CRABV 51 COM 324
CRABV 51 COM 324
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
A
FFAIRES SOCIALES
C
OMMISSIE VOOR DE
S
OCIALE
Z
AKEN
mercredi woensdag
07-07-2004 07-07-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 324
07/07/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Présentation et discussion du rapport d'évaluation
de la loi relative à la protection contre la violence
et le harcèlement moral ou sexuel au travail
1
Voorstelling en bespreking van het
evaluatieverslag van de wet betreffende de
bescherming tegen geweld, pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk
1
- question jointe de Mme Colette Burgeon à la
secrétaire d'État à l'Organisation du travail et au
Bien-être au travail, adjointe au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la loi sur le
harcèlement moral" (n° 3248)
1
- toegevoegde vraag van mevrouw Colette
Burgeon aan de staatssecretaris voor
Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de antipestwet" (nr. 3248)
1
Orateurs: Kathleen Van Brempt, secrétaire
d'Etat à l'Organisation du travail et du Bien-
être au travail, Colette Burgeon, Greta
D'hondt, Maggie De Block, Jean-Marc
Delizée, Guy D'haeseleer, Annelies Storms,
Denis Ducarme, Annemie Turtelboom,
Trees Pieters
Sprekers:
Kathleen Van Brempt,
staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en
Welzijn op het werk, Colette Burgeon, Greta
D'hondt, Maggie De Block, Jean-Marc
Delizée, Guy D'haeseleer, Annelies Storms,
Denis Ducarme, Annemie Turtelboom,
Trees Pieters
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 324
07/07/2004
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
07
JUILLET
2004
Après-midi
______
van
WOENSDAG
07
JULI
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14h.07 par
M. Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 14.07 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Présentation et discussion du rapport
d'évaluation de la loi relative à la protection
contre la violence et le harcèlement moral ou
sexuel au travail
- question jointe de Mme Colette Burgeon à la
secrétaire d'État à l'Organisation du travail et au
Bien-être au travail, adjointe au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la loi sur le
harcèlement moral" (n° 3248)
01 Voorstelling en bespreking van het
evaluatieverslag van de wet betreffende de
bescherming tegen geweld, pesterijen en
ongewenst seksueel gedrag op het werk
- toegevoegde vraag van mevrouw Colette
Burgeon aan de staatssecretaris voor
Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk,
toegevoegd aan de minister van Werk en
Pensioenen over "de antipestwet" (nr. 3248)
Le président : Nous nous réjouissons que la
secrétaire d'Etat ait réservé la primeur de
l'évaluation de la loi sur le harcèlement moral à
notre commission. C'est sur la base de ce rapport
et des conclusions du débat que nous aimerions
approfondir certaines questions.
De voorzitter: We zijn blij dat de staatssecretaris
onze commissie de primeur geeft van de evaluatie
van de antipestwet. Wij zullen op basis van dit
rapport en op basis van de conclusies van het
debat een aantal dingen graag verder uitwerken.
01.01 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Aujourd'hui 7 juillet 2004, le rapport
d'évaluation de la loi anti-harcèlement est présenté
en commission des Affaires sociales. Au cours des
deux dernières années, cette loi a déjà fait l'objet
de plusieurs évaluations et, parallèlement, des
discussions ont été menées avec les acteurs de
terrain. Ces évaluations constituent le point de
départ de l'adaptation de la loi.
Le harcèlement moral sur le lieu de travail ne date
pas d'hier puisque dans un texte de loi du 10 mars
1990, il était déjà question de la nécessité de veiller
au respect des bonnes moeurs et du savoir-vivre au
travail. Mais il a fallu attendre le début des années
1990 pour que ce problème soit inscrit réellement à
l'ordre du jour politique. Une directive européenne a
abouti à deux arrêtés royaux et le concept de
mobbing ou harcèlement moral a fait l'objet
01.01 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Vandaag, 7 juli 2004, wordt het
evaluatieverslag van de antipestwet voorgesteld in
de commissie Sociale Zaken. De voorbije twee jaar
gebeurden er reeds verschillende evaluaties van
deze wet en werden er gesprekken gevoerd met
het werkveld. Deze evaluaties vormen het
vertrekpunt voor de aanpassing van de wet.
Pesten op het werk is geen recent fenomeen.
Reeds in een wettekst van 10 maart 1900 wordt er
verwezen naar de noodzaak van goede zeden en
fatsoen op het werk. Maar pas begin jaren 90 werd
de problematiek echt op de politieke agenda
geplaatst. Een Europese richtlijn mondde uit in
twee KB's en het begrip mobbing werd
wetenschappelijk onderzocht. Een eerste
wetsvoorstel mondde uit in een wetsontwerp van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 324
2
d'études scientifiques. Une première proposition de
loi a débouché sur un projet de loi de Mme
Onkelinx et, in fine, sur la loi anti-harcèlement du
11 juin 2002 qui a mis la loi belge en concordance
avec la directive européenne.
mevrouw Onkelinx en uiteindelijk in de antipestwet
van 11 juni 2002, die de Belgische wet in
overeenstemming bracht met de Europese richtlijn.
Il ressort d'une enquête qu'en Belgique, un
travailleur sur dix est victime de harcèlement. La
European Foundation à Dublin parle de 10 % des
travailleurs et, selon la banque de données de la
Direction chargée de la recherche visant à
améliorer les conditions de travail, ce pourcentage
serait même de 15 %. Il ressort d'une étude
réalisée par le SPF Emploi, Travail et Concertation
sociale que 11,5 % des travailleurs se disent
victimes de harcèlement, que 8 % d'entre eux
affirment avoir subi l'une ou l'autre forme de
harcèlement sexuel et que 3,5 % déclarent avoir
été victimes de violences physiques. En outre, les
travailleurs du secteur public sont deux fois plus
exposés à ce fléau que leurs collègues du secteur
privé. Et il semble que le risque de harcèlement soit
proportionnel à la taille de l'entreprise. Les
employés sont davantage harcelés que les ouvriers
et la grande majorité des auteurs de harcèlement
sont des hommes. Enfin, le harcèlement est
souvent le fait d'un supérieur hiérarchique.
