voorzitters.
Voorzitter Paul Tant: Ik betreur dat de vergadering
in dergelijke omstandigheden plaatsvindt. Er was
een voorstel om de plenaire vergaderzaal te
gebruiken voor de interpellaties en de verklaring
van de premier, maar dat werd jammer genoeg
afgewezen. Het betreurenswaardige gevolg is
plaatsgebrek voor de parlementsleden en de pers.
Er is onvoldoende ruimte voor belangstellenden, en
dat terwijl de Kamervoorzitter de herwaardering van
de Kamer hoog in het vaandel draagt.
Voorzitter Francis Van den Eynde: Ik ben het
volledig eens met mijn collega. De commissie moet
op een ordentelijke manier kunnen vergaderen.
Vooriztter Paul Tant: De Kamervoorzitter vraagt of
de heer Van den Eynde en ikzelf bij hem komen. Ik
schors dus de vergadering.
La réunion publique est suspendue à 14h.45.
De vergadering wordt geschorst om 14.45 uur.
Elle est reprise à 15h.04.
Le président, M. Paul Tant: Nous nous efforçons
de convenir d'une procédure appropriée. Nul ne
sait quand le Premier ministre arrivera mais ce sera
De vergadering wordt hervat om 15.04 uur.
Voorzitter Paul Tant: Wij proberen een werkbare
afspraak te maken. Het is niet duidelijk wanneer de
premier komt, in elk geval wel voor zes uur. We
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
2
en tout cas avant dix-huit heures. Nous avons
convenu avec le président de la Chambre que la
sonnerie retentira dès l'arrivée du Premier ministre
ou dès l'annonce de son arrivée.
Le président, M. Francis Van den Eynde: A moins
qu'il ne vienne pas.
spraken met de Kamervoorzitter af dat er wordt
gebeld wanneer de premier hier is of wanneer
wordt aangekondigd wanneer hij hier zal zijn.
Voorzitter Francis Van den Eynde: Tenzij hij niet
komt.
Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Nous
sommes au Parlement, pas dans un théâtre de
marionnettes ! Le Premier ministre a annoncé une
déclaration du gouvernement, puis une
communication à propos de DHL, et voilà qu'il
demande encore un délai supplémentaire. Si nous
voulons faire preuve de dignité, il ne nous reste
plus qu'à clore la réunion. Que fait le Premier
ministre en ce moment ? Que se passe-t-il ?
Le président, M. Paul Tant: Je ne puis que
prendre acte de l'absence du Premier ministre.
Sans doute poursuit-il les négociations. Nous en
saurons davantage à dix-huit heures au plus tard.
Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Dit is een
parlement, geen poppenkast. De premier kondigde
een regeringsverklaring aan, daarna een
mededeling over DHL, nu vraagt hij nog extra tijd.
Als wij onszelf respecteren, sluiten wij nu de
boeken. Wat doet de premier op dit ogenblik? Wat
gaat er mis?
Voorzitter Paul Tant: Ik kan alleen akte nemen
van het feit dat de premier er niet is. Wellicht is hij
nog aan het onderhandelen. Uiterlijk om 18.00 uur
is er meer duidelijkheid.
Hendrik Daems (VLD): Le Premier ministre
aborde la dernière ligne droite qui doit conduire à
un accord concernant DHL. L'importance capitale
de ce dossier justifie qu'on y consacre quelques
heures supplémentaires. Je propose que nous
nous réunissions à nouveau à dix-huit heures pour
voir où nous en sommes. Il faut espérer que les
différents gouvernements vont prendre leurs
responsabilités et que le problème sera alors
résolu.
Hendrik Daems (VLD): De premier is in de laatste
rechte lijn om een akkoord te bereiken over DHL.
Dit is een zeer belangrijk dossier dat enkele uren
extra rechtvaardigt. Laten we om 18.00 uur
opnieuw samenkomen om te kijken waar we staan.
Hopelijk nemen alle regeringen hun
verantwoordelijkheid op en is het probleem dan
opgelost.
Pieter De Crem (CD&V): Je ne suis pas d'accord
avec M. Daems. Nous n'avons que trop attendu le
Premier ministre. Je propose aux présidents de
clore la réunion et de prévoir une nouvelle réunion,
demain ou aujourd'hui encore. Les présidents
doivent constater que le Premier ministre est en
défaut.
Le président, M. Paul Tant: Je propose de ne pas
entamer de débats de procédures et, par ailleurs,
un vote donnerait le même résultat. Les membres
ne sont pas les seuls intéressés : d'autres aussi se
préoccupent de l'évolution du dossier. La réunion
est suspendue jusqu'à la sonnerie ou jusqu'à dix-
huit heures au plus tard. (Protestations de M.
Annemans)
Pieter De Crem (CD&V): Ik ga niet akkoord met de
heer Daems. We hebben lang genoeg gewacht op
de premier. Ik stel voor dat de voorzitters de
vergadering sluiten en een nieuwe vergadering
plannen, morgen of vandaag nog. De voorzitters
moeten er akte van nemen dat de premier in
gebreke blijft.
Voorzitter Paul Tant: Ik stel voor geen
proceduredebatten te voeren, en een stemming zou
overigens hetzelfde resultaat opleveren. Niet alleen
de leden zijn nieuwsgierig, ook anderen willen
weten hoe het dossier evolueert. De vergadering
wordt geschorst tot het belsignaal of uiterlijk tot
18.00 uur. (Protest van de heer Annemans)
La réunion publique est suspendue à 15h10.
De vergadering wordt geschorst om 15.10 uur.
Elle est reprise à 17h.33.
De vergadering wordt hervat om 17.33 uur.
01 Exposé du premier ministre sur la situation
concernant DHL et interpellations et question
jointes de
01 Toelichting door de eerste minister over de
stand van zaken inzake DHL en samengevoegde
interpellaties en vraag van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
3
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité
sur "la décision qu'aurait prise DHL de quitter
Zaventem" (n° 406)
- M. Pieter De Crem au premier ministre sur "la
situation politique générale, plus
particulièrement en ce qui concerne DHL, et la
position du premier ministre au sein du
gouvernement" (n° 414)
- M. Gerolf Annemans au premier ministre sur "le
dossier DHL et ses conséquences politiques"
(n° 413)
- Mme Karine Lalieux au premier ministre sur "les
derniers développements dans le dossier DHL"
(n° 417)
- Mme Marie Nagy au premier ministre sur "la
politique du gouvernement dans le dossier DHL"
(n° 418)
- M. Hans Bonte au premier ministre sur "DHL"
(n° 419)
- M. Patrick De Groote au premier ministre sur "la
problématique DHL" (n° 420)
- M. Melchior Wathelet au premier ministre sur "le
dossier DHL" (n° 421)
- M. Willy Cortois au premier ministre sur "la
problématique DHL" (n° 422)
- M. Olivier Chastel au premier ministre sur
"l'accord intervenu sur le développement des
activités de DHL à l'aéroport de Bruxelles-
National" (n° 423)
- M. François-Xavier de Donnea au ministre de la
Mobilité sur "l'avenir du plan de dispersion de
son prédécesseur et de l'aéroport de Zaventem
en général" (n° 3570)
- de heer Bart Laeremans tot de minister van
Mobiliteit over "de eventuele beslissing van DHL
om Zaventem te verlaten" (nr. 406)
- de heer Pieter De Crem tot de eerste minister
over "de algemene politieke toestand, meer
bepaald in verband met DHL, en de positie van
de eerste minister binnen de regering" (nr. 414)
- de heer Gerolf Annemans tot de eerste minister
over "de DHL-situatie en haar politieke gevolgen"
(nr. 413)
- mevrouw Karine Lalieux tot de eerste minister
over "de jongste ontwikkelingen in het DHL-
dossier" (nr. 417)
- mevrouw Marie Nagy tot de eerste minister over
"het beleid van de regering in verband met het
DHL-dossier" (nr. 418)
- de heer Hans Bonte tot de eerste minister over
"DHL" (nr. 419)
- de heer Patrick De Groote tot de eerste minister
over "de problematiek van DHL" (nr. 420)
- de heer Melchior Wathelet tot de eerste minister
over "het DHL-dossier" (nr. 421)
- de heer Willy Cortois tot de eerste minister over
"de DHL-problematiek" (nr. 422)
- de heer Olivier Chastel tot de eerste minister
over "het akkoord betreffende de ontwikkeling
van de activiteiten van DHL op de luchthaven van
Brussel-Nationaal" (nr. 423)
- de heer François-Xavier de Donnea aan de
minister van Mobiliteit over "de toekomst van het
spreidingsplan van zijn voorganger en meer in
het algemeen, van de luchthaven van Zaventem"
(nr. 3570)
01.01 Guy Verhofstadt, Premier ministre (en
néerlandais): Je vous prie d'excuser mon retard. Il
est dû au fait que les négociations sur ce dossier
crucial qu'est celui de DHL étaient toujours en
cours.
Grâce à la situation qu'elle occupe au coeur de
l'Europe, la Belgique a de belles perspectives
d'avenir en matière de logistique. DHL a annoncé
de longue date sa volonté d'étendre ses activités
en Belgique et d'y créer un centre opérationnel
européen qui générera des milliers d'emplois
directs et indirects. Il dès lors évident que, depuis
janvier, nous cherchons à définir avec DHL un
scénario de croissance qui soit réaliste mais qui
tienne compte aussi des intérêts des riverains de
l'entreprise et des aspects écologiques.
Le démantèlement de DHL n'a jamais fait partie
d'un tel scénario et ce ne sera jamais le cas en ce
qui me concerne. Je préconise un scénario de
croissance, non débridée toutefois et qui ne se
fasse pas au détriment exclusif des riverains de
l'aéroport. C'est pourquoi des accords portent aussi
01.01 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): Ik verontschuldig mij ervoor dat ik
niet tijdig aanwezig kon zijn omdat ik nog
verwikkeld was in de onderhandelingen rond dit
kapitale DHL-dossier.
België heeft, door zijn ligging in het hart van
Europa, een belangrijke logistieke toekomst. DHL
heeft al geruime tijd laten weten dat het zijn
activiteiten in België wil uitbreiden en hier een
Europees operationeel centrum wil oprichten dat
duizenden extra arbeidsplaatsen, direct en indirect,
zal opleveren. Het is dan ook evident dat we sinds
januari samen met DHL hebben gezocht naar een
realistisch groeiscenario, zonder daarbij de
omgeving van het bedrijf en de ecologische
aspecten uit het oog te verliezen.
De afbouw van DHL is nooit een scenario geweest
en zal dat voor mij ook nooit zijn. Ik kies voor een
groeiscenario, zij het niet ongebreideld en niet
alleen ten nadele van mensen die in de nabijheid
van de luchthaven wonen. Daarom zijn er ook
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
4
sur la limitation des nuisances sonores et sur la
modernisation de la flotte.
afspraken over de beperking van de geluidshinder
en over de modernisering van de vloot.
Ces derniers jours, j'ai tenté de rallier tous les
intéressés à cette cause. Dans ce dossier, près de
septante éléments relèvent en effet de la
compétence des Régions. Les membres de la
commission ont reçu la proposition que le
gouvernement fédéral a transmise à la Région
flamande et à la Région de Bruxelles-Capitale. Ce
scénario de compromis a fait l'objet de discussions
constructives, mais les gouvernements régionaux
n'ont pas encore donné de réponse positive.
Demain, ils se réuniront à nouveau à ce sujet. Nous
espérons la conclusion d'un accord, les nouvelles
discussions devant nous permettre de tirer une
conclusion commune.
La proposition repose sur l'hypothèse que 22.100
vols de nuit sont nécessaires pour éviter que DHL
ne soit confrontée à un scénario de démantèlement
de ses activités. Cette proposition postule
également que le siège opérationnel européen soit
élargi à Zaventem et que le siège administratif soit
également établi dans notre pays.
De voorbije dagen heb ik gepoogd iedereen op
deze lijn te krijgen. De Gewesten zijn in deze zaak
immers voor een zeventigtal aspecten bevoegd.
