CRABV 51 COM 325
CRABV 51 COM 325
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'I
NFRASTRUCTURE
,
DES
C
OMMUNICATIONS ET DES
E
NTREPRISES
PUBLIQUES
C
OMMISSIE VOOR DE
I
NFRASTRUCTUUR
,
HET
V
ERKEER EN DE
O
VERHEIDSBEDRIJVEN
mercredi woensdag
07-07-2004 07-07-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Guido De Padt à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la pollution occasionnée par les poids lourds"
(n° 3184)
1
Vraag van de heer Guido De Padt aan de minister
van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame
Ontwikkeling over "de vervuiling door
vrachtwagens" (nr. 3184)
1
Orateurs: Guido De Padt, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Guido De Padt, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
retraits de permis de conduire dont la durée
excède celle mentionnée dans le jugement à la
suite de problèmes liés au test psychologique
posé comme condition à la restitution du permis"
(n° 3222)
2
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"rijverboden die de termijn, vermeld in het vonnis,
overschrijden ten gevolge van problemen met de
psychologische test die als voorwaarde geldt om
het rijverbod op te heffen" (nr. 3222)
2
Orateurs: Servais Verherstraeten, Bert
Anciaux, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Servais Verherstraeten, Bert
Anciaux, minister van Mobiliteit en Sociale
Economie
Question de M. Servais Verherstraeten au ministre
de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "le
permis de conduire pour la conduite d'un mobile-
home" (n° 3387)
4
Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"het rijbewijs voor het besturen van een
mobilhome" (nr. 3387)
4
Orateurs: Servais Verherstraeten, Bert
Anciaux, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Servais Verherstraeten, Bert
Anciaux, minister van Mobiliteit en Sociale
Economie
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "l'avenir de DHL"
(n° 3295)
5
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de toekomst
van DHL" (nr. 3295)
5
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "les discussions avec
DHL et la BIAC" (n° 3381)
5
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
besprekingen met DHL en BIAC" (nr. 3381)
5
Orateurs: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Bert Anciaux, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Simonne Creyf, Bart Laeremans,
Bert Anciaux, minister van Mobiliteit en
Sociale Economie
Questions jointes de
7
Samengevoegde vragen van
7
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "le financement des frais
de personnel par des moyens provenant du fonds
des amendes routières" (n° 3298)
7
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
financiering van personeelskosten met middelen
uit het verkeersboetefonds" (nr. 3298)
7
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "les montants publiés au
Moniteur belge concernant la part du fonds des
amendes routières revenant à chaque zone de
police" (n° 3299)
7
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de bedragen
die in het Belgisch Staatsblad zijn verschenen
omtrent het aandeel van elke politiezone in het
verkeersboetefonds" (nr. 3299)
7
- M. Jan Mortelmans au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "le fonds des amendes
routières" (n° 3350)
7
- de heer Jan Mortelmans aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "het
verkeersboetefonds" (nr. 3350)
7
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
ii
- M. Karel Pinxten au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "la zone de police
Beringen-Ham-Tessenderlo" (n° 3385)
7
- de heer Karel Pinxten aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
politiezone Beringen-Ham-Tessenderlo" (nr. 3385)
7
Orateurs: Jos Ansoms, Jan Mortelmans,
Bert Anciaux, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Jos Ansoms, Jan Mortelmans,
Bert Anciaux, minister van Mobiliteit en
Sociale Economie
Question de M. Cemal Cavdarli au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "la
reconnaissance de permis de conduire étrangers"
(n° 3311)
10
Vraag van de heer Cemal Cavdarli aan de minister
van Mobiliteit en Sociale Economie over "de
erkenning van buitenlandse rijbewijzen" (nr. 3311)
10
Orateurs: Cemal Cavdarli, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Cemal Cavdarli, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale sur
"l'obligation de porter une veste fluorescente en
cas de panne de voiture" (n° 3356)
11
Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan
de minister van Mobiliteit en Sociale Economie
over "de verplichting om een fluovest aan te
trekken in geval van autopech" (nr. 3356)
11
Orateurs: Sabien Lahaye-Battheu, Bert
Anciaux, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Sabien Lahaye-Battheu, Bert
Anciaux, minister van Mobiliteit en Sociale
Economie
Questions jointes de
12
Samengevoegde vragen van
12
- Mme Annick Saudoyer au ministre de la Mobilité
et de l'Economie sociale sur "les modifications à
apporter aux limitations de vitesse" (n° 3368)
12
- mevrouw Annick Saudoyer aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
aanpassing van de snelheidsbeperkingen"
(nr. 3368)
12
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "la confusion en matière de
règles de circulation" (n° 3375)
12
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
verwarring omtrent de verkeersregels" (nr. 3375)
12
Orateurs: Annick Saudoyer, Jos Ansoms,
Bert Anciaux, ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale
Sprekers: Annick Saudoyer, Jos Ansoms,
Bert Anciaux, minister van Mobiliteit en
Sociale Economie
Question de Mme Simonne Creyf au ministre de la
Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
problèmes de stationnement que rencontrent les
médecins et le personnel infirmier" (n° 3372)
14
Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de parkeerproblemen voor artsen en verplegend
personeel" (nr. 3372)
14
Orateurs: Simonne Creyf, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Simonne Creyf, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
Questions jointes de
15
Samengevoegde vragen van
15
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "l'uniformité des kits main-
libre pour les appareils gsm dans les voitures"
(n° 3374)
15
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
uniformiteit van de handsfree-kits voor gsm-
toestellen in de auto" (nr. 3374)
15
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "la puissance excessive
des installations sonores à bord de certains
véhicules" (n° 3376)
15
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de boom-
boomcars" (nr. 3376)
15
Orateurs: Jos Ansoms, Bert Anciaux,
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
Sprekers: Jos Ansoms, Bert Anciaux,
minister van Mobiliteit en Sociale Economie
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
1
COMMISSION DE
L'INFRASTRUCTURE, DES
COMMUNICATIONS ET DES
ENTREPRISES PUBLIQUES
COMMISSIE VOOR DE
INFRASTRUCTUUR, HET
VERKEER EN DE
OVERHEIDSBEDRIJVEN
du
MERCREDI
07
JUILLET
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
07
JULI
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.21 par
M. Francis Van den Eynde, président.
De vergadering wordt geopend om 14.21 uur door
de heer Francis Van den Eynde, voorzitter.
01 Question de M. Guido De Padt à la ministre de
l'Environnement, de la Protection de la
consommation et du Développement durable sur
"la pollution occasionnée par les poids lourds"
(n° 3184)
01 Vraag van de heer Guido De Padt aan de
minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en
Duurzame Ontwikkeling over "de vervuiling door
vrachtwagens" (nr. 3184)
01.01 Guido De Padt (VLD): Il ressort d'une étude
néerlandaise que les émissions polluantes
générées par les poids lourds sont jusqu'à 30 pour
cent supérieures à ce qu'on pensait jusqu'à
présent, ce qui entraîne des conséquences au
regard du respect des normes du protocole de
Kyoto et de la Commission européenne. Une étude
a-t-elle également été menée en Belgique ou le
ministre compte-t-il en commander une? Quelles
initiatives prendra-t-il si un constat analogue est
établi en Belgique ? Insistera-t-il auprès de la
Commission européenne pour qu'il soit tenu
compte des conclusions de l'étude néerlandaise?
01.01 Guido De Padt (VLD): Uit een Nederlands
onderzoek blijkt dat vrachtwagens tot 30 procent
meer vervuilende stoffen uitstoten dan tot dusver
werd aangenomen. Dit heeft gevolgen voor het
bereiken van de normen van zowel het Kyoto-
protocol als van de Europese Commissie. Bestaat
er hierover ook in België onderzoek of zal de
minister hierover een studie laten uitvoeren? Wat
zal de minister doen als men in België tot
gelijkaardige vaststellingen komt? Zal hij er bij de
Europese Commissie op aandringen rekening te
houden met de bevindingen van de Nederlandse
studie?
01.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): Le
problème des émissions polluantes générées par le
secteur du transport nous préoccupe depuis
longtemps. C'est plus particulièrement le cas des
émissions de CO
2
qui augmenteront encore au
cours des vingt prochaines années, contrairement
aux émissions d'autres substances. Une étude
récente de l'Institut für die Energie- und
Umweltforschung aboutit aux mêmes constations.
L'autorité fédérale subventionne des études
pluriannuelles aux niveaux national et international
en vue de renforcer le potentiel scientifique et
technique de la Belgique. Les études réalisées
peuvent être consultées sur le site www.belspo.be.
01.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): De
problematiek van de vervuilende uitstoot van de
vervoerssector houdt ons al langer bezig. Dit geldt
in het bijzonder voor de CO
2
-uitstoot, die in
tegenstelling tot de uitstoot van andere stoffen nog
zal toenemen in de komende twintig jaar. Een
recente studie van het Institut für die Energie- und
Umweltforschung komt tot dezelfde vaststellingen.