Uit onderzoek blijkt dat één op tien werknemers in
België het slachtoffer is van pesterijen. Volgens de
European Foundation in Dublin gaat het om 10
procent, volgens de databank van de Directie
Onderzoek Verbetering van de
Arbeidsomstandighedenom (DIOVA) zelfs om 15
procent. Uit een onderzoek van de FOD
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg blijkt
dat 11,5 procent van de werknemers zich
slachtoffer noemt van pesterijen, 8 procent van
ongewenst seksueel gedrag en 3,5 procent van
fysiek geweld. Werknemers uit de overheidssector
lopen tweemaal meer gevaar dan werknemers uit
de privé-sector. Ook blijkt dat met de omvang van
het bedrijf ook de kans op pesten toeneemt.
Bedienden worden meer gepest dan arbeiders en
de pesters zijn meestal mannen. Ook gaat pesten
meestal uit van een hiërarchisch hoger geplaatste.
La loi sur le harcèlement moral a déjà suscité bien
des commentaires. D'aucuns n'hésitent pas à
remettre en cause l'utilité de la réglementation en la
matière. Les syndicats sont également partagés à
ce sujet. Le présent rapport était dès lors attendu
avec beaucoup d'intérêt.
Rond de antipestwet is al heel wat te doen
geweest. Sommigen stellen zelfs het nut van de
regelgeving in vraag. Ook de vakbonden zijn
verdeeld over deze kwestie. Er werd bijgevolg met
veel belangstelling uitgekeken naar dit rapport.
(En français) La loi anti-harcèlement du 11 juin
2002 prévoit une évaluation dans les deux ans de
son entrée en vigueur. Le 27 octobre 2003, j'ai
demandé au SPF Emploi de commencer
l'évaluation, et au Conseil national du travail de
formuler un avis. Le présent rapport de synthèse
est le résultat de l'évaluation. Vous y trouverez une
présentation du contexte de la matière, de la
réglementation, des problèmes d'application de la
loi et de la jurisprudence.
Ce rapport mentionne aussi les pistes de
modification de la réglementation. L'évaluation ne
concerne pas la phase de lancement de la loi anti-
harcèlement, sur laquelle portaient beaucoup de
remarques.
Cette loi a connu ses maladies infantiles. Beaucoup
de plaintes et des problèmes sont apparus après
son entrée en vigueur. D'aucuns pensaient que la
loi pouvait les aider à résoudre des problèmes
interpersonnels qui ne sont pas du harcèlement. Il
peut s'agir d'abus ou de mauvaise information.
(Frans) De antipestwet voorziet in een evaluatie
binnen de twee jaar na de inwerkingtreding ervan.
Op 27 oktober 2003 vroeg ik de FOD
Werkgelegenheid de evaluatie aan te vangen en
verzocht ik de Nationale Arbeidsraad om een
advies. Dit samenvattend verslag vloeit voort uit die
evaluatie. De context, de reglementering, de
toepassingsproblemen en de rechtspraak worden
erin voorgesteld.
Het verslag vermeldt ook op welke punten de
regelgeving zou kunnen worden aangepast. De
evaluatie slaat niet op de eerste
toepassingsperiode van de antipestwet. Veel
opmerkingen hadden daarop betrekking.
Deze wet kende haar kinderziekten. Na de
inwerkingtreding waren er heel wat klachten en
kwamen de problemen aan het licht. Sommigen
dachten dat ze van de wet gebruik konden maken
om problemen tussen mensen, die niets met pesten
te maken hebben, op te lossen. Dat kan wijzen op
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 324
07/07/2004
3
Autre constat : les services de prévention n'étaient
pas tous prêts pour une application adéquate de la
loi.
misbruik, maar kan ook aan gebrekkige informatie
te wijten zijn.
Andere vaststelling: niet alle preventiediensten
waren voldoende voorbereid om de wet op een
afdoende manier toe te passen.
Vu l'ampleur du phénomène et les méthodes à
utiliser, beaucoup d'entreprises ont été confrontées
à certains problèmes. L'inspection de la Justice
devait faire appliquer la loi, qui exige cependant
une période d'adaptation, étant innovante dans sa
thématique et sa méthodologie.
L'évaluation du SPF comprend un volet quantitatif
et qualitatif. Le SPF n'a pu rassembler les données
portant sur le volet informel de la loi : accueil,
entretien, médiation et conciliation, sur lesquelles il
n'existe aucun chiffre.
La littérature spécialisée indique qu'une personne
de confiance compétente peut résoudre jusqu'à 70
% des conflits. Mais nous ne savons pas combien il
y a de personnes de confiance dans les
entreprises. La désignation de telles personne est
d'ailleurs facultative ; elle ne doit pas être déclarée
et les dossiers traités par elle non plus. De même,
on ne peut recenser les entreprises ayant un
conseiller interne en prévention et les plaintes
traitées par lui.
Pour le profil des plaignants et des accusés dans la
procédure formelle, il n'y a pas non plus de
conservation des données. Pour disposer d'une
analyse plus significative, il faudrait que ces
données soient reprises dans le rapport annuel des
services internes de prévention et que le SPF les
traite systématiquement.