Het voorstel dat de federale regering overhandigde
aan het Vlaamse en het Brusselse Gewest, werd
aan de commissieleden bezorgd. Over dit
compromisscenario hebben we goede gesprekken
gehad, maar de gewestregeringen hebben
voorlopig nog geen positief antwoord gegeven.
Morgen vergaderen ze hierover opnieuw en zal het
akkoord hopelijk volgen, zodat we na nieuwe
gesprekken tot een gezamenlijke conclusie kunnen
komen.
Het voorstel gaat ervan uit dat 22.100
nachtvluchten nodig zijn opdat DHL niet in een
afbouwscenario terecht zou komen. Verder gaat
het ervan uit dat de Europese operationele zetel
wordt uitgebouwd in Zaventem en dat ook de
administratieve zetel in ons land wordt gevestigd.
Au total, 28.000 vols de nuit seraient effectués par
des sociétés commerciales, à l'exclusion donc des
vols non commerciaux de l'armée et du
gouvernement ainsi que des vols retardés. Le seuil
maximum de 25.000 vols de nuit est donc dépassé
de sorte que DHL peut effectuer 3.000 vols de nuit
supplémentaires. Notre proposition vise à résoudre
les problèmes connus en matière de répartition,
etc.
In het totaal zouden 28.000 nachtvluchten worden
uitgevoerd door commerciële maatschappijen,
exclusief de niet-commerciële vluchten van leger en
regering dus en de vertraagde vluchten. De
maximumgrens van 25.000 nachtvluchten wordt
dus overschreden, waardoor DHL met 3.000
nachtvluchten kan groeien. In dit voorstel hebben
we de algemeen bekende problemen inzake
spreiding en dergelijke pogen weg te werken.
(En français) Des exemples sont l'augmentation du
bruit due à l'utilisation de la piste 02 et le nombre
de routes trop concentré sur l'Oostrand. Quand on
décide d'élargir le nombre de vols de nuit, il est bon
de résoudre en même temps les problèmes causés
par la dispersion des vols. Une décision doit être
prise en accord avec les entités fédérées.
(Frans) Voorbeelden hiervan zijn de toename van
de geluidshinder wegens het gebruik van baan 02
en het te grote aantal routes boven de Oostrand.
Wanneer beslist wordt het aantal nachtvluchten te
verhogen, is het aangewezen om tegelijkertijd de
door de spreiding van de vluchten veroorzaakte
problemen op te lossen. Een beslissing moet in
overleg met de deelstaten genomen worden.
(En néerlandais) Le scénario prévoit également une
augmentation du nombre de vols de nuit au-dessus
de Bruxelles, mais on attendra la modernisation de
la flotte en 2008 et en 2009. La route dite du Canal
pourra être empruntée par davantage d'avions.
Des mesures concrètes seront prises pour réduire
les nuisances sonores. L'utilisation d'avions plus
silencieux devra permettre de faire baisser le QC
(quota count) global des 28.000 vols de 84.000 à
73.000. Pour DHL, cette mesure implique le
remplacement de certains types d'avion au QC
individuel trop élevé, ainsi que l'utilisation d'avions
(Nederlands) In het scenario passen ook meer
nachtvluchten boven Brussel, maar pas na de
modernisering van de vloot in 2008 en 2009. De
zogenaamde Kanaalroute kan door meer
vliegtuigen worden gebruikt.
Concrete initiatieven zullen worden genomen om
de geluidsoverlast aan te pakken. Door het vliegen
met stillere vliegtuigen moet de totale quota count
(QC) van de 28.000 vluchten dalen van 84.000
naar 73.000. Voor DHL houdt dat in dat bepaalde
types vliegtuigen met een te hoge individuele quota
count worden vervangen en dat de groei met
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
5
moins bruyants pour réaliser la croissance. La flotte
de DHL devra être entièrement adaptée d'ici à
2010. Il en va de même pour les avions très lourds
utilisés pour les vols intercontinentaux.
stillere vliegtuigen wordt gerealiseerd. Tegen 2010
moet de vloot van DHL geheel zijn aangepast. Dat
geldt ook voor de zeer zware intercontinentale
vliegtuigen.
Les normes auxquelles DHL doit satisfaire
s'appliqueront également aux autres compagnies
qui effectuent des vols de nuit. Il est dès lors grand
temps d'harmoniser les normes d'émissions
sonores en concertation avec les Régions. Un
avion qui répond à la norme QC et observe les
procédures de vol normales ne pourra dès lors plus
être pénalisé. C'est également ainsi qu'il pourra
être mis fin aux innombrables procédures intentées
par diverses instances devant différents tribunaux.
L'ensemble du projet `off-site' doit être réalisé selon
un calcul précis et un calendrier détaillé. Il faut que
chacun sache exactement qui fait quoi sur ce site
de 100 hectares.
La concertation avec les gouvernements flamand et
bruxellois n'a pas encore abouti à un accord. C'est
d'autant plus regrettable que l'enjeu, surtout
économique, est trop important pour tergiverser
longuement. Je ne peux qu'espérer que ces deux
gouvernements marquent rapidement, de
préférence dès demain, leur accord à cette
proposition pondérée. Un effort supplémentaire est
certes demandé à Bruxelles mais, conjointement, la
situation s'améliore également pour Bruxelles.
De normen waaraan DHL moet voldoen, zullen ook
op andere maatschappijen die nachtvluchten
inzetten, worden toegepast. Het is mede daarom
dringend tijd dat de normen in verband met
geluidsuitstoot worden geharmoniseerd in overleg
met de Gewesten. Een vliegtuig dat aan de QC-
norm voldoet en de normale vluchtprocedures
volgt, kan dan niet meer worden beboet. Zo kan er
ook een einde komen aan de stoet van processen
die door diverse overheden voor diverse
rechtbanken worden gevoerd.
Het hele off-siteproject moet via een nauwkeurige
berekening en een gedetailleerde kalender worden
gerealiseerd. Het moet voor iedereen duidelijk zijn
wie wat doet op het 100 hectare grote terrein.
Het overleg met de Vlaamse en de Brusselse
regering heeft nog niet tot een akkoord geleid. Dat
is betreurenswaardig, want er staat, vooral
economisch, te veel op het spel om lang te
aarzelen. Ik kan alleen hopen dat beide regeringen
snel, morgen bij voorkeur al, hun akkoord geven
aan dit evenwichtige voorstel. Het klopt dat er een
bijkomende inspanning van Brussel wordt
gevraagd, maar tegelijkertijd verbetert ook voor
Brussel de situatie.
(En français) Dans le cas de figure où DHL
disparaît, j'aimerais faire remarquer que d'autres
compagnies peuvent alors utiliser le quota autorisé
de vols de nuit. Cette situation nouvelle pourrait
être plus difficile encore vu l'utilisation d'appareils
non modernisés. En discutant de l'avenir de
Zaventem, de l'aéroport national et de DHL, on
peut donc se rendre compte qu'une augmentation
de l'activité peut aussi aller de pair avec une
diminution des nuisances sonores.
(Frans) Ik wil erop wijzen dat, indien DHL zou
verdwijnen, andere maatschappijen van het
toegestane aantal nachtvluchten gebruik zouden
kunnen maken. In dat geval zouden we echter van
de regen in de drop kunnen terechtkomen,
aangezien die maatschappijen van verouderde
toestellen gebruik maken. Wanneer we het over de
toekomst van Zaventem, van de nationale
luchthaven en van DHL hebben, moeten we
beseffen dat een groei van de activiteit ook met een
daling van de geluidsoverlast gepaard kan gaan.
(En néerlandais): J'espère recevoir une réponse
positive des deux gouvernements dans les
prochaines heures. Il est tentant de recourir à l'un
des dizaines de motifs de report possibles. Dans
pareil dossier, chacun des aspects peut encore être
quelque peu aménagé mais si nous voulons donner
ses chances à l'entreprise, il nous faut rester
raisonnable et opter pour l'emploi tout en
programmant la réduction des nuisances sonores.
(Nederlands) In de komende uren komt er hopelijk
een positieve reactie van beide regeringen. Het is
verleidelijk om een van de tientallen redenen voor
uitstel aan te grijpen. In een dergelijk dossier kan
elk aspect nog wel wat worden bijgestuurd, maar
als we kansen willen geven aan het bedrijf is er
redelijkheid nodig en moeten we gaan voor jobs, op
een wijze waarop de geluidsoverlast op een
geprogrammeerde wijze wordt afgebouwd.
01.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
Premier ministre a géré ce problème d'une manière
chaotique. A vrai dire, le dossier des vols de nuit a
01.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
premier heeft een puinhoop gemaakt van dit
probleem. Het dossier van de nachtvluchten is
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
6
été d'emblée mal géré. Il y a d'abord eu les
cabrioles de Mme Durant, puis l'invraisemblable
plan de concentration, après quoi le Premier
ministre a laissé pourrir, vingt mois durant, le
dossier DHL qui requiert une solution depuis janvier
2003. Le premier ministre a pratiqué la politique de
l'autruche, escomptant que les problèmes se
résolvent d'eux-mêmes après le 13 juin parce que
la Région bruxelloise reverrait sa position et que lui-
même réorienterait sa carrière. Il s'est fourvoyé.
Le président M. Paul Tant: Je demande aux
députés présents qui veulent se concerter d'aller le
faire ailleurs. Tout le monde doit avoir l'occasion de
développer son interpellation. Je vous prie à
nouveau de m'excuser pour les conditions difficiles
dans lesquelles se tient ce débat et qui ne sont pas
propices à sa bonne organisation.
vanaf het begin mismeesterd. Eerst waren er de
capriolen van minister Durant, daarna was er het
waanzinnige concentratieplan en vervolgens liet de
premier het DHL-dossier, dat sinds januari 2003 om
een oplossing vraagt, twintig maanden rotten. De
eerste minister stak de kop in het zand en hoopte
dat de problemen na 13 juni vanzelf zouden
verdwijnen doordat het Brussels Gewest zou
bijdraaien en hijzelf zijn carrière een nieuwe
wending zou geven. Hij heeft verkeerd gegokt.
Voorzitter Paul Tant: Ik verzoek de aanwezigen
die overleg willen plegen, dat elders te doen.
Iedereen moet de kans krijgen zijn interpellatie te
ontwikkelen. Ik verontschuldig mij nogmaals voor
de tekortkomingen van deze omgeving, die het
debat niet ten goede komen.
01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
premier ministre est à présent confronté au chaos
qu'il a lui-même créé. A Bruxelles, a été conclu un
accord de gouvernement absurde qui n'offre
aucune marge de négociations. Le VLD aurait pu
empêcher sa signature en s'opposant à ses
passages les plus insensés. A cette occasion, le
portefeuille de la mobilité a été confié à la
fanatique, voire hystérique, Evelyne Huytebroeck
dont le premier acte politique a consisté à engager
une procédure judiciaire contre le plan de
dispersion de Bert Anciaux alors qu'il épargne
Bruxelles. Il est surprenant que les ministres
bruxellois néerlandophones se dérobent tout à
coup et que les francophones tiennent le crachoir. Il
s'avère, une fois de plus, que les Flamands n'ont
rien à dire dans le gouvernement bruxellois.
Bruxelles est gouvernée contre les intérêts de la
Flandre et même du pays.
Je ne vais pas me livrer ici à une analyse complète
de cette proposition technique mais je me propose
toutefois de formuler quelques considérations
critiques.
Il n'y a pas d'accord et ce dossier peut encore
évoluer dans toutes les directions.
Il n'y a pas de répartition équitable. Les avions
bruyants continueront d'éviter Bruxelles jusqu'en
2010. On ignore totalement quel pourcentage des
vols de nuit Bruxelles supportera, la proposition de
compromis qui est maintenant sur la table étant
d'une rare complexité.
01.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
premier zit nu echter zelf met de door hem
gecreëerde chaos. In Brussel werd er een absurd
regeerakkoord gesloten, dat geen enkele
onderhandelingsruimte biedt. De VLD had dat
kunnen voorkomen door zich te verzetten tegen de
meest onredelijke passages. Mobiliteit ging daarbij
naar de fanatieke, zelfs hysterische Evelyne
Huytebroeck. Als eerste beleidsdaad spande ze
een gerechtelijke procedure aan tegen het
spreidingsplan van Bert Anciaux, dat Brussel
nochtans spaart. Het is opvallend dat de
Nederlandstalige Brusselse ministers zich nu
drukken en de Franstalige het hoge woord voeren.