De federale overheid subsidieert meerjaarlijkse
onderzoeken op nationaal en internationaal niveau
met het oog op het versterken van het Belgisch
wetenschappelijk en technisch potentieel. De
uitgevoerde studies zijn terug te vinden op de site
www.belspo.be.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
2
Sur la base des directives des SPF concernés, des
actions sont déployées dans le cadre
communautaire pour réduire la pollution générée
par les véhicules. Ces actions visent à diminuer les
émissions polluantes par l'amélioration de la qualité
des carburants, le durcissement des normes, la
promotion de moyens de transport alternatifs, le
renforcement du contrôle technique des camions, la
stimulation de la recherche et l'engagement pris par
les constructeurs de réduire la consommation de
25 pour cent de 1995 à 2008. Par ailleurs, une
fiscalité écologique visant à promouvoir l'utilisation
de véhicules respectueux de l'environnement est à
l'étude. Les émissions de CO
2
sont également
limitées par le développement, au sein de l'UE,
d'un système intégré de transport et de logistique,
assisté par la télématique, une tarification équitable
reflétant les coûts réels du transport routier et un
contrôle approprié de la réduction des émissions.
Les SPF travaillent, en étroite collaboration avec la
Commission, à la mise en oeuvre d'une politique
efficace en matière de réduction des émissions
générées par le secteur du transport.
Op basis van de richtlijnen van de betrokken FOD's
worden er binnen het communautaire kader acties
gevoerd tegen de automobielvervuiling. Deze acties
hebben betrekking op de vermindering van de
uitstoot van vervuilende stoffen door de verbetering
van de kwaliteit van de brandstoffen, de
verstrakking van de normen, de promotie van
alternatieve vervoerswijzen, de versterking van de
technische controle van vrachtwagens, het
bevorderen van onderzoek en het engagement van
de constructeurs om tussen 1995 en 2008 het
verbruik met 25 procent te reduceren. Daarnaast
wordt een ecologische fiscaliteit uitgewerkt met als
doel het gebruik van milieuvriendelijke voertuigen te
bevorderen. De CO
2
-uitstoot wordt voorts beperkt
door de uitbouw van een geïntegreerd transport- en
logistiek systeem binnen de EU, ondersteund door
telematica, een billijke tarifering die de reële kosten
van het wegvervoer weerspiegelt, en een goede
bewaking van de emissiereductie.
De FOD's werken nauw samen met de Commissie
voor een doeltreffend beleid inzake
transportgebonden emissiereductie.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
sur "les retraits de permis de conduire dont la
durée excède celle mentionnée dans le jugement
à la suite de problèmes liés au test
psychologique posé comme condition à la
restitution du permis" (n° 3222)
02 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Mobiliteit en Sociale Economie
over "rijverboden die de termijn, vermeld in het
vonnis, overschrijden ten gevolge van problemen
met de psychologische test die als voorwaarde
geldt om het rijverbod op te heffen" (nr. 3222)
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Le VDAB
disposant de trop peu de personnel pour faire
procéder aux tests en temps voulu, il est fréquent
que les conducteurs ne puissent récupérer leur
permis de conduire à l'expiration de l'interdiction de
conduire dont ils ont fait l'objet. Le problème se
situe au niveau régional plutôt que fédéral. M.
Ansoms a déjà adressé une mise en garde au
ministre précédent : le VDAB est investi d'un
nombre accru de missions sans pouvoir y faire
face, ce qui se traduit par des délais d'attente.
Quels sont les résultats de l'étude promise?
Permettront-ils une organisation plus rapide des
tests? Quel sentiment ce type de situation inspire-t-
il au ministre? Des mesures concrètes ne sont-elles
pas à prendre d'urgence? Actuellement, les
autorités régionales et fédérales continuent à se
rejeter mutuellement la responsabilité. Quelle
perspective le ministre peut-il offrir aux conducteurs
qui subissent une interdiction de conduire plus
longue que celle qui leur a été imposée? Quelles
mesures vont être prises à court terme?
02.01 Servais Verherstraeten (CD&V): Omdat de
VDAB over te weinig personeel beschikt om tijdig
tests af te nemen, kunnen chauffeurs ook na het
verstrijken van de termijn van hun rijverbod vaak
hun rijbewijs nog niet terugkrijgen. Het probleem
situeert zich niet zozeer bij de federale overheid,
als wel op gewestelijk niveau. De heer Ansoms
waarschuwde de vorige minister al: de VDAB krijgt
veel meer opdrachten, maar kan die niet aan, wat
wachttijden veroorzaakt.
Wat zijn de resultaten van het beloofde onderzoek?
Kunnen ze leiden tot een snellere afhandeling van
de tests? Welke indruk heeft de minister van zulke
toestanden? Wordt het niet hoog tijd voor concrete
maatregelen? Nu blijven gewestelijke en federale
overheden mekaar maar met de vinger wijzen.
Welk perspectief kan de minister de mensen bieden
die een langere rijverbod ondergaan dan hun werd
opgelegd? Wat zal er op korte termijn gebeuren?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
3
02.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): A
mon estime, il s'agit effectivement d'un problème
important. J'ai déjà précisé en date du 26 avril que
le problème ne se pose que pour l'échange de
données entre les parquets et les greffes, d'une
part, et le service Permis de conduire section
Déchéance, d'autre part. Les examens de
réintégration ressortissent au VDAB en Flandre, au
FOREM en Wallonie et à l'ORBEM-BGDA à
Bruxelles. J'examinerai dans les mois à venir si la
communication peut être plus rapide et plus
efficace par la voie électronique. Je ferai de même
en ce qui concerne les données du casier judiciaire
que le service Permis de conduire doit demander
aux communes.
Mon administration ne peut réagir que si les greffes
lui ont transmis les données. Il n'est donc pas
possible d'accélérer l'organisation des examens,
mais mes services vérifieront si ces examens ne
peuvent être traités plus rapidement au sein du
VDAB.
Les modifications de la loi sur la circulation routière
du 7 février 2003 ont donné lieu à une
augmentation du nombre d'examens de
réintégration. J'ai adressé un courrier aux ministres
régionaux compétents en la matière pour
rechercher des solutions constructives, telles que,
essentiellement, le recrutement de davantage de
psychologues ou le recours à des contractuels. Il
n'est pas possible de faire appel à un institut
supplémentaire pour les examens sans modifier
l'article 73 de l'AR du 23 mars 1998.
02.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Dit
probleem vind ik wel degelijk belangrijk. Op 26 april
verduidelijkte ik al dat er enkel een probleem is met
de gegevensuitwisseling tussen parketten en
griffies en de dient Rijbewijs - sectie Verval. Voor
de herstelexamens zijn in Vlaanderen de VDAB, in
Wallonië de FOREM en in Brussel de BGDA-
ORBEM gemachtigd. In de komende maanden zal
ik onderzoeken of de communicatie beter en sneller
kan verlopen via elektronische weg. Dat geldt ook
voor de gegevens uit het strafregister die de dienst
Rijbewijs moet opvragen bij de gemeenten.
Mijn FOD kan maar reageren als hij de gegevens
van de griffies heeft ontvangen. De tests
bespoedigen kan dus niet, wel gaan mijn diensten
na of ze binnen de VDAB niet sneller kunnen
worden afgehandeld.
De wijzigingen in de wegverkeerswet van 7 februari
2003 hebben geleid tot een stijging van het aantal
herstelonderzoeken. Ik heb de bevoegde
gewestministers aangeschreven om te zoeken naar
constructieve oplossingen. Het gaat dan vooral om
het in dienst nemen van meer psychologen of het
werken met contractuelen. Het inschakelen van een
bijkomend instituut voor de onderzoeken is niet
mogelijk zonder een wijziging van artikel 73 van het
KB van 23 maart 1998.
Je n'exclus pas qu'à la lumière de la nouvelle
réglementation européenne, notamment, un
nouveau service spécialisé soit chargé du suivi de
tous les examens relatifs à l'aptitude médicale à
conduire.
La médiatisation de ce dossier n'offre pas de
solution aux intéressés.
Le «Belgisch Instituut voor Verkeerstherapie»
(BIVT) invite les conducteurs déchus du droit de
conduire à s'inscrire à une large thérapie de
rééducation à la conduite.
Si les institutions actuelles ne peuvent plus
répondre aux besoins, nous devons envisager à
court terme des solutions de rechange.
Ik sluit niet uit dat alle onderzoeken naar de
medische rijgeschiktheid worden opgevolgd door
een nieuwe gespecialiseerde dienst, mede in het
licht van de nieuwe Europese regelgeving.
De mediatisering van deze problematiek biedt geen
alternatief aan de betrokkenen.
Het Belgisch Instituut voor Verkeerstherapie (BIVT)
lanceert een oproep tot de vervallenverklaarden om
zich in te schrijven in een brede verkeerstherapie.
Indien de bestaande instellingen niet meer kunnen
beantwoorden aan de noden, moet men op korte
termijn alternatieve oplossingen overwegen.
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Cette
réponse n'est pas de bon augure à court terme. En
laissant les intéressés en proie à la frustration, on
risque de nourrir le ressentiment à l'égard de la
02.03 Servais Verherstraeten (CD&V): Dit
antwoord voorspelt weinig goeds op korte termijn.
Als de betrokkenen gefrustreerd achterblijven, kan
dat de antipolitiek voeden. Dat is hun schuld niet.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
4
politique. Ces personnes n'en peuvent rien.