Gelet op de omvang van het fenomeen en de aan
te wenden methodes hebben heel wat bedrijven
met dit probleem te kampen gehad. De inspectie
van Justitie moest erop toezien dat de wet werd
nageleefd. Omdat die zo'n baanbrekende thema's
en methodes inhoudt, is evenwel een
aanpassingsperiode vereist.
De evaluatie van de FOD heeft een kwantitatief en
een kwalitatief aspect. De gegevens die de FOD
niet heeft kunnen verzamelen, betreffen het
informele aspect van de wet: opvang, onderhoud,
bemiddeling en verzoening. Hierover zijn geen
cijfergegevens voorhanden.
Uit de vakliteratuur blijkt dat een goede
vertrouwenspersoon tot 70 procent van de
geschillen kan oplossen. Wij weten echter niet
hoeveel vertrouwenspersonen de bedrijven tellen.
De aanstelling van dergelijke persoon is trouwens
niet verplicht; noch de persoon zelf, noch de
dossiers die hij behandelt, dienen te worden
kenbaar gemaakt. Evenmin kunnen de bedrijven
die een interne preventieadviseur inschakelen of de
door hem behandelde klachten in kaart worden
gebracht.
Ook over het profiel van de aanklagers en de
beschuldigden in de formele procedure worden
geen gegevens bijgehouden. Als men over een
meer significante analyse wil beschikken, moeten
deze gegevens in het jaarverslag van de interne
preventiediensten worden opgenomen en moeten
zij systematisch door de FOD worden verwerkt.
Cela se ferait au plus tôt en août 2005 sur la base
du rapport annuel 2004.
Dat zou ten vroegste in augustus 2005 gebeuren,
op basis van het jaarverslag 2004.
(En néerlandais) En vue de procéder à une
évaluation qualitative de la loi anti-harcèlement,
nous avons collecté des données puisées à
différentes sources
: une enquête auprès des
services externes de prévention, une enquête au
sein des services d'inspection et les données des
tribunaux.
Les données des services externes de prévention
se rapportent à la période de juin 2002 à novembre
2003. 19 des 21 services externes de prévention en
activité ont communiqué leurs données : ensemble,
(Nederlands) Met het oog op de kwalitatieve
evaluatie van de antipestwet werden gegevens
verzameld uit drie verschillende bronnen: een
enquête bij de externe diensten voor preventie, een
enquête bij de inspectiediensten en de gegevens
van de rechtbanken.
De gegevens van de externe preventiediensten
hebben betrekking op de periode juni 2002 tot
november 2003. Van de 21 actieve externe
preventiediensten hebben er 19 hun gegevens
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 324
4
ils représentent 87 % de tous les travailleurs. Le
nombre de plaintes formelles se monte à 1.626, soit
0,08 % de tous les travailleurs. Tant qu'il n'existera
pas de système uniforme d'enregistrement et de
traitement des plaintes, il va de soi que ces
dernières n'auront qu'une valeur purement
indicative.
meegedeeld: zij vertegenwoordigen samen 87
procent van alle werknemers. Het aantal formele
klachten bedraagt 1.626, wat neerkomt op 0,08
procent van alle werknemers. Zolang er geen
eenvormig systeem van registratie en verwerking
van de klachten bestaat, zijn deze gegevens
vanzelfsprekend louter indicatief.
Les inspections effectuées par les services de
contrôle du bien-être au travail ont révélé que 1.616
plaintes formelles ont été enregistrées au cours de
la période entre juin et novembre 2003. Peut-être y
a-t-il des chevauchements avec les données des
services externes de prévention. Les chiffres du
premier semestre de 2004 montrent que le nombre
de plaintes reçues par les services d'inspection a
diminué.
Somme toute, on peut affirmer que le nombre de
plaintes formelles enregistrées par les services
externes de prévention et les services d'inspection
est relativement restreint : cela représente 11
plaintes par tranche de 10.000 travailleurs, soit 0,11
pour cent. Par ailleurs, ce chiffre a été défini de
façon assez large en raison des inévitables
chevauchements.
De inspecties door de directies toezicht op het
welzijn op het werk hebben in de periode juni 2003
tot november 2003 1.616 formele klachten
geregistreerd. Wellicht zijn hier overlappingen met
de gegevens van de externe preventiediensten. Het
cijfermateriaal van de eerste zes maanden van
2004 wijst op een afname van het aantal door de
inspectiediensten ontvangen klachten.
Het aantal formele klachten dat via de externe
preventiediensten en de inspectiediensten werd
geregistreerd, is al bij al vrij beperkt te noemen: het
gaat om 11 klachten per 10.000 werknemers of
0,11 procent. Dit cijfer is dan nog vrij ruim genomen
wegens de onvermijdelijke overlappingen.
Les plaintes tranchées par les tribunaux jusqu'au
début du mois de juin et communiquées au SPF
Emploi sont très peu nombreuses. Les tribunaux du
travail ont rendu quinze jugements. Jusqu'à
présent, toutes les plaintes ont été déclarées non
fondées. Aucun cas de harcèlement n'a été
confirmé et aucun employeur ou harceleur présumé
n'a été condamné.
Het aantal klachten dat door de rechtbanken werd
beslecht tot begin juni en aan de FOD
Werkgelegenheid werd meegedeeld, is heel
beperkt. Er werden vijftien vonnissen geveld door
de arbeidsrechtbanken. Tot dusver werden alle
klachten ongegrond verklaard. Het bestaan van
pesterijen werd nergens bevestigd en geen enkele
werkgever of pester werd veroordeeld.
(En français) Le volet qualitatif, qui comprend une
analyse qualitative de la jurisprudence, a été réalisé
par différents experts et groupes de travail qui ont
réalisé une analyse systématique de la loi
antiharcèlement selon la méthode DIP (planification
ciblée de l'intervention).