Opnieuw blijkt dat de Vlamingen niets te zeggen
hebben in de Brusselse regering. Brussel wordt
bestuurd tegen de belangen van Vlaanderen en
zelfs van het hele land in.
Ik zal nu niet de volledige analyse maken van dit
technische voorstel, maar geef wel enkele
bedenkingen.
Er is geen akkoord en de zaak kan nog alle kanten
uit.
Er is geen sprake van een billijke spreiding. De
luidruchtige vliegtuigen blijven Brussel vermijden tot
2010. Het is zeer onduidelijk welk percentage van
de nachtvluchten Brussel voor zijn rekening zal
nemen, omdat het compromisvoorstel zo
ingewikkeld is.
J'ai la nette impression que le premier ministre
désire rendre permanente la dispersion limitée et
maintenir le traitement préférentiel réservé à
Bruxelles.
A-t-il tenu compte du permis
Ik heb sterk de indruk dat de premier de beperkte
spreiding permanent wil maken en de
voorkeursbehandeling van Brussel bestendigen.
Heeft hij rekening gehouden met de provinciale
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
7
d'environnement à délivrer par la province et des
travaux d'infrastructure projetés par la BIAC?
Apparemment, les vols de nuit effectués par
d'autres opérateurs sont tabous. Il reste 6.000 vols
réguliers et charters. Pourquoi des passagers
doivent-ils être transportés de nuit? L'on aurait pu
se limiter aux 22.000 vols effectués par DHL et
respecter ainsi la norme des 25.000 vols.
Apparemment, le gouvernement veut vendre la
BIAC à un candidat acheteur étranger. C'est
l'argent qui compte, et non le sort des riverains.
L'approche chaotique et tardive du premier ministre
a plongé le pays dans une crise de régime sans
précédent. Même un club de billard est mieux géré.
Devrons-nous continuer ainsi pendant les trois ans
à venir ou le premier ministre sauvera-t-il la face?
milieuvergunning en de geplande
infrastructuurwerken van BIAC?
Op nachtvluchten van andere operators rust
blijkbaar een taboe. Er blijven 6.000 charter- en
lijnvluchten. Waarom moeten passagiers 's nachts
vliegen? Men had het kunnen houden bij de 22.000
vluchten van DHL, wat onder de 25.000-norm blijft.
Blijkbaar wil de regering BIAC verkopen aan een
buitenlandse bieder. Geld speelt een rol, de
omwonenden blijkbaar niet.
De chaotische en laattijdige aanpak van de premier
heeft geleid tot een nooit vertoonde regimecrisis.
Zelfs een biljartclub wordt beter bestuurd. Moeten
we zo nog drie jaar voort of houdt de premier de
eer aan zichzelf?
01.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Nous
avons atteint aujourd'hui le summum de la politique
de communication menée par la coalition violette.
La réalité rejoint la fiction. Le premier ministre
Verhofstadt persiste, selon sa pratique habituelle, à
se présenter au Parlement les mains vides. Aucun
objectif n'a été atteint. J'ai renoncé depuis
longtemps à demander un budget ou une solution
pour Bruxelles-Hal-Vilvorde, mais également en ce
qui concerne DHL, on en est resté, selon les
termes du premier ministre, au stade des
`tentatives'. Il présente ici une proposition émanant
du gouvernement fédéral. Cela n'intéresse
personne.
Le premier ministre Verhofstadt ressemble à un
seigneur médiéval qui, cerné par les
gouvernements régionaux, tente de sortir de
l'impasse. La balle est à présent dans le camp du
ministre-président Leterme. J'espère que M.
Verhofstadt s'exprime au nom de l'ensemble du
gouvernement, c'est-à-dire pour le VLD et le sp.a,
qui peuvent à présent défendre la proposition au
sein du gouvernement flamand. Le CD&V s'est vu
octroyer le rôle du père fouettard dans ce pays
ingouvernable.
01.04 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): We
hebben nu de uiterste grens van de paarse
communicatiepolitiek bereikt. Hersenspinsels
worden verheven tot realiteit. Premier Verhofstadt
houdt vast aan de kunst om met lege handen naar
het Parlement te komen. Hij heeft niets bereikt. Ik
vraag allang niet meer om een begroting of een
regeling voor Brussel-Halle-Vilvoorde, maar ook als
het om DHL gaat is het volgens de woorden van de
premier bij "pogingen" gebleven. Hij doet hier een
voorstel van de federale regering uit de doeken.
Daar zit niemand op te wachten.
Premier Verhofstadt is als een middeleeuwse
veldheer die, omsingeld door de gewestregeringen,
een uitbraakpoging doet. Minister-president
Leterme is nu aan zet. Ik hoop dat Verhofstadt
namens de hele regering spreekt, dat wil zeggen
voor VLD en sp.a, die nu het voorstel mogen
verdedigen in de Vlaamse regering. CD&V heeft de
zwarte piet toegespeeld gekregen in dit
onbestuurbare land.
Ce n'est pas un accord mais seulement sa propre
proposition que le Premier ministre nous présente.
Pour le reste, il place totalement la balle dans le
camp du gouvernement flamand. Le CD&V devra
accepter l'accord ou s'efforcer de l'expliquer. La
Flandre est toujours dirigée, à son corps défendant,
par les anciennes forces de la coalition violette et
non pas par un gouvernement qu'elle s'est choisi.
Je suis disposé, dès demain, à mener correctement
le débat sur cet accord mais le Premier ministre ne
peut présenter à la Chambre une proposition qui ne
fait pas l'objet d'un consensus. C'est se moquer du
De eerste minister presenteert geen akkoord, maar
enkel zijn eigen voorstel en legt de bal volledig in
het kamp van de Vlaamse regering. CD&V moet
het akkoord slikken of moet het maar uitleggen.
Vlaanderen wordt tegen wil en dank nog steeds
geregeerd door de oude krachten van paars en niet
door een regering van eigen keuze. Ik sta morgen
opnieuw ter beschikking om dit voorstel op een
fatsoenlijke manier te bespreken, maar de premier
kan niet naar de Kamer komen met een voorstel
waarover er geen akkoord bestaat. Dat is het
Parlement uitlachen. Eerst kregen we te horen dat
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
8
Parlement. Après nous avoir appris qu'il n'y avait
pas encore de budget, on nous annonce qu'il n'y a
même pas d'accord concernant DHL.
er nog geen begroting is, en nu is er zelfs over DHL
nog geen akkoord.
01.05 Pieter De Crem (CD&V): Nous avons cru un
instant que le Premier ministre était parti vers
l'autre bout du parc. Mais voilà qu'il nous présente
une proposition qu'il veut faire passer pour une
proposition de consensus, ce qui n'est absolument
pas le cas. Lorsqu'il est devenu Premier ministre,
M. Verhofstadt nous avait annoncé un nouveau
style de gouvernement
: plus de réunions
nocturnes, pas de compromis et de travail de
plomberie mais des décisions rationnelles et
transparentes. Chaque dossier allait être traité
distinctement et les problèmes communautaires
seraient résolus sur la base d'un nouveau climat de
bonne intelligence. Il ne reste pas grand-chose de
tout cela.
01.05 Pieter De Crem (CD&V): Even dachten we
dat de premier naar de andere kant van het park
gestapt was. Hij verschijnt hier nu met een voorstel
dat hij als een consensusvoorstel tracht te
verkopen, wat het helemaal niet is. Toen de heer
Verhofstadt eerste minister werd, kondigde hij een
nieuwe stijl van regeren aan: geen nachtelijke
vergaderingen meer, geen compromissen en
loodgieterwerk, maar rationele en open
beslissingen. Elk dossier zou apart behandeld
worden en de communautaire problemen zouden
worden opgelost op basis van een nieuw klimaat
van verstandhouding. Hiervan blijft nu niet veel
meer over.
Le Premier ministre se présente à la Chambre les
mains vides, avec un «compromis» qui n'en est pas
un. Il s'est approprié le dossier DHL, mais aucune
décision n'a pu être prise avant le 13 juin pour des
raisons électorales. En attendant, DHL attend une
réponse depuis un an et demi déjà. Les
déclarations que certains membres du VLD, à
savoir Mme Moerman, MM. Dewael et Somers, ont
faites à la presse ont encore ajouté à la difficulté de
dégager une solution. M. Bart Somers a d'ailleurs la
langue fourchue, car s'il déclare aujourd'hui que le
dossier DHL est important pour l'emploi, il qualifiait
encore en janvier le projet d'extension de DHL à
Zaventem de politiquement irréaliste.
De premier komt hier met lege handen, met een
"compromis" dat er geen is. De premier heeft het
dossier-DHL naar zich toegetrokken, maar om
electorale redenen mochten er voor 13 juni geen
beslissingen worden genomen. DHL wacht
intussen al anderhalf jaar op een antwoord. Door
hun uitlatingen in de pers hebben de VLD'ers
Moerman, Dewael en Somers het vinden van een
oplossing nog bemoeilijkt. Bart Somers spreekt
trouwens met een gespleten tong, want daar waar
hij het nu heeft over "het belang van DHL voor de
tewerkstelling", zei hij in januari nog dat het "politiek
niet haalbaar" was om DHL te laten uitbreiden in
Zaventem.
Le 18 septembre à minuit et quart, le premier
ministre a envoyé par courriel quatre scénarios aux
Régions, en les priant de prendre "immédiatement"
une décision à ce propos. Les techniciens ont tout
de même besoin d'un peu plus de temps pour
étudier ce dossier ! Depuis 1999, le gouvernement
Verhofstadt a déjà annoncé, à trois reprises, une
solution au dossier des vols de nuit. Je prédis que
ce dernier compromis connaîtra le même sort que
les précédents. La ministre Durant a d'abord voulu
supprimer les vols de nuit, mais elle fut aussitôt
rappelée à l'ordre. Ensuite, le Premier ministre a
proposé, à l'issue d'une visite aux Pays-Bas, un
modèle de concentration sur lequel il est
rapidement revenu. Enfin, à Gembloux, une
solution fut annoncée pour le 1
er
septembre. Nous
sommes le 21 septembre et l'écheveau est devenu
inextricable. Tout ceci ne satisfait absolument pas
le CD&V. La déclaration anticipée du
gouvernement devait offrir une solution pour DHL,
la scission de Bruxelles-Hal-Vilvorde et tous les
problèmes socioéconomiques. Il apparaît
aujourd'hui que le Premier ministre ne parvient
Op 18 september om kwart over middernacht
stuurde de premier per e-mail vier scenario's naar
de Gewesten met het verzoek om hierover
"onmiddellijk" een beslissing te nemen. Technici
hebben wel wat meer tijd nodig om dit dossier te
bestuderen! De regering-Verhofstadt heeft sinds
1999 al drie maal een oplossing voor het dossier
van de nachtvluchten bekendgemaakt. Ik voorspel
dat dit nieuwste compromis hetzelfde lot zal
beschoren zijn als alle vorige. Eerst wou minister
Durant de nachtvluchten afschaffen, maar ze werd
onmiddellijk teruggefloten. Na een bezoek aan
Nederland stelde de premier een
concentratiemodel voor, maar kwam daar al gauw
op terug. In Gembloux werd uiteindelijk een
oplossing aangekondigd voor 1 september. Het is
nu 21 september en het kluwen is onontwarbaar
geworden. Dit alles stemt de CD&V helemaal niet
tevreden. De vervroegde beleidsverklaring zou een
oplossing bieden voor DHL, de splitsing van
Brussel-Halle-Vilvoorde en voor alle sociaal-
economische problemen. Nu blijkt echter dat de
premier er nog niet eens in slaagt zijn
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
9
même pas à rallier ses partenaires de la coalition à
une position unique.
En dépit du court laps de temps dont il disposait, le
gouvernement flamand a tout mis en oeuvre pour
proposer un scénario de croissance, ce qui n'avait
pas été possible jusqu'ici.
coalitiepartners op één lijn te krijgen.