Le législateur fédéral a imposé des tests
psychologiques, à faire subir par les autorités
régionales qui ne disposent pas du personnel
nécessaire à cet effet. Les initiatives annoncées
nécessiteront beaucoup de temps. De nombreux
avocats saisiront l'occasion pour assigner l'État en
justice. Le problème réside dans la réglementation
elle-même, ce qu'avait souligné M. Ansoms. Le
nombre de psychologues est insuffisant. À court
terme, seul l'engagement d'un plus grand nombre
de psychologues apportera une solution. Il faut, en
outre, mettre en oeuvre les mesures annoncées et
adapter la réglementation prévoyant des «super
amendes». J'espère que le nouveau ministre
régional pourra résoudre un problème créé au
niveau fédéral.
De federale wetgever heeft psychologische tests
opgelegd, die de regionale overheid moet
uitvoeren, maar die heeft daar de mankracht niet
voor. De aangekondigde initiatieven zullen heel wat
tijd vergen. Een pak advocaten zal er gebruik van
maken om de Staat te dagvaarden. Het probleem
ligt aan de basis van de regeling zelf en daar had
de heer Ansoms op gewezen. Het aantal
psychologen volstaat niet. Op korte termijn helpt
alleen het in dienst nemen van meer psychologen.
Daarnaast zijn de aangekondigde maatregelen
nodig en een aanpassing van de superboeten-
regeling. Ik hoop dat de nieuwe regionale minister
iets kan doen aan een probleem dat op federaal
niveau werd veroorzaakt.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Servais Verherstraeten au
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
sur "le permis de conduire pour la conduite d'un
mobile-home" (n° 3387)
03 Vraag van de heer Servais Verherstraeten aan
de minister van Mobiliteit en Sociale Economie
over "het rijbewijs voor het besturen van een
mobilhome" (nr. 3387)
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): En
Belgique, un permis de conduire B autorise la
conduite de véhicules d'un poids maximal de 3,5
tonnes. La plupart des mobile-homes ayant un
poids légèrement supérieur, leurs propriétaires
doivent obtenir un permis de conduire distinct, ce
qui leur occasionne beaucoup de désagréments.
En France et en Allemagne, un permis de conduire
B suffirait pour la conduite de tels véhicules.
Le ministre a-t-il conscience du problème
?
Pourquoi notre réglementation diffère-t-elle de celle
de nos pays voisins ? N'est-il pas discriminatoire de
permettre aux conducteurs étrangers de circuler
sur nos routes avec un permis B
? La
réglementation ne devrait-elle pas être harmonisée
au niveau européen ?
03.01 Servais Verherstraeten (CD&V): In België
mag men met een rijbewijs B voertuigen tot 3,5 ton
besturen. De meeste mobilhomes wegen net iets
zwaarder, waardoor de eigenaars een afzonderlijk
rijbewijs moeten halen. Dat bezorgt hen een hoop
ellende. In Frankrijk en Duitsland zou een rijbewijs
B volstaan om dergelijke voertuigen te besturen.
Is de minister zich bewust van het probleem?
Waarom verschilt onze regelgeving van die van
onze buurlanden? Is het niet discriminerend dat
buitenlandse chauffeurs hier wel met een rijbewijs
B mogen rondrijden? Moet de regelgeving niet
Europees geharmoniseerd worden?
03.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais):
Les règles à observer pour l'obtention du permis de
conduire C ont déjà été harmonisées à l'échelle
européenne et les dispositions communautaires ont
été transposées en droit belge en 1998. En France
et en Allemagne sont appliquées des règles
strictement identiques. Donc, je ne vois pas où est
le problème. Ces règles n'ont pas pour but
d'ennuyer les intéressés mais visent à accroître la
sécurité routière. Dans notre pays, pour conduire
un véhicule de plus de 3,5 tonnes, il faut au moins
un permis de conduire C1, tout comme dans les
autres pays européens.
03.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): De
regels voor rijbewijs C zijn al Europees
geharmoniseerd. Ze zijn in 1998 in Belgisch recht
omgezet. In Frankrijk en Duitsland gelden precies
dezelfde regels. Ik zie dus eigenlijk geen probleem.
De regels zijn er niet op gericht de betrokkenen een
hoop ellende te bezorgen, maar dienen om de
verkeersveiligheid te bevorderen. In ons land moet
voor een voertuig boven 3,5 ton een rijbewijs van
ten minste categorie C1 worden gehaald, net als in
de andere Europese landen.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
5
Les chauffeurs étrangers doivent donc satisfaire
aux mêmes conditions que les chauffeurs belges.
Les discussions en cours sur la poursuite de
l'harmonisation de la réglementation relative au
permis de conduire ne vise pas à modifier les
conditions liées au permis C.
Buitenlandse chauffeurs moeten dus aan precies
dezelfde voorwaarden volden als Belgische. De
Europese besprekingen die momenteel lopen over
de verdere harmonisering van de regelgeving over
het rijbewijs beoogt geen wijziging van de
voorwaarden die aan rijbewijs C verbonden zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Simonne Creyf au ministre de la Mobilité
et de l'Economie sociale sur "l'avenir de DHL"
(n° 3295)
- M. Bart Laeremans au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "les discussions avec
DHL et la BIAC" (n° 3381)
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Simonne Creyf aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
toekomst van DHL" (nr. 3295)
- de heer Bart Laeremans aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
besprekingen met DHL en BIAC" (nr. 3381)
04.01 Simonne Creyf (CD&V): Selon une note
interne des syndicats socialistes de la société de
courrier DHL, l'entreprise serait en train de
redessiner ses routes aériennes en Europe.
Le ministre en a-t-il connaissance de cette
information ? Le quota des vols de nuit a-t-il déjà
été fixé ? Le ministre pense-t-il que DHL restera à
Zaventem ? Combien d'emplois seraient supprimés
si DHL quittait Zaventem ?
04.01 Simonne Creyf (CD&V): Het koerierbedrijf
DHL zou zijn Europese vliegroutes aan het
hertekenen zijn. Dat zou blijken uit een interne
memo van de socialistische vakbonden van DHL.
Heeft de minister weet van de hertekening? Is de
quota nachtvluchten al vastgelegd? Denkt de
minister dat DHL in Zaventem zal blijven? Hoeveel
banen zullen verloren gaan als DHL uit Zaventem
vertrekt?
04.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Il y a
plusieurs mois, le gouvernement fédéral a désigné
un médiateur dans le dossier DHL. Il était prévu de
faire une proposition à la société de courrier au
mois de septembre. Cette proposition a-t-elle déjà
été faite ? La société DHL a-t-elle déjà pris une
décision ? Qui finance le médiateur ?
04.02 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK):
Maanden geleden stelde de federale regering een
bemiddelaar aan in het dossier van DHL. De
bedoeling was het koerierbedrijf in september een
voorstel te doen. Is dat aanbod er al? Heeft DHL al
iets beslist? Wie financiert de bemiddelaar?
04.03 Bert Anciaux , ministre (en néerlandais):
J'ignore tout d'une note interne. L'organisation
interne des trajets relève de la compétence de
l'entreprise elle-même.
Jusqu'à présent, je n'ai connaissance d'aucune
décision de DHL qui aurait des répercussions sur le
nombre de vols sur Zaventem.
Le nombre de vols de nuit a été fixé dans le permis
d'environnement de la Région flamande, qui est
compétente pour la décision finale. Le
gouvernement fédéral a déterminé des quotas de
bruit, qui resteront inchangés au cours des trois
saisons suivant l'été 2003.
04.03 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Ik
weet niets over een interne memo. De interne
organisatie van de trajecten is een zaak van het
bedrijf zelf.
Totnogtoe is mij geen enkele beslissing van DHL
bekend met repercussies op het aantal vluchten
naar Zaventem.
Het aantal nachtvluchten is vastgelegd in de
milieuvergunning van het Vlaams Gewest, dat
bevoegd is voor de eindbeslissing. De federale
regering heeft geluidsquota vastgelegd, die de drie
seizoenen volgend op de zomer van 2003
ongewijzigd moeten blijven.
Le gouvernement s'est engagé à formuler en
septembre une proposition qui sera examinée par
DHL. Nous ne disposons pas de chiffres absolus
concernant le nombre d'emplois qui disparaîtraient
De regering heeft er zich toe verbonden in
september een voorstel te doen dat DHL dan zal
onderzoeken. Er bestaan geen absolute cijfers over
het aantal jobs dat rechtstreeks en onrechtstreeks
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
6
directement ou indirectement dans l'hypothèse d'un
départ définitif de DHL. Le scénario le plus noir, qui
impliquerait également la suppression du hub, se
traduirait par la perte de 3.000 emplois directs et de
500 à 900 emplois indirects d'ici à 2010. Je pense
que DHL va procéder à un regroupement sur deux
sites, dont Zaventem. Zaventem connaîtra une forte
expansion mais pas de croissance exponentielle.
M. Steve Dubois, négociateur pour le
gouvernement, dispose d'un certain délai jusqu'en
septembre. Je continuerai à oeuvrer dans les
prochains jours, avec le gouvernement, au maintien
de DHL à l'aéroport, sans renoncer aux accords
conclus avec les riverains. J'ai toujours eu pour
objectif de concilier qualité de vie et emploi.
Affirmer que DHL a déjà choisi de facto de partir
tient de l'affabulation. DHL va essayer de s'étendre
Dans cette optique, le gouvernement et DHL
doivent adopter une position nuancée. M. Dubois
négocie au nom des ministres des Entreprises
publiques et de la Mobilité. Le mandant n'est pas
BIAC mais le gouvernement fédéral et c'est ce
dernier qui versera les indemnités.
zou verdwijnen mocht DHL volledig vertrekken.
