CRABV 51 COM 340
CRABV 51 COM 340
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE LA
J
USTICE
C
OMMISSIE VOOR DE
J
USTITIE
mercredi woensdag
15-09-2004 15-09-2004
Matin Voormiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
reconnaissance en tant qu'organisme d'utilité
publique pour la fondation Rodin" (n° 3430)
1
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
erkenning van de Rodin-stichting als instelling van
openbaar nut" (nr. 3430)
1
Orateurs:
Muriel Gerkens, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Muriel Gerkens, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Olivier Maingain à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les frais de
justice" (n° 3557)
1
Vraag van de heer Olivier Maingain aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
gerechtskosten" (nr. 3557)
1
Orateurs:
Olivier Maingain, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Olivier Maingain, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Denis Ducarme à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les mesures
relatives au renforcement des conditions de
sécurité sur le réseau SNCB et sur le réseau des
sociétés de transport public" (n° 3450)
3
Vraag van de heer Denis Ducarme aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
maatregelen voor meer veiligheid op het
spoorwegnet en op de netten van de
openbaarvervoermaatschappijen" (nr. 3450)
3
Orateurs:
Denis Ducarme, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Denis Ducarme, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Jo Vandeurzen à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les délais
d'avis dans le cadre de la loi accélérant la
procédure de naturalisation" (n° 3508)
4
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
termijnen van adviesgeving in het kader van de
snel-Belgwet" (nr. 3508)
4
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Jo Vandeurzen à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la nouvelle
loi sur les ASBL" (n° 3509)
5
Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
nieuwe VZW-wet" (nr. 3509)
5
Orateurs:
Jo Vandeurzen, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Jo Vandeurzen, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
6
Samengevoegde vragen van
6
- Mme Corinne De Permentier à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les causes et
les leçons à tirer de l'évasion de Nordin Benallal"
(n° 3489)
6
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
oorzaken van de ontsnapping van Nordin Benallal
en de lering die eruit moet worden getrokken"
(nr. 3489)
6
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "l'évasion de Nordin
Benallal" (n° 3556)
6
- de heer Olivier Maingain aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van Nordin Benallal" (nr. 3556)
6
Orateurs: Corinne De Permentier, Olivier
Maingain, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Corinne De Permentier, Olivier
Maingain, Laurette Onkelinx
, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. François-Xavier de Donnea à la vice-première
9
- de heer François-Xavier de Donnea aan de vice-
9
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
ii
ministre et ministre de la Justice sur "le cri
d'alarme lancé par le procureur du Roi de
Bruxelles" (n° 3568)
eerste minister en minister van Justitie over "de
noodkreet van de Brusselse procureur des
Konings" (nr. 3568)
- M. Eric Libert à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les procès-verbaux
classés sans suite" (n° 3586)
9
- de heer Eric Libert aan de vice-eerste minister en
minister van Justitie over "geseponeerde
processen-verbaal" (nr. 3586)
9
Orateurs: Eric Libert, François-Xavier de
Donnea, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Eric Libert, François-Xavier de
Donnea, Laurette Onkelinx
, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Questions jointes de
11
Samengevoegde vragen van
11
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "des établissements de
défense sociale" (n° 3555)
11
- de heer Olivier Maingain aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "inrichtingen
voor de bescherming van de maatschappij"
(nr. 3555)
11
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
condamnation de la ministre de la Justice pour les
dysfonctionnements de la politique d'internement"
(n° 3567)
11
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
veroordeling van de minister van Justitie voor het
falende interneringsbeleid" (nr. 3567)
11
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la condamnation de la
ministre en ce qui concerne le traitement d'un
interné à la prison de Gand" (n° 3604)
11
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
veroordeling van de minister inzake de
behandeling van een geïnterneerde in de Gentse
gevangenis" (nr. 3604)
11
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la situation des
personnes internées dans les prisons" (n° 3612)
11
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de situatie
van geïnterneerden in de gevangenissen"
(nr. 3612)
11
Orateurs:
Olivier Maingain, Servais
Verherstraeten, Bart Laeremans, Claude
Marinower, Laurette Onkelinx
, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers:
Olivier Maingain, Servais
Verherstraeten, Bart Laeremans, Claude
Marinower, Laurette Onkelinx
, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Servais Verherstraeten à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
transport de détenus" (n° 3545)
15
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het transport van gedetineerden" (nr. 3545)
15
Orateurs: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Servais Verherstraeten, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bart Laeremans à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "le laxisme du
parquet de Bruxelles à l'égard des criminels
illégaux" (n° 3603)
16
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
laksheid van het Brussels parket ten aanzien van
criminele illegalen" (nr. 3603)
16
Orateurs:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de Mme Yolande Avontroodt à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "les
dons d'organe" (n° 3578)
17
Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de orgaandonaties" (nr. 3578)
17
Orateurs: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Yolande Avontroodt, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Bart Laeremans à la vice-première
19
Vraag van de heer Bart Laeremans aan de vice-
19
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
iii
ministre et ministre de la Justice sur "ses
déclarations étonnantes concernant les
changements de nom" (n° 3602)
eerste minister en minister van Justitie over "haar
opmerkelijke verklaringen inzake de
naamswijziging" (nr. 3602)
Orateurs:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Laurette
Onkelinx, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Questions jointes de
20
Samengevoegde vragen van
20
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "la scission du centre
fermé d'Everberg" (n° 3605)
20
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de splitsing
van de gesloten instelling van Everberg" (nr. 3605)
20
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le premier rapport
d'évaluation du centre fermé pour le placement de
mineurs à Everberg et le nouveau droit pénal de la
jeunesse" (n° 3610)
20
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het eerste
evaluatierapport van de gesloten jeugdinstelling te
Everberg en het nieuwe jeugdsanctierecht"
(nr. 3610)
20
Orateurs:
Bart Laeremans, Claude
Marinower, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers:
Bart Laeremans, Claude
Marinower, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de Mme Jacqueline Galant à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
cadre du tribunal de première instance de
Tournai" (n° 3606)
21
Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het personeelsbestand van de rechtbank van
eerste aanleg te Doornik" (nr. 3606)
21
Orateurs: Jacqueline Galant, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Jacqueline Galant, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
manque d'effectifs à la maison de justice de
Verviers" (n° 3614)
22
Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "het
personeelstekort in het justitiehuis van Verviers"
(nr. 3614)
22
Orateurs: Melchior Wathelet, président du
groupe cdH, Laurette Onkelinx, vice-première
ministre et ministre de la Justice
Sprekers: Melchior Wathelet, voorzitter van
de cdH-fractie, Laurette Onkelinx, vice-eerste
minister en minister van Justitie
Question de M. Tony Van Parys à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "l'action anti-
terroriste du 8 juin 2004" (n° 3615)
23
Vraag van de heer Tony Van Parys aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
antiterreuractie van 8 juni 2004" (nr. 3615)
23
Orateurs: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-première ministre et ministre
de la Justice
Sprekers: Tony Van Parys, Laurette
Onkelinx
, vice-eerste minister en minister van
Justitie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
1


COMMISSION DE LA JUSTICE
COMMISSIE VOOR DE JUSTITIE
du
MERCREDI
15
SEPTEMBRE
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
15
SEPTEMBER
2004
Voormiddag
______



La réunion publique de commission est ouverte à
10h.15 par M. Alfons Borginon, président.
De vergadering wordt geopend om 10.15 uur door
de heer Alfons Borginon, voorzitter.
01 Question de Mme Muriel Gerkens à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
reconnaissance en tant qu'organisme d'utilité
publique pour la fondation Rodin" (n° 3430)
01 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de erkenning van de Rodin-stichting als
instelling van openbaar nut" (nr. 3430)
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Vous avez reçu,
en avril dernier, une demande de reconnaissance
en tant qu'organisme d'utilité publique de la part de
la nouvelle asbl créée à partir de l'asbl « Fondation
Rodin », cette nouvelle asbl ayant pour mission
des études, des évaluations, des campagnes de
prévention tabac et des accompagnements
individuels de personnes en situation d'assuétude.
En juillet dernier, aucune décision n'était intervenue
quant à cette demande. Qu'en est-il aujourd'hui ?
01.01 Muriel Gerkens (ECOLO): In april
jongstleden heeft de nieuwe vzw die ontstaan is uit
de vzw "Rodin Stichting" bij u een aanvraag tot
erkenning als instelling van openbaar nut
ingediend. De opdracht van deze nieuwe vzw
bestaat uit studies, evaluaties, preventiecampagnes
inzake het tabaksgebruik en persoonlijke
begeleiding van rookverslaafden.
In juli jongstleden was er nog geen beslissing
genomen over deze aanvraag. Wat is de toestand
nu?
01.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le dossier est toujours à l'instruction. J'ai demandé
des avis à différents collègues, avis que j'attends.
01.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
dossier wordt nog steeds bestudeerd. Ik wacht op
het advies dat ik aan diverse collega's gevraagd
heb.
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Une date est-elle
fixée pour recevoir ces avis ?
01.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Moeten die
adviezen binnen een bepaalde termijn
overgezonden worden?
01.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Non.
01.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Nee.
01.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Je vous
réinterrogerai donc plus tard.
01.05 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik zal u dus later
opnieuw bevragen over deze kwestie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Olivier Maingain à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les frais de justice" (n° 3557)
02 Vraag van de heer Olivier Maingain aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de gerechtskosten" (nr. 3557)
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
2
02.01 Olivier Maingain (MR): En juillet dernier,
vous avez déclaré vouloir responsabiliser les
magistrats sur les coûts et les devoirs judiciaires
«qui ne seraient pas vraiment utiles » en les
sensibilisant via d'éventuelles enveloppes fermées
à gérer par arrondissement.
02.01 Olivier Maingain (MR): In juli jongstleden
verklaarde u dat u de magistraten op hun
verantwoordelijkheden wou wijzen inzake de
gerechtskosten en de gerechtelijke opdrachten "die
niet echt nuttig zijn". U zou hen met name
sensibiliseren door middel van een gesloten
begroting die door ieder arrondissement
afzonderlijk zou worden beheerd.
02.02 Laurette Onkelinx , ministre (en français):
Je n'ai jamais dit « fermées ».
02.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
het nooit over een "gesloten" begroting gehad.
02.03 Olivier Maingain (MR): Comment comptez-
vous maîtriser ce problème ?
Ne craignez-vous pas qu'une justice à bon marché
prenne la place d'une justice efficace et que ce
souci d'économie nuise à la qualité des enquêtes ?
Avez-vous constaté des abus en la matière ? Si
oui, dans quels arrondissements ?

Quelles sont vos intentions précises ?
02.03 Olivier Maingain (MR): Hoe denkt u dit
probleem op te lossen ?
Vreest u niet dat een efficiënte justitie plaats zal
moeten maken voor een goedkope justitie en dat
die besparingsoverwegingen de kwaliteit van het
onderzoek zullen aantasten ?
Hebt u ter zake wantoestanden vastgesteld ? Zo ja,
in welke arrondissementen ?
Wat bent u precies van plan ?
02.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Force est de reconnaître qu'il s'agit là d'un poste
budgétaire qui a explosé au cours des dernières
années.
Nous plaidons pour une sensibilisation et une
responsabilisation des magistrats. Un courrier
relatif à une bonne gestion leur a été envoyé,
courrier qui recommande certaines pratiques moins
onéreuses.

Une des causes de cette inflation des coûts est
l'évolution technologique, notamment en matière de
repérage téléphonique et de tests ADN.

Ceci dit, cette démarche fait partie d'une
responsabilisation plus large, matière dans laquelle
nous sommes à la traîne par rapport à d'autres
pays.
Nous avancerons des propositions qui feront partie
du dossier de la réorganisation judiciaire et, avant
la fin de l'année, je proposerai une note
d'orientation précise relative à la réforme envisagée
via un dialogue très élargi avec toutes les parties
intéressées.
02.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
moeten inderdaad erkennen dat deze uitgavenpost
de jongste jaren een explosieve stijging gekend
heeft.

Wij pleiten voor een sensibilisering en
responsabilisering van de magistraten. Ze hebben
een schrijven ontvangen over een goed beheer
waarin een aantal aanbevelingen over goedkopere
praktijken werden geformuleerd.
Deze kostenstijging wordt deels veroorzaakt door
de technologische evolutie, onder meer op het vlak
van de telefoontap en de DNA-testen.