Cette large consultation permet de mettre en
évidence et une image nuancée de la loi et son
mérite. En effet, la violence et le harcèlement sont
reconnus comme inadmissibles. Les entreprises on
pris conscience de son lien avec l'efficacité au
travail. La problématique est devenue sujet à
discussion et analyse, ce qui rend la prévention
possible.
(Frans) Daarnaast is er een kwalitatief hoofdstuk,
met onder meer een kwalitatieve analyse van de
rechtspraak, dat werd opgesteld door een aantal
experts en werkgroepen, die de antipestwet
volgens de DIP-methode (doelgerichte
interventieplanificatie) onderzochten.
Dankzij die ruime raadpleging kwam men tot een
genuanceerd beeld van de wet en werden de
verdiensten ervan duidelijk. Er wordt immers
erkend dat geweld, pesterijen en ongewenst
seksueel gedrag onaanvaardbaar zijn. De bedrijven
hebben begrepen dat zo'n gedrag de
arbeidsefficiëntie beïnvloedt. Het probleem wordt
besproken en onderzocht, zodat preventie mogelijk
wordt.
Un problème rencontré est la connaissance
imprécise de nombreux acteurs de terrain. Le SPF
a pourtant fourni de gros efforts concernant la
communication. En 2003, des séances
d'information ont été organisées pour différents
Een van de problemen is dat veel mensen die in de
praktijk staan niet goed weten wat dit alles
impliceert. Nochtans heeft de FOD zijn uiterste best
gedaan de betrokkenen correct te informeren. In
2003 werden ten behoeve van diverse doelgroepen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 324
07/07/2004
5
groupes cibles et de nombreuses brochures ont été
distribuées.
Un autre problème réside dans certaines
formulations de la loi. Les notions d'«auteur», de
«victime», de «témoin», par exemple, pourraient
être mieux décrites.
voorlichtingsvergaderingen georganiseerd en
werden tal van informatiebrochures verspreid.
Een aantal formuleringen in de wet zorgt ook voor
verwarring. De begrippen "dader", "slachtoffer" of
"getuige", bijvoorbeeld, zouden nauwkeuriger
omschreven moeten worden.
Chacun s'accorde pour dire qu'il faut renforcer la
partie préventive. Les procédures préventives, le
rôle du conseiller en prévention et la tarification
fournissent encore matière à controverse.
Toutes les parties conviennent également de la
nécessité de consolider la phase informelle prévue
dans la loi. Et c'est la raison pour laquelle il faut
consacrer un débat à l'ancrage légal de la cascade
prévisible de procédures et au rôle de la personne
de confiance.
D'aucuns jugent absolument indispensable la
protection contre les licenciements abusifs, d'autres
estiment au contraire qu'elle produira des effets
pervers.
Il est impensable d'abroger la loi car elle comporte
de nombreux points positifs. Néanmoins, je compte
y apporter certains aménagements après m'être
concertée avec tous les intéressés.
Er is een consensus over het feit dat het
preventieve onderdeel moet worden versterkt. Er is
nog discussie over de preventieve procedures, de
rol van de preventieadviseur en de tarifering.
Ook de informele fase in de wet moeten worden
versterkt, daarover zijn alle partijen het eens. Er
moet daarom een debat worden gevoerd over de
wettelijke verankering van de procedurele cascade
en over de rol van de vertrouwenspersoon.
Volgens sommigen is de ontslagbescherming
absoluut noodzakelijk, volgens anderen werkt ze
contraproductief.
De wet afschaffen is geen optie, omdat ze veel
positieve elementen omvat. Wel zal ik na overleg
met alle betrokkenen veranderingen aanbrengen.
01.02 Colette Burgeon (PS): Je ne m'attendais
pas à un exposé aussi complet et je ne vois donc
plus l'intérêt de poser mes questions concernant
l'éventualité de la suppression de la loi et son
évaluation.
01.02 Colette Burgeon (PS): Ik had niet verwacht
dat er zo'n volledige uiteenzetting zou worden
gegeven en zie er dan ook het nut niet meer van in
mijn vragen met betrekking tot de mogelijke
afschaffing van de wet en de evaluatie ervan te
stellen.
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Le harcèlement est
une triste réalité. Gardons-nous d'en ignorer ou
d'en exagérer la gravité. Le moment est venu
d'évaluer la loi anti-harcèlement à l'égard de
laquelle j'ai toujours été très sceptique. Le seuil
physique mais aussi psycho-social de souffrance
varie beaucoup d'un individu à l'autre. Ce que
certains ressentent comme de la violence n'est
ressenti par les autres que comme un
désagrément. D'autre part, il y a les plaintes jugées
infondées qui dissimulent souvent un autre
problème individuel de sentiment de malaise ou de
frustration.
Le travailleur actuel est soumis à très rude épreuve
car il est amené à supporter le stress combiné de
sa vie professionnelle et de sa vie privée. Il est
donc nécessaire de mener une politique de
prévention afin de garantir aux travailleurs un
environnement de qualité et de leur témoigner
l'estime à laquelle ils ont droit. Cela me semble
01.03 Greta D'hondt (CD&V): Pesten is een
droeve realiteit. We mogen de ernst ervan noch
negeren, noch overdrijven. De tijd is rijp voor een
evaluatie van de antipestwet, tegen dewelke ik me
altijd zeer sceptisch heb opgesteld. Niet alleen de
fysieke, ook de psychosociale pijndrempel is zeer
individueel. Wat sommigen als geweld aanvoelen,
is voor anderen slechts onaangenaam. Anderzijds
zijn er de klachten die ongegrond worden
bevonden, maar waarachter dikwijls een ander
individueel probleem van zich slecht voelen of
frustratie schuilgaat.