Volgens het meest negatieve scenario waarbij ook
de hub wegvalt, verdwijnen er tegen 2010
rechtstreeks 3.000 en onrechtstreeks 500 à 900
jobs. Volgens mij zal DHL een hergroepering
doorvoeren op twee plaatsen, waaronder
Zaventem. In Zaventem zal er een forse uitbreiding
komen, maar geen exponentiële groei.
Regeringsonderhandelaar Steve Dubois heeft tijd
tot september. Ik zet mij de komende tijd samen
met de regering verder in om DHL op de
luchthaven te houden zonder de akkoorden met de
omwonenden op te geven. Het is steeds mijn doel
geweest om levenskwaliteit en tewerkstelling met
elkaar te verzoenen. Het is een fabeltje dat DHL de
facto al heeft gekozen om te vertrekken. DHL zal
een poging ondernemen om op Zaventem uit te
breiden, waarbij regering en DHL zich genuanceerd
moeten opstellen. De heer Dubois bemiddelt voor
de minister van Overheidsbedrijven en de minister
van Mobiliteit. Het is niet BIAC, maar de federale
overheid die de opdracht heeft gegeven en de
vergoeding zal betalen.
04.04 Simonne Creyf (CD&V): J'approuve
l'intention du ministre de concilier l'emploi et la
croissance économique avec le souci de la santé. Il
se pourrait qu'il soit dans le vrai en disant que DHL
ne privilégiera pas un de ces aspects au détriment
de l'autre. Dans l'hypothèse de la co-existence de
deux centres, cette conciliation pourrait être
réalisable. Il ne faut pas renoncer à la limitation à
25.000 vols de nuit. La répartition doit être
maximisée grâce aux investissements. En matière
de réduction des nuisances également, de
nombreuses mesures peuvent encore être prises.
Je songe à cet égard à un quota count par avion, à
un quota count total et à l'interdiction des avions les
plus bruyants.
04.04 Simonne Creyf (CD&V): Ik sta achter de
doelstelling van de minister om tewerkstelling en
economische groei met gezondheid te verzoenen.
De minister zou wel eens gelijk kunnen hebben dat
DHL niet zal kiezen voor het een of het ander. Als
er twee centra komen, kan die verzoening
misschien worden bereikt. De grens van 25.000
mogen we niet opgeven. De spreiding moet
maximaal mogelijk worden gemaakt via
investeringen. Ook op het vlak van minder hinder
kan er nog heel wat gebeuren. Ik denk hierbij aan
een quota count per vliegtuig, een totale quota
count en het weren van de meest lawaaierige
vliegtuigen.
04.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Les
prémisses sur lesquelles se fonde le ministre sont
aussi les nôtres : l'emploi et le bien-être des
riverains doivent pouvoir être conciliés. Nous avons
plaidé pour une répartition sur l'ensemble des
aéroports. Je ne suis pas sûr que le scénario du
ministre se réalisera. On a pris de très grands
risques en attendant huit mois.
04.05 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): De
uitgangspunten van de minister zijn ook de onze.
Werkgelegenheid en het comfort van de
omwonenden moeten met elkaar worden verzoend.
Wij hebben gepleit voor een spreiding over alle
luchthavens. Ik ben er niet zeker van dat het
scenario van de minister zich zal voltrekken. Men
heeft zeer grote risico's genomen door acht
maanden te wachten.
04.06 Bert Anciaux , ministre (en néerlandais): Il
fallait sans doute attendre l'issue des élections
bruxelloises et flamandes pour pouvoir parvenir à
un accord de coopération durable, qui n'était à mon
sens pas envisageable auparavant. La stabilité
constituait une condition essentielle.
04.06 Minister Bert Anciaux (Nederlands): De
afloop van de Brusselse en Vlaamse verkiezingen
waren wellicht noodzakelijk om tot een duurzaam
samenwerkingsakkoord te kunnen komen.
Voordien was het volgens mij niet mogelijk. Er was
stabiliteit nodig.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
7
04.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Je ne
partage pas tout à fait votre point de vue à cet
égard. Le ministre reconnaît que le dossier a été
influencé par les élections et est systématiquement
entravé par le gouvernement bruxellois. La
participation d'Ecolo à ce gouvernement n'est pas
de nature à améliorer pas la situation.
04.07 Bart Laeremans (VLAAMS BLOK): Ik ben
het hier niet helemaal mee eens. De minister geeft
toe dat het dossier werd beïnvloed door de
verkiezingen. Hij is systematisch gedwarsboomd
door de Brusselse regering. De komst van Ecolo in
die regering zal de zaken niet gunstig beïnvloeden.
Le report de huit mois d'un dossier d'une telle
importance est injustifiable. Si DHL s'en va, nous
devrons en conclure que le ministre a échoué.
Le gouvernement a-t-il déjà entretenu des contacts
avec DHL ? Dispose-t-il, entre-temps, de l'étude
relative à l'implantation éventuelle de DHL en
Wallonie ?
Een dermate belangrijk dossier acht maanden voor
zich uitschuiven, is onverantwoord. Als DHL
vertrekt, zullen we waarschijnlijk moeten besluiten
dat de minister gefaald heeft.
Heeft de regering al met DHL gesproken? Beschikt
hij intussen over de studie inzake de eventuele
vestiging van DHL in Wallonië?
04.08 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): Je
ne suis pas encore en possession de cette étude.
Nous avons eu des contacts avec DHL. J'en ai déjà
dit beaucoup aujourd'hui. En dire davantage
pourrait hypothéquer le dossier.
04.08 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Ik heb
de studie nog niet in mijn bezit. Er zijn contacten
geweest met DHL. Ik ben vandaag al vrij openhartig
geweest. Meer vertellen zou het dossier
hypothekeren.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Questions jointes de
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "le financement des frais
de personnel par des moyens provenant du
fonds des amendes routières" (n° 3298)
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "les montants publiés au
Moniteur belge concernant la part du fonds des
amendes routières revenant à chaque zone de
police" (n° 3299)
- M. Jan Mortelmans au ministre de la Mobilité et
de l'Economie sociale sur "le fonds des amendes
routières" (n° 3350)
- M. Karel Pinxten au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "la zone de police
Beringen-Ham-Tessenderlo" (n° 3385)
05 Samengevoegde vragen van
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
financiering van personeelskosten met middelen
uit het verkeersboetefonds" (nr. 3298)
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
bedragen die in het Belgisch Staatsblad zijn
verschenen omtrent het aandeel van elke
politiezone in het verkeersboetefonds" (nr. 3299)
- de heer Jan Mortelmans aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "het
verkeersboetefonds" (nr. 3350)
- de heer Karel Pinxten aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
politiezone Beringen-Ham-Tessenderlo"
(nr. 3385)
05.01 Jos Ansoms (CD&V): Il n'est pas normal
qu'à un arrêté royal et à une circulaire relatifs au
fonds des amendes vienne encore s'ajouter un
document FAQ (frequently asked questions) dont le
contenu ne correspond d'ailleurs pas aux réponses
que m'a fournies le ministre au Parlement. Ainsi, je
lis dans le document FAQ que les frais de
personnel réguliers ne peuvent être payés à l'aide
du fonds des amendes. Les heures
supplémentaires doivent-elles être considérées
comme des frais de personnel exceptionnels ?
05.01 Jos Ansoms (CD&V): Dat er naast een KB
en een rondzendbrief over het verkeersboetefonds
ook nog een FAQ-document (frequently asked
questions) moest komen, is niet normaal. De
inhoud van dat document stemt overigens niet
overeen met de antwoorden die ik van de minister
kreeg in het Parlement. Zo lees ik in het FAQ-
document dat reguliere personeelskosten niet
mogen worden betaald met middelen uit het
boetefonds. Moeten overuren worden beschouwd
als niet-reguliere personeelskosten?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
8
En raison de la rédaction très détaillée des textes et
de la méfiance manifestée à l'égard des zones de
police, les procédures administratives ne cesseront
de s'alourdir. Si ces tâches administratives sont
confiées à des collaborateurs free-lance, s'agit-il
d'une dépense exceptionnelle ? Et qu'en est-il si la
police s'en charge elle-même ?
En privant les grandes zones de police de la
possibilité d'organiser la création et le
fonctionnement d'un service spécialisé en matière
de circulation, le ministre ne témoigne-t-il pas d'un
manque de prévoyance ?
Je lis également dans le document FAQ que les
montants accordés aux zones de police constituent
des maximums et ne peuvent être affectés qu'à de
nouvelles actions bien définies. Les autorités
fédérales se comportent ainsi comme une belle-
mère des plus acariâtres. Les zones de police qui
disposent déjà d'un service de la circulation devront
recourir à toutes sortes de moyens détournés pour
pouvoir présenter des factures et encaisser une
partie de l'argent.
Qu'adviendra-t-il des sommes que les zones de
police n'utiliseront pas
? Seront-elles
redistribuées ? Resteront-elles dans les réserves
inépuisables du gouvernement fédéral ?
Door een en ander in detail en vanuit een
wantrouwen tegenover de zones uit te schrijven, zal
de administratieve rompslomp alleen maar
toenemen. Als die administratieve taken worden
uitbesteed aan freelance werkkrachten, is dat dan
een niet-reguliere uitgave? Wat als de politie de
klus zelf klaart?