Deze actie moet gezien worden in een breder
opgezette responsabilisering. Op dit vlak hebben
we een flinke achterstand ten aanzien van
sommige andere landen.
We zullen een aantal voorstellen uitwerken in het
kader van de reorganisatie van het gerecht. Vóór
het jaareinde zal ik een gedetailleerde
oriëntatienota opstellen over de hervorming die zal
doorgaan na zeer ruim overleg met alle betrokken
partijen.
02.05 Olivier Maingain (MR): Si j'ai parlé
d'enveloppes fermées, c'est par référence à l'article
de La Libre Belgique qui faisait part des inquiétudes
de M. Panier.
02.05 Olivier Maingain (MR): De term "gesloten
begroting" die ik gebruikte, werd gebruikt in het
artikel van La Libre Belgique dat over de
bezorgdheid van de heer Panier berichtte.
02.06 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je n'envisage pas de travailler via des enveloppes
fermées mais via des enveloppes qui pourront être
revues.
02.06 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik ben
niet van plan met een gesloten begroting te werken,
maar met begrotingsmiddelen die kunnen worden
herzien.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
3
02.07 Olivier Maingain (MR): Nous verrons donc
en fonction de quels critères ces enveloppes seront
attribuées et attendons votre note d'orientation.
02.07 Olivier Maingain (MR): Wij zullen dus
afwachten volgens welke criteria die
begrotingsmiddelen zullen worden toegekend en
welke de inhoud van uw oriëntatienota zal zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Denis Ducarme à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les mesures relatives au renforcement des
conditions de sécurité sur le réseau SNCB et sur
le réseau des sociétés de transport public"
(n° 3450)
03 Vraag van de heer Denis Ducarme aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de maatregelen voor meer veiligheid op het
spoorwegnet en op de netten van de
openbaarvervoermaatschappijen" (nr. 3450)
03.01 Denis Ducarme (MR): Je voudrais évoquer
le programme visant à améliorer les conditions de
sécurité sur le réseau SNCB ainsi que les mesures
annoncées par le ministre Vande Lanotte visant à
faire évoluer les prérogatives des agents de B-
Security, la filiale de gardiennage de la SNCB.
Certaines de ces mesures devaient voir 200 agents
de B-Security acquérir les compétences d'un
service d'inspection et les auteurs récidivistes de
faits contrevenant aux règlements de la SNCB ou
coupables d'agressions ou de vols devaient se voir
interdire l'accès aux trains et aux gares.

Le plan d'ensemble était annoncé pour une mise en
oeuvre au 1
er
juillet mais il n'en est encore rien.
Quelles sont les causes de ce retard ? Quand ce
plan sera-t-il mis en application ?
Par ailleurs, au vu de l'insécurité croissante sur le
réseau TEC, comptez-vous prendre des mesures
semblables à celles initialement prévues dans le
cadre du dossier SNCB ?
03.01 Denis Ducarme (MR): Ik wil het hebben
over het programma ter bevordering van de
veiligheid op het spoorwegnet en over de door
minister Vande Lanotte aangekondigde
maatregelen om de bevoegdheden van de agenten
van B-Security, de bewakingsdienst van de NMBS,
uit te breiden.
Volgens bepaalde maatregelen zouden 200
agenten van B-Security de bevoegdheden van een
inspectiedienst krijgen en zou personen die de
reglementen van de NMBS herhaaldelijk hebben
overtreden of zich aan agressie of diefstal schuldig
hebben gemaakt, de toegang tot treinen en stations
worden ontzegd.
Op 1 juli zou het plan in zijn geheel in werking
treden. Tot op heden is dit echter nog niet gebeurd.
Welke zijn de redenen voor deze vertraging?
Wanneer treedt het plan in werking?
Gelet op de toenemende onveiligheid op het net
van de openbaarvervoermaatschappijen, vraag ik
me tevens af of u maatregelen beoogt zoals
degene die oorspronkelijk voor de NMBS waren
gepland.
03.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je ne suis pas le ministre pilote dans ce dossier
mais j'ai voulu m'associer à mes collègues Vande
Lanotte et Dewael pour trouver une solution au
problème de l'insécurité dans le monde ferroviaire.
Tout d'abord, il a fallu donner un cadre législatif à la
création d'un service de sécurité ferroviaire. Un
arrêté royal permettant la création du service
SECURAIL a été pris et 250 fonctionnaires
assermentés y seront engagés.

Par ailleurs, il a fallu veiller à ce que le nouveau
service soit repris sur la liste des services ne
relevant pas de la loi sur les armes de 1933.
Nous avons également conclu des accords quant
aux compétences de ce service en matière d'armes
et de formation des agents.
03.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
in dit dossier niet het initiatief genomen maar ik heb
me willen aansluiten bij mijn collega's Vande
Lanotte en Dewael om een oplossing te vinden
voor het probleem van de onveiligheid bij de
spoorwegen.
Op de eerste plaats dienden we een wettelijk kader
te creëren voor de oprichting van een
veiligheidsdienst bij de spoorwegen. Daarom werd
een koninklijk besluit opgesteld dat voorziet in de
oprichting van de dienst SECURAIL die 250
beëdigde agenten zal tewerkstellen.
Bovendien moesten we erop toezien dat de nieuwe
dienst werd opgenomen in de lijst van diensten die
niet onder de wapenwet van 1933 vallen.
We hebben tevens overeenkomsten afgesloten
inzake de bevoegdheden van deze dienst op het
vlak van het bezit en gebruik van wapens evenals
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
4
Toutes les mesures ont été prises et les arrêtés
nécessaires seront publiés dans les prochains
jours.
over de opleiding van de agenten.
Alle maatregelen zijn ondertussen genomen en de
nodige besluiten zullen kortelings verschijnen.
03.03 Denis Ducarme (MR): Un certain nombre
d'arrêtés conformes à l'accord conclu avec le
ministre de l'Intérieur et le ministre Vande Lanotte
seront donc publiés. Des mesures ont été prises
par la Ville de Liège et les TEC. Mais il subsiste
encore des attentes, dans le chef des syndicats, en
termes de mesures pouvant être prises par le
gouvernement fédéral pour sécuriser les membres
du personnel. Ainsi, les coordonnées des victimes
d'agression étant reprises au dossier répressif, qui
pourra être consulté par l'agresseur, des agents
hésitent à déposer plainte par crainte des
représailles.
03.03 Denis Ducarme (MR): Er zullen dus een
aantal besluiten worden gepubliceerd die sporen
met het akkoord dat met de minister van
Binnenlandse Zaken en minister Vande Lanotte
werd gesloten. De Stad Luik en de TEC hebben al
maatregelen getroffen. De vakbonden verwachten
echter nog maatregelen van de federale regering
die de veiligheid van het personeel verbeteren. Zo
kan een dader die het strafdossier inkijkt, de
personalia van de slachtoffers achterhalen. Uit
angst voor represailles durven buschauffeurs dan
ook vaak geen klacht in te dienen.
03.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
J'ai eu une réunion avec les TEC et les
organisations syndicales, où d'autres demandes
ont été formulées, comme de prévoir des
circonstances aggravantes dans des cas
particuliers. Il faut coordonner le tout. Je voudrais
élaborer, en collaboration avec le ministre de
l'Intérieur, un plan général qui prévoirait également
des appuis particuliers.
03.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Tijdens
mijn vergadering met de TEC en de vakbonden
werden nog andere eisen gesteld, zoals het
rekening houden met verzwarende
omstandigheden in bepaalde gevallen. Dit alles
moet worden gecoördineerd. Samen met de
minister van Binnenlandse Zaken wil ik een plan
uitwerken dat tegelijkertijd een algemene strekking
heeft en in welbepaalde gevallen ondersteuning
biedt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Question de M. Jo Vandeurzen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"les délais d'avis dans le cadre de la loi
accélérant la procédure de naturalisation"
(n° 3508)
04 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
termijnen van adviesgeving in het kader van de
snel-Belgwet" (nr. 3508)
04.01 Jo Vandeurzen (CD&V): A intervalles
réguliers, j'ai attiré l'attention de la ministre et de
son prédécesseur sur le fait que les délais prévus
dans la loi d'acquisition rapide de la nationalité
belge exposaient notre pays à des risques de
sécurité. Les deux ministres n'ont cessé de le nier.
Or, dans son dernier rapport annuel, le Comité R dit
qu'il est impossible de traiter les dossiers de
naturalisation avec la circonspection requise. A
mon grand étonnement, la ministre a reconnu, dans
une lettre adressée au Comité R, qu'il y avait un
problème, ajoutant qu'elle était disposée à changer
la loi d'acquisition rapide de la nationalité.

La ministre modifiera-t-elle les délais auxquels sont
tenues les différentes instances
? Qui est
politiquement responsable du fait qu'on ait nié
l'existence de ce problème épineux pendant des
années ?
04.01 Jo Vandeurzen (CD&V): Ik heb de minister
en haar voorganger geregeld gewezen op het feit
dat de termijnen uit de snel-Belgwet
veiligheidsrisico's veroorzaken. Beide ministers
hebben dat steeds ontkend. In zijn laatste
jaarverslag stelt het Comité I echter dat het
onmogelijk is de naturalisatiedossiers met de
nodige omzichtigheid te behandelen. De minister
heeft tot mijn verbazing in een brief aan het Comité
I toegegeven dat er een probleem is en schreef dat
ze bereid is de snel-Belgwet te wijzigen.




Zal de minister de termijnen van de verschillende
instanties wijzigen? Wie neemt de politieke
verantwoordelijkheid voor de jarenlange ontkenning
van een gevaarlijke problematiek?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
5
04.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français) : Il
ne faut pas mélanger les dossiers.

Un premier dossier concerne l'ensemble des
enquêtes de sécurité à réaliser par la Sécurité de
l'Etat. Un avant-projet a été approuvé en première
lecture par le gouvernement fédéral. Nous
travaillons aux remarques formulées par la
Commission de protection de la vie privée avant de
l'envoyer au Conseil d'Etat. Nous tiendrons un
débat en commission à ce sujet. Un travail sera
effectué dans le cadre du budget 2005 pour
améliorer le fonctionnement de la Sécurité de l'Etat.



Un second dossier fait l'objet de la question qui
m'est posée. Le dispositif de la loi du 1
er
mars 2000
vise à recentrer les efforts des autorités sur les
dossiers problématiques, afin d'éviter que le
traitement de l'ensemble des demandes, en
général non problématiques, ne soit retardé.
04.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): We
mogen de dossiers niet door elkaar halen.

Een eerste dossier handelt over alle
veiligheidsonderzoeken die de Staatsveiligheid
moet uitvoeren. De federale regering heeft een
voorontwerp over dit dossier in eerste lezing
goedgekeurd. Nadat we deze tekst aan de
opmerkingen van de Commissie voor de
bescherming van de persoonlijke levenssfeer
hebben aangepast zullen we hem terugsturen naar
de Raad van State. We zullen in de commissie een
debat aan dit thema wijden. Bij het opstellen van de
begroting 2005 zullen we nagaan hoe we de
werking van de Staatsveiligheid kunnen verbeteren.

De vraag die me gesteld werd handelt over een
tweede dossier. Met de wet van 1 maart 2000 wilde
de wetgever bereiken dat de overheden zich meer
gaan bezighouden met probleemdossiers om te
voorkomen dat de behandeling van alle aanvragen
die over het algemeen geen problemen stellen
vertraging oploopt.
(En néerlandais) L'objectif est à mes yeux
parfaitement justifié. Mon administration a rédigé
sur la base de l'évaluation faite par deux
professeurs d'université une note de synthèse
qu'elle a confrontée au point de vue de toutes les
instances concernées. Depuis, il ne se pose plus,
dans la pratique, aucun problème qui mérite d'être
mentionné. Il arrive souvent que la Sûreté de l'Etat
rende des avis négatifs fondés. Il n'y a donc pas
lieu de modifier la loi.
(Nederlands) De doelstelling is volgens mij geheel
gerechtvaardigd. Op basis van de evaluatie door
twee professoren, maakte mijn administratie een
synthesenota en toetste die aan het standpunt van
alle betrokken instanties. Sindsdien zijn er in de
praktijk geen noemenswaardige problemen meer.
De Staatsveiligheid verleent vaak gefundeerde
negatieve adviezen. Een wetswijziging is dus niet
nodig.
04.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Il se pose un
sérieux problème dès lors que le Comité R signale
que le législateur a créé une situation peu sûre et
que la ministre compétente le nie. Il devient plus
sérieux encore si la ministre reconnaît l'existence
du problème devant le Comité pour le nier ensuite
ici. Il s'agit de la sécurité des gens.
04.03 Jo Vandeurzen (CD&V): We hebben een
groot probleem als het Comité I signaleert dat de
wetgever een onveilige situatie heeft gecreëerd en
de bevoegde minister dat negeert. We hebben nog
een groter probleem als de minister het probleem
toegeeft aan het Comité en het hier ontkent. Het
gaat om de veiligheid van onze mensen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Jo Vandeurzen à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "la
nouvelle loi sur les ASBL" (n° 3509)
05 Vraag van de heer Jo Vandeurzen aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
nieuwe VZW-wet" (nr. 3509)
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): La nouvelle loi sur
les ASBL dispose que le nombre d'administrateurs
doit être inférieur au nombre de membres de
l'assemblée générale. En Flandre, cette règle pose
des problèmes à certains hôpitaux et maisons de
repos créés en vertu de la loi organique des CPAS.
En effet, certaines obligations statutaires prévues
par cette loi et instaurées par la voie d'un décret
05.01 Jo Vandeurzen (CD&V): De nieuwe VZW-
wet schrijft voor dat het aantal bestuurders lager
moet zijn dan het aantal leden van de algemene
vergadering. In Vlaanderen veroorzaakt dat
problemen voor een aantal ziekenhuizen en
rustoorden opgericht volgens de organieke OCMW-
wet. Een aantal statutaire verplichtingen in die wet,
ingevoerd bij Vlaams decreet, maken het immers
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
6
flamand ne permettent pas de satisfaire à
l'exigence posée par la loi sur les ASBL.

Que doivent faire ces ASBL pour, d'une part,
continuer à satisfaire aux prescriptions flamandes
relatives aux CPAS et, d'autre part, se conformer
néanmoins à la nouvelle loi sur les ASBL ?
niet mogelijk om te voldoen aan het vereiste van de
VZW-wet.