De huidige werknemer loopt door de zware
combinatie van arbeids- en privé-leven op de
toppen van zijn tenen. Het is noodzakelijk een
preventiebeleid te voeren voor een kwalitatieve
werkomgeving en waardering voor het personeel,
veeleer dan weer een nieuwe wet te maken. In het
algemeen is het wenselijk de antipestwet te
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 324
6
préférable à l'élaboration et à l'adoption d'une
énième loi. De manière générale, il serait
souhaitable de simplifier la loi anti-harcèlement tout
en gardant à l'esprit la nécessité de protéger les
plus faibles dans notre société.
vereenvoudigen, waarbij we nooit uit het oog
mogen verliezen dat de zwakste bescherming
verdient. Meer administratieve eenvoud en minder
betutteling, dat moet het streefdoel zijn, zonder dat
evenwel het kind met het badwater wordt
weggegooid.
01.04 Maggie De Block (VLD): L'évaluation de la
loi contre le harcèlement est imposée légalement
mais est également utile pour déterminer si la loi
n'engendre pas d'abus et est efficace. Après deux
ans, l'application de la loi n'a donné lieu à aucune
condamnation. Comment cela s'explique-t-il ? Ne
faut-il pas y voir une dilution de la loi ?
En ce qui concerne le volet préventif, il faut être
plus attentif à l'analyse des risques. La charge de la
preuve partagée -- qui n'est nullement synonyme
de renversement de la charge de la preuve -- et le
système en cascade pour la procédure de plaintes
doivent être inscrits dans la loi. La présence d'une
personne de confiance sur le lieu de travail n'est
pas encore généralisée. En outre, il est en effet
difficile, faute d'enregistrement uniforme, de
comparer les données.
01.04 Maggie De Block (VLD): De evaluatie van
de antipestwet is niet alleen wettelijk opgelegd, ze
is ook nuttig om na te gaan of de wet geen
aanleiding geeft tot misbruiken en of ze wel efficiënt
is. De wet heeft na twee jaar nog tot geen enkele
veroordeling geleid. Hoe verklaart men dat? Wijst
dat niet op een verwatering van de wet?
Wat het preventieve gedeelte betreft, is het
wenselijk de risicoanalyse meer onder de aandacht
te brengen. De gedeelde bewijslast wat zeker niet
hetzelfde is als de omgekeerde bewijslast - en het
cascadesysteem voor de klachtenprocedure
moeten wettelijk worden vastgelegd. Nog niet
overal is werk gemaakt van een
vertrouwenspersoon op de werkvloer. Daarnaast is
het bij gebrek aan een eenvormige registratie
inderdaad moeilijk gegevens te vergelijken.
La protection contre le licenciement n'est
apparemment pas toujours efficace. Par ailleurs, il
se peut que des travailleurs qui risquent d'être
licenciés déposent plainte pour conserver leur
emploi. Un affinement de la loi permettrait d'éviter
divers abus. Il me semble qu'une meilleure
communication avec les entreprises pourrait
contribuer à prévenir bien des recours abusifs à la
loi.
La secrétaire d'Etat a hérité cette loi de la ministre
Onkelinx. C'est tout à son honneur qu'elle nous
présente aujourd'hui le rapport d'évaluation, mais
j'espère que le jeu politique de chaises musicales
ne va pas tout paralyser. En effet, la loi doit faire
l'objet d'une évaluation permanente et doit être
aménagée au besoin.
De ontslagbescherming werkt blijkbaar niet altijd.
Het is anderzijds mogelijk dat mensen die op de
rand van het ontslag staan, een klacht indienen om
hun job te beschermen. Een verfijning van de wet
kan dergelijk en ander misbruik tegengaan. Ik denk
dat een betere communicatie met de bedrijven heel
wat verkeerd gebruik van de wet kan voorkomen.
De staatssecretaris heeft deze wet geërfd van
minister Onkelinx. Het siert haar dat zij ons nu het
evaluatierapport voorstelt, maar ik hoop dat de
politieke stoelendans niet alles zal verlammen. Een
blijvende evaluatie en bijschaving van de wet zijn
immers nodig.
01.05 Jean-Marc Delizée (PS) : Le débat sur la loi
du 11 juin 2002 a parfois été idéologique. Même si
certains collègues ne sont pas d'accord avec la
philosophie de la loi, il ne faut pas nier la réalité de
la violence au travail. La loi comporte un volet
préventif et un volet répressif.
Le volet préventif énumère les dispositions qui
doivent être prises par l'employeur. C'est la clef de
voûte du dispositif. Le succès de la prévention
permet de mobiliser tous les acteurs au sein de
l'organisation. Il ne faut pas qu'il s'agisse de
mesures passives.
En ce qui concerne les usages abusifs de la loi, il
faut noter que les conséquences d'une telle
01.05 Jean-Marc Delizée (PS): Het debat over de
wet van 11 juni 2002 was soms ideologisch
gekleurd. Ook al zijn sommige collega's het niet
eens met de filosofie van de wet, toch kan niet
worden ontkend dat geweld op het werk een reëel
probleem is. De wet omvat een preventief en een
repressief gedeelte.
Het preventief gedeelte behelst de maatregelen die
door de werkgever moeten worden genomen. Het
is de hoeksteen van de regeling. Als de preventie
een succes is, zullen alle actoren binnen de
organisatie zich daarbij betrokken voelen. Het mag
niet om passieve maatregelen gaan.
Op te merken valt dat misbruik van de wet zeer
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 324
07/07/2004
7
utilisation peuvent être très graves. Elles peuvent
notamment conduire au licenciement pour faute
grave.
ernstige gevolgen kan hebben. Het kan met name
leiden tot ontslag wegens zware fout.