Is het niet kortzichtig om grote politiezones de
mogelijkheid te ontnemen een gespecialiseerde
dienst verkeer op te richten en te bemannen?
n het FAQ-document lees ik bovendien dat de
bedragen die de zones krijgen maximumbedragen
zijn en dat ze enkel mogen worden aangewend
voor nieuwe en welomschreven acties. De federale
overheid gedraagt zich daarmee als een
onuitstaanbare schoonmoeder. Zones die al een
verkeersdienst hebben, zullen zich in allerlei
bochten moeten wringen om alsnog facturen te
kunnen voorleggen en een deel van het geld op te
strijken.
Wat gebeurt er met het geld dat de zones niet
opgebruiken? Wordt het herverdeeld? Blijft het in
de onuitputtelijke kas van de federale overheid?
05.02 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Une
certaine confusion règne en ce qui concerne le
fonds des amendes routières et les accords
conclus avec les zones de police. Je me rallie aux
observations formulées par M. Ansoms. Je
souhaiterais également savoir si le délai fixé pour
l'établissement d'un accord sera appliqué avec
souplesse et quand exactement les moyens prévus
seront payés.
Etant donné l'intention du ministre de quitter le
gouvernement fédéral, je souhaiterais attirer une
dernière fois son attention sur les aspects
communautaires du fonds des amendes routières.
La Flandre n'est pas récompensée des efforts
qu'elle consent en matière de sécurité routière. Au
Parlement flamand, les négociateurs font de
grandes promesses, mais le ministre peut faire en
sorte que notre partie du pays obtienne
effectivement ce qui lui revient. Est-ce dans ses
intentions ?
05.02 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Er
bestaat nogal wat onduidelijkheid over het
verkeersboetefonds en de overeenkomsten die met
de politiezones worden gesloten. Ik sluit me aan bij
de opmerkingen van de heer Ansoms. Ik verneem
ook graag of de termijn om een overeenkomst op te
stellen soepel zal worden toegepast en wanneer de
middelen exact zullen worden uitbetaald.
Omdat de minister van plan is de federale regering
te verlaten, wil ik hem graag een laatste keer wijzen
op de communautaire aspecten van het
boetefonds. Vlaanderen doet inspanningen inzake
verkeersveiligheid, maar wordt daar niet voor
beloond. In het Vlaams Parlement doen de
onderhandelaars grote beloften, maar de minister
kan er daadwerkelijk voor zorgen dat ons
landsgedeelte krijgt wat het toekomt. Is hij dat van
plan?
05.03 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): La
mise en place du fonds des amendes routières et la
conclusion d'un accord sur les critères de
répartition ont constitué un processus laborieux qui
repose sur un arrêté royal du précédent
gouvernement approuvé en Conseil des ministres,
05.03 Minister Bert Anciaux (Nederlands): De
oprichting van het verkeersboetefonds en het
bereiken van een akkoord over de
verdelingscriteria waren niet vanzelfsprekend.
Uitgangspunt was een in Ministerraad
goedgekeurd, doch nog niet gepubliceerd, KB van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
9
mais non encore publié. J'ai fait examiner dans
quelle mesure cet arrêté pouvait contribuer
davantage à la sécurité routière.
La répartition proposée aujourd'hui est plus
dynamique. Les zones de police disposent d'un
délai jusqu'au 1
er
septembre pour clôturer leurs
dossiers. La rubrique FAQ disponible sur le site
Web vise à informer le mieux possible sur
l'interprétation exacte à donner à l'arrêté royal et à
la circulaire. Cette manière de procéder a pour
avantage que les informations fournies peuvent
être vérifiées par des spécialistes, l'inconvénient
étant qu'une interprétation déterminée peut encore
être adaptée ultérieurement. Il ne peut en aucun
cas exister de contradiction entre mes déclarations
au Parlement et cette rubrique FAQ.
de vorige regering. Ik liet onderzoeken hoe het
meer kon bijdragen tot de verkeersveiligheid.
De nu voorgestelde verdeling is dynamischer. De
politiezones krijgen tot 1 september de tijd om hun
dossiers af te ronden. De FAQ op de webstek is er
om zo goed mogelijk te informeren over de juiste
interpretatie van het KB en de rondzendbrief. Het
voordeel van die werkwijze is dat de gegeven
informatie door specialisten kan worden gecheckt.
Het nadeel is echter dat een gegeven interpretatie
later nog kan worden bijgestuurd. Er mag in geen
geval tegenstrijd zijn tussen mijn verklaringen in het
Parlement en deze FAQ.
En ce qui concerne le financement des coûts de
personnel, une nouvelle version paraîtra cet après-
midi sur le site internet, de sorte que mes
déclarations du 16 juin ne seront pas en
contradiction avec la rubrique FAQ du 24 juin. Cette
nouvelle version peut toutefois encore être affinée.
Les coûts de personnel récurrents qui n'entrent pas
en ligne de compte selon la rubrique FAQ sont les
coûts salariaux ordinaires inhérents aux activités
régulières ordinaires. Les dépenses liées au
personnel temporaire, aux intérimaires, aux free-
lances ou aux sous-traitants ne sont pas prises en
considération. Il n'est pas possible de créer un
service spécialisé financé par le fonds des
amendes routières.
Betreffende de financiering van de
personeelskosten verschijnt deze namiddag een
nieuwe versie op de webstek, zodat mijn
verklaringen van 16 juni niet in strijd zijn met de
FAQ van 24 juni. Die nieuwe versie kan evenwel
nog worden verfijnd.
Reguliere personeelskosten die volgens de FAQ
niet in aanmerking komen, zijn de gewone
loonkosten in het kader van de gewone, geregelde
en regelmatige activiteiten. Uitgaven voor tijdelijk
personeel, interims, freelance of uitbesteding
komen niet in aanmerking. Er bestaat geen
mogelijkheid om met de financiering uit het
boetefonds een gespecialiseerde dienst uit te
bouwen.
Les zones de police qui menaient déjà une politique
active en matière de sécurité routière ne seront pas
pénalisées. Il peut être tenu compte de l'intégralité
des actions entreprises dans le cadre du plan
d'action 2003-2004, même s'il n'y a pas d'action
complémentaire en 2004.
Les moyens attribués sont limités dans le temps et
doivent être utilisés avant le 31 décembre 2004. En
aucun cas des montants ne seront reversés au
Trésor.
La loi du 7 février 2003, les arrêtés d'exécution, les
accords avec les zones de police et la clé de
répartition pour le fonds des amendes seront
évalués d'ici à septembre 2005. Si l'on devait
constater une répartition inéquitable, une solution
devrait être trouvée.
Politiezones die in 2003 al een actief
verkeersveiligheidsbeleid voerden, zullen niet
worden bestraft. Acties die gevoerd werden in het
kader van het actieplan 2003-2004 mogen integraal
meegerekend worden, ook al is er geen
bijkomende actie in 2004.
De toegekende middelen zijn kalendergebonden en
moeten voor 31 december 2004 worden besteed. In
geen geval zullen bedragen terugvloeien naar de
Schatkist.
De wet van 7 februari 2003, de
uitvoeringsbesluiten, de overeenkomsten met de
politiezones en de verdeelsleutel voor het
boetefonds zullen tegen september 2005 worden
geëvalueerd. Indien een onrechtvaardige verdeling
zou worden vastgesteld, zal een oplossing worden
gezocht.
J'estime également qu'il serait préférable que le
rapport soit de 50-50 plutôt que 37-63, mais je
m'attends à ce que les zones flamandes reçoivent
Ook ik vind dat de verhouding beter 50-50 zou zijn
in plaats van 37-63, maar ik verwacht wel dat de
Vlaamse zones in 2005 en 2006 veel meer geld
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
10
beaucoup plus d'argent en 2005 et 2006 étant
donné qu'elles ont consenti les plus gros efforts. S'il
faut parler de distorsion communautaire, il se
pourrait bien que cela soit au profit de la Flandre.
Je ne partage pas l'avis selon lequel les recettes
provenant des amendes doivent être le principal
critère pour la répartition des moyens du fonds des
amendes. Il s'agit surtout de réduire le nombre de
victimes, et s'il est possible d'y parvenir sans
amendes, cela sera tout aussi bien.
zullen krijgen, omdat daar de meeste inspanningen
geleverd worden. Voor zover er dus al sprake is
van een communautaire scheeftrekking, zou die
wel eens in het voordeel van Vlaanderen kunnen
uitdraaien. Ik ben het niet eens met de stelling dat
de inkomsten uit de boetes het belangrijkste
criterium moeten zijn voor de verdeling van het
boetefonds. Waar het om gaat, is dat er minder
slachtoffers zijn, en als dat zonder boetes kan is dat
ook goed.
05.04 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): La
diminution du nombre de victimes est aussi notre
première priorité, mais si 80 pour cent des recettes
sont générées en Flandre, il n'est que normal que
les zones flamandes reçoivent le plus en retour.
05.04 Jan Mortelmans (VLAAMS BLOK): Ook
voor ons is de vermindering van het aantal
slachtoffers het belangrijkste, maar als 80 procent
van de inkomsten uit Vlaanderen komt, dan is het
niet meer dan normaal dat de Vlaamse zones het
meeste geld terug krijgen.