Wat moeten deze VZW's ondernemen om enerzijds
te blijven voldoen aan de Vlaamse OCMW-
voorschriften en anderzijds toch de nieuwe VZW-
wet na te leven?
05.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai déjà abordé ce sujet avec M. Vandeurzen à
plusieurs reprises.
05.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
dit onderwerp reeds verscheidene keren met de
heer Vandeurzen besproken.
(En néerlandais) Il apparaît évident que si le conseil
d'administration et l'assemblée générale se
composent des mêmes personnes, l'assemblée
générale ne peut remplir convenablement sa
mission de contrôle. C'est pourquoi il est
nécessaire qu'une personne au moins ne siège pas
dans les deux organes, de sorte qu'elle puisse
exercer un contrôle et apporter un éclairage
différent.
(Nederlands) Wanneer de raad van bestuur en de
algemene vergadering uit dezelfde personen
bestaan, kan de algemene vergadering haar
controletaak niet naar behoren uitoefenen. Daarom
is het noodzakelijk dat minstens één persoon niet in
de beide organen zetelt, zodat hij controle kan
uitoefenen en de dingen vanuit een andere
invalshoek kan belichten.
(En français) L'article 135 de la loi du 8 juillet 1976
relative aux CPAS, inséré par le décret du 18 mai
1999, prévoit que les statuts de l'asbl à laquelle le
CPAS s'associe doivent être conformes à la loi du
27 juin 1921. Si ce n'est pas le cas, l'asbl doit les
adapter. Il s'agit notamment de veiller à ce que le
nombre des membres effectifs de l'assemblée
générale soit supérieur à celui des membres du
conseil d'administration.
(Frans) Artikel 135 van de wet van 8 juli 1976
betreffende de OCMW's, ingevoegd bij decreet van
18 mei 1999, stelt dat de statuten van de vzw
waarbij het OCMW zich aansluit, met de wet van 27
juni 1921 moeten overeenstemmen. Indien dit niet
het geval is, moet de vzw ze aanpassen. Het aantal
effectieve leden van de algemene vergadering
moet namelijk hoger zijn dan het ledenaantal van
de raad van bestuur.
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Cette situation va
déboucher sur un invraisemblable chaos. Il va de
soi que l'assemblée générale doit pouvoir contrôler
le conseil d'administration. Mais dans les cas qui
m'occupent ici, des personnes morales siègent au
sein de l'assemblée générale. J'espère que nous
pourrons résoudre ce problème ici, grâce à une
petite intervention législative. Dans la négative,
d'importantes négociations devront à nouveau être
menées un peu partout en Flandre, avec tous les
conflits potentiels que de telles négociations
entraînent, afin de trouver de nouvelles solutions
fragiles et équilibrées.
05.03 Jo Vandeurzen (CD&V): Dit zal uitmonden
in een onvoorstelbare chaos. Uiteraard moet de
algemene vergadering de raad van bestuur kunnen
controleren. Maar in de gevallen waar ik op doel,
zetelen rechtspersonen in de algemene
vergadering. Ik hoop dat we dit probleem hier
kunnen oplossen, met een kleine legislatieve
ingreep. Zoniet moeten op tientallen plaatsen in
Vlaanderen grote nieuwe onderhandelingen
worden gestart, met alle mogelijke conflicten, op
zoek naar nieuwe broze, evenwichtige oplossingen.
05.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
J'ai demandé que soit rédigée une note reprenant
des propositions avec ou sans modifications
législatives. Éviter ces dernières nous permettrait
d'aller plus vite.
05.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik heb
gevraagd dat een nota met voorstellen zou worden
opgesteld, met of zonder wetswijzigingen. Zonder
die laatste zouden we sneller kunnen gaan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Questions jointes de
- Mme Corinne De Permentier à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "les causes
06 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Corinne De Permentier aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
7
et les leçons à tirer de l'évasion de Nordin
Benallal" (n° 3489)
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "l'évasion de Nordin
Benallal" (n° 3556)
oorzaken van de ontsnapping van Nordin
Benallal en de lering die eruit moet worden
getrokken" (nr. 3489)
- de heer Olivier Maingain aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
ontsnapping van Nordin Benallal" (nr. 3556)
06.01 Corinne De Permentier (MR): L'évasion de
Nordine Benallal de la prison de Nivelles doit nous
inciter à tirer les leçons de cet événement qui a
troublé la population.
Rappelons que Benallal a déjà fait l'objet de
plusieurs condamnations dont une à 27 ans de
réclusion criminelle pour faits de vol avec violence.
Depuis 2000, il s'était évadé à trois reprises avant
d'être incarcéré à la prison de Nivelles dont il s'était
déjà échappé et dont il s'est à nouveau évadé.
Pourtant, les déficiences de cet établissement
étaient connues : absence de « no man's land »
empêchant les détenus d'avoir un accès direct au
treillis, trop grande proximité du préau et du mur
d'enceinte, etc. Aucune amélioration n'a toutefois
été apportée.
Quel était le régime carcéral de Benallal ? Pour
quelles raisons a-t-il été incarcéré à Nivelles alors
qu'il s'était déjà évadé de cette prison dont les
faiblesses avaient été signalées à plusieurs
reprises ? Quelles sont les mesures qui ont été
prises pour renforcer la sécurité de cet
établissement pénitentiaire
? Envisagez-vous
d'ériger l'évasion en infraction pénale ou tout au
moins d'en faire une infraction disciplinaire ?
06.01 Corinne De Permentier (MR): De
ontsnapping van Nordine Benallal liet de bevolking
niet onberoerd. We moeten een les trekken uit die
gebeurtenis.

Benallal werd al verscheidene keren veroordeeld,
onder meer tot 27 jaar opsluiting wegens diefstal
met geweld. Tussen 2000 en zijn opsluiting in de
gevangenis van Nijvel was hij al driemaal ontsnapt,
onder meer uit de gevangenis van Nijvel, waaruit hij
ook deze keer kon ontsnappen. De zwakke punten
van die instelling waren nochtans gekend: er is
geen "no man's land", zodat de gevangenen tot bij
het hekwerk kunnen komen, de wandelkoer en de
buitenmuur liggen te dicht bij elkaar, enz. Die
toestand werd echter niet verholpen.

Welk gevangenisregime was op Benallal van
toepassing? Waarom werd hij in Nijvel opgesloten,
hoewel hij vroeger al uit die gevangenis was
ontsnapt en de zwakke punten ervan al meermaals
werden gemeld? Welke maatregelen werden
genomen om de veiligheid van die
gevangenisinstelling te verbeteren? Wil u
ontsnapping strafbaar stellen of er op zijn minst een
tuchtvergrijp van maken?
06.02 Olivier Maingain (MR): Un article paru le 13
août dernier dans Le Vif/L'Express fait état des
lacunes de la prison de Nivelles : le système des
caméras n'est pas au point, les images des écrans
de contrôle ne sont pas nettes, des angles morts
échappent à la surveillance, etc.
Dans les prisons modernes construites en France,
les mouvements au sein de l'établissement sont
contrôlés au moyen des empreintes digitales.
Certes, ces systèmes coûtent cher mais ils
permettraient d'éviter d'exposer les forces de
l'ordre à des risques inacceptables.
06.02 Olivier Maingain (MR): Een artikel in "Le
Vif/ L'Express" van 13 augustus stelt de lacunes
van de gevangenis van Nijvel aan de kaak: de
camera's werken niet naar behoren, de beelden
van de controleschermen zijn onduidelijk, dode
hoeken blijven onbewaakt, enz.
In de moderne gevangenissen die in Frankrijk
worden opgetrokken, worden de bewegingen
binnen de instelling aan de hand van de
vingerafdrukken gevolgd. Die uitrusting in duur,
maar aldus kan worden vermeden dat de
ordediensten aan een onaanvaardbaar risico
worden blootgesteld.
06.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français) :
La situation des évasions en série est semblable à
celle des autres années.
06.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Wat de
ontsnappingen aan de lopende band betreft kan ik
stellen dat de toestand vergelijkbaar is met deze in
andere jaren.
Le nombre d'évasions quant à lui est en baisse. Il
s'agit cependant de réadapter les modes
d'intervention. Je ne reviendrai donc pas sur des
cas particuliers mais sur la réflexion qui a été
Het aantal ontsnappingen gaat in dalende lijn. De
interventiemethoden moeten echter telkens
opnieuw worden aangepast. Ik zal het dus niet
hebben over individuele gevallen maar over het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
8
menée conjointement par mon administration et les
directeurs d'établissement.
overleg dat mijn administratie en de
gevangenisdirecteurs gepleegd hebben.
Concernant l'évasion par substitution lors de la
libération d'un codétenu, on constate que la prise
d'empreinte digitale, systématique à l'entrée, ne
l'est pas à la sortie. Il faudra inventorier les
installations existantes, élaborer une circulaire
établissant la généralisation du système de
vérification, utiliser des photographies agrandies et
actualiser les logiciels. A l'évasion par substitution
lors d'une visite, devra répondre le système de
cachet UV.



Concernant l'évasion lors de soins extérieurs à la
prison ; le centre médico-chirurgical de Saint-Gilles
sera mis en état, il sera procédé à un engagement
supplémentaire de personnel pour Bruges et
Lantin. Des mesures particulières ont été prises
lors du conseil des 30 et 31 mars concernant les
unités psychiatriques et davanatage de détenus
seront accueillis au sein des hôpitaux militaires. La
mis en place de chambres sécurisées est prévue
dans le cadre du budget 2005.
Een van de ontsnappingsmethoden bestaat erin dat
een gevangene de plaats inneemt van een
medegevangene wanneer deze laatste wordt
vrijgelaten. Men stelt ter zake vast dat de
vingerafdrukken systematisch genomen worden bij
het betreden van de gevangenis maar niet bij het
verlaten ervan. Er moet een inventaris gemaakt
worden van de bestaande installaties. Er dient een
circulaire opgesteld te worden ter veralgemening
van de controleprocedure. Het gebruik van vergrote
foto's moet ingevoerd worden en de software moet
bijgewerkt worden.
Om een ontsnapping door personenverwisseling
tijdens een bezoek te voorkomen zal een systeem
met UV-stempels ingevoerd worden.
Om ontsnappingen tijdens geneeskundige
verzorging buiten de gevangenis onmogelijk te
maken zal het medisch-heelkundig centrum van
Sint-Gillis in orde worden gebracht en zal er
bijkomend personeel in dient genomen worden voor
Brugge en Lantin. Op de Ministerraad van 30 en 31
maart werden bijzondere maatregelen getroffen
inzake de psychiatrische afdelingen. Er zullen meer
gevangenen opgenomen worden in de militaire
hospitalen. In de begroting 2005 zijn kredieten
uitgetrokken voor de inrichting van beveiligde
kamers.
Du matériel de surveillance tel infrarouge, caméra,
brouillage de GSM sera installé pour empêcher les
évasions par acrobatie.
Quant aux évasions des centres ouverts ou semi-
ouverts, au-delà de la mise en place de treillis, les
groupes cibles seront déterminés et des efforts
seront faits pour rendre la peine plus constructive.

J'ajouterai que la sensibilisation du personnel
pénitentiaire est parfois plus importante que la mise
en place de systèmes de sécurité.
Une réunion est prévue dans les 6 mois pour
évaluer l'efficacité des nouvelles mesures.
Om spectaculaire ontsnappingen te voorkomen, zal
bewakingsapparatuur (infrarood- en
bewakingscamera's, GSM-storing) worden
geïnstalleerd.
Wat ontsnappingen uit open of halfopen centra
betreft, zullen niet alleen tralies worden
aangebracht, maar zullen ook de doelgroepen
worden bepaald en zal worden getracht de straf
positiever op te vatten.
Ik wil hieraan toevoegen dat de sensibilisering van
het gevangenispersoneel soms belangrijker is dan
de uitbouw van veiligheidssystemen.
Binnen de zes maanden zal een vergadering
plaatsvinden waarop de doeltreffendheid van de
nieuwe maatregelen zal worden geëvalueerd.
06.04 Corinne De Permentier (MR): Tout cela
ressemble à un catalogue de bonnes intentions
mais quel sera le suivi de tout cela? La population
est en attente d'une justice plus efficace. Je suis
confrontée quotidiennement à de graves problèmes
dans la zone 2 qui entraînent la démotivation des
policiers. On attend aussi les effets du coup
médiatique du ministre de la Défense.
06.04 Corinne De Permentier (MR): U ontvouwt
een mooie waaier van goede bedoelingen, maar
hoe zullen deze concreet vorm krijgen? De
bevolking verwacht een doeltreffender rechtspraak.
Dagelijks heb ik in zone twee met ernstige
problemen te kampen, waardoor het
politiepersoneel gedemotiveerd raakt. Ook de
concrete uitwerking van de mediastunt van de
minister van Landsverdediging laat op zich
wachten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
9
06.05 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Je propose des solutions concrètes à des situations
déterminées !
06.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik doe
concrete voorstellen om bepaalde problemen op te
lossen!
06.06 Corinne De Permentier (MR): J'attends et
je suivrai avec beaucoup d'intérêt l'évolution de la
situation ! Je vous demande de tenir compte de
l'insalubrité de la prison de Forest.
06.06 Corinne De Permentier (MR): Ik zal de
voortgang van deze toestand van nabij volgen! Ik
vraag tevens dat u rekening houdt met de
ongezonde leefomstandigheden in de gevangenis
van Vorst.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Questions jointes de
- M. François-Xavier de Donnea à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
cri d'alarme lancé par le procureur du Roi de
Bruxelles" (n° 3568)
- M. Eric Libert à la vice-première ministre et
ministre de la Justice sur "les procès-verbaux
classés sans suite" (n° 3586)
07 Samengevoegde vragen van
- de heer François-Xavier de Donnea aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
noodkreet van de Brusselse procureur des
Konings" (nr. 3568)
- de heer Eric Libert aan de vice-eerste minister
en minister van Justitie over "geseponeerde
processen-verbaal" (nr. 3586)
07.01 Eric Libert (MR): On apprend dans la presse
qu'un courrier a été envoyé par le Procureur du Roi
de Bruxelles aux responsables des polices de la
zone Uccle-Auderghem-Watermael-Boitsfort leur
demandant de mener des actions préventives.
Combien d'affaires ont été introduites depuis le
début de l'année ?
Comment le suivi judiciaire va-t-il être effectué et
l'arriéré judiciaire résorbé ?
07.01 Eric Libert (MR): Uit de pers vernemen we
dat de procureur des Konings van Brussel een brief
heeft gestuurd naar de hoofden van de politie van
de zone Ukkel-Oudergem-Watermaal-Bosvoorde
met het verzoek preventief op te treden.
Hoeveel zaken werden sinds het begin van dit jaar
aanhangig gemaakt bij de politierechtbanken?
Hoe zullen deze rechtbanken de zaken verder
kunnen behandelen? Hoe zal de gerechtelijke
achterstand ingehaald worden?
07.02 François-Xavier de Donnea (MR):
Concernant cette même polémique et vu
l'incohérence entre l'intention affichée par le
gouvernement d'avoir une police efficace et le
manque de moyens du Parquet de Bruxelles,
comment comptez-vous réagir ?