De Vlaamse regering heeft alles gedaan om
ondanks het korte tijdsbestek een groeiscenario
voor te stellen, iets wat tot nu toe niet kon.
C'est grâce au CD&V que le gouvernement
flamand a parlé d'une seule voix. Nous préconisons
un scénario de croissance dans des limites
acceptables, ce qui suppose une répartition
équitable des vols de nuit. Je dis aux Bruxellois que
s'ils ne sont pas disposés à supporter solidairement
une partie des vols de nuit, le dossier deviendra
inextricable et marquera la fin de l'actuel équilibre
institutionnel. Cette affaire ne concerne pas que les
seuls Flamands.
Les masques sont tombés chez les collègues du
Vlaams Blok. Ils ont monté les habitants de la
périphérie nord et est les uns contre les autres. Ils
ont tout à la fois mené campagne contre les vols de
nuit de DHL et pratiqué le « colportage » aux portes
mêmes de l'entreprise. (Cris sur les bancs du
Vlaams Blok)
Le CD&V veut rechercher une solution. La balle est
dans le camp du Premier ministre qui est venu
présenter une proposition qui ne fait pas l'objet d'un
consensus. La manière dont il gère les dossiers
n'est pas crédible et sa méthode s'est révélée
exécrable. Je l'invite à respecter le calendrier qu'il
s'est lui-même fixé, faute de quoi il s'enlisera
irrémédiablement.
Het is dankzij CD&V dat de Vlaamse regering met
één stem heeft gesproken. Wij willen een
groeiscenario binnen aanvaardbare grenzen.
Hierbij hoort een billijke spreiding van de
nachtvluchten. Ik wijs de Brusselaars erop dat
indien zij niet bereid zijn om een solidair deel van
de nachtvluchten op zich te nemen de zaak
onontwarbaar wordt en dit het einde van het
huidige institutionele evenwicht betekent. Dit is niet
enkel een zaak van de Vlamingen.
Bij de collega's van het Vlaams Blok zijn de
maskers afgevallen. Zij hebben de mensen van de
Noord- en de Oostrand tegen elkaar opgezet. Zij
hebben tegelijkertijd campagne gevoerd tegen de
nachtvluchten van DHL én aan de poorten van het
bedrijf zelf "gecolporteerd". (Geroep van het
Vlaams Blok)
CD&V wil een oplossing zoeken. De bal ligt in het
kamp van de premier die met een voorstel is
gekomen waarover geen consensus bestaat. Zijn
leiderschap is ongeloofwaardig en zijn methode is
onzindelijk gebleken. Ik roep hem op zijn eigen
timing te respecteren, zoniet rijdt hij zich
onherroepelijk vast.
01.06 Karine Lalieux (PS) : Nous prenons acte de
l'attitude constructive du gouvernement. Ceci dit, le
document présenté aujourd'hui n'est qu'un
compromis, une base de négociation en vue
d'aboutir à une solution équilibrée pour tous. Tous
les partis sont concernés par cet enjeu. Nous
sommes placés face à une responsabilité collective
que, nous l'espérons, tous assumeront dans les
jours qui viennent. Les enjeux sont, en effet,
nombreux et concernent la vie de nos concitoyens.
Je rappelle à M. De Crem qu'il y a des Flamands à
Bruxelles. Nous espérons que ce débat ne sera
pas communautarisé. Nous espérons également
que les Régions auront le temps d'examiner cette
proposition de compromis.
01.06 Karine Lalieux (PS): Wij noteren dat de
regering zich constructief opstelt. Dat tussen
haakjes. Het document dat ons nu wordt
voorgelegd is niet meer dan een compromis, een
uitgangspunt om te komen tot een evenwichtige,
voor iedereen aanvaardbare oplossing. Voor alle
partijen staat er veel op het spel. We staan voor
een collectieve verantwoordelijkheid die, naar we
hopen, iedereen in de komende dagen zal
opnemen. De inzet is inderdaad niet min en raakt
het leven van onze landgenoten. Ik wijs de heer De
Crem erop dat er Vlamingen in Brussel wonen. Wij
hopen dat dit debat geen communautair tintje krijgt
en dat de Gewesten de tijd krijgen om dit
compromisvoorstel te onderzoeken.
01.07 Marie Nagy (ECOLO): Lors de la rentrée
2003, le discours sur l'état de l'Union présentait, en
guise d'axe principal de votre action, la création de
200.000 emplois. Un an plus tard, pas un de ces
emplois n'a été concrétisé. Nous avons assisté, en
01.07 Marie Nagy (ECOLO): In uw "State of the
Union" bij het begin van het parlementaire jaar in
2003 heeft u erop gehamerd dat al uw acties in het
teken zouden staan van de creatie van 200.000
jobs. Een jaar later stellen we vast dat er nog niet
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
10
revanche, à la multiplication d'événements
médiatiques.
één job is bijgekomen. Daarentegen is in dezelfde
periode het politieke gebeuren meer dan ooit tot
een mediacircus verworden.
Vous nous avez annoncé une rentrée anticipée, qui
se transforme in fine en démonstration de la
désunion de la coalition violette. Les chiffres du
budget ne sont pas prêts. Seul reste le dossier
DHL. Beaucoup a été dit sur la méthode
Verhofstadt. Elle montre ici largement ses limites.
Mis sous pression par DHL, le gouvernement
annonçait, le 16 janvier, qu'une réponse serait
donnée à l'entreprise. Il apparaît en fait que peu de
choses ont été réalisées pour préparer un dossier
aussi complexe. L'improvisation a prévalu. Le plan
de dispersion de M. Anciaux a démontré sa
carence en données de base. Partant de cette
base, il était difficile d'arriver à un accord. L'accord
de gouvernement bruxellois, signé par le PS, Ecolo,
le cdH, le VLD, le sp.a-spirit et le CD&V, dit qu'il
faut veiller à la réduction des nuisances par la
réduction des survols de nuit de la Région.
Bij de vervroegde hervatting van de parlementaire
werkzaamheden die u had aangekondigd, zijn wij
getuige van de verdeeldheid binnen de paarse
coalitie. De begrotingscijfers zijn niet rond. Alleen
het DHL-dossier blijft over. Over de methode
Verhofstadt is al veel gezegd. De beperkingen
ervan komen hier overduidelijk aan het licht. Onder
druk van DHL kondigde de regering op 16 januari
aan dat het bedrijf op een antwoord kon rekenen.
Nu blijkt echter dat de voorbereiding van dit
ingewikkelde dossier heel wat te wensen overlaat.
Men heeft vooral geïmproviseerd. In het
spreidingsplan van de heer Anciaux ontbraken een
aantal essentiële elementen, wat een akkoord des
te moeilijker maakte. Het Brusselse regeerakkoord,
dat door de PS, Ecolo, het cdH, de VLD, sp.a-spirit
en de CD&V werd ondertekend, stelt dat de
geluidsoverlast moet worden beperkt door het
aantal nachtvluchten boven het Gewest terug te
schroeven.
Je ne comprends pas que la proposition de
compromis soit en contradiction avec les termes de
cet accord.
Quelle est, par ailleurs, la valeur du texte que vous
nous avez présenté ? Des membres de votre
majorité notamment Mme Lalieux parlent de
base de discussion. Vous parlez d'accord mis sur
la table. L'ensemble de votre majorité fédérale est-
elle derrière vous ? Y compris l'électron libre M.
Maingain ?
Ik begrijp niet dat het compromisvoorstel in strijd
kan zijn met dat akkoord. Wat is trouwens de
waarde van de tekst die u ons heeft toegelicht?
Leden van uw meerderheid, en meer bepaald
mevrouw Lalieux, gewagen van een
werkdocument. U heeft het over een akkoord dat
ter tafel ligt. Staat uw federale meerderheid als één
man achter u? Met inbegrip van het ongeleide
projectiel genaamd Olivier Maingain?
01.08 Olivier Maingain (MR): Heureusement que
vous m'avez, Madame Nagy!
01.08 Olivier Maingain (MR): Gelukkig heeft u mij
nog, mevrouw Nagy!
01.09 Marie Nagy (ECOLO): D'aucuns jettent
l'anathème sur la majorité bruxelloise. Or, celle-ci a
démontré sa volonté de trouver une réponse à la
demande de développement économique, d'une
part, et à la demande de santé et de sécurité des
habitants, d'autre part. Mais un accord ne peut se
faire que sur des bases équitables. Or, il est
étonnant de voir combien votre accord pénalise la
Région bruxelloise.
01.09 Marie Nagy (ECOLO): Sommigen wijzen
met een beschuldigende vinger naar de
meerderheid in het Brusselse Gewest. Die heeft
evenwel aangetoond dat ze het streven naar
economische ontwikkeling en de verzuchting van
de inwoners die een gezonde en veilige
leefomgeving willen, wil verzoenen. Het akkoord zal
op billijkheid moeten berusten. Het is echter
verbazend hoe nadelig het akkoord is voor het
Brusselse Gewest.
Si vous voulez respecter les engagements du
gouvernement liés à la sécurité et à l'emploi, vous
devez trouver un compromis qui ne lèse aucune
Région.
Indien u de beloften van de regering met betrekking
tot de veiligheid en de werkgelegenheid wil
waarmaken, moet u een compromis vinden dat
voor geen enkel Gewest nadelig is.
01.10 Hans Bonte (sp.a-spirit): Je ne réagirai pas 01.10 Hans Bonte (sp.a-spirit): Ik ga niet in op de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
11
aux spéculations, ni aux petits jeux politiques, ni
aux propos démagogiques auxquels se sont livrés
certains collègues. Ce qui importe davantage pour
mon parti, c'est l'emploi, le poids économique de
DHL et l'éventualité d'une tragédie sociale. Toute
solution réaliste passe par la recherche d'un
équilibre entre préoccupations économiques et
écologiques. L'acceptation des vols de nuit par la
population a été fortement entamée par la politique
menée par l'ancienne ministre, Mme Durant. Le
mouvement de protestation qui s'est déclenché à
l'époque ne s'est en fait plus jamais apaisé.
Nous soutenons cet accord, qui tend à mettre en
équilibre une croissance contrôlée de DHL, d'une
part, et les conditions écologiques connexes, de
l'autre. Les politiques belges portent une lourde
responsabilité dans ce dossier. Il faut que tout soit
tiré au clair. Les travailleurs doivent se voir offrir
des garanties d'emploi à plus long terme. En effet,
en son article 23, la Constitution consacre le droit
au travail.
Je regrette, pour conclure, que je ne puisse à
présent m'atteler à ce dossier au Parlement
bruxellois afin d'inciter le gouvernement bruxellois à
signer ce compromis.
speculaties, de politieke spelletjes en de
demagogie van sommige collega's. Belangrijker is
voor mijn partij de werkgelegenheid, het
economisch belang van DHL en het mogelijke
sociaal drama. Een realistische oplossing zoekt
een evenwicht tussen economie en ecologie. Het
maatschappelijk draagvlak voor de nachtvluchten
werd door het beleid van voormalig minister Durant
erg aangetast. Het protest dat toen ontstond is
nooit meer geluwd.
Wij staan achter dit akkoord, dat een evenwicht wil
realiseren tussen een gecontroleerde groei van
DHL enerzijds en de noodzakelijke ecologische
randvoorwaarden anderzijds. Politiek België draagt
in dit dossier een grote verantwoordelijkheid. De
onduidelijkheid moet verdwijnen. Men moet de
werknemers op langere termijn hun job
garanderen. Artikel 23 van de Grondwet stipuleert
immers het recht op arbeid.
Ik betreur ten slotte dat ik nu niet in het Brussels
Parlement actief kan zijn om de Brusselse regering
ertoe te bewegen dit compromis te ondertekenen.
01.11 Patrick De Groote (N-VA): Si le Premier
ministre s'était attaqué à ce dossier plus tôt, il
n'aurait jamais pourri à ce point. Dès janvier 2004, il
avait promis de conclure un compromis entre tous
les gouvernements avant le 1
er
septembre au plus
tard. S'il n'a pu tenir cette promesse, c'est en raison
de sa manière chaotique de travailler. Il s'agit d'un
dossier typique de la coalition violette : beaucoup
de querelles intestines et aucune solution.