05.05 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): Si
la sécurité routière est régionalisée, les fonds
seront également transférés.
05.05 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Als de
verkeersveiligheid geregionaliseerd wordt, dan
gaan de centen mee.
05.06 Jos Ansoms (CD&V): Lors de la mise en
place du fonds des amendes routières, l'accent a
été mis sur l'importance du maintien de l'ordre dans
le cadre de la sécurité routière. Etant donné que le
maintien de l'ordre relève de la responsabilité du
niveau local, le fonds des amendes routières devait
veiller à ce que les recettes supplémentaires
résultant de la majoration des amendes et de
l'amélioration du maintien de l'ordre profitent au
niveau local. Nous étions partisans d'un autre
système : pas de fonds fédéral, mais l'attribution de
la moitié des recettes aux zones. Toute la
discussion relative aux transferts et aux distorsions
communautaires aurait ainsi pu être évitée.
Si une zone consacre en 2004 un plus grand
nombre d'heures au maintien de l'ordre qu'en 2003,
les coûts salariaux y afférents sont-ils dans ce cas
considérés comme des dépenses
supplémentaires ?
05.06 Jos Ansoms (CD&V): Bij de totstandkoming
van het verkeersboetefonds werd gezegd dat de
handhaving essentieel is voor de
verkeersveiligheid. Omdat de handhaving de
verantwoordelijkheid is van het lokale niveau,
moest het verkeersboetefonds ervoor zorgen dat de
meeropbrengsten uit de hogere boetes en de
betere handhaving het lokale niveau ten goede
zouden komen. Wij waren voorstander van een
ander systeem: geen federaal fonds, maar een
systeem waarbij de helft van de opbrengsten in de
zones blijft. Op die manier had men de hele
discussie over transfers en communautaire
scheeftrekking kunnen vermijden.
Als in een zone in 2004 meer uren handhaving
gepresteerd worden dan in 2003, komen de
loonkosten daarvoor dan in aanmerking als extra
uitgaven?
05.07 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais):
J'aurais tendance à répondre par l'affirmative, mais
qu'en est-il alors si le nombre d'heures consacrées
au maintien de l'ordre en 2003 est nettement
inférieur aux chiffres de 2001 et de 2002 ?
05.07 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Ik ben
geneigd ja te zeggen, maar wat als het aantal uren
handhaving in 2003 veel lager was dan in 2001 en
in 2002?
05.08 Jos Ansoms (CD&V): Il suffit dans ce cas
de considérer que la norme constitue la moyenne
des trois dernières années. Le formulaire ne
mentionne toutefois que l'année 2003. Le ministre a
déclaré que les dépenses doivent être effectuées
avant le 31 décembre 2004. Et à partir du 1
er
janvier 2004?
05.08 Jos Ansoms (CD&V): Dan volstaat het te
zeggen dat de maatstaf het gemiddelde is van de
drie voorgaande jaren. Op het formulier staat echter
alleen 2003. Bedoelt de minister dat de extra
uitgaven tussen 1 januari en 31 december 2004
moeten zijn gebeurd?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
11
05.09 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais) :
Absolument.
05.09 Minister Bert Anciaux (Nederlands):
Inderdaad.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de M. Cemal Cavdarli au ministre de
la Mobilité et de l'Economie sociale sur "la
reconnaissance de permis de conduire
étrangers" (n° 3311)
06 Vraag van de heer Cemal Cavdarli aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de erkenning van buitenlandse rijbewijzen"
(nr. 3311)
06.01 Cemal Cavdarli (sp.a-spirit): Il y a trois mois,
le ministre annonçait qu'une solution était en vue
en matière de reconnaissance des permis de
conduire étrangers dans notre pays. Une
réglementation adéquate allait être élaborée plus
spécifiquement avec la Turquie. Quel est l'état
d'avancement de ce dossier? Qu'en est-il des
négociations avec les autorités turques?
06.01 Cemal Cavdarli (sp.a-spirit): Drie maanden
geleden zei de minister dat er een oplossing in de
maak was voor de erkenning van buitenlandse
rijbewijzen in ons land. Specifiek met Turkije zou
een adequate regelgeving worden uitgewerkt. Hoe
vordert het dossier? Hoe lopen de
onderhandelingen met de Turkse autoriteiten?
06.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): J'ai
toujours oeuvré à la recherche d'une solution
constructive. Une disposition incluse dans la loi
stipulera que les titulaires d'un permis de conduire
étranger sont dispensés de suivre une formation
auprès d'une auto-école et qu'ils ne doivent pas
demander de permis provisoire. Ils restent
cependant soumis aux normes médicales en
matière d'aptitude à la conduite. Les personnes
concernées peuvent donc s'inscrire directement
auprès d'un centre d'examen agréé pour y subir
l'examen. Cet examen réussi, elles pourront
conduire dans tous les Etats membres de l'UE. La
disposition en question entrera en vigueur en août
2004.
En ce qui concerne plus spécifiquement les permis
de conduire turcs, une concertation a été organisée
par le biais de l'ambassadeur de Turquie. La
Turquie élabore pour l'heure un nouveau code de la
route, l'objectif étant de transposer la
réglementation européenne en droit national turc.
La formation à la conduite dispensée en Turquie
serait adaptée. Les négociations techniques ont été
reportées jusqu'après la réforme.
06.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Ik heb
altijd gestreefd naar een constructieve oplossing. In
de wet wordt een bepaling opgenomen waardoor
houders van een buitenlands rijbewijs geen
rijschoolonderricht moeten volgen en geen
voorlopig rijbewijs moeten aanvragen. Zij blijven
wel onderworpen aan de medische normen inzake
rijgeschiktheid. De betrokkenen mogen zich dus
rechtstreeks inschrijven bij de erkende
examencentra om een examen af te leggen.
Eenmaal het examen afgelegd mogen ze in alle
Europese lidstaten rijden. Deze bepaling zal in
voege treden in augustus 2004.
Voor Turkse rijbewijzen specifiek, werd overlegd via
de Turkse ambassadeur. Turkije werkt aan een
nieuw ontwerp van wegverkeerswet met de
bedoeling de Europese regelgeving te integreren in
nationaal Turks recht. De Turkse rijopleiding zou
worden aangepast. De technische
onderhandelingen zijn tot na de hervorming
uitgesteld.
06.03 Cemal Cavdarli (sp.a-spirit): Cette question
sera donc réglée pour le 1er août. C'est une bonne
nouvelle.
06.03 Cemal Cavdarli (sp.a-spirit): De zaak zal op
1 augustus opgelost zijn. Dat is een goed.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Sabien Lahaye-Battheu au
ministre de la Mobilité et de l'Economie sociale
sur "l'obligation de porter une veste fluorescente
en cas de panne de voiture" (n° 3356)
07 Vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu
aan de minister van Mobiliteit en Sociale
Economie over "de verplichting om een fluovest
aan te trekken in geval van autopech" (nr. 3356)
07.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): Dans 07.01 Sabien Lahaye-Battheu (VLD): In bepaalde
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
12
certains pays, les conducteurs en panne avec leur
véhicule doivent porter une veste de sécurité
réfléchissante. En Belgique, il est possible de se
procurer de telles vestes mais elles ne sont pas
obligatoires. Le ministre envisage-t-il d'instaurer
une obligation similaire en Belgique?
landen is een reflecterend veiligheidsvest verplicht
voor wie pech heeft met de wagen. In België zijn
dergelijke vesten te koop, maar ze zijn niet
verplicht. Overweegt de minister om in België een
dergelijke verplichting in te voeren?
07.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais) :
J'estime que de telles vestes de sécurité sont une
bonne idée. Pour l'heure, elles ne sont obligatoires
que pour les capitaines de route accompagnant
des motards circulant en groupe et recommandées
pour les personnes accompagnant des groupes de
piétons et pour les surveillants habilités qui aident
les écoliers à traverser la rue. Je n'ai pas l'intention
pour l'instant d'introduire une telle obligation pour
d'autres catégories de personnes.
07.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Ik sta
positief tegenover een dergelijk veiligheidsvest, dat
momenteel alleen verplicht is voor wegkapiteins die
motorrijders in groep begeleiden en aanbevolen
voor begeleiders van voetgangersgroepen en
gemachtigd opzichters die scholieren helpen
oversteken. Ik ben momenteel niet van plan een
verplichting in te voeren voor andere categorieën
van mensen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Questions jointes de
- Mme Annick Saudoyer au ministre de la Mobilité
et de l'Economie sociale sur "les modifications à
apporter aux limitations de vitesse" (n° 3368)
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "la confusion en matière
de règles de circulation" (n° 3375)
08 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Annick Saudoyer aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
aanpassing van de snelheidsbeperkingen"
(nr. 3368)
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
verwarring omtrent de verkeersregels" (nr. 3375)
08.01 Annick Saudoyer (PS): Selon une étude
effectuée par le ministère des Equipements et des
Transports de la Région wallonne (MET), plus de
58% des automobilistes dépassent les limites de
vitesse autorisées sur les autoroutes. On pourrait
songer à une meilleure adaptation de celles-ci. La
jurisprudence tient compte de diverses variables
telles la densité du trafic, la visibilité, les conditions
météorologiques. Il serait probablement opportun
d'intégrer certains éléments de cette jurisprudence
dans la législation routière. Existe-t-il un projet
d'adaptation des limitations de vitesse
? Ne
faudrait-il pas tirer les enseignements de l'étude du
MET ?