La présence d'une personne de confiance est
importante. Elle permet de gérer la phase
informelle de la plainte, et donc d'informer le
travailleur, y compris sur les conséquences d'une
dénonciation abusive. Mme la ministre dispose-t-
elle de chiffres par rapport aux personnes de
confiance, et d'éléments par rapport à la formation
et à la protection données ? Le groupe socialiste
n'est pas favorable à la suppression de la
prévention. Il faut respecter l'esprit de la loi qui veut
rompre avec la minimisation de ces faits.
Het is belangrijk dat er een vertrouwenspersoon is.
Die houdt zich bezig met de informele fase van de
klacht en informeert de werknemer, ook over de
gevolgen van een onterechte klacht. Beschikt de
minister over cijfers met betrekking tot de
vertrouwenspersonen en over gegevens in verband
met de opleiding van die personen en met de
vertrouwelijkheid van de gegevens? De
socialistische fractie is geen vragende partij om de
preventie af te schaffen. We moeten de geest van
de wet, die van de gewoonte om dat soort feiten te
bagatelliseren af wil, respecteren.
Le volet répressif comporte trois voies d'action qui
peuvent être suivies en même temps. La procédure
interne est efficace car immédiate. Dans le cadre
d'une simplification, que pensez-vous du recours à
l'Inspection médicale ?
Le débat sur le renversement de la preuve au civil
fait couler beaucoup d'encre. Il est logique que la
charge de la preuve dépende de la partie la plus
forte.
La protection contre le licenciement constitue un
élément essentiel de la loi, qui permet aux victimes
de s'exposer sans craintes de représailles. En
conclusion, la loi représente un outil utile qui peut
être amélioré, mais qui ne doit pas être modifié
dans ses principes fondamentaux.
De repressieve aanpak omvat drie
vorderingsmogelijkheden die tegelijkertijd kunnen
worden aangewend. De interne procedure is
doeltreffend omdat onmiddellijk wordt ingegrepen.
Wat vindt u van de inschakeling van de medische
inspectie om de procedure te vereenvoudigen ?
Het debat rond de omkering van de bewijslast in
burgerlijke zaken heeft al heel wat inkt doen
vloeien. Het is logisch dat de bewijslast bij de
sterkste partij berust.
De bescherming tegen ontslag is een essentieel
element van de wet, waardoor slachtoffers met hun
probleem naar buiten kunnen komen zonder
represailles te moeten vrezen. Deze wet is dan ook
een nuttig instrument dat nog kan worden
bijgeschaafd, maar waarvan de basisbeginselen
niet mogen worden gewijzigd.
01.06 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Je me
réjouis que la secrétaire d'Etat présente l'évaluation
de la loi au Parlement avant de la présenter à la
presse.
Cinq à dix pour cent des travailleurs seraient
victimes de harcèlement moral, mais 0,08 pour cent
seulement d'entre eux invoquent la loi anti-
harcèlement pour se protéger contre ces pratiques,
et ce, alors qu'aucun auteur de harcèlement ni
employeur n'a jamais été effectivement condamné
à ce jour. Le groupe-cible a-t-il bien été atteint ? La
méthodologie mise en place est-elle suffisamment
efficace ?
Les données relatives au nombre de personnes de
confiance désignées, à leur mode de
fonctionnement et aux plaintes qu'elles examinent
sont rares, voire inexistantes. Nous n'en savons
pas davantage à propos de la manière dont les
services externes examinent les plaintes qui leur
sont adressées. Il y a manifestement encore
01.06 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Het is
positief dat de staatssecretaris de evaluatie van de
wet eerst aan het Parlement voorstelt, en dan pas
aan de pers.
Tussen 5 en 10 percent van de werknemers zou
het slachtoffer zijn van pesterijen, terwijl slechts
0,08 percent van de werknemers zich beroept op
de antipestwet om zich tegen pesterijen te
verweren, terwijl nog geen enkele pester of
werkgever daadwerkelijk werd veroordeeld. Wordt
de doelgroep wel bereikt? Is de in deze wet
vervatte methodiek wel voldoende efficiënt?
Er zijn weinig of geen gegevens voorhanden over
het aantal vertrouwenspersonen dat werd
aangesteld, over hun werking en over de klachten
die zij behandelen, evenmin als over de manier
waarop de externe diensten klachten behandelen.
Er is duidelijk nog heel wat werk aan de winkel op
het vlak van gegevensverzameling. Bedrijven
zouden verplicht zijn om in hun jaarverslag van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 324
8
beaucoup de pain sur la planche en ce qui
concerne la collecte de données. Les entreprises
devraient être tenues de communiquer, dans leur
rapport annuel pour 2005, des informations
relatives à l'application concrète de la loi. Quelles
initiatives la secrétaire d'Etat envisage-t-elle de
prendre encore pour collecter des informations
précises ?
Quant au renforcement du volet préventif et à la
phase informelle, la secrétaire d'Etat évoque
l'existence d'un consensus entre travailleurs et
employeurs. Il apparaît clairement, toutefois, que
les partenaires sociaux resteront divisés à propos
d'une série d'aspects fondamentaux. A cet égard,
je songe au renversement de la charge de la
preuve et au rôle de la personne de confiance et du
conseiller en prévention.
2005 informatie mee te delen over de concrete
toepassing van de wet. Welke stappen zal de
staatssecretaris nog nemen om duidelijke
gegevens te verzamelen?