Le choix entre le bon et le mauvais PV doit-il être
laissé aux policiers et auxiliaires de police?

Quelles mesures seront prise pour faire fonctionner
le Parquet de Bruxelles ?
07.02 François-Xavier de Donnea (MR):
Aangaande dezelfde polemiek en gelet op de
tegenstrijdigheid tussen het voornemen van de
regering om een efficiënt politieapparaat op te
richten en het gebrek aan middelen van het
Brusselse parket zou ik willen vernemen hoe u zal
reageren.
Is het de taak van de politieagenten en de
hulpagenten om een keuze te maken tussen een
goed en een slecht PV?
Welke maatregelen zal u nemen opdat het
Brusselse parket naar behoren kan werken?
07.03 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En raison du bruit provoqué par la lettre du parquet
de Bruxelles envoyée, fin août, à la Présidente du
conseil de sécurité de la zone de police Uccle-
Auderghem-Watermael-Boitsfort, j'ai eu un
entretien avec le Procureur du Roi de Bruxelles.

Je regrette la publicité qui a été donnée à ce
courrier ; de telles fuites compliquent inutilement le
débat et violent la relation de confiance qui doit
exister entre les différents acteurs de la politique de
sécurité.
07.03 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Naar
aanleiding van de heisa rond de brief die het
Brusselse parket eind augustus aan de voorzitter
van de veiligheidsraad van de politiezone Ukkel-
Oudergem-Watermaal-Bosvoorde overzond, had ik
een onderhoud met de procureur des Konings te
Brussel.
Ik betreur dat zoveel ruchtbaarheid werd gegeven
aan die brief; dergelijke lekken maken het debat
nodeloos ingewikkeld en schenden de
vertrouwensrelatie die tussen de verschillende
actoren van het veiligheidsbeleid moet bestaan.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
10

Une politique en matière de sécurité est toujours le
résultat d'un travail de groupe. C'est le cas pour la
politique de sécurité générale comme pour la
politique régionale des conseils de sécurité de
zone.

La démarche du parquet bruxellois respecte
totalement ce partenariat et il n'est nullement
question, comme certains l'ont suggéré, d'interdire
aux services de police de verbaliser.

La lettre en question ne visait que la manière
d'aborder la sécurité routière au sein de la zone de
police concernée.
Jusqu'à présent, les différents parquets de police
du parquet de Bruxelles ont clôturé d'une manière
tout à fait acceptable un volume inouï de dossiers
liés à la circulation. On ne peut donc pas reprocher
au parquet bruxellois un quelconque laxisme.
Pour arriver à ce résultat, plusieurs mesures ont été
prises.
Tout d'abord, il y a le souci de remplir le cadre des
magistrats et des juristes de parquet. A cet égard,
un protocole a été conclu avec le Procureur du
Roi.

Ensuite, il y a des engagements de travail pris entre
le parquet et les juges de police concernant le
nombre de dossiers fixés par audience.

La lettre du Procureur du Roi constitue également
un appel aux autres partenaires pour qu'ils
prennent entièrement leurs responsabilités quant
aux différents aspects de la sécurité routière.
Si on se focalise uniquement sur l'aspect répressif,
en cas d'accroissement du nombre de procès-
verbaux, la charge de travail du parquet sera telle
que le taux de poursuite ne pourra plus être
maintenu.

Cela demande donc de nuancer davantage les
procès-verbaux, toute infraction au code de la route
n'ayant pas le même impact sur la sécurité routière.



Les autorités judiciaires bruxelloises souhaitent une
plus grande contribution des autorités policières sur
le plan répressif; je pense, entre autres, au système
de la perception immédiate.

Lors de mon entretien avec le Procureur du Roi de
Bruxelles, j'ai reçu la promesse que le parquet
respecterait au maximum les engagements pris en
faveur d'une meilleure sécurité routière à Bruxelles.

Je suivrai ce dossier de près afin que la conjonction

Het veiligheidsbeleid vraagt een gezamenlijke
inspanning. Dat geldt zowel voor het algemene
veiligheidsbeleid als voor het regionale beleid van
de veiligheidsraden van de zones.

Het Brussels parket leeft de regels van dat
partnerschap na en heeft de politiediensten
helemaal niet gevraagd niet langer proces-verbaal
op te stellen, zoals door sommigen werd beweerd.

De brief ging over de manier waarop de
verkeersveiligheid in die politiezone kan worden
gewaarborgd. Tot nu toe zijn de verschillende
Brusselse politieparketten er op een perfect
aanvaardbare manier in geslaagd een nooit
geziene hoeveelheid verkeersdossiers af te
werken. Het Brusselse parket kan dus geen
laksheid worden aangewreven.
Om tot dat resultaat te komen, werd een aantal
maatregelen genomen.
Vooreerst moet de personeelsformatie van de
magistraten en de parketjuristen worden ingevuld.
Daarover werd met de procureur des Konings een
protocol afgesloten.
Het parket en de politierechters maakten
werkafspraken over het aantal dossiers dat per
zitting wordt vastgesteld.

In de brief roept de procureur de andere actoren op
hun specifieke rol in het raam van de
verkeersveiligheid ten volle te spelen.

Wanneer men enkel aandacht schenkt aan het
repressieve aspect en het aantal processen-
verbaal dus toeneemt, zal de werklast van het
parket zo hoog worden dat het huidige
vervolgingspercentage niet kan worden
gehandhaafd.

Er moet dus meer rekening worden gehouden met
de juiste aard van het misdrijf waarvoor proces-
verbaal werd opgemaakt, want niet elke overtreding
van de wegcode heeft even verstrekkende
gevolgen voor de verkeersveiligheid.

De Brusselse gerechtelijke overheden zijn
vragende partij voor een grotere rol van de
politionele overheden op het vlak van de repressie;
daarbij denk ik, onder meer, aan het stelsel van de
onmiddellijke inning.
Tijdens mijn onderhoud met de procureur des
Konings te Brussel werd me beloofd dat het parket
de gemaakte afspraken rond de verbetering van de
verkeersveiligheid in Brussel, volledig zou
nakomen.
Ik zal dit dossier van nabij volgen en erover waken
dat, dankzij de gezamenlijke inspanning van alle
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
11
des efforts de tous aboutissent à une plus grande
efficacité en cette matière.
spelers, het best mogelijke resultaat wordt bereikt.
07.04 François-Xavier de Donnea (MR): Il faut
trouver un juste équilibre entre, d'une part, la
volonté de respecter un certain civisme en matière
de sécurité routière et, d'autre part, la possibilité de
faire fonctionner adéquatement un appareil
judiciaire en ce domaine comme dans les autres.

Une solution serait peut-être de transformer
certaines infractions de roulage en amendes
administratives en permettant, par exemple,
l'utilisation du sabot de Denver, système qui me
paraît plus dissuasif et plus efficace.
07.04 François-Xavier de Donnea (MR): Men
moet een juiste afweging maken tussen het streven
om een zekere burgerzin inzake verkeersveiligheid
in acht te nemen, enerzijds, en de mogelijkheid om
het gerechtelijk apparaat op dat gebied en op
andere vlakken degelijk te laten functioneren,
anderzijds.

Een oplossing zou er misschien kunnen in bestaan
bepaalde verkeersovertredingen af te handelen via
een systeem van administratieve boetes, door met
name het gebruik van wielklemmen toe te staan.
Dat lijkt mij inderdaad doeltreffender te zijn en een
groter ontradend effect te hebben.
Ne devriez-vous pas voir avec le Procureur du Roi
de Bruxelles pourquoi le sabot de Denver ne
pourrait pas être une bonne solution dans pareil
cas?
Zou u niet samen met de procureur des Konings
van Brussel moeten nagaan waarom in dergelijke
gevallen een wielklem geen goede oplossing biedt?
07.05 Eric Libert (MR): Je m'en réfère à la
réponse de M. de Donnea.
07.05 Eric Libert (MR): Ik verwijs naar het
antwoord van de heer de Donnea.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- M. Olivier Maingain à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "des établissements
de défense sociale" (n° 3555)
- M. Servais Verherstraeten à la vice-première
ministre et ministre de la Justice sur "la
condamnation de la ministre de la Justice pour
les dysfonctionnements de la politique
d'internement" (n° 3567)
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la condamnation de
la ministre en ce qui concerne le traitement d'un
interné à la prison de Gand" (n° 3604)
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la situation des
personnes internées dans les prisons" (n° 3612)
08 Samengevoegde vragen van
- de heer Olivier Maingain aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over
"inrichtingen voor de bescherming van de
maatschappij" (nr. 3555)
- de heer Servais Verherstraeten aan de vice-
eerste minister en minister van Justitie over "de
veroordeling van de minister van Justitie voor
het falende interneringsbeleid" (nr. 3567)
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
veroordeling van de minister inzake de
behandeling van een geïnterneerde in de Gentse
gevangenis" (nr. 3604)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de situatie
van geïnterneerden in de gevangenissen"
(nr. 3612)
08.01 Olivier Maingain (MR): Je me suis réjoui de
lire dans la Libre Belgique du 31 août que vous
accordiez une priorité au dossier des internés
psychiatriques, qui n'ont rien à faire dans les
prisons et seraient transférés vers l'établissement
de défense sociale de Paifve et vers un
établissement créé en Flandre. A l'occasion de la
question sur le même sujet que je posais le 26 avril
dernier, vous annonciez déjà ces mesures et
précisiez que l'établissement serait construit à
08.01 Olivier Maingain (MR): Met genoegen heb
ik in de Libre Belgique van 31 augustus kunnen
lezen dat u prioriteit geeft aan het dossier van de
psychiatrisch gedetineerden die niet thuishoren in
een gevangenis en zouden overgebracht worden
naar de inrichting voor de bescherming van de
maatschappij te Paifve en naar een nog op te
richten inrichting in Vlaanderen. Toen ik u op 26
april jongstleden over hetzelfde onderwerp bevroeg
stelde u reeds deze maatregelen in het vooruitzicht
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
12
Anvers. Vous deviez vérifier les délais de
construction avec la Régie des bâtiments. Se
confirme-t-il que cet établissement sera construit ?
Si oui, dans quel délai ? Je suis, pour ma part, plus
que favorable à ce que ces mesures soient prises
au cours de l'année budgétaire en cours.
en verklaarde u dat de inrichting in Antwerpen zou
gebouwd worden. U diende nog met de Regie der
Gebouwen na te gaan wanneer de inrichting kon
gebouwd worden. Staat het vast dat deze inrichting
zal gebouwd worden? Zo ja, binnen welke termijn?
Zelf ben ik er een groot voorstander van dat deze
maatregelen nog tijdens het lopende begrotingsjaar
worden genomen.
08.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Au début
de l'année judiciaire, le tribunal de première
instance de Gand a imposé aux autorités de mettre
une équipe médicale fixe à la disposition d'un
interné. A cet égard, le juge n'a pas procédé à la
légère : il a constaté sur place que l'intéressé
n'avait pas fait l'objet d'un traitement différent par
rapport à un détenu ordinaire. De nombreux
internés sollicitent leur admission dans un institut
psychiatrique mais se heurtent généralement à un
refus des commissions de défense sociale. Ils ne
peuvent dès lors pas bénéficier du traitement
auquel ils ont droit.