08.01 Annick Saudoyer (PS): Volgens een studie
van het ministerie van Uitrusting en Vervoer van het
Waals Gewest (MET) overschrijdt meer dan 58 %
van de automobilisten de toegelaten snelheid op de
autosnelwegen. Wellicht is het mogelijk die
maximumsnelheid aan te passen. In de rechtspraak
wordt met variabele elementen als verkeersdrukte,
zichtbaarheid en weersomstandigheden rekening
gehouden. Het zou misschien goed zijn indien
sommige van die elementen in de
verkeerswetgeving zouden worden opgenomen.
Wordt gedacht aan een aanpassing van de
toegelaten snelheden? Moeten niet de nodige
lessen worden getrokken uit de studie van het
MET?
08.02 Jos Ansoms (CD&V): Flor Koninckx,
député flamand fraîchement élu pour le cartel
auquel appartient le ministre, a dénoncé à juste titre
une signalisation routière prêtant à confusion. Il
souhaite créer un service pour régler ce problème.
M. Koninckx a également réagi à juste titre aux
exagérations en ce qui concerne les zones 30. Il
prend ainsi le relais du commissaire de police de
Courtrai qui s'est attiré les foudres du ministre pour
avoir émis des observations semblables. M.
Koninckx pour sa part n'a pas été rappelé à l'ordre.
08.02 Jos Ansoms (CD&V): Flor Koninckx,
kersvers Vlaams volksvertegenwoordiger voor het
kartel van de minister, heeft terecht de verwarrende
verkeerssignalisatie aangeklaagd. Hij wil een dienst
oprichten om dit probleem te verhelpen.
De heer Koninckx reageerde ook terecht tegen een
overdrijving inzake zone 30. Hij schaart zich
daarmee achter de Kortrijkse politiecommissaris die
voor dergelijke opmerkingen de banbliksem van de
minister naar zijn hoofd geslingerd kreeg. Koninckx
zelf kreeg geen terechtwijzing.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
13
08.03 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): Je
ne puis rappeler un député à l'ordre.
08.03 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Ik kan
geen volksvertegenwoordiger terechtwijzen.
08.04 Jos Ansoms (CD&V): Le ministre a-t-il
toujours l'intention d'étendre la zone 30 à
l'ensemble de l'agglomération? L'attitude de M.
Koninckx a-t-elle une influence sur le ministre?
08.04 Jos Ansoms (CD&V): Wil de minister de
zone 30 nog steeds uitbreiden naar de hele
bebouwde kom? Heeft het standpunt van Koninckx
enige invloed op de minister?
08.05 Bert Anciaux, ministre (en français):
Indépendamment des limitations de vitesse, le
Code de la route prévoit l'obligation, pour tout
conducteur, d'adapter sa vitesse en fonction
d'éléments particuliers. Sa vitesse ne peut être ni
une cause d'accident, ni une gêne pour la
circulation.
08.05 Minister Bert Anciaux (Frans): Los van de
snelheidsbeperkingen bepaalt het
verkeersreglement dat elke bestuurder bij het
bepalen van zijn snelheid met een aantal
elementen rekening moet houden. Zijn snelheid
mag niet aan de basis liggen van een ongeval en
mag het verkeer niet hinderen.
(En néerlandais) Il ressort d'une étude que plus de
la moitié des automobilistes roulent trop vite sur les
autoroutes. Certains experts prônent l'application
de limitations de vitesse respectées par la majeure
partie des conducteurs, ce qui permettrait à la
police de maîtriser plus facilement le groupe
restreint de contrevenants. Cette approche
pragmatique a pour inconvénient que les limitations
de vitesse choisies ne sont pas nécessairement de
nature à garantir la sécurité. Je continue à
préconiser ce qu'on considère dans un certain
contexte comme une vitesse de sécurité. L'IBSR
parle d'une politique différenciée en matière de
limitation de la vitesse et associe les limitations de
vitesse à la fonction de la route. Ainsi, la vitesse est
limitée 120 km par heure sur les autoroutes. Un
relèvement de cette limite aurait pour effet
d'accroître l'insécurité sur les autoroutes. La norme
120 requiert toutefois un contrôle policier accru.
En tant que ministre fédéral, j'exerce un contrôle
sur les règlements complémentaires de circulation
routière arrêtés par les conseils communaux. Des
situations confuses se produisent sur nos routes en
conséquence d'un aménagement routier erroné.
Les gestionnaires de la voirie s'efforcent d'y
remédier progressivement. En outre, les citoyens
ont toujours le loisir de signaler tout problème
routier éventuel.
Je suis fermement convaincu de l'efficacité des
zones 30 comme mesure de maintien de la sécurité
dans les zones résidentielles. C'est la vitesse que
le monde scientifique considère comme une vitesse
de sécurité raisonnable. Il n'est pas aisé d'assurer
le respect de cette norme. C'est la raison pour
laquelle l'arrêté royal a été rédigé. Nous devons
appliquer des normes de vitesse sensées même si
elles sont impopulaires ou difficiles à faire
respecter. Une zone 30 doit être instaurée aux
(Nederlands) Uit een studie blijkt dat meer dan de
helft van de automobilisten op autosnelwegen te
snel rijdt. Bepaalde deskundigen kiezen voor
snelheidsbeperkingen die door de meeste
chauffeurs worden gerespecteerd, waarbij de politie
dan de kleine groep overtreders gemakkelijker in
de hand kan houden. Deze pragmatische aanpak
heeft als nadeel dat de gekozen
snelheidsbeperkingen niet noodzakelijk veilig zijn.
Ik blijf erbij om te kiezen voor wat men in een
bepaalde context beschouwt als een veilige
snelheid. Het BIVV spreekt over gedifferentieerd
snelheidsbeleid en koppelt snelheidslimieten aan
de wegfunctie. Zo geldt 120 kilometer per uur op de
snelwegen. Bij een hogere snelheidsgrens neemt
de onveiligheid op de snelwegen toe. Bij een 120-
norm is er evenwel meer politiecontrole nodig.
Als federaal minister houd ik toezicht op de
aanvullende verkeersreglementen die in de
gemeenteraden worden goedgekeurd. Op de
wegen in ons land komen onduidelijke situaties
voor, die het gevolg zijn van fouten in de inrichting
van de weg. De wegbeheerders werken de
onduidelijkheden geleidelijk weg. Burgers kunnen
wegproblemen signaleren.
Ik geloof sterk in de zone-30 om verblijfsgebieden
veilig te maken. Dit is de snelheid die de
wetenschap omschrijft als 'behoorlijk veilig'. Deze
norm laten respecteren is niet eenvoudig. In die zin
is het KB opgesteld. We moeten met verantwoorde
snelheidsnormen werken, ook indien ze niet
populair of moeilijk handhaafbaar zijn. Rond de
scholen moet een zone-30 gelden tegen 1
september 2005. De gemeenten of de
wegbeheerder moeten de ruimte afbakenen. Een
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
14
abords des écoles pour le 1
er
septembre 2005. Les
communes ou le gestionnaire de la voirie doivent
délimiter l'espace. Une limitation dans le temps ne
constitue pas un problème à mes yeux, à la
condition que la télématique permette des vitesses
variées.
beperking in de tijd is voor mij geen probleem, op
voorwaarde dat telematica gevarieerde snelheden
mogelijk maakt.
08.06 Jos Ansoms (CD&V): Le ministre
n'approuve manifestement pas la proposition de M.
Koninckx de transformer tout le centre-ville en une
zone 30.
08.06 Jos Ansoms (CD&V): De minister gaat
duidelijk niet akkoord met het voorstel van de heer
Koninckx om van de volledige binnenstad zone-30
te maken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de Mme Simonne Creyf au ministre
de la Mobilité et de l'Economie sociale sur "les
problèmes de stationnement que rencontrent les
médecins et le personnel infirmier" (n° 3372)
09 Vraag van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Mobiliteit en Sociale Economie over
"de parkeerproblemen voor artsen en verplegend
personeel" (nr. 3372)
09.01 Simonne Creyf (CD&V): Les médecins
généralistes et le personnel infirmier éprouvent de
plus en plus de difficultés à stationner sans être en
infraction. Nous sommes conscients du risque
inhérent aux mesures de faveur et de l'impossibilité
de prévoir des dérogations dans le code de la
route.
Quelles solutions le ministre envisage-t-il ? Les
services de police chargés de faire respecter
localement la réglementation ne pourraient-ils faire
preuve de plus de compréhension pour les
médecins et le personnel infirmier ? De quelle
marge disposent les autorités locales ?
09.01 Simonne Creyf (CD&V): Huisartsen en
verplegend personeel hebben het steeds moeilijker
om hun wagen te parkeren zonder overtreding. We
zien het gevaar in van gunstmaatregelen en
kennen de onmogelijkheid om afwijkingen in te
schrijven in het verkeersreglement.
Welke oplossingen heeft de minister klaar? Kunnen
de controlerende politiediensten bij het lokale
handhavingsbeleid niet enige redelijkheid aan de
dag leggen tegenover artsen en verpleegkundigen?
Welke ruimte hebben de lokale overheden voor
maatregelen?