D'ailleurs, quand le Premier ministre a-t-il négocié
pour la première fois avec la direction de DHL ?
Pas aujourd'hui, j'espère ! Ce dossier se trouvait
déjà sur le bureau du Premier ministre au début de
2003 mais aujourd'hui le ministre-président flamand
est accusé de se livrer à de petites manoeuvres
politiciennes parce qu'il a protesté contre le fait qu'il
a reçu ce dossier tardivement.
En janvier 2004, le Premier ministre a déclaré que
DHL ne pourrait s'étendre que lorsque les
nuisances sonores totales auront diminué à
Zaventem. Pourquoi le problème n'a-t-il pas été
résolu à ce moment-là ? Le nouveau gouvernement
flamand doit-il être pointé du doigt parce que le
gouvernement précédent, dirigé par Bart Somers, a
échoué ?
Et pourquoi le problème n'a-t-il pas été résolu sous
la législature précédente ? M. Picqué, qui était alors
ministre fédéral dans le gouvernement Verhofstadt
01.11 Patrick De Groote (N-VA): Indien de
premier dit dossier vroeger had aangepakt, was het
nooit verrot. Al in januari 2004 beloofde hij tegen
uiterlijk 1 september een compromis tot stand te
brengen tussen alle regeringen. Dat is niet gelukt
door zijn chaotische manier van werken. Dit is een
typisch paars dossier: veel gekrakeel en geen
oplossingen. Wanneer heeft de premier overigens
voor het eerst met de DHL-top onderhandeld?
Hopelijk toch niet vandaag! Dit dossier lag begin
2003 al op de tafel van de premier, maar nu wordt
de Vlaamse minister-president ervan beschuldigd
politieke spelletjes te spelen omdat hij protesteerde
tegen het feit dat hij het dossier te laat kreeg.
In januari 2004 verklaarde de eerste minister dat
DHL pas mocht uitbreiden wanneer de totale
geluidsoverlast op Zaventem afnam. Waarom werd
het probleem toen niet opgelost? Moet de nieuwe
Vlaamse regering de zwarte piet toegeschoven
krijgen omdat de vorige, onder leiding van Bart
Somers, niet slaagde?
En waarom werd het probleem niet opgelost tijdens
de vorige regeerperiode? Lag de heer Picqué, toen
federaal minister in Verhofstadt I, ook al dwars?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
12
1
er
, y faisait-il déjà obstacle ? La ministre Durant
voulait supprimer à terme les vols de nuit. Le
Premier ministre lui avait alors retiré la gestion de
ce dossier. Mais partageait-il, alors, le point de vue
de son chef de cabinet, M. Coene, qui optait quant
à lui pour la concentration au-dessus de la
périphérie nord, déclarant que Zaventem était
condamnée à disparaître
? Le gouvernement
précédent a sur la conscience non seulement la
disparition de la Sabena mais encore la
concentration des vols de nuit au-dessus de la
périphérie nord.
Minister Durant wou de nachtvluchten op termijn
afschaffen. De premier haalde toen het dossier
naar zich toe. Deelde de premier toen het
standpunt van zijn kabinetschef Coene, die
opteerde voor de concentratie boven de Noordrand
en verklaarde dat Zaventem gedoemd was te
verdwijnen? De vorige regering heeft niet alleen het
verdwijnen van Sabena, maar ook de concentratie
van de nachtvluchten boven de Noordrand op haar
geweten.
Le gouvernement fédéral est-il vraiment unanime ?
Il y a tant de positions contradictoires. Pas un seul
parti francophone ne souhaite augmenter le
nombre de vols de nuit au-dessus de Bruxelles. La
réduction des nuisances sonores sans
augmentation du nombre de vols de nuit est inscrite
dans l'accord de gouvernement bruxellois, tout
comme l'est la nécessité de l'emploi. La Région de
Bruxelles-Capitale souhaite donc bénéficier des
avantages, mais ne veut pas des inconvénients.
Aucune capitale européenne n'a un taux de
chômage aussi élevé que Bruxelles et pourtant,
Bruxelles s'oppose. Les hommes politiques
bruxellois et francophones portent une
responsabilité écrasante à cet égard.
Une dispersion équitable des vols se fait toujours
attendre. La dispersion des vols au-dessus de la
Flandre est insuffisante et, au-dessus de Bruxelles,
elle est inexistante. C'est injuste. Aucun accord
n'est possible si la Région de Bruxelles-Capitale
n'est pas disposée à partager les avantages et les
inconvénients.
Zit de federale regering wel op één lijn? Er zijn
zoveel tegenstrijdige standpunten. Geen enkele
Franstalige partij wil meer nachtvluchten boven
Brussel. In het Brussels regeerakkoord staat de
vermindering van de geluidslast zonder toename
van de nachtvluchten ingeschreven, alsook de eis
van tewerkstelling. Brussel wil dus wel de lusten,
maar niet de lasten. Geen enkele Europese
hoofdstad heeft zoveel werkloosheid als Brussel,
maar Brussel ligt dwars. De Brusselse en
Franstalige politici dragen hierin een verpletterende
verantwoordelijkheid.
Een eerlijke spreiding van de vluchten laat nog
altijd op zich wachten. Boven Vlaanderen is de
spreiding onvolledig en boven Brussel is ze
onbestaande. Dat is onrechtvaardig. Indien het
Brussels Gewest niet bereid is de lusten en de
lasten te delen is er geen akkoord mogelijk.
Il ne nous reste qu'à deviner le coût des projets, les
plans éventuels d'expropriation et d'isolation et les
compensations financières. On ne sait pas avec
certitude si le cadastre du bruit a déjà produit des
résultats, ni si le gouvernement fédéral est
unanimement d'accord avec ce scénario de
compromis. Le gouvernement a laissé le dossier
beaucoup trop longtemps en souffrance et doit à
présent se hâter.
DHL doit, en effet, pouvoir se développer, mais
uniquement si les volets économique et écologique
s'équilibrent et si un plan de répartition approprié
est préalablement arrêté, ce qui suppose que les
francophones de Bruxelles supportent une partie
des nuisances.
We hebben het raden naar de prijs van de plannen,
naar eventuele onteigenings- en isolatieplannen en
naar financiële tegemoetkomingen. Het is niet
duidelijk of er al resultaten zijn van het
geluidskadaster, noch of er eigenlijk wel
eensgezindheid bestaat in de federale regering
over het compromis-scenario. De regering heeft het
dossier veel te lang laten aanslepen en nu moet ze
zich haasten.
DHL moet inderdaad kunnen uitbreiden, maar
uitsluitend wanneer economische en ecologische
aspecten met elkaar in evenwicht worden gebracht
en op voorwaarde dat er eerst een waardig
spreidingsplan wordt opgesteld, wat impliceert dat
Franstalig Brussel deelt in de lasten.
01.12 Melchior Wathelet (cdH): Nous lisons
l'accord de majorité du gouvernement fédéral. Si je
comprends bien, cela signifie que l'ensemble des
partenaires de celui-ci, à savoir le MR (avec sa
01.12 Melchior Wathelet (cdH): We nemen
kennis van het meerderheidsakkoord van de
federale regering. Als ik me niet vergis, komt het
erop neer dat alle regeringspartners, MR (met zijn
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
13
composante FDF), le PS, le sp.a et le VLD, ont
accepté l'augmentation des vols à 28.000, non
compris les cas supplémentaires que vous avez
cités.
On peut donc considérer qu'un accord sur 30.000
vols à Bruxelles a été accepté. Le gouvernement
fédéral prendra certes ses responsabilités en la
matière, mais le gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale a, lui, un accord de majorité
dans lequel est prévue la réduction des nuisances
sonores sans augmentation du survol (qui était
limité à 25.000 vols). Et dans ce gouvernement, il y
a votre parti, le VLD, qui a marqué son accord.
On peut donc s'interroger: quelles dispositions en
matière de normes de bruit sont-elles prévues ?
Quels délais de modernisation ? Avec quelles
conséquences ?
FDF-component), PS, sp.a en VLD ermee
instemmen dat het aantal vluchten tot 28.000 wordt
opgetrokken, de extra vluchten waarover u het had
niet inbegrepen.
We kunnen er dus van uitgaan dat werd ingestemd
met een akkoord over 30.000 vluchten op
Zaventem. De federale regering zal weliswaar haar
verantwoordelijkheid terzake opnemen, maar het
meerderheidsakkoord van de regering van het
Brussels Hoofstedelijk Gewest gaat uit van een
beperking van de geluidsoverlast, waarbij het
gebied niet méér mag worden overvlogen dan
vandaag het geval is (met de beperking tot 25.000
vliegtuigen). Uw partij, de VLD, maakt ook deel uit
van die regering en stemde daar in met dat
akkoord.
Er rijst dus een aantal vragen. Welke
geluidsnormen zullen gelden? Voor wanneer is de
modernisering gepland? Wat zijn de gevolgen
daarvan?
Nous sommes ouverts au dialogue. Ce dossier le
mérite. C'est important. Mais il méritait aussi une
autre méthode de travail.
En janvier dernier, vous avez donné une réponse
positive à DHL. Pourquoi donc demander aux
Régions d'intervenir si tard, pour résoudre en deux
nuits ce que vous n'avez pas résolu en dix mois ?
Votre méthode de travail a ses limites. Le dossier
que vous présentez aujourd'hui n'est pas soumis
aux négociations, mais à une acceptation pure et
simple. N'y a-t-il pas de marges de manoeuvre ? Il
y en aurait pourtant : maximiser les vols DHL et
contacter les aéroports régionaux. Il y a d'autres
méthodes que le travail en une nuit.
Prenons le temps! Trouvons une solution, au
moment de votre déclaration gouvernementale, par
exemple
! Présentez-nous la question le 12
octobre, en même temps que cette déclaration.
Laissons « le temps au temps » pour envisager une
solution.
We zijn tot overleg bereid. Dit dossier is het zeker
waard. Het is belangrijk. Maar het had ongetwijfeld
op een andere manier benaderd moeten worden.
In januari jongstleden heeft u DHL een positief
antwoord gegeven. Waarom heeft u dan zolang
getalmd om de Gewesten bij dit dossier te
betrekken en in twee nachten een kwestie trachten
op te lossen waarvoor u in tien maanden geen
uitweg heeft gevonden?
Aan uw werkwijze zijn nadelen verbonden. Over het
dossier dat u vandaag indient kan niet meer
onderhandeld worden: het is te nemen of te laten.
Kan er niet een en ander nog bijgeschaafd worden?
Er zijn nog andere opties mogelijk: het aantal
vluchten van DHL tot het maximum verhogen en
contact opnemen met de regionale luchthavens.
Men zou op een andere wijze moeten te werk gaan
dan alles in een nacht te willen regelen.
We moeten ons de nodige tijd gunnen! Laat ons tot
een oplossing komen tegen het tijdstip van uw
regeringsverklaring bijvoorbeeld. Licht de kwestie
toe op 12 oktober samen met de beleidsverklaring.
Laat ons pas na rijp beraad een beslissing nemen.
01.13 Willy Cortois (VLD): Je constate avec
satisfaction que le gouvernement fédéral met sur la
table une proposition qui ouvre des perspectives en
ce qui concerne la croissance économique et
l'emploi, d'une part, et la quiétude des riverains, de
l'autre. Nous voulons à tout prix éviter un deuxième
drame Renault dans notre région.
01.13 Willy Cortois (VLD): Ik stel met genoegen
vast dat de federale regering een voorstel ter tafel
legt dat perspectieven opent voor de economische
groei en tewerkstelling enerzijds en de leefbaarheid
voor de omwonenden anderzijds. Een tweede
Renault-drama in onze regio kunnen we missen als
kiespijn.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
14
Au nom du VLD, j'appelle les gouvernements des
entités fédérées à soutenir la proposition fédérale.