Quelles mesures la ministre envisage-t-elle de
prendre à court terme pour éviter de nouvelles
condamnations sur la base de ce précédent ? Des
moyens peuvent-ils être libérés à cet effet dans le
cadre du budget de 2004
? Quel est l'état
d'avancement du projet de loi relatif à la politique
d'internement et à la création d'un établissement
pénitentiaire pour internés à Anvers ?
08.02 Servais Verherstraeten (CD&V): Bij het
begin van het gerechtelijk jaar verplichtte de
rechtbank van eerste aanleg van Gent de overheid
om een vast medisch team ter beschikking te
stellen van een geïnterneerde. De rechter is daarbij
niet over één nacht ijs gegaan: hij heeft ter plaatse
vastgesteld dat de geïnterneerde niet anders
behandeld werd dan een gewone gedetineerde.
Veel geïnterneerden vragen hun opname in een
psychiatrische instelling aan, maar dat wordt
meestal geweigerd door de commissies voor de
bescherming van de maatschappij. Zij krijgen dus
niet de behandeling waarop zij recht hebben.

Welke maatregelen wil de minister op korte termijn
nemen om nieuwe veroordelingen op basis van dit
precedent te voorkomen? Kunnen daarvoor
middelen worden vrijgemaakt op de begroting van
2004? Wat is de stand van zaken met betrekking
tot het wetsontwerp over het interneringsbeleid en
de oprichting van een penitentiaire instelling voor
geïnterneerden in Antwerpen?
08.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
condamnation prononcée par le juge gantois
pourrait constituer un important précédent dans la
mesure où elle impose de dispenser des soins
convenables à tout interné. La ministre n'aurait pas
encore pris la décision d'interjeter appel ou non.
J'espère qu'elle s'inclinera devant la décision du
juge.

Comment la ministre veillera-t-elle à ce que les
internés bénéficient de soins adaptés à court
terme
? Quel en sera le coût
? Ces frais
supplémentaires seront-ils inscrits au budget de
2005 ? La ministre s'est-elle déjà concertée avec la
ministre flamande du Bien-être ? Une décision est-
elle déjà intervenue en ce qui concerne
l'implantation et le financement du nouvel
établissement pour internés
? Différents
établissements seront-ils aménagés à différents
endroits ?
08.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
veroordeling door de Gentse rechter heeft een
belangrijke precedentwaarde: in feite houdt zij de
verplichting in om alle geïnterneerden een
behoorlijke verzorging te geven. De minister zou
nog niet beslist hebben of zij al dan niet in beroep
gaat. Ik hoop dat zij zich zal neerleggen bij de
beslissing van de rechter.

Hoe zal de minister ervoor zorgen dat de
geïnterneerden op korte termijn een aangepaste
verzorging krijgen? Wat is de kostprijs hiervoor?
Worden deze bijkomende kosten opgenomen in de
begroting voor 2005? Heeft de minister reeds
overleg gepleegd met de Vlaamse minister voor
Welzijn? Is er al een beslissing over de locatie en
de budgetten voor de nieuwe instelling voor
geïnterneerden? Komen er verschillende
instellingen op verschillende plaatsen?
08.04 Claude Marinower (VLD): Cette question
figure à l'ordre du jour depuis le début de la
législature. En janvier, des solutions à la `médecine
08.04 Claude Marinower (VLD): Deze
problematiek staat al de hele regeerperiode in de
belangstelling. In januari werden oplossingen voor
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
13
militaire en faveur des internés' avaient été
promises pour le mois de juin. M. Heimans,
président de chambre à la cour d'appel de Gand et
président de la Commission de défense sociale, a
pris la plume à la suite de la publication, cet été,
d'un document sur l'internement en prison. Il a écrit
au quotidien De Standaard que le nombre
d'internés psychiatriques dans les prisons belges
est fortement sous-estimé. Il demande par ailleurs
comment on pourrait mettre en oeuvre une politique
appropriée si, déjà, les chiffres sont inexacts.
de `oorlogsgeneeskunde voor geïnterneerden'
beloofd voor juni. Naar aanleiding van een
publicatie over internering in de gevangenis in de
zomer, kroop de heer Heimans, kamervoorzitter bij
het hof van beroep in Gent en tevens voorzitter van
de Commissie voor de bescherming van de
maatschappij, in zijn pen. Hij schrijft aan De
Standaard
dat het aantal geïnterneerden in
Belgische gevangenissen sterk onderschat wordt.
Als de cijfers al fout zijn, hoe kan dan een degelijk
beleid op poten worden gezet, vraagt hij zich verder
af.
Où en est la recherche d'un site d'implantation pour
la nouvelle institution pour les personnes internées
en région flamande ? Sera-ce la rive gauche à
Anvers ?
Comment la ministre réagit-elle au jugement en
référé rendu à Gand ? Le groupe d'experts, dont la
création avait été annoncée, a-t-il déjà été
constitué ? Qu'en est-il du calendrier des travaux
de ce groupe d'experts ? Quelles avancées peut-on
espérer obtenir à court terme ?
Hoever staat de zoektocht naar een plek voor de
nieuwe instelling in Vlaanderen? Wordt het
Antwerpen Linkeroever?

Hoe reageert de minister op de uitspraak in
kortgeding in Gent? Is de aangekondigde groep
experts al samengesteld? Is er een timing voor de
werkzaamheden ervan? Welke vooruitgang mogen
we op korte termijn verwachten?
08.05 Laurette Onkelinx, ministre (En Français)
Le problème des internés n'est pas neuf. Mais cette
ordonnance du tribunal de première instance de
Gand tombe au moment où nous avons décidé de
débloquer des moyens afin de sortir les internés
des établissements pénitentiaires classiques.
08.05 Minister Laurette Onkelinx (Frans) Het
probleem van de geïnterneerden is niet nieuw. Die
beschikking van de rechtbank van eerste aanleg
van Gent komt er net nu wij beslist hebben de
nodige middelen vrij te maken om de
geïnterneerden elders dan in de klassieke
strafinrichtingen onder te brengen.
(En néerlandais) Mon administration examine
comment il peut être satisfait aux exigences de M.
Heimans. Chaque prison compte une équipe
d'experts et toutes les catégories professionnelles
citées par M. Heimans sont déjà à l'oeuvre dans la
prison.
(Nederlands) Mijn administratie bekijkt hoe de eisen
van de heer Heimans ingewilligd kunnen worden. In
elke gevangenis is een team van deskundigen
werkzaam en alle door de heer Heimans
genoemde beroepscategorieën zijn al in de
gevangenis aan het werk.
(En français) Les internés doivent bénéficier de
soins et la prison n'est pas l'endroit adéquat. Il a
donc été décidé de créer des places
supplémentaires en dehors des prisons. Un centre
verra ainsi le jour en Flandre alors qu'en Wallonie,
le centre de Paifve sera agrandi. Un groupe de
travail se penche actuellement sur le problème et
devra livrer ses conclusions avant la fin de cette
année.
Lors de la négociation, toujours en cours, du
budget 2005, nous avons demandé des moyens
destinés à la création d'un centre en Flandre. S'il
ne peut être construit à Anvers, il le sera ailleurs.
D'autres villes sont en effet candidates.


(Frans) De geïnterneerden moeten verzorging
krijgen en de gevangenis is daarvoor niet de
geschikte plaats. Er werd dan ook beslist extra
plaatsen te creëren buiten de gevangenissen. Zo
komt er een nieuw centrum in Vlaanderen, terwijl in
Wallonië het centrum van Paifve zal worden
uitgebreid. Een werkgroep buigt zich momenteel
over die kwestie en moet tegen het einde van het
jaar de nodige conclusies overleggen.

Tijdens de onderhandelingen over de begroting
2005, die trouwens nog altijd aan de gang zijn,
hebben wij gevraagd dat de nodige middelen voor
de bouw van een centrum in Vlaanderen zouden
worden uitgetrokken. Als dat centrum niet in
Antwerpen kan worden gebouwd, dan zal dat
elders gebeuren. Er hebben immers ook nog
andere steden belangstelling getoond.
Voorts houdt een medisch team samen met
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
14
Par ailleurs, une équipe médicale à laquelle se sont
joints des experts du ministère de la Santé publique
et de l'INAMI planche pour l'instant sur les soins de
santé prodigués en prison.

Tout cela prend du temps. Mais nous progressons
depuis que la décision a été prise, les 30 et 31
mars derniers. J'espère que je pourrai être plus
précise après l'adoption du budget et lors de la
présentation de la déclaration de politique fédérale.
deskundigen van het ministerie van
Volksgezondheid en van het RIZIV de in de
gevangenissen verstrekte geneeskundige
verzorging tegen het licht.
Dat alles vergt tijd. Sinds de beslissing werd
genomen, op 30 en 31 maart jongstleden, hebben
wij echter al heel wat voortgang gemaakt. Ik hoop
dat ik na de goedkeuring van de begroting in het
kader van de voorstelling van de federale
beleidsverklaring wat meer gedetailleerde
inlichtingen zal kunnen verstrekken.
08.06 Olivier Maingain (MR): Nous attendrons en
effet cette déclaration.
08.06 Olivier Maingain (MR): Wij kijken inderdaad
uit naar die verklaring.
08.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Comme il
en a l'habitude, le gouvernement fournit des
réponses vagues aux questions concrètes que
nous lui posons. Il ne répond pas aux arguments du
président du tribunal de première instance de
Gand. Il se concerte avec les intéressés depuis si
longtemps et voilà qu'il nous annonce un nouveau
cycle de concertation et la confection éventuelle
d'un avant-projet, à soumettre pour avis au Conseil
d'Etat et que le Parlement serait appelé à traiter.
Tout cela prend beaucoup trop de temps.

Il faut ajouter à cela que la ministre ne peut garantir
que le bugdet 2005 comportera une marge de
manoeuvre suffisante pour financer la nouvelle
institution dont la Flandre a besoin. Et à l'heure qu'il
est, on ne sait même pas où cette institution sera
hébergée. Le gouvernement n'a aucun scrupule à
remettre aux calendes grecques la décision du
Conseil des ministres de mars 2004. D'ici là, les
uns et les autres ne manqueront pas de multiplier
les déclarations.

Selon la ministre, les experts sont déjà présents
dans la prison. C'est exact mais ils sont très peu
disponibles. Les détenus ne bénéficient pas des
soins auxquels ils ont droit. Résultat : la politique de
prévention et la politique de réintégration sont
totalement vouées à l'échec.
08.07 Servais Verherstraeten (CD&V): Naar
goede gewoonte krijgen we weer vage antwoorden
op concrete vragen. Ze bieden geen antwoord op
de uitspraak van de voorzitter van de rechtbank van
eerste aanleg in Gent. Overleg met de betrokkenen
is al zolang bezig. Nu volgt nog meer overleg,
eventueel een voorontwerp, de Raad van State en
de behandeling door het Parlement. Dat duurt
allemaal veel te lang.



Daar komt bij dat de minister niet kan garanderen
dat er op de begroting 2005 ruimte zal zijn voor de
nieuwe instelling die Vlaanderen nodig heeft. Een
locatie is er ook nog niet. De beslissing van de
Ministerraad van maart 2004 wordt schaamteloos
op de lange baan geschoven. Ondertussen regent
het wellicht uitspraken.




Volgens de minister zijn de nodige deskundigen al
in de gevangenis aanwezig. Klopt, maar ze zijn
nauwelijks beschikbaar. Mensen krijgen niet de
verzorging waar ze recht op hebben. Daardoor
gaan het preventie- en het reïntegratiebeleid
grotendeels de mist in.
08.08 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
ministre ne fait que reporter le problème. En ce qui
concerne le jugement, elle n'en tire pas les
conclusions qui s'imposent. Il faudra attendre des
lustres avant que la nouvelle institution soit créée.
Un groupe de travail se penche une fois de plus sur
ce problème, alors qu'il est clair depuis longtemps
qu'il y a trop peu d'experts.

La ministre sous-estime l'importance du précédent
que constitue ce jugement. Elle ne saisit pas
l'opportunité de remédier à une situation
i h
i
08.08 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister schuift het problemen voor zich uit. Ze trekt
niet de juiste conclusies uit het vonnis. Het zal nog
eeuwen duren voor de nieuwe instelling er komt.
Alweer werkt er een werkgroep aan de
problematiek, terwijl het al lang duidelijk is dat er te
weinig deskundigen zijn.

De minister onderschat de precedentwaarde van dit
vonnis. Ze grijpt de kans niet om een inhumane
toestand om te keren.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
15
inhumaine.
08.09 Claude Marinower (VLD): Je n'ai pu
déduire de la réponse de la ministre ce qu'il en était
de la rive gauche à Anvers. Si aucun établissement
ne devait y être créé, d'autres villes flamandes se
sont-elles portées candidates ?

Par ailleurs, je tiens à souligner que les détenus
ordinaires ne disposent pas non plus de
suffisamment de possibilités de traitement.
08.09 Claude Marinower (VLD): Ik heb uit het
antwoord van de minister niet begrepen hoe ver het
staat met Antwerpen Linkeroever. Indien er daar
geen instelling zou komen, zijn er dan andere
Vlaamse steden die zich kandidaat hebben
gesteld?

Verder wil ik erop wijzen dat ook gewone
gedetineerden over te weinig
behandelingsmogelijkheden beschikken.
08.10 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Je
ne fais pas de politique politicienne.
Si votre parti, quand il était au gouvernement
Monsieur Verherstraeten, avait pris d'autres
dispositions, nous n'en serions pas là ! D'autre
part, je ne confirmerai la demande que quand le
budget sera accepté par le gouvernement. Il y aura
d'abord un établissement en Flandre. Je viendrai
parler ici du choix du site quand les négociations
seront terminées.
08.10 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Ik doe
niet aan bekrompen partijpolitiek.