09.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais):
Dans certains quartiers urbains se pose
effectivement un problème de parking pour ces
catégories professionnelles. Le stationnement
payant, le stationnement pour une durée limitée et
le stationnement des riverains sont autant de
compétences des communes qui sont à même de
traiter ces questions administrativement et
pourraient, par exemple, décider de dispenser les
médecins en consultation du paiement de la
redevance de stationnement. Il n'est pas rare que
la situation diffère d'une localité à l'autre. Pour des
raisons de tracasseries administratives, il ne me
paraît pas opportun de régler à l'échelon fédéral un
problème spécifiquement urbain. J'estime qu'à
brève échéance, le mieux serait que les
administrations communales s'occupent elles-
mêmes de ce problème dans le cadre de leur
politique en matière de stationnement. Lorsqu'elles
promulguent un règlement relatif à des redevances,
les communes devraient tenir compte de leur
situation sur le plan local. Je n'interviens pas dans
la politique des poursuites mais j'imagine aisément
09.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): In
bepaalde stedelijke wijken bestaat inderdaad een
parkeerprobleem voor deze beroepsgroepen.
Betalend parkeren, parkeren met een beperkte
parkeertijd en bewonersparkeren zijn een
bevoegdheid van de gemeenten. Zij kunnen deze
zaken administratief behandelen en zouden
bijvoorbeeld kunnen besluiten om vrijstellingen te
verlenen voor parkeerretributies voor dokters op
huisbezoek. De lokale situatie is dikwijls erg
verschillend. Het lijkt me omwille van de
administratieve rompslomp niet opportuun om een
specifieke stedelijke problematiek op het federale
niveau te regelen. Volgens mij kunnen op korte
termijn de gemeentebesturen deze problematiek
het best zelf aanpakken binnen het lokale
parkeerbeleid. De gemeenten moeten bij de
uitvaardiging van een retributiereglement rekening
houden met hun lokale situatie. Ik kom niet tussen
in het vervolgingsbeleid, maar ik kan me best
inbeelden dat de politie in een ondubbelzinnige
situatie een zekere selectieve tolerantie aan de dag
zou leggen. Voor de rest verwijs ik naar vorige
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 325
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
15
que, confrontée à une situation dénuée
d'équivoque, la police fasse montre d'une certaine
forme de tolérance sélective. Pour le surplus, je me
permets de vous renvoyer aux réponses que j'ai
fournies précédemment.
antwoorden.
09.03 Simonne Creyf (CD&V): Le problème
souvent rencontré est précisément l'absence de
places de stationnement réglementaires. Ne
pourrait-on alors, dans certains cas, fermer les
yeux sur une infraction?
09.03 Simonne Creyf (CD&V): Vaak is het
probleem juist dat geen reglementaire
parkeerplaats wordt gevonden. Kan een
overtreding dan in bepaalde gevallen door de
vingers worden gezien?
09.04 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais): Si
les problèmes de stationnement persistent, les
autorités locales peuvent réserver des places aux
médecins généralistes. Toutefois, je suis conscient
du fait que toutes les rues ne se prêtent pas à une
telle solution.
Des solutions légales existent pour les services de
secours. Les urgences et la force majeure peuvent
constituer une cause d'excuse. Cependant, je ne
puis ni ne veux promulguer une mesure générale
pour les médecins généralistes.
09.04 Minister Bert Anciaux (Nederlands): De
lokale besturen kunnen ingeval van permanente
problemen plaatsen reserveren voor huisartsen, al
besef ik dat zulks niet in elke straat kan.
Voor de hulpdiensten zijn er wettelijke oplossingen.
Noodgevallen en overmacht kunnen een
verschoningsgrond zijn. Maar ik kan en wil geen
algemene maatregel voor huisartsen uitvaardigen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
10 Questions jointes de
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "l'uniformité des kits
main-libre pour les appareils gsm dans les
voitures" (n° 3374)
- M. Jos Ansoms au ministre de la Mobilité et de
l'Economie sociale sur "la puissance excessive
des installations sonores à bord de certains
véhicules" (n° 3376)
10 Samengevoegde vragen van
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de
uniformiteit van de handsfree-kits voor gsm-
toestellen in de auto" (nr. 3374)
- de heer Jos Ansoms aan de minister van
Mobiliteit en Sociale Economie over "de boom-
boomcars" (nr. 3376)
10.01 Jos Ansoms (CD&V): L'ancienne ministre
Durant et le ministre Anciaux estimaient qu'il était
possible de limiter l'utilisation du GSM en
conduisant en instaurant une interdiction dans le
code de la route. Or, il s'avère dans la pratique que
nombreux sont les conducteurs qui n'ont cure de
cette interdiction. Il convient de régler le problème
par une adaptation des conditions techniques
auxquelles les voitures doivent satisfaire. Le kit
main-libres doit être généralisé. Une telle
généralisation permettrait d'ailleurs de réduire
sensiblement les frais d'installation. Que pense le
ministre de ma proposition?
Le ministre des jeunes n'ignore certainement pas
que les voitures aux installations audio
hyperpuissantes posent également un problème.
Partage-t-il mon avis selon lequel ce phénomène
doit également être combattu par le biais des
caractéristiques techniques auxquelles doivent
10.01 Jos Ansoms (CD&V): Gewezen minister
Durant en minister Anciaux geloven dat GSM-
gebruik in de wagen aan banden kan worden
gelegd door een verbod in het verkeersreglement.
In de praktijk blijkt echter dat men nog steeds
duchtig belt terwijl men rijdt. Het probleem moet
worden aangepakt via een aanpassing van de
technische vereisten waaraan een auto moet
voldoen. De hands free kit moet uniform worden
gemaakt. Dat kan de installatiekosten ervan
trouwens flink doen dalen. Is de minister overtuigd
van mijn voorstel?
De minister van de jongeren zal weten dat ook de
boom boom cars een probleem zijn. Is hij het met
mij eens dat ook dat fenomeen moet worden
bestreden via de technische wet op
motorvoertuigen?
07/07/2004
CRABV 51
COM 325
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
16
satisfaire les véhicules automobiles?
10.02 Bert Anciaux, ministre (en néerlandais):
Téléphoner en voiture constitue en effet un danger
pour la sécurité routière. Je partage l'avis de M.
Ansoms et je pense que le problème doit être
abordé par le biais de la loi relative aux
caractéristiques techniques auxquelles doivent
satisfaire les véhicules. Le problème de la non-
uniformité des `kits mains libres' ne peut être résolu
qu'à l'échelle internationale, s'agissant d'une
matière ressortissant à la liberté du commerce. En
collaboration avec le ministre compétent,
j'examinerai dans les plus brefs délais quelles
initiatives l'Institut de Normalisation peut prendre à
cet égard.
En ce qui concerne les voitures équipées
d'installations stéréo hyperpuissantes, je compte
sur la bonne volonté des gens qui disposent de ce
type d'installation dans leur voiture. Je n'ai pas
l'intention d'imposer une puissance limitée pour ces
installations ni des normes sonores. Par ailleurs, M.
Ansoms présente les choses comme si seuls les
jeunes et leur musique constituaient un problème.
Une étude de l'institut britannique de sécurité
routière a montré que c'est surtout la musique
classique qui est dangereuse en voiture. Cet institut
conseille même quelques morceaux qui ne
présentent aucun danger et sont pourtant
typiquement `jeunes'. Je ne souhaite pas pinailler à
ce sujet.
10.02 Minister Bert Anciaux (Nederlands): Bellen
in de wagen kan de verkeersveiligheid inderdaad in
het gedrang brengen. Ik deel de visie van de heer
Ansoms en vind dat het probleem moet worden
aangepakt via de technische voertuigenwet. Het
probleem van de niet-uniformiteit van hands free
kits kan enkel op het internationale niveau worden
opgelost, omdat het met vrije handel te maken
heeft. In samenwerking met de bevoegde minister
zal ik snel nagaan wat het Instituut voor
Normalisatie kan doen.
Inzake de boom boom cars ga ik uit van de goede
wil van mensen die in hun wagen een
geluidsinstallatie gebruiken. Ik ben niet van plan om
het vermogen van de installaties te beperken of
geluidsnormen op te leggen. Bovendien stelt de
heer Ansoms het voor alsof enkel jongeren en hun
muziek problemen scheppen. Uit onderzoek van de
Britse organisatie voor verkeersveiligheid blijkt
nochtans dat vooral klassieke stukken het
gevaarlijkst zijn in de wagen. De stichting raadt
zelfs enkele nummers aan die veilig zijn en toch
typisch jongerenmuziek. Ik wil niet te betuttelend
optreden.
10.03 Jos Ansoms (CD&V): Je me félicite de ce
que le ministre adopte finalement mon point de vue
en ce qui concerne les kit GSM. J'espère qu'à
l'avenir, le ministre abordera avec la même
sagesse le problème des voitures équipées
d'installations de musique hyperpuissantes. Il
ressort d'une étude scientifique menée par le
professeur flamand, M. Pauwels, que ces voitures
représentent un grand danger.
10.03 Jos Ansoms (CD&V): Ik ben blij dat de
minister mij eindelijk volgt inzake de GSM-kits. Ik
hoop dat het verstand ook inzake de boom boom
cars komt met de jaren. Uit wetenschappelijk
onderzoek van professor Pauwels, een Vlaming,
blijkt dat die auto's zeer gevaarlijk zijn.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
16.44 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.44 uur.
Document Outline