Ils ont obtenu toujours plus de compétences et le
moment est venu pour eux de prendre leurs
responsabilités. Il est évidemment important de
réaliser une répartition équitable mais DHL et BIAC
doivent aussi consentir des efforts
supplémentaires. J'espère que la raison
l'emportera sur les querelles politiques. C`est
également le voeu de la population. En tant
qu'habitant de Vilvorde, je ne comprendrais pas
qu'aucune chance ne soit donnée à cette
proposition équilibrée. Elle permettra, en effet, de
créer plus de travail et d'ouvrir de plus larges
perspectives tout en réduisant les nuisances. Je
félicite le gouvernement pour cet exercice
d'équilibriste réussi.
Namens de VLD roep ik de deelregeringen op om
zich achter het federale voorstel te scharen. Ze
hebben steeds meer bevoegdheden toegeschoven
gekregen; nu wordt het tijd dat ze hun
verantwoordelijkheid opnemen. Het is evident dat
een billijke spreiding belangrijk is, maar ook dat
DHL en Biac meer inspanningen moeten leveren. Ik
hoop dat de redelijkheid het zal halen van de
politieke spelletjes. Dat is ook wat de bevolking
verwacht. Als inwoner van Vilvoorde zou ik het niet
begrijpen wanneer dit evenwichtige voorstel geen
kans zou krijgen. Het creëert immers meer werk en
perspectief voor minder hinder. Ik feliciteer de
regering met deze geslaagde evenwichtsoefening.
01.14 Olivier Chastel (MR): La dernière
proposition du gouvernement semble concrétiser
une décision du Conseil des ministres de janvier
dernier.
Les enjeux sont cruciaux, tant du point de vue
économique que de celui de la sécurité des zones
survolées. L'avenir de DHL dans notre pays est lié
aux vols de nuit.
Le MR a toujours privilégié les solutions qui
confortent l'emploi et limitent les nuisances pour les
riverains. Le développement de DHL ne doit pas
passer par une augmentation des nuisances pour
Bruxelles. Les aéroports régionaux ont un rôle à
jouer et doivent le jouer. Le plan Anciaux est à
revoir avant d'être corrigé sur la base d'un cadastre
du bruit.
La proposition du Premier ministre n'a pas reçu
l'accord des entités fédérées, mais cette
proposition existe et est digne d'intérêt; elle est une
bonne source de négociation.
Nous saluons l'effort de concertation et de
compromis fait par le gouvernement. La surenchère
au sujet du survol de Bruxelles est inacceptable
(Applaudissements sur les bancs du MR).
01.14 Olivier Chastel (MR): Het laatste
regeringsvoorstel lijkt uitvoering te geven aan een
beslissing van de Ministerraad van januari
jongstleden.
Zowel op economisch vlak als op het vlak van de
veiligheid van de zones waarover gevlogen wordt
staat veel op het spel. De toekomst van DHL in ons
land is onlosmakelijk verbonden met de
nachtvluchten.
De MR heeft steeds naar oplossingen gestreefd die
goed zijn voor de werkgelegenheid en de
omwonenden zo min mogelijk hinderen. De
ontwikkeling van DHL mag niet gepaard gaan met
meer hinder voor de Brusselaars. De regionale
luchthavens kunnen en moeten hier een rol spelen.
Het plan Anciaux moet bijgestuurd worden en
vervolgens grondig aangepast op basis van een
geluidskadaster.
De deelstaten hebben het voorstel van de eerste
minister niet goedgekeurd, maar dit voorstel ligt ter
tafel en heeft zijn verdiensten. Het is een goed
uitgangspunt voor onderhandelingen.
Wij verheugen ons over de inspanningen die de
regering geleverd heeft om via overleg tot een
vergelijk te komen. Het opbod over de vluchten
boven Brussel is onaanvaardbaar (Applaus bij de
MR).
01.15 François-Xavier de Donnea (MR): Nous
saluons le volontarisme dont font preuve le
gouvernement et le Premier ministre pour soutenir
des projets créateurs d'emploi. Mais si la
Constitution reconnaît le droit au travail, elle
reconnaît aussi, et sur une base équivalente, le
01.15 François-Xavier de Donnea (MR): Wij
juichen het voluntarisme waarmee de regering en
de premier werkgelegenheidsbevorderende
plannen steunen toe. Maar het recht op arbeid mag
dan wel in de Grondwet ingeschreven staan, het
recht op bescherming van de gezondheid is dat
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
15
droit à la santé.
Le Premier ministre nous propose une base de
négociation, et y arriver n'était pas facile.
Je ne puis me prononcer sur un document aussi
technique sans avoir reçu l'avis des experts et sans
avoir vérifié qu'il comporte de façon équilibrée la
création d'emplois et le respect de la santé des
habitants du Brabant flamand et de la Région
bruxelloise. J'attendrai donc l'avis des experts et de
tous les partenaires du gouvernement bruxellois, en
particulier celui des écologistes, qui ont largement
contribué à pourrir ce dossier.
evenzeer.
De eerste minister legt ons nu een
onderhandelingsvoorstel voor, en het was niet
gemakkelijk om tot dit resultaat te komen.
Ik kan mij niet over zo'n technisch document
uitspreken zonder over het advies van de experts te
beschikken en zonder te hebben nagegaan of er
een evenwicht gevonden is tussen extra
werkgelegenheid en de gezondheid van de
inwoners van Vlaams-Brabant en het Brusselse
Gewest. Ik wacht dus op het advies van de experts
en van alle Brusselse regeringspartners, en
inzonderheid op dat van de Groenen, die niet het
minst verantwoordelijk zijn voor de verrotting van dit
dossier.
Je trouve inacceptable le jeu joué par le CD&V, qui
pousse le gouvernement flamand à poser des
conditions telles que le gouvernement bruxellois ne
peut que les refuser. Les bénéfices et les sacrifices
doivent être équilibrés.
C'est la dernière fois que nous pouvons encore
«tirer sur la ficelle» de cet aéroport situé dans une
zone densément peuplée qui pose des limites
sociologiques à son développement. J'insiste pour
que nous préparions un second aéroport national,
conditions pour que la Belgique devienne un grand
centre logistique à l'échelle européenne
(Applaudissements sur les bancs du MR).
Ik vind dat het door CD&V gespeelde spel
onaanvaardbaar is. CD&V dwingt de Vlaamse
regering er immers toe voorwaarden te stellen die
zo streng zijn dat de Brusselse regering die alleen
maar kan weigeren. De baten en de offers moeten
evenwichtig worden gespreid.
Het is de laatste keer dat we de mogelijkheden
kunnen uitbreiden van een luchthaven die zich
bevindt in een dichtbevolkt gebied zodat haar
ontwikkeling om sociologische redenen begrensd
is. Het is belangrijk dat wij voorbereidingen treffen
voor een tweede nationale luchthaven vermits dit
de voorwaarde is om van Brussel een groot
logistiek centrum op Europese schaal te maken
(Applaus bij de MR)
Le président, M. Paul Tant: MM. Maingain et
Vandeurzen désirent intervenir dans ce débat. Si
personne d'autre ne demande la parole, je clôture
la liste des orateurs.
Voorzitter Paul Tant: De heren Maingain en
Vandeurzen wensen tussenbeide te komen in dit
debat. Als niemand anders het woord vraagt, sluit ik
de sprekerslijst af.
01.16 Olivier Maingain (MR): Les longues heures
passées en concertation n'ont pas été sans
résultat. Le document du Premier ministre est une
base de négociation et doit être pris en
considération.
Cependant, un problème demeure : le plan Anciaux
a largement pollué l'avenir du débat et a provoqué
une méfiance légitime dans le chef des riverains de
Bruxelles et de la périphérie, quelle que soit la
communauté linguistique à laquelle ils
appartiennent. Il est indispensable de revenir à la
déclaration gouvernementale et d'établir de façon
scientifique un cadastre du bruit. Entre-temps, le
plan Anciaux devra être modifié à brève échéance.
01.16 Olivier Maingain (MR): De vele uren die
aan de onderhandelingstafel werden doorgebracht,
hebben vruchten afgeworpen. Het document van
de eerste minister is een uitgangspunt voor
onderhandelingen en moet in overweging worden
genomen.
Het probleem blijft echter dat het plan Anciaux
verdere besprekingen aanzienlijk bemoeilijkt en dat
de inwoners van Brussel en de randgemeenten, tot
welke taalgemeenschap zij ook behoren, er terecht
wantrouwend tegenover staan. Het is essentieel dat
op de regeringsverklaring wordt teruggekomen en
dat volgens een wetenschappelijke methode een
geluidskadaster wordt opgesteld. Ondertussen zal
het plan Anciaux op korte termijn moeten worden
aangepast.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
16
Des pistes pour une modification de ce plan
figurent dans le document du Premier ministre.
Het document van de eerste minister bevat
aanwijzingen in die zin.
Moi non plus, je ne puis me prononcer d'emblée sur
le point de savoir si ce qui est prévu dans le
document répond aux attentes des populations
concernées. Je veux d'abord m'assurer de la
faisabilité technique des propositions. Une
correction du plan Anciaux par le fédéral, qui est
compétent pour le faire, conduira certainement à un
apaisement dans ce dossier délicat.
En ce qui concerne DHL, il faut appliquer ce qui a
été décidé à Gembloux : l'accord des Régions
concernées est nécessaire à la sécurité juridique,
qu'attend d'ailleurs DHL.
Je souhaite également connaître la position de tous
les partenaires du gouvernement bruxellois sur
cette question, et j'attends qu'une séance pareille à
celle-ci se tienne au Parlement bruxellois, où la
majorité refuse toute réunion anticipée !
Dès que la position du gouvernement bruxellois
sera connue et la sécurité juridique acquise, on
pourra aller de l'avant (Applaudissements sur les
bancs du MR).
Ook ik kan me op dit ogenblik nog niet uitspreken
over de vraag of de inhoud van dit document al dan
niet aan de verwachtingen van de belanghebbende
bevolkingsgroepen beantwoordt. Ik wil eerst
nagaan of de voorstellen technisch haalbaar zijn.
Een bijsturing van het plan-Anciaux door het
federale niveau, dat daarvoor bevoegd is, zal
ongetwijfeld van aard zijn om in dit delicate dossier
de gemoederen enigszins te bedaren.
Wat DHL betreft, moeten de beslissingen van
Gembloers worden uitgevoerd. Met het oog op de
noodzakelijke rechtszekerheid, waarop DHL
overigens wacht, is het akkoord van de Gewesten
vereist.
Ik wil ook graag het standpunt van alle Brusselse
regeringspartners hierover kennen. Het wordt tijd
dat in het Brussels Parlement, waar de
meerderheid zich tegen een vervroegde
bijeenroeping kant, een vergadering als deze wordt
belegd.
Zodra het standpunt van de Brusselse regering
gekend is en de rechtszekerheid gewaarborgd,
kunnen we vooruit met dit dossier. (Applaus op de
banken van MR)
01.17 Jo Vandeurzen (CD&V): Chaque membre
de l'opposition, comme de la majorité, se rend
compte que la classe politique donnera une piètre
image d'elle-même si elle ne réussit pas à concilier
les intérêts économiques dans ce dossier et la
santé publique, l'emploi et la qualité de vie.
Or, quel est le véritable statut de cette proposition?
Elle semble galvaniser certains membres de la
majorité, tandis que d'autres la qualifient de simple
piste de réflexion ou de base de discussion. Qu'en
est-il exactement?
Le Premier ministre demande aux Régions de
prendre position demain, et je ne me prononcerai
donc pas à leur place. Cela dit, je tiens à souligner
qu'on reproche injustement au CD&V de parler la
langue de bois. Si la limite fatidique des 25.000 vols
est une limite importante pour nous, il n'empêche
que la demande d'expansion de DHL est capitale
d'un point de vue économique. Nous avons
également réfléchi longuement sur ce dossier.
Nous recherchons aussi l'équilibre. Quiconque
prétend que le CD&V ne veut pas se mouiller, se
trompe. Nous prendrons nos responsabilités en
toute sérénité dans les jours à venir.