Indien uw partij, mijnheer Verherstraeten, toen ze in
de regering zat, andere maatregelen had getroffen
zou de toestand totaal verschillend zijn! Anderzijds
zal ik de aanvraag slechts bevestigen wanneer de
regering de begroting heeft goedgekeurd. De
eerste inrichting komt in Vlaanderen. Ik zal hier de
keuze van de vestigingsplaats komen toelichten als
de onderhandelingen afgerond zijn.
08.11 Servais Verherstraeten (CD&V): Si,
effectivement, le gouvernement précédent a mal
préparé l'avant-projet, il appartient à la ministre, qui
l'a d'ailleurs approuvé en Conseil des ministres, de
s'adresser à son prédécesseur. En vertu du
principe qui exige que, dans le cadre d'une bonne
administration, les dépenses n `excèdent pas les
ressources, il aurait été préférable d'en tenir
compte fin mars plutôt que de ne réagir que
maintenant, après avoir pris des engagements.
08.11 Servais Verherstraeten (CD&V): Indien het
zo is dat de vorige regering het voorontwerp slecht
voorbereidde, dan moet de minister, die dit
voorontwerp destijds overigens goedkeurde op de
Ministerraad, het voorleggen aan haar voorganger.
Met het principe dat goed besturen betekent dat
men niet meer mag uitgeven dan men in zijn
handen heeft, had men beter eind maart al
rekening gehouden in plaats van er nu, na vroegere
beloftes, mee te komen aanzetten.
08.12 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
Vlaams Blok a toujours été demandeur de la
création d'une institution distincte et s'est donc
félicité de la décision prise fin janvier. Nous
constatons toutefois qu'aucun progrès n'a encore
été réalisé. Il conviendrait, également du point de
vue budgétaire, que la ministre se concerte avec
son pendant flamand à propos du co-financement
de trois ou quatre plus petits établissements au lieu
d'un seul grand.

En outre, je maintiens qu'Anvers a plutôt besoin
d'une prison supplémentaire, et cela dans les plus
brefs délais. Tous les partis politiques anversois
plaident d'ailleurs dans ce sens. Anvers n'a pas
besoin d'un établissement pour internés.
08.12 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het
Vlaams Blok is altijd vragende partij geweest voor
een aparte instelling en juichte de beslissing van
einde januari dan ook toe. We stellen echter vast
dat nog geen enkele vooruitgang werd geboekt. Het
zou, ook voor het budget, nuttig kunnen zijn dat de
minister overleg pleegt met haar Vlaamse collega
over een cofinanciering van drie of vier kleinere
instellingen in plaats van één grote.


Verder blijf ik erbij dat Antwerpen eerder nood heeft
aan een bijkomende gevangenis, en wel heel
dringend. Alle politieke partijen in Antwerpen
vragen daar overigens om. Een instelling voor
geïnterneerden hebben we daar niet nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Servais Verherstraeten à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
09 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
16
sur "le transport de détenus" (n° 3545)
over "het transport van gedetineerden" (nr. 3545)
09.01 Servais Verherstraeten (CD&V): J'ai déjà
posé précédemment une question orale au ministre
de l'Intérieur concernant le transfèrement à bord de
nouveaux fourgons cellulaires qui, en raison de leur
hauteur, ne peuvent pénétrer dans certains
bâtiments judiciaires. Depuis qu'elle a cédé
définitivement à Anvers son petit véhicule de
transfèrement, la prison de Merksplas ne dispose
plus que d'un grand véhicule, qu'il est impossible
de faire entrer à la cour d'appel d'Anvers, par
exemple - pas même dans le nouvel édifice.

Comment la ministre résoudra-t-elle ce problème ?
09.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Ik stelde
al eerder een mondelinge vraag aan de minister
van Binnenlandse Zaken over het transport met
nieuwe celwagens, die te hoog zijn om sommige
gerechtsgebouwen binnen te rijden. Inmiddels
beschikt de gevangenis van Merksplas, sedert ze
haar kleinere transferwagen definitief aan
Antwerpen moest afstaan, enkel nog over een grote
celwagen die onder meer niet binnenkan in het hof
van beroep te Antwerpen, ook niet in het nieuwe
gebouw.

Hoe lost de minister dit probleem op?
09.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français): A
l'heure actuelle, Merksplas dispose de 2 véhicules,
un grand et un petit.

Tous les fourgons cellulaires ne peuvent pas entrer
dans tous les palais de justice..

Nous travaillons en collaboration avec
l'administration pénitentiaire et avec les directeurs
d'établissement pour trouver les solutions
adéquates. Nous sommes obligés de subir les
erreurs qui ont été commises dans certains
contrats, erreurs dont nous avons beaucoup parlé à
l'occasion de vos interpellations sur la hauteur des
fourgons cellulaires.
09.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans):
Momenteel beschikt men in Merksplas over twee
voertuigen, één groot en één klein.

Niet alle celwagens kunnen in alle justitiepaleizen
binnenrijden.

Samen met het bestuur der strafinrichtingen en de
gevangenisdirecteurs zoeken wij gepaste
oplossingen. Wij moeten omgaan met de fouten die
in sommige contracten werden begaan. Wij hebben
het hier reeds uitgebreid over gehad naar
aanleiding van uw interpellaties over de hoogte van
de celwagens.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Question de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
laxisme du parquet de Bruxelles à l'égard des
criminels illégaux" (n° 3603)
10 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de laksheid van het Brussels parket ten aanzien
van criminele illegalen" (nr. 3603)
10.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Récemment, plusieurs attaques commises par des
illégaux ont défrayé la chronique. Les auteurs de
ces attaques ont été libérés quasi immédiatement
par la police. Lors de ces attaques, certaines
bandes ont eu recours à des techniques
d'étranglement. À la suite d'une attaque commise
par un Roumain qui s'était déjà rendu coupable de
faits analogues une semaine auparavant, un
joaillier de Vilvorde a organisé une conférence de
presse dans sa boutique afin d'éviter que l'homme
soit à nouveau libéré immédiatement.

Quand le parquet peut-il décider qu'un criminel
illégal peut être libéré dès qu'il a été arrêté ou
entendu
? Pourquoi la loi sur la détention
préventive n'est-elle pas appliquée en
l'occurrence ? Comment le parquet peut-il encore
10.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Onlangs
kwamen enkele overvallen door illegalen in het
nieuws waarbij de daders vrijwel onmiddellijk weer
werden vrijgelaten door de politie. Bepaalde
bendes bedienden zich bij die overvallen van
wurgtechnieken. Een Vilvoordse juwelier
organiseerde, na een overval door een Roemeen
die een week eerder ook al een overval had
gepleegd, een persconferentie in zijn zaak om te
voorkomen dat de man nogmaals meteen op vrije
voeten zou worden gesteld.


Wanneer mag het parket beslissen dat een illegale
crimineel onmiddellijk na zijn aanhouding of verhoor
mag worden vrijgelaten? Waarom wordt de wet op
voorlopige hechtenis hier niet toegepast? Hoe kan
het parket mensen zonder wettige verblijfplaats na
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
17
assigner en justice des personnes sans domicile
légal après qu'elles ont été libérées ? Le parquet de
Bruxelles a-t-il reçu des instructions pendant l'été
en vue de libérer le plus grand nombre possible de
criminels parce que les prisons sont surpeuplées ?
Des mesures seront-elles prises à l'égard des
magistrats trop laxistes ? L'Office des étrangers a-t-
il fait une proposition de rapatriement dans ces
dossiers ?
hun vrijlating nog dagvaarden? Kreeg het Brussels
parket tijdens de zomer instructies om zoveel
mogelijk criminelen opnieuw vrij te laten omdat de
gevangenissen overvol zitten? Zullen er
maatregelen worden getroffen ten overstaan van te
lakse magistraten? Heeft de dienst
Vreemdelingenzaken in deze dossiers een voorstel
tot repatriëring gedaan?
10.02 Laurette Onkelinx , ministre (en
néerlandais) : Depuis juin, la zone de police de
Bruxelles-Ixelles est confrontée à des cas de vol
avec violence, dans le cadre desquels des
techniques d'étranglement ont été utilisées contre
la victime. Afin de faire face à ce phénomène, la
zone de police a déployé des moyens
considérables. C'est ainsi que les patrouilles ont
été renforcées dans les quartiers concernés, ce qui
a permis d'arrêter une dizaine de suspects, dont la
plupart ont été pris en flagrant délit.

Au cours d'actions de sécurité et de contrôle
répétées, un certain nombre de personnes qui
n'étaient pas en possession des documents requis
pour séjourner ont été arrêtées. Il a été vérifié si
elles faisaient ou non l'objet d'un signalement.
Lorsque tel n'était pas le cas, elles ont fait l'objet
d'une arrestation administrative et ont été détenues
jusqu'à ce que l'Office des étrangers ait rendu son
avis. Je souligne que ces personnes ne sont en
définitive suspectées d'aucun délit, contrairement
aux affirmations relayées par la presse. Celle-ci, et
donc aussi M. Laeremans dans sa question,
confondent arrestation administrative et arrestation
judiciaire.

En revanche, dans l'affaire de l'attaque d'un joaillier
à Vilvorde, l'auteur a été placé sous mandat d'arrêt
par le juge d'instruction.
10.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Sinds juni wordt de politiezone Brussel-Elsene
geconfronteerd met een aantal gevallen van diefstal
met geweld waarbij wurgtechnieken ten overstaan
van het slachtoffer werden gebruikt. Om aan dit
fenomeen het hoofd te bieden heeft de politiezone
aanzienlijke middelen ingezet. Zo werden de
patrouilles in de betrokken wijken opgedreven. Dit
heeft geleid tot de aanhouding van een tiental
verdachten, van wie de meesten op heterdaad
werden betrapt.

Tijdens herhaalde veiligheids-en controleacties
werd een aantal mensen aangehouden die niet
over de vereiste verblijfdocumenten beschikten. Er
werd nagegaan of zij al dan niet geseind waren.
Indien dit niet het geval was, bleven zij
administratief aangehouden tot het standpunt van
de dienst Vreemdelingenzaken was meegedeeld. Ik
druk erop dat deze mensen uiteindelijk niet van
enig misdrijf verdacht worden, in tegenstelling tot
de beweringen in de pers. De pers - en bijgevolg
ook de vraag van de heer Laeremans - verwart
administratieve met gerechtelijke aanhoudingen.



In de zaak van de overval op de juwelier in
Vilvoorde werd de dader door de
onderzoeksrechter wel onder aanhoudingsmandaat
geplaatst.
10.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je me
réjouis de constater que la police prend ce nouveau
phénomène criminel des attaques "par
étranglement" au sérieux et qu'elle lutte
efficacement contre celui-ci.

Si les illégaux n'ont effectivement commis aucun
acte criminel, ils peuvent être libérés. J'estime
toutefois qu'il ne serait que normal qu'ils se voient
notifier un avis d'expulsion, dès lors qu'ils
séjournent illégalement sur notre territoire.


L'auteur de l'attaque de Vilvorde avait déjà été pris
en flagrant délit mais il a commis d'autres actes
criminels dès sa libération, ce qui attste du laxisme
10.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik juich
toe dat de politie dit nieuwe criminele fenomeen
van de wurgovervallen ernstig neemt en efficiënt
bestrijdt.

Als de illegalen inderdaad geen criminele feiten
hebben gepleegd, kunnen zij worden vrijgelaten. Ik
zou het echter niet meer dan normaal vinden dat zij
een uitwijzingsdocument krijgen, omdat zij illegaal
op ons grondgebied verblijven.

De dader van de overval in Vilvoorde was al eens
op heterdaad betrapt, maar heeft na zijn vrijlating
onmiddellijk andere criminele feiten gepleegd. Dit
bewijst toch dat bepaalde parketmagistraten veel te
laks zijn. De minister mag dit niet blauwblauw laten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
18
excessif de certains magistrats du parquet. La
ministre ne peut pas passer cette réalité sous
silence.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Yolande Avontroodt à la
vice-première ministre et ministre de la Justice
sur "les dons d'organe" (n° 3578)
11 Vraag van mevrouw Yolande Avontroodt aan
de vice-eerste minister en minister van Justitie
over "de orgaandonaties" (nr. 3578)
11.01 Yolande Avontroodt (VLD): J'ai interrogé le
ministre de la Santé publique à propos des
problèmes persistants relatifs aux transplantations
d'organes. Dans sa réponse, il a notamment
évoqué la possibilité de la création d'un service de
garde pour les médecins légistes de manière à
perdre un minimum de temps dans le cadre des
constatations à faire dans le cas d'un accident
mortel et à permettre ainsi que les corps soient plus
rapidement disponibles pour une éventuelle
transplantation d'organes. Il a également plaidé
pour l'organisation d'une campagne d'information
auprès des parquets sur la procédure relative aux
transplantations d'organes.

La demande reste très importante en matière de
dons d'organes. Que pense la ministre Onkelinx
des suggestions de son collègue?
11.01 Yolande Avontroodt (VLD): Ik ondervroeg
minister Demotte van Volksgezondheid over de
problemen die men blijft ondervinden bij het ter
beschikking stellen van donororganen voor
transplantaties. In zijn antwoord suggereerde hij
onder meer dat er een wachtdienst voor
wetsdokters zou worden georganiseerd zodat er bij
de vaststellingen bij dodelijke ongevallen zo weinig
mogelijk tijd zou worden verloren met het oog op
het vrijgeven van de lichamen voor eventuele
orgaantransplantaties. Hij pleitte ook voor een
informatiecampagne bij het parket over de
procedure van orgaantransplantatie.