Over de versterking van het preventieve gedeelte
en de informele fase zou volgens de
staatssecretaris een consensus bestaan bij
werknemers en werkgevers, maar het is duidelijk
dat zij over een aantal fundamentele aspecten van
mening zullen blijven verschillen. Ik denk aan de
omkering van de bewijslast en de rol van de
vertrouwenspersoon en de preventieadviseur.
En ce qui concerne l'inversion de la charge de la
preuve, nous devrons faire des choix sur le plan
des principes. En la matière, les employeurs sont
clairement partisans de la voie médiane. Ils
adhèrent à l'inversion de la charge de la preuve à
condition de ne pas devoir mener une politique de
prévention intégrée.
En ce qui concerne la désignation des personnes
de confiance et les conseillers en prévention, la
secrétaire d'Etat devra également faire elle-même
des choix en poursuivant toujours le même
objectif : atteindre les victimes de harcèlement, ce
qui n'est pas souvent le cas.
Quand aménagerez-vous le texte? J'espère que le
jeu de chaises musicales au sein du gouvernement
ne vous en empêchera pas? La secrétaire d'Etat a
raison quand elle dit que cette loi mérite un bon
débat. Mais je pose la question : n'aurait-il pas
mieux valu mener ce débat avant l'élaboration de la
loi? La ministre Onkelinx nous a alors contraints et
forcés de la voter et il apparaît aujourd'hui que
l'opposition avait raison sur quantité de points.
Wat het omkeren van de bewijslast betreft, zullen
we principiële keuzes moeten maken. De
werkgevers zijn hier duidelijk voorstander van de
gulden middenweg. Zij gaan akkoord met het
omkeren van de bewijslast op voorwaarde dat ze
geen geïntegreerd preventiebeleid moeten voeren.
Ook inzake de aanduiding van
vertrouwenspersonen en preventieadviseurs zal de
staatssecretaris zelf keuzes moeten maken. Het
moet daarbij steeds de bedoeling zijn om
slachtoffers van pesterijen te bereiken, wat nu vaak
nog niet gebeurt.
Wanneer zullen de aanpassingen worden
doorgevoerd? Ik hoop dat dit alles niet in het
gedrang wordt gebracht door de stoelendans
binnen de regering? De staatssecretaris heeft gelijk
dat over deze wet een goed debat moet worden
gevoerd, maar hadden we dat debat niet beter voor
de totstandkoming van de wet gehouden? Minister
Onkelinx heeft ons de tekst toen door de strot
geduwd en nu krijgt de toenmalige oppositie op
veel punten gelijk.
01.07 Annelies Storms (sp.a-spirit): Cette
évaluation tombe à pic, surtout parce que d'aucuns
ont déjà plaidé à plusieurs reprises en faveur d'une
abrogation de la loi en invoquant des données
manifestement erronées. Or les chiffres indiquent
maintenant que le problème est bien réel et que
pas moins de 11,5 % des travailleurs se sentent
victimes de harcèlement. D'autre part, il est clair
que les possibilités de tirer abusivement profit de
cette loi sont très réduites.
01.07 Annelies Storms (sp.a-spirit): Deze
evaluatie komt net op tijd, vooral omdat er reeds
meermaals werd gepleit voor een afschaffing van
de wet op basis van manifest foute gegevens. De
cijfers tonen nu aan dat het probleem reëel is en
dat niet minder dan 11,5 procent van de
werknemers zich een slachtoffer van pesterijen
voelt. Ook is het duidelijk dat de mogelijkheden tot
misbruik van de wet zeer beperkt zijn.
Mon groupe estime que le volet préventif de la loi,
en particulier, pourrait faire l'objet d'aménagements.
Volgens onze fractie zijn er vooral in het
preventieve gedeelte van de wet aanpassingen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 324
07/07/2004
9
Le constat selon lequel le harcèlement est plus
fréquent dans le secteur public que dans le secteur
privé, plus courant au sein des grandes entreprises
qu'au sein des petites, touche plus souvent les
employés que les ouvriers, est dans 63% des cas
le fait d'hommes et dans 48% des cas d'une
personne placée plus haut dans la hiérarchie, revêt
une grande importance au regard de la mise en
oeuvre d'une politique de prévention efficace. Nous
voulons avant tout amener la ministre de la
Fonction publique à prendre des mesures en la
matière dans le secteur public. La secrétaire d'Etat
peut toutefois également compter sur notre soutien
en ce qui concerne d'éventuelles modifications de
la partie formelle de la loi.
mogelijk. De vaststellingen dat er meer wordt
gepest in de overheidssector dan in de privé-sector,
meer bij grote dan bij kleine bedrijven, meer bij
bedienden dan bij arbeiders, in 63 procent van de
gevallen door mannen en in 48 procent van de
gevallen door een hiërarchisch hoger geplaatst
persoon, zijn zeer belangrijk voor een doeltreffend
preventiebeleid. In de eerste plaats willen wij de
minister van Ambtenarenzaken aansporen om ter
zake actie te ondernemen in de overheidssector.
Maar ook voor de aanpassingen in het formele
onderdeel van de wet kan de staatssecretaris op
onze steun rekenen.
01.08 Denis Ducarme (MR): J'ai été frappé par
l'absence de toute condamnation.
Les problèmes posés par la loi sont nombreux dans
les entreprises. Ils sont en partie dus au
renversement de la charge de la preuve, ce qui
peut créer des tensions et un climat difficile.
Si ces lourdeurs administratives sont souvent dues
au recours à des conseillers en prévention
externes, neuf dixièmes des entreprises estiment
que la loi a un coût supplémentaire. Si elle doit
perdurer et nous le souhaitons , il faudra
indiquer les moyens de lutter contre ce phénomène
de violence sociale et revoir la forme de cette lutte.
En effet, la loi actuelle semble créer autant de
problèmes que de solutions.