01.17 Jo Vandeurzen (CD&V): Ieder lid van de
oppositie en de meerderheid beseft dat de politiek
geen goede beurt maakt als ze geen evenwicht kan
vinden tussen de economische belangen in dit
dossier en de volksgezondheid, tussen
tewerkstelling en levenskwaliteit.
Maar wat is nu eigenlijk het statuut van dit voorstel?
Sommige leden van de meerderheid zijn er razend
enthousiast over, anderen noemen het een
denkoefening of een gespreksbasis. Wat is het nu
precies?
De premier vraagt dat de Gewesten morgen een
standpunt zouden innemen en ik zal dus niet in hun
plaats spreken. Maar ik wil wel al kwijt dat het
verwijt dat CD&V zich in dit dossier op de vlakte
houdt, onterecht is. De magische grens van 25.000
vluchten is voor ons een belangrijke grens, maar
de vraag naar expansie van DHL is economisch
van groot belang. Ook wij hebben ons ernstig
beraden. Ook wij zoeken een evenwicht. Wie
beweert dat CD&V aan de kant blijft staan, dwaalt.
Wij zullen ook in de komende dagen sereen onze
verantwoordelijkheid opnemen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
17
01.18 Guy Verhofstadt, Premier ministre (en
néerlandais): La discussion au sein du Parlement
peut contribuer grandement à trouver la solution qui
s'impose d'urgence. Tous, ou du moins ceux qui
sont disposés à trouver une solution rapide, veulent
donner à DHL la possibilité de s'étendre. La
discussion ne porte que sur les conditions annexes.
En cette matière, un accord avait été conclu pour
lier l'extension à une diminution des nuisances et à
une modernisation de la flotte de DHL, au sujet
desquelles existent déjà des accords pratiques
avec DHL. Il est faux de prétendre que nous ne
nous penchons sur ce dossier que depuis quelques
jours.
Déjà en septembre 2003, j'ai inscrit ce dossier à
l'ordre du jour politique en indiquant qu'un choix
doit être fait : soit il faut étendre les activités de
DHL, soit il faut prévoir un second aéroport. Sauf à
Bierset, cette deuxième suggestion a été accueillie
avec peu d'enthousiasme.
01.18 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): De discussie in het Parlement kan
een belangrijke bijdrage leveren tot een oplossing,
die dringend is. Iedereen, of toch degenen die een
snelle oplossing genegen zijn, wil de uitbreiding van
DHL een kans geven. De discussie gaat enkel over
de randvoorwaarden. Daarbij was men het erover
eens dat de uitbreiding gekoppeld moet zijn aan
een vermindering van de geluidsoverlast en de
modernisering van de vloot van DHL. Daarover
bestaan reeds praktische afspraken met DHL. Het
is namelijk niet zo dat we enkel de voorbije dagen
met dit dossier bezig zijn geweest.
Ik heb dit dossier al in september 2003 op de
politieke agenda gezet door op te merken dat er
een keuze nodig is: ofwel is er een uitbreiding
noodzakelijk, ofwel moet er een tweede luchthaven
komen. Behalve in Bierset kon die tweede
suggestie op weinig enthousiasme rekenen.
Le 16 janvier, les gouvernements bruxellois, fédéral
et flamand désignaient pour la première fois de leur
histoire un négociateur commun. M. Steve Dubois a
mené à bon terme les négociations avec DHL dont
la première proposition était irréaliste : 40.000 vols
de nuit ! Ce matin, DHL confirmait encore qu'un
scénario de 22.100 vols nocturnes serait un résultat
positif. Au Comité de concertation de début
septembre 2004, nous avons ensuite conclu des
accords pour en arriver à une solution définitive.
Avec le ministre Vande Lanotte, j'ai suivi ce dossier
afin de concocter une proposition réaliste. La note
distribuée se veut un reflet de cette proposition. Il
va de soi que toutes les parties en cause ont leur
point de vue personnel mais nous n'arriverons à
rien en revenant sans cesse là-dessus. Tous les
intéressés doivent fournir un effort, la seule critique
éventuelle étant que cet effort est encore
insuffisant. Depuis le 24 janvier 2003, des vols de
nuit survolent Bruxelles dans une mesure modérée,
et nous envisageons d'en augmenter le nombre, la
route Chabert étant remplacée par la route du
canal. Nous pourrions continuer encore pendant
des semaines à polémiquer à propos des vols de
nuit survolant Bruxelles mais cela ne bénéficiera
pas à l'emploi.
Op 16 januari duidden de Brusselse, federale en
Vlaamse regeringen voor de eerste keer in de
geschiedenis een gezamenlijke onderhandelaar
aan. De heer Steve Dubois voerde met goed
resultaat de onderhandelingen met DHL, waarvan
het eerste voorstel onhaalbaar was: 40.000
nachtvluchten! Vanochtend nog bevestigde DHL mij
dat een scenario met 22.100 nachtvluchten een
goede afloop zou zijn. In het Overlegcomité van
begin september 2004 hebben we dan afspraken
gemaakt om voor een definitieve oplossing te
zorgen.
Samen met minister Vande Lanotte heb ik dit
dossier gevolgd teneinde tot een realistisch voorstel
te komen. De rondgedeelde nota biedt een
weergave van dit voorstel. Vanzelfsprekend hebben
alle partijen hun eigen standpunt, maar we bereiken
niets door daar steeds weer op terug te komen. Er
is van alle betrokkenen een inspanning nodig, de
enig mogelijke kritiek bestaat erin dat die
inspanning nog te gering is. Sinds 24 januari 2003
zijn er in beperkte mate nachtvluchten over Brussel,
we plannen nu een uitbreiding daarvan en de route-
Chabert zal worden vervangen door de
kanaalroute. We kunnen nog weken doorgaan over
de nachtvluchten boven Brussel, maar dat zal de
werkgelegenheid niet ten goede komen.
La proposition envisagée constitue une base solide
pour donner à DHL la possibilité de se développer.
Les gouvernements régionaux se montrent positifs
à l'égard de la proposition; en fait, un accord a été
obtenu pour 16 points sur 17. Le débat se limite au
paragraphe dont je viens d'esquisser les
Het besproken voorstel is een goede basis om DHL
de kans te geven uit te breiden. De
gewestregeringen stellen zich positief op; in feite is
er een akkoord over 16 van de 17 punten. De
discussie is beperkt tot de paragraaf waarvan ik
zonet de voorgeschiedenis heb geschetst. Alle
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
18
antécédents. Toutes les parties intéressées doivent
sortir de leurs retranchements pour que nous
puissions parvenir à un accord dans les prochaines
heures.
betrokkenen moeten de loopgraven verlaten opdat
er in de volgende uren een akkoord tot stand kan
komen.
(En français) Par une décision, on peut créer des
emplois pour des personnes sous-qualifiées. Je
compte sur l'effort de tous les hommes politiques
et, en particulier, de ceux qui sont présents ici
pour que ce dossier soit résolu le plus vite possible.
C'est par la voie de votre ténacité que sera réalisé
le DHL élargi (Applaudissements sur les bancs de
la majorité).
(Frans) Met een beslissing kan er werkgelegenheid
gecreëerd worden voor laaggeschoolden. Ik reken
erop dat alle politici, en inzonderheid zij die hier
aanwezig zijn, hun schouders onder dit dossier
zetten om zo snel mogelijk een oplossing te vinden.
Dankzij uw vasthoudendheid zal de uitbreiding van
DHL er komen. (Applaus bij de meerderheid)
01.19 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK): Le
Vlaams Blok étant le seul parti à ne pas faire partie
de l'un ou de l'autre gouvernement, peut-être serai-
je le seul à donner la réplique au Premier ministre.
Afin d'éviter tout malentendu, je tiens à préciser
que le Vlaams Blok espère évidemment aussi
qu'une solution sera dégagée, même si elle vient
du gouvernement. Je ne suis toutefois pas
convaincu que cette proposition permettra d'en
dégager une.
Ne soyons pas naïfs ! J'ai remarqué la manière très
réservée dont Mme Lalieux a apporté son soutien à
la proposition du Premier ministre. J'ai entendu
l'avis du MR qui estime que cette proposition
constitue une "base de négociation positive" et j'ai
également prêté l'oreille aux propos de M.
Maingain, qui parlait de "plusieurs pistes de
réflexion intéressantes".
01.19 Gerolf Annemans (VLAAMS BLOK):
Aangezien alleen het Vlaams Blok geen deel
uitmaakt van de een of andere regering, ben ik
misschien de enige die de premier van repliek zal
dienen. Om elk misverstand uit te sluiten: natuurlijk
hoopt ook het Vlaams Blok dat er een oplossing uit
de bus komt, desnoods zelfs die van de regering. Ik
geloof echter niet dat dit voorstel uitkomst biedt.
Man mag niet naïef zijn. Ik heb gemerkt op welke
zeer voorwaardelijke manier mevrouw Lalieux haar
steun heeft betuigd aan het voorstel van de
premier, ik heb gehoord dat de MR dit "een goede
onderhandelingsbasis" vindt en ik heb geluisterd
naar de heer Maingain, die het had over
"verschillende interessante denksporen".
J'espère que nous arriverons rapidement à une
solution, mais je déduis du débat d'aujourd'hui qu'il
faudra sans doute encore pas mal de temps. Aucun
début d'accord n'est intervenu, pas même au
niveau fédéral. Je conseille donc à M. Leterme
d'être très prudent. Il est également apparu que
Bruxelles sera préservée des appareils les plus
puissants jusqu'en 2010 au moins. Le CD&V doit
en être conscient.
Si un accord intervient cette nuit, je l'entendrai avec
plaisir demain, mais quant à savoir comment le
chaos actuel pourra déboucher sur un accord, cela
reste pour moi une énigme. Je dépose une motion
qui présente la solution que nous proposons à ce
problème.
Ik hoop dat er snel een oplossing komt, maar uit dit
debat besluit ik dat het wellicht nog een hele tijd zal
duren. Er is zelfs geen begin van akkoord, ook niet
op het federale niveau. Ik raad de heer Leterme
dus aan om heel voorzichtig te zijn. Voorts is
gebleken dat Brussel zeker nog tot 2010 gespaard
zal blijven van de zwaarste toestellen. CD&V moet
dat beseffen.
Als er vannacht een akkoord uit de bus komt, dan
wil ik daar morgen graag naar komen luisteren,
maar het is mij een raadsel hoe er uit deze
puinhoop een akkoord tevoorschijn kan komen. Ik
dien een motie in die onze oplossing voor dit
probleem naar voren schuift.
01.20 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Selon le
Premier ministre, Bruxelles n'était pas survolée par
des vols de nuit par le passé, mais rien n'est moins
vrai. Il ne connaît pas le dossier.
01.20 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Volgens
de eerste minister waren er vroeger geen
nachtvluchten boven Brussel, maar dit is niet waar.
Hij kent dit dossier niet.
Bruxelles sera épargnée - et c'est illogique - par les Brussel blijft, op een onlogische wijze, gespaard
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
19
gros porteurs jusqu'en 2010 mais il n'est même pas
certain que la dispersion sera meilleure à partir de
cette date. L'utilisation de la piste 02/20, un
élément pourtant essentiel du plan de dispersion,
est de nouveau conditionnée à la réalisation d'une
étude. Je rappelle que la députation permanente du
Brabant flamand, au sein de laquelle le VLD et le
sp.a sont également représentés, a instamment
demandé l'utilisation accrue des différentes pistes
en vue d'une dispersion maximale. Pourquoi
maintenir à l'aéroport les vols charters de nuit qui
ne génèrent qu'un nombre limité d'emplois ?
door zware vliegtuigen tot 2010, maar een betere
spreiding vanaf 2010 is niet eens zeker. Het
gebruik van baan 02/20 wordt weer afhankelijk
gemaakt van een studie, terwijl dit een essentieel
onderdeel is van het spreidingsplan. Ik herinner
eraan dat de bestendige deputatie van Vlaams-
Brabant, waarvan ook VLD en sp.a deel uitmaken,
erop aangedrongen heeft om meer gebruik te
maken van de verschillende banen met het oog op
een maximale spreiding. Waarom wil men de
nachtvluchten voor charters handhaven op de
luchthaven? Die zorgen maar voor een beperkt
aantal jobs.