De nood aan donorganen blijft onveranderd hoog.
Wat vindt minister Onkelinx van de suggesties van
haar collega?
11.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Les campagnes d'information et de
sensibilisation qui ont déjà été organisées sur la
question du don d'organes ont permis de briser un
certain nombre de tabous.
11.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
De informatie- en sensibilliseringscampagnes die al
werden georganiseerd rond de problematiek van de
donororganen zijn erin geslaagd de bestaande
taboes meer en meer te doorbreken.
Je n'exclus pas que les constatations auxquelles le
parquet doit procéder lors d'accidents mortels
puissent ralentir les procédures de mise à
disposition d'organes provenant de donneurs. Le
parquet doit pouvoir accomplir son travail. Lors
d'accidents de la circulation avec décès, la plupart
des parquets se limitent à désigner un expert en
sécurité routière. Il n'est fait appel à un médecin
légiste que si l'expert en sécurité routière ne
parvient pas à établir un constat concluant ou
lorsque des usagers faibles sont impliqués dans
l'accident. Lorsqu'il ne faut pas recourir aux
services d'un médecin légiste, les corps sont
immédiatement libérés.
Ik sluit niet uit dat de vaststellingen die het parket
moet doen bij dodelijke ongevallen, de procedures
voor het ter beschikking stellen van donororganen
kunnen vertragen. Het parket moet nu eenmaal zijn
werk doen. De meeste parketten beperken zich bij
dodelijke verkeersongevallen tot het aanstellen van
een verkeersdeskundige. Er wordt slechts een
beroep gedaan op een wetsdokter wanneer de
verkeersdeskundige niet tot sluitende conclusies
komt of wanneer er zwakke weggebruikers bij het
ongeval betrokken zijn. Als er geen wetsdokter
moet worden opgeroepen, worden de lichamen
onmiddellijk vrijgegeven.
(En français) Dans les autres cas, il peut y avoir
obstacle, en raison de la nature même de l'enquête
et non de sa rapidité. Cela dit, à ma connaissance,
aucune plainte n'a été formulée du chef de retards
systématiques de médecins légistes. J'examinerai
néanmoins avec mon collègue de la Santé publique
si des améliorations peuvent être apportées.
(Frans) In de andere gevallen kan er een
belemmering zijn door de aard zelf van het
onderzoek en niet wegens van de snelheid van het
onderzoek. Dit gezegd zijnde werd er, voor zover ik
weet, geen enkele klacht ingediend wegens
stelselmatige vertraging door wetsdokters. Ik zal
echter met mijn collega van Volksgezondheid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
19
nagaan of verbeteringen kunnen worden
aangebracht.
11.03 Yolande Avontroodt (VLD): La réponse de
M. Demotte est limpide. Je la transmettrai à Mme
Onkelinx.


Je doute que les constatations auxquelles le
parquet procède en cas d'accidents mortels
n'entraînent aucune perte de temps dans la mise à
disposition d'organes de donneurs.

Je n'ai pas obtenu de réponse à ma question
relative à une campagne d'information destinée aux
parquets.
11.03 Yolande Avontroodt (VLD): Het antwoord
van minister Demotte laat aan duidelijkheid zeker
niets te wensen over. Ik zal het minister Onkelinx
bezorgen.

Ik betwijfel dat de vaststellingen van het parket bij
dodelijke ongevallen niet voor tijdverlies zorgen bij
het ter beschikking stellen van donorganen.


Ik kreeg geen antwoord op mijn vraag over een
informatiecampagne voor de parketten.
11.04 Laurette Onkelinx, ministre (en français): Je
ne le ferai que si cela apparaît nécessaire. Les
parquets prennent les attitudes nécessaires au
soutien des dons d'organes mais ils peuvent être
amenés à réaliser des devoirs qui les retardent ou
les empêchent. Je vais donc vérifier si un travail en
commun peut être mené avec le ministre de la
Santé publique.
11.04 Minister Laurette Onkelinx (Frans) Ik zal
dat slechts doen als het echt noodzakelijk is. De
parketten nemen de vereiste houding aan om het
schenken van organen te steunen maar zij kunnen
ertoe gebracht worden daden te stellen die die
schenking van organen vertragen of belemmeren.
Ik zal dus nagaan of met de minister van
Volksgezondheid ter zake kan worden
samengewerkt.
11.05 Yolande Avontroodt (VLD): Les questions
que je vais poser aujourd'hui m'ont été inspirées
par la réponse de M. Demotte à une question écrite
qui lui a été adressée.
11.05 Yolande Avontroodt (VLD): Ik heb mijn
vragen van vandaag gebaseerd op het antwoord
van minister Demotte op een schriftelijke vraag aan
zijn adres.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Question de M. Bart Laeremans à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"ses déclarations étonnantes concernant les
changements de nom" (n° 3602)
12 Vraag van de heer Bart Laeremans aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"haar opmerkelijke verklaringen inzake de
naamswijziging" (nr. 3602)
12.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De plus
en plus de nouveaux Belges souhaitent modifier
leur prénom en un nom aux consonances plus
habituelles dans notre pays. D'après la presse,
toutefois, la ministre déplorerait cette évolution
favorisant l'assimilation et non l'intégration.
Pourquoi la ministre ne veut-elle pas que les
nouveaux Belges recherchent l'assimilation ? Elle
aurait même chargé le service concerné de rendre
plus complexes ces changements de noms. Cette
rumeur est-elle exacte ? Sur quelle disposition
légale la ministre s'appuie-t-elle ? Quelles initiatives
légales ont-elles déjà été prises ?
12.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Steeds
meer nieuwe Belgen willen hun vreemde voornaam
wijzigen in een in ons land meer vertrouwd
klinkende naam. De pers meldt echter dat de
minister deze evolutie betreurt omdat hierdoor de
assimilatie wordt bevorderd en niet de integratie.
Waarom wil de minister niet dat nieuwe Belgen zich
assimileren? De minister zou de betrokken dienst
zelfs de opdracht hebben gegeven om dergelijke
naamswijzigingen te bemoeilijken. Klopt dit
gerucht? Op grond van welke wetsbepaling handelt
de minister? Wat voor wettelijke initiatieven werden
al genomen?
12.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Mes collaborateurs sont en train
d'étudier minutieusement la question. La loi du 25
février 2003 tend principalement à assurer des
12.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Deze zaak wordt momenteel grondig onderzocht
door mijn medewerkers. De wet van 25 februari
2003 wil vooral zorgen voor gelijke kansen op de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
20
chances égales à tous sur le marché de l'emploi. Si
des citoyens devaient renier leurs origines par un
changement de nom pour pouvoir exercer leurs
droits légitimes, cela serait indigne d'une
démocratie. La loi du 17 mai 1987 m'attribue des
compétences suffisantes pour accorder ou refuser
des changements de nom.
En attendant les résultats de l'étude, je continue
évidemment d'appliquer les critères légaux actuels.
arbeidsmarkt. Het is een democratie onwaardig dat
burgers hun origine zouden moeten verloochenen
via een naamswijziging om hun legitieme rechten te
kunnen uitoefenen. De wet van 17 mei 1987 geeft
mij voldoende bevoegdheden om naamswijzigingen
toe te staan of te weigeren.

In afwachting van de resultaten van het onderzoek
blijf ik uiteraard de huidige wettelijke criteria
toepassen.
12.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je me
réjouis d'entendre que la ministre a l'intention de
s'en tenir aux dispositions légales.
12.03 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het
verheugt mij dat de minister van plan is zich aan de
wettelijke bepalingen te houden.
12.04 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): Je pense que M. Laeremans m'a mal
comprise.
12.04 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik denk dat de heer Laeremans mij verkeerd heeft
begrepen.
(En français): La loi me donne la possibilité de dire
oui ou non. Contrairement à ce que vous affirmez,
une jurisprudence administrative existe, qui est
toujours appliquée. Mais j'envisage une
modification de la loi, sur base d'une étude de ce
qui se passe ailleurs. Il est évident que je respecte
la loi.
(Frans): De wet biedt mij de mogelijkheid ja of neen
te zeggen. In tegenstelling tot wat u beweert,
bestaat er een administratieve rechtspraak, die nog
altijd wordt toegepast. Ik overweeg echter een
wetswijziging, op grond van een studie over wat er
elders op dat gebied gebeurt. Het spreekt vanzelf
dat ik de wet naleef.
12.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): La
ministre veut interpréter la loi au sens large alors
que la loi ne le lui permet pas. Ces changements
de nom procèdent d'un choix délibéré et individuel,
opéré par des citoyens désireux de s'intégrer. Il ne
faut pas les en empêcher.
12.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
minister zoekt naar een ruime interpretatie van de
wet terwijl de wet haar geen ruimte biedt. Deze
naamswijzigingen zijn bewuste, individuele keuzes
van burgers die willen assimileren. Deze mensen
mogen niet tegengewerkt worden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
13 Questions jointes de
- M. Bart Laeremans à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "la scission du
centre fermé d'Everberg" (n° 3605)
- M. Claude Marinower à la vice-première ministre
et ministre de la Justice sur "le premier rapport
d'évaluation du centre fermé pour le placement
de mineurs à Everberg et le nouveau droit pénal
de la jeunesse" (n° 3610)
13 Samengevoegde vragen van
- de heer Bart Laeremans aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "de
splitsing van de gesloten instelling van
Everberg" (nr. 3605)
- de heer Claude Marinower aan de vice-eerste
minister en minister van Justitie over "het eerste
evaluatierapport van de gesloten jeugdinstelling
te Everberg en het nieuwe jeugdsanctierecht"
(nr. 3610)
13.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Le
rapport d'évaluation révèle l'existence, au centre
fermé d'Everberg, d'importantes tensions entre la
Communauté flamande et la Communauté
française. Le projet pédagogique francophone est
notamment beaucoup plus laxiste que le projet
néerlandophone. Les francophones proposent à
présent de créer des centres distincts au sein des
Communautés.
Quelles conclusions la ministre tire-t-elle de ce
13.01 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Uit het
evaluatierapport blijkt dat er in het gesloten centrum
van Everberg grote spanningen zijn tussen de
Nederlandse en de Franse Gemeenschap. Het
Franstalige pedagogische project is met name veel
lakser dan het Nederlandstalige project. Nu stelt
men aan Franstalige zijde voor om aparte centra op
te richten binnen de Gemeenschappen.

Welke conclusies trekt de minister uit dit rapport?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
21
rapport ? Quand le centre d'Everberg va-t-il être
scindé ?
Wanneer zal Everberg gesplitst worden?
13.02 Claude Marinower (VLD): Je ne vais pas
répéter les observations de M. Laeremans mais je
vais donner lecture d'un bref passage du rapport
d'évaluation:
13.02 Claude Marinower (VLD): Ik zal de
bemerkingen van de heer Laeremans niet herhalen,
maar ik wil wel een korte passage citeren uit het
evaluatierapport:
(En français) L'article du Soir du 20 août indique
que les incidents sont dus à la congestion du centre
qui, en outre, souffre de problèmes de
communication.
(Frans) In het artikel in Le Soir van 20 augustus
wordt aangegeven dat de incidenten te wijten zijn
aan een overrompeling van het centrum waar er
trouwens communicatieproblemen zijn.
(En néerlandais) Ce rapport d'évaluation sera-t-il
transmis aux parlementaires ? La structure du
centre sera-t-elle adaptée de façon à optimiser la
collaboration entre les Communautés ? Que pense
la ministre d'une scission éventuelle du centre ? Où
en est la préparation du projet de loi sur le droit
pénal de la jeunesse ? Une concertation avec le
nouveau gouvernement flamand aura-t-elle lieu à
ce sujet ?
(Nederlands)
Wordt dit evaluatierapport
overgemaakt aan de parlementsleden? Zal de
structuur van het centrum worden aangepast om de
samenwerking tussen de Gemeenschappen te
optimaliseren? Hoe staat de minister tegenover een
eventuele splitsing van het centrum? Hoever staat
het met de voorbereiding van het wetsontwerp over
het jeugdsanctierecht? Wordt er hierover overlegd
met de nieuwe Vlaamse regering?
13.03 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais) : Je ne puis transmettre ce rapport
d'évaluation parce que j'ai besoin pour ce faire de
l'accord de tous les ministrescompétents.
Les réactions dont la presse s'est fait l'écho sont
excessives. Il y a effectivement des divergences
d'opinion sur une série de points mais le comité de
direction du centre organise régulièrement des
concertations. J'ai demandé que soit élaborée par
consensus une nouvelle réglementation en matière
pénale. La structure du centre ne doit pas être
adaptée et il n'est pas non plus nécessaire de
prévoir des moyens supplémentaires.
13.03 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Ik kan het evaluatierapport niet overmaken omdat ik
daarvoor het akkoord van alle betrokken ministers
nodig heb.
De reacties in de pers zijn overdreven. Er bestaan
inderdaad meningsverschillen over een aantal
punten, maar het directiecomité van het centrum
pleegt regelmatig overleg. Ik heb gevraagd om bij
consensus een nieuwe sanctieregeling uit te
werken. De structuur van het centrum hoeft niet
aangepast te worden en het is ook niet nodig in
meer middelen te voorzien.
(En français) La politique est une affaire de choix.
Or, outre ce dossier, d'autres nous sont soumis. Je
pense notamment à la création d'un institut pour
internés et à celle d'une nouvelle prison pour
délinquants primaires. Puisque nous devons faire
des choix, ces deux derniers dossiers sont
considérés comme plus importants.
Par ailleurs, nous examinons actuellement les avis
du Conseil d'État et du Conseil supérieur de la
Justice relatifs à la réforme de la législation sur la
protection de la jeunesse.
Enfin, une concertation a eu lieu durant plusieurs
longues heures avec les autres ministres
compétents.
(Frans) In de politiek komt het erop aan keuzes te
maken. Behalve dat dossier worden ons ook nog
andere dossiers voorgelegd. Ik denk met name aan
de oprichting van een instituut voor geïnterneerden
en de bouw van een nieuwe gevangenis voor
personen die voor de eerste maal tot een
gevangenisstraf werden veroordeeld. Aangezien wij
keuzes moeten maken, worden die twee laatste
dossiers als belangrijker beschouwd. Voorts
onderzoeken wij thans de adviezen van de Raad
van State en de Hoge Raad voor de Justitie met
betrekking tot de hervorming van de wetgeving
inzake de jeugdbescherming.
Ten slotte werd urenlang met de overige bevoegde
ministers overleg gepleegd.
13.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il est
étrange que la ministre ait besoin de l'autorisation
d'autres ministres pour rendre public un tel rapport.
Il est inadmissible que le Parlement ne puisse pas
13.04 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Het is
vreemd dat de minister voor het bekendmaken van
een dergelijk verslag al de toestemming nodig heeft
van andere ministers. Het is onaanvaardbaar dat
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
22
en prendre immédiatement connaissance, d'autant
que les fuites dans la presse ont déjà été
nombreuses. Qu'en est-il donc du principe de la
publicité de l'administration? J'espère que le
président prendra les mesures nécessaires pour
que la commission puisse consulter le rapport le
plus rapidement possible.