Vous travaillez sur des pistes d'améliorations. Nous
avons fait une proposition visant à rouvrir le débat,
et nous en ferons d'autres. Les abus, qui sont le fait
des deux parties, doivent être évités. Il ne faut pas
compliquer davantage les relations sociales au sein
de l'entreprise, mais faciliter les possibilités de
règlement interne de ces conflits.
01.08 Denis Ducarme (MR): Wat me getroffen
heeft is dat nog niemand werd veroordeeld.
De wet veroorzaakt tal van problemen in de
bedrijven. Ze zijn voor een deel te wijten aan de
omkering van de bewijslast, wat soms voor
spanningen en een onaangename werksfeer zorgt.
Het inschakelen van externe preventieadviseurs
leidt vaak tot administratieve rompslomp en
bovendien zijn negen bedrijven op tien van mening
dat de wet bijkomende kosten meebrengt. Als deze
wet behouden blijft, wat overigens onze wens is,
zullen we moeten aangeven met welke middelen
deze vorm van sociaal geweld kan bestreden
worden. Tegelijk moeten we de wijze waarop die
strijd gevoerd wordt herzien. De huidige wet lijkt wel
evenveel problemen te creëren als op te lossen.
U werkt aan een aantal verbeteringen. Wij hebben
een voorstel ingediend om het debat opnieuw aan
te zwengelen, wat we in de toekomst nog zullen
doen. De misbruiken, waaraan beide partijen zich
schuldig maken, moeten worden uitgesloten. Het is
niet de bedoeling de sociale verhoudingen binnen
een bedrijf ingewikkelder te maken. We moeten
eerder streven naar een intern conflictbeheer.
01.09 Annemie Turtelboom (VLD): Une
conclusion étonnante tirée de cette évaluation est
que si 11,5 pour cent des travailleurs se sentent
harcelés, 0,08 pour cent d'entre eux seulement
portent plainte. Ce groupe ne doit certainement pas
être oublié lors de la mise en oeuvre de la politique
de prévention. Il convient également d'être attentif
aux causes profondes du harcèlement, à savoir des
problèmes organisationnels ou un défaut de
communication au sein de l'entreprise. La
principale raison d'être de cette loi est de prévenir
le harcèlement ; on ne s'emploie qu'ensuite à traiter
les plaintes le plus efficacement possible.
01.09 Annemie Turtelboom (VLD): Een
opvallende vaststelling van deze evaluatie is dat
11,5 procent van de werknemers zich weliswaar
gepest voelt, maar dat slechts 0,08 procent effectief
klacht indient. Bij het preventiebeleid mag deze
groep zeker niet vergeten worden. Ook moeten we
oog hebben voor de dieperliggende oorzaken van
het pesten, met name organisatorische gebreken of
een gebrek aan communicatie binnen het bedrijf.
De belangrijkste bestaansreden van de wet is
immers het voorkomen van pesten op het werk en
daarna pas het zo efficiënt mogelijk behandelen
van klachten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
07/07/2004
CRABV 51
COM 324
10
01.10 Trees Pieters (CD&V): Je propose aux
membres de la commission de mettre les vacances
parlementaires à profit pour consulter ce
volumineux rapport, afin que nous puissions y
revenir en détail à la rentrée.
Je m'étonne de l'intérêt que suscite actuellement la
loi contre le harcèlement. Depuis l'approbation de
la loi, mon parti a mis en évidence les problèmes
structurels et les nombreux écueils, sans jamais
être entendu. Il y a quelques semaines, des
questions posées en commission ont
soudainement replacé la loi sous le feu des
projecteurs.
Cette évaluation doit bien évidemment connaître un
prolongement. L'attention manifestée par le
Parlement et par la presse se traduit subitement
par une augmentation du nombre de plaintes
informelles. Des députés sont submergés
d'informations provenant de travailleurs.
L'évaluation devrait être quasi permanente. Il faut
se féliciter de constater que l'évaluation quantitative
est fondée sur des données issues d`un échantillon
de 87 pour cent des travailleurs. En somme, le
nombre de plaintes est limité. Je ne pense pas que
tous les travailleurs -- en particulier aux échelons
inférieurs -- soient au courant des possibilités
offertes par la loi contre le harcèlement.
01.10 Trees Pieters (CD&V): Ik stel voor dat de
commissieleden dit lijvig rapport tijdens het reces
kunnen inkijken en dat we bij de start van het
nieuwe parlementaire jaar hierop uitvoerig kunnen
terugkomen.
Dat de antipestwet momenteel zozeer in de
belangstelling staat, bevreemdt mij zeer. Mijn partij
heeft al sinds de goedkeuring van de wet gehamerd
op de structurele problemen en de vele knelpunten,
maar heeft nooit gehoor gevonden. Enkele vragen
in de commissie een paar weken geleden hebben
de wet ineens in het centrum van de belangstelling
geplaatst.
Het spreekt vanzelf dat deze evaluatie een aanzet
tot meer moet zijn. De aandacht die Parlement en
pers aan deze evaluatie besteden, doet het aantal
informele klachten ineens stijgen. Nogal wat
volksvertegenwoordigers worden momenteel door
werknemers met informatie bestookt. De evaluatie
zou haast permanent moeten zijn.
Dat de kwantitatieve evaluatie wordt gebaseerd op
gegevens die gedistilleerd werden uit een staal van
87 procent van de werknemers, is een goede zaak.
Het aantal klachten blijft uiteindelijk beperkt. Ik denk
wel dat niet alle werknemers - vooral die op de
lagere echelons - de mogelijkheden van de
antipestwet kennen.
Le rapport est particulièrement laconique au sujet
du rôle et de l'identité de la