01.21 Guy Verhofstadt, Premier ministre (en
néerlandais): Les charters procurent de l'emploi à
2.500 à 3.000 personnes. Ces appareils doivent
aussi voler la nuit. Il s'agit de 3.000 vols de nuit.
01.21 Eerste minister Guy Verhofstadt
(Nederlands): De charters verschaffen
tewerkstelling aan 2.500 tot 3.000 mensen. De
toestellen moeten ook de nacht gebruiken om in de
lucht te blijven. Het gaat om 3.000 nachtvluchten.
01.22 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Les
charters génèrent effectivement 2.500 emplois,
mais presque exclusivement de jour. Les charters
peuvent voler le jour et être déplacés vers Bierset si
nécessaire. Je m'interroge sur l'opportunité des
vols de nuit à des fins touristiques. Il est également
inexact que le Vlaams Blok ait distribué un tract
contre les vols de nuit. Il s'agissait de tracts contre
la politique de concentration. Nous avons toujours
été partisans d'un scénario offrant à DHL un
maximum de possibilités d'extension dans la limite
des 25.000 vols nocturnes.
01.22 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
charters zorgen inderdaad voor 2.500 banen, maar
dat is bijna volledig overdag. De charters kunnen
overdag vliegen en indien nodig uitwijken naar
Bierset. Ik heb vragen bij de opportuniteit van
nachtvluchten voor toeristische doeleinden. Het is
ook onjuist dat het Vlaams Blok een pamflet heeft
uitgedeeld tegen de nachtvluchten. Het waren
pamfletten tegen het concentratiebeleid. Wij zijn
altijd voorstanders geweest van een scenario
waarin DHL maximale uitbreidingskansen zou
krijgen binnen de limiet van 25.000 nachtvluchten.
01.23 Pieter De Crem (CD&V): Il n'y a plus de
consensus au sein de la majorité fédérale. Mme
Lalieux au nom du PS, M. Chastel au nom du MR
et M. Maingain ont tout juste parlé de «base de
négociations» ou de «pistes intéressantes». A mon
avis, le Premier ministre devrait cesser de se
bercer d'illusions en pensant qu'il y a un accord au
sein de la majorité.
01.23 Pieter De Crem (CD&V): De consensus
binnen de federale meerderheid is zoek. Mevrouw
Lalieux namens de PS, de heer Chastel namens de
MR en de heer Maingain hadden het over niet meer
dan een "onderhandelingsbasis" of "interessante
pistes". Ik wil de premier van de illusie bevrijden dat
er een akkoord is.
01.24 Melchior Wathelet (cdH) : Je ferai le même
constat que M. De Crem. Il n'y a pas d'accord sur le
document que vous déposez. Il y a accord sur le
fait de négocier.
La position du MR et du PS est de dire qu'il y a là
une bonne base de travail.
01.24 Melchior Wathelet (cdH): Ik kom tot
dezelfde bevinding als de heer De Crem. Er bestaat
geen akkoord over het document dat u voorlegt. Er
is een akkoord over het feit dat er onderhandeld
wordt.
MR en PS beschouwen het voorstel als een goede
werkbasis.
01.25 Karine Lalieux (PS): Il s'agit ici d'un accord
et d'un consensus au sein du gouvernement. M.
Chastel l'a dit également. Je voudrais souligner la
dynamique du gouvernement fédéral. Il est en
attente de l'avis des Régions.
01.25 Karine Lalieux (PS): Het gaat hier om een
akkoord en een consensus binnen de regering. De
heer Chastel heeft hetzelfde gezegd. Ik wil de
doortastendheid van de federale regering
benadrukken. Ze wacht op het standpunt van de
Gewesten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
20
01.26 Marie Nagy (ECOLO): La dernière
intervention est plus claire. Il y a un accord mais qui
est conditionné à l'accord des autres. La garantie
de la durabilité des emplois est subordonnée à
celle de conditions de sécurité cohérentes. Les
habitants des différentes Régions sont pris en
otage par cette volonté de répartition qui s'oppose
à l'isolation des maisons.
01.26 Marie Nagy (ECOLO): Het laatste betoog
schept meer duidelijkheid. Er is een akkoord dat
echter afhangt van de instemming van de andere
partijen. De garantie van duurzame
werkgelegenheid wordt gekoppeld aan coherente
veiligheidsvoorschriften. De spreiding van de
nachtvluchten is nefast voor de inwoners uit de
verschillende Gewesten. Woningisolatie wordt
immers quasi onmogelijk.
M. Anciaux a déclaré à juste titre que la dispersion
ne permettait pas d'appliquer un plan d'isolation
des maisons.
On entendra sans doute demain matin la réaction
des composantes de la majorité. Mais j'entends
que M. Gosuin, du FDF, refusera toute
augmentation du nombre de vols. Présenter
comme un accord ce qui n'en est pas un, c'est
aussi une marque de la «méthode Verhofstadt» qui
nous a menés là où nous nous trouvons
aujourd'hui.
De heer Anciaux heeft terecht verklaard dat een
spreiding van de vluchten een plan voor de isolatie
van de woningen in de weg stond.
Wellicht zullen de meerderheidspartijen
morgenochtend reageren. Ik ga er evenwel van uit
dat de heer Gosuin van het FDF tegen een
verhoging van het aantal vluchten gekant blijft. Een
tekst waarover geen akkoord bestaat komen
voorstellen als betrof het al een akkoord, het is
typisch voor de methode-Verhofstadt, en net
daardoor bevinden we ons vandaag in deze
situatie.
01.27 Daniel Bacquelaine (MR): On joue sur les
mots, alors que ce problème mériterait plus de
considération. Le gouvernement s'est mis d'accord
sur une proposition de compromis, qu'il soumet aux
Régions. C'est un appel à la prise de responsabilité
des Régions, flamande et bruxelloise notamment.
Qu'il y ait des interventions de celles-ci, pourquoi
pas ? Mais cette proposition a été prise avec
l'accord des partenaires du gouvernement, et donc
avec celui du MR (Applaudissements sur les bancs
de la majorité).
01.27 Daniel Bacquelaine (MR): Ik hoor alom
woordenkramerij, maar dit probleem moet ernstig
aangepakt worden. De regering is het eens
geworden over een compromisvoorstel, dat hij nu
aan de Gewesten voorlegt. Hij roept de Gewesten,
en meer bepaald het Vlaamse en het Brusselse
Gewest, op hun verantwoordelijkheid niet uit de
weg te gaan. Waarom zouden zij hun zeg niet
hebben? Maar over dit voorstel zijn de
regeringspartners, met inbegrip van de MR, het
eens. (Applaus bij de meerderheid)
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une première motion de méfiance a été déposée
par MM. Pieter De Crem, Jo Vandeurzen, Tony Van
Parys et Patrick De Groote et est libellée comme
suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM.
Bart
Laeremans, Gerolf Annemans et Pieter De Crem,
Mmes Karine Lalieux et Marie Nagy, MM. Hans
Bonte, Patrick De Groote, Melchior Wathelet, Willy
Cortois et Olivier Chastel
et la réponse du Premier ministre,
constate
- que le premier ministre et son gouvernement n'ont
pas été en mesure de conclure un accord sur le
dossier DHL et leur retire dès lors sa confiance."
Een eerste motie van wantrouwen werd ingediend
door de heren Pieter De Crem, Jo Vandeurzen,
Tony Van Parys en Patrick De Groote en luidt als
volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart
Laeremans, Gerolf Annemans en Pieter De Crem,
de dames Karine Lalieux en Marie Nagy, de heren
Hans Bonte, Patrick De Groote, Melchior Wathelet,
Willy Cortois en Olivier Chastel
en het antwoord van de eerste minister,
stelt vast
- dat de eerste minister en zijn regering niet in staat
zijn gebleken een akkoord tot stand te brengen
over het DHL-dossier en ontneemt om die reden
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 341
21/09/2004
21
het vertrouwen in de eerste minister en de
regering."
Une deuxième motion de méfiance a été déposée
par MM. Gerolf Annemans et Bart Laeremans et est
libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu les interpellations de MM.
Bart
Laeremans, Gerolf Annemans et Pieter De Crem,
Mmes Karine Lalieux et Marie Nagy, MM. Hans
Bonte, Patrick De Groote, Melchior Wathelet, Willy
Cortois et Olivier Chastel
et la réponse du Premier ministre,
- vu l'absence d'accord entre les régions sur la
question des vols de nuit;
- vu la politique de l'autruche injustifiée pratiquée
par le premier ministre;
- vu la réaction tardive du Premier ministre;
- vu le chaos absolu qu'il a généré;
- vu que le prétendu 'scénario de compromis' n'offre
pas les garanties suffisantes que les nuisances
entraînées par les vols de jour comme de nuit
seront dispersées au maximum par une répartition
équitable des mouvements entre toutes les pistes
de décollage et d'atterrissage ainsi que par un
éparpillement plus rapide des vols en fonction des
destinations;
- vu la nécessité impérieuse d'adapter et d'affiner à
court terme l'actuel plan de dispersion;
- vu la necessité d'associer le plus rapidement
possible à cette dispersion les systèmes
d'atterrissage ILS prévus et la nouvelle piste taxi;
-
vu la nécessité de prêter une attention
permanente à la gestion des nuisances sonores
générées par l'aéroport et par le développement
systématique du réseau de mesures, une
information appropriée de la population, le
durcissement progressif des normes de bruit et
l'incitation régulière au renouvellement de la flotte;
- constate que ni le Premier ministre, ni son
gouvernement, ne semblent être en mesure de
présenter une solution digne de ce nom et
demande dès lors la démission du gouvernement."
Een tweede motie van wantrouwen werd ingediend
door de heren Gerolf Annemans en Bart
Laeremans en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellaties van de heren Bart
Laeremans, Gerolf Annemans en Pieter De Crem,
de dames Karine Lalieux en Marie Nagy, de heren
Hans Bonte, Patrick De Groote, Melchior Wathelet,
Willy Cortois en Olivier Chastel
en het antwoord van de eerste minister,
- gelet op de afwezigheid van een akkoord tussen
de gewesten over de problematiek van de
nachtvluchten;
- gelet op de onverantwoorde struisvogelpolitiek
van de eerste minister;
- gelet op de laattijdigheid waarmee de eerste
minister is wakker geschoten;
-
gelet op de absolute chaos die hij heeft
geschapen;
-
gelet op het feit dat het zogenaamde
'compromisscenario' geen voldoende waarborgen
biedt opdat de hinder van zowel dag-als
nachtvluchten maximaal gespreid wordt door een
evenwichtige verdeling van de bewegingen over
alle start-en landingsbanen en een snelle
uitwaaiering van de vluchten in functie van de
bestemming;
- gelet op de dwingende noodzaak om het actuele
spreidingsplan op korte termijn aan te passen en te
verfijnen;
- gelet op de noodzaak om de geplande ILS-
landingssystemen en de nieuwe taxibaan zo
spoedig mogelijk bij deze spreiding te betrekken;
- gelet op de noodzaak om permanent aandacht te
besteden aan de problematiek van de
geluidsoverlast door de luchthaven via de
stelselmatige uitbouw van het meetnet, een
behoorlijke voorlichting van de bevolking,
geleidelijke verstrenging van de geluidsnormen en
de regelmatige aanzet tot vlootvernieuwing;
- stelt vast dat de eerste minister noch zijn regering
in staat blijken te zijn een echte oplossing in deze
naar voor te schuiven en vraagt daarom het ontslag
van de regering."
Une motion pure et simple a été déposée par M.
Hendrik Daems, Mme Karine Lalieux et MM. Dirk
Van der Maelen et Daniel Bacquelaine.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de heer
Hendrik Daems, mevrouw Karine Lalieux en de
heren Dirk Van der Maelen en Daniel Bacquelaine.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.
La discussion est close.
La réunion publique de commission est levée à
20.03.
Over de moties zal later worden gestemd.
De bespreking is gesloten.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 20.03 uur.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
21/09/2004
CRABV 51
COM 341
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
22
Document Outline