Les budgets sont en effet limités mais la
délinquance juvénile doit être une priorité.
L'ouverture d'un établissement pénitentiaire pour
les personnes internées est prévue mais cela va
prendre encore quelque temps. Un établissement
pour les jeunes délinquants primaires sera ouvert à
Everberg. Il y aurait donc également une marge
budgétaire suffisante pour l'ouverture d'un nouvel
établissement pour jeunes délinquants en Wallonie.
Les moyens sont disponibles et il appartient à la
ministre d'exercer pleinement ses prérogatives.
men het parlement niet onmiddellijk inzage geeft,
zeker als het rapport al uitgebreid gelekt is naar de
pers. Er bestaat toch zoiets als openbaarheid van
bestuur. Ik reken erop dat de voorzitter het nodige
zal doen opdat de commissie het rapport zo snel
mogelijk zou kunnen raadplegen.


De budgetten zijn inderdaad beperkt, maar
jeugdcriminaliteit moet een prioriteit zijn. Er komt
een penitentiaire instelling voor geïnterneerden,
maar het zal nog een tijdje duren voor die er
daadwerkelijk is. In Everberg komt er een instelling
voor jonge primaire delinquenten. Dan is er dus ook
budgettaire ruimte voor een nieuwe instelling voor
jonge delinquenten in Wallonië. De middelen zijn
er, de minister moet alleen op haar strepen durven
staan.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Question de Mme Jacqueline Galant à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
cadre du tribunal de première instance de
Tournai" (n° 3606)
14 Vraag van mevrouw Jacqueline Galant aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het personeelsbestand van de rechtbank van
eerste aanleg te Doornik" (nr. 3606)
14.01 Jacqueline Galant (MR): Après la
catastrophe de Ghislenghien, vous avez, à juste
titre, détaché un juge d'instruction à plein temps et
l'avez entouré de dix commissaires.
Ce détachement va avoir certaines répercussions
dans la mesure où ce juge ne pourra plus continuer
les tâches qu'il effectuait. Certes, vous avez
désigné un magistrat du siège du tribunal de
première instance de Tournai pour renforcer
l'équipe des juges d'instruction et prévu l'affectation
d'un magistrat de complément au siège du tribunal
de première instance de Tournai mais il semble que
ces remplacements ne soient pas encore
opérationnels et que des audiences aient été
reportées.
Quelle suite comptez-vous donner pour compléter
le cadre du tribunal de première instance de
Tournai ?
14.01 Jacqueline Galant (MR): Na de ramp te
Gellingen detacheerde u, terecht, een voltijds
onderzoeksrechter, die door tien commissarissen
wordt bijgestaan.
Die detachering blijft echter niet zonder gevolgen:
die rechter kan zijn vroegere opdrachten immers
niet langer vervullen. U heeft weliswaar een
magistraat van de zetel van de rechtbank van
eerste aanleg van Doornik aangewezen om de
rangen van de onderzoeksrechters te versterken.
Bij de zetel zou een toegevoegd magistraat worden
aangesteld. Die vervangingen zouden echter nog
niet zijn uitgevoerd en naar verluidt werd een aantal
zittingen verdaagd.

Welke maatregelen zal u nog nemen om de
personeelsformatie van de rechtbank van eerste
aanleg van Doornik aan te vullen?
14.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
En concertation avec les autorités judiciaires sur
place, priorité a été donnée au fait que le juge
d'instruction en charge de ce dossier puisse se
consacrer exclusivement à celui-ci avec un effectif
renforcé.


Par ailleurs, nous avons créé un nouveau cabinet
d'instruction avec un magistrat ayant un brevet de
juge d'instruction, ainsi qu'un renfort au niveau du
14.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Na
overleg met de plaatselijke gerechtelijke overheden
werd afgesproken dat voorrang moest worden
gegeven aan de beslissing de onderzoeksrechter
die met dat dossier wordt belast, volledig vrij te
stellen voor die opdracht en hem de nodige
mensen ter beschikking te stellen.
Voorts hebben we een nieuw onderzoekskabinet
opgericht, met een magistraat die als
onderzoeksrechter mag optreden, en kwam er
bijkomend personeel bij de griffie en het
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 340
15/09/2004
23
greffe et du secrétariat.

Le président du tribunal de Tournai m'a signalé
deux reports d'audience seulement depuis la
rentrée judiciaire.
Le juge de complément entrera en fonction au 1
er
janvier prochain.
secretariaat.
De voorzitter van de rechtbank van Doornik heeft
me sinds de opening van het gerechtelijk jaar de
verdaging van slechts twee zittingen gemeld.
De toegevoegde rechter zal op 1 januari in dienst
treden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de M. Melchior Wathelet à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur "le
manque d'effectifs à la maison de justice de
Verviers" (n° 3614)
15 Vraag van de heer Melchior Wathelet aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"het personeelstekort in het justitiehuis van
Verviers" (nr. 3614)
15.01 Melchior Wathelet (cdH): La situation à la
maison de justice de Verviers est de plus en plus
critique : surcharge de travail, accumulation de
dossiers vu le manque d'effectifs, non
remplacement du personnel absent.

L'engagement d'un agent supplémentaire prévu en
juin vient de se réaliser, hier ou avant-hier, semble-
t-il.
Que prévoyez-vous pour remédier à pareille
situation ?
15.01 Melchior Wathelet (cdH): De toestand in
het justitiehuis van Verviers verslechtert met de
dag: werkoverlast, dossiers die zich opstapelen
wegens personeelsgebrek, afwezig personeel dat
niet vervangen wordt.

Naar het schijnt zou een bijkomende ambtenaar die
oorspronkelijk in juni in dienst zou genomen
worden pas gisteren of eergisteren in dienst zijn
getreden.
Welke maatregelen zal u nemen om iets aan die
situatie te doen?
15.02 Laurette Onkelinx, ministre (en français):
Le cadre est enfin complet à la maison de justice
de Verviers.
Ceci dit, je suis d'accord avec vous pour dire que le
cadre des maisons de justice, fixé en 1999, ne
correspond plus aux besoins actuels de celles-ci


Dans le cadre d'un recrutement, en collaboration
avec Selor, l'ensemble des nouveaux assistants
judiciaires sera dispersé dans les maisons de
justice en fonction du volume de travail.
15.02 Minister Laurette Onkelinx (Frans): Het
personeelsbestand van het justitiehuis te Verviers
is eindelijk volzet. Ik deel wel uw mening dat de
personeelsformatie van de justitiehuizen zoals die
in 1999 werd vastgelegd niet meer beantwoordt
aan hun hedendaagse noden.

In het kader van de wervingsplanning zal er in
samenwerking met Selor voor gezorgd worden dat
alle nieuwe gerechtelijke assistenten over de
justitiehuizen zullen verspreid worden
overeenkomstig hun werkvolume.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. Tony Van Parys à la vice-
première ministre et ministre de la Justice sur
"l'action anti-terroriste du 8 juin 2004" (n° 3615)
16 Vraag van de heer Tony Van Parys aan de
vice-eerste minister en minister van Justitie over
"de antiterreuractie van 8 juni 2004" (nr. 3615)
16.01 Tony Van Parys (CD&V): Le 8 juin, quinze
personnes ont été arrêtées dans le cadre de
l'action anti-terroriste `Asperge 2'. Le chef du SJA
de Bruxelles a déclaré aux médias que cette action
a permis de déjouer un attentat à l'étranger. Le
premier ministre a même envoyé un courrier de
remerciement aux instances qui ont participé à
l'action. Les médias émettent néanmoins des
critiques.
Combien de personnes ont-elles été arrêtées ?
16.01 Tony Van Parys (CD&V): Op 8 juni werden
vijftien personen opgepakt bij de antiterreuractie
`Asperge 2'. Het hoofd van de GDA in Brussel heeft
aan de media verklaard dat met de actie een
aanslag in het buitenland werd verijdeld. De
premier heeft zelf een bedankbrief gestuurd naar
de instanties die aan de actie hebben
deelgenomen. De media laten echter kritische
geluiden horen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15/09/2004
CRABV 51
COM 340
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
24
Pour quels délits ont-elles été inculpées ? Etaient-
elles en train de préparer un attentat à l'étranger ?
Qui a pris l'initiative de mener cette action ? Le
parquet fédéral en a-t-il assuré la coordination ?
L'action s'est-elle déroulée conformément aux
missions du parquet et du juge d'instruction ? La
communication du directeur du SJA a-t-elle eu lieu
en bonne et due forme
? Des mesures de
réparation éventuelles sont-elles prévues s'il
s'avérait que certaines personnes ont été arrêtées
à tort ?
Hoeveel mensen zijn er aangehouden? Voor welke
misdrijven werden ze in verdenking gesteld? Waren
ze een aanslag in het buitenland aan het
voorbereiden? Wie heeft het initiatief genomen tot
de actie? Heeft het federale parket gecoördineerd?
Verliep de actie conform aan de opdrachten van het
parket en de onderzoeksrechter? Is de
communicatie van de directeur van de GDA correct
gebeurd? Wordt er eventueel in herstelmaatregelen
voorzien als zou blijken dat bepaalde personen ten
onrechte zijn aangepakt?
16.02 Laurette Onkelinx, ministre (en
néerlandais): L'intervention concernée est liée à un
autre dossier. Ces deux dossiers ont été traités par
un juge d'instruction bruxellois. Dans leur cadre, six
personnes restent en état d'arrestation. Quatre
d'entre elles ont été inculpées d'infractions à la loi
de décembre 2003 sur les délits terroristes. Le
parquet fédéral a coordonné cette opération après
s'être concerté longuement avec les autorités
judiciaires italiennes. Les services belges et italiens
ont communiqué entre eux sous l'oeil bienveillant
du juge d'instruction. Compte tenu de l'intérêt
énorme des médias pour cette affaire, il a été
décidé de tenir une conférence de presse.
Les Italiens ont mis l'accent sur les liens
internationaux du groupuscule terroriste qu'ils ont
réussi à démanteler. A l'heure qu'il est, rien ne
porte à croire que certaines personnes auraient été
arrêtées à tort.
16.02 Minister Laurette Onkelinx (Nederlands):
Betrokken interventie is verbonden met een ander
dossier. Beide dossiers worden behandeld door
een Brusselse onderzoeksrechter. In het kader van
die twee dossiers blijven zes personen
aangehouden van wie er vier in verdenking zijn
gesteld van inbreuken tegen de wet van december
20003 op terroristische misdrijven. Het federaal
parket coördineerde de actie, na grondig overleg
met de Italiaanse gerechtelijke overheid. De
communicatie verliep onder het goedkeurend oog
van de onderzoeksrechter. Er werd gekozen voor
een persconferentie wegens de enorme
mediabelangstelling.
De Italianen benadrukten de internationale linken
van de door hen ontmantelde terroristische groep.
Op dit moment zijn er geen aanwijzingen dat
bepaalde personen ten onrechte zouden zijn
aangehouden.
16.03 Tony Van Parys (CD&V): L'enquête doit
aller au bout des choses. Des mesures de
redressement doivent être prises le cas échéant.
16.03 Tony Van Parys (CD&V): Het onderzoek
moet volledig worden gevoerd. Zonodig moeten er
herstelmaatregelen worden getroffen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
13h.06.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 13.06 uur.

Document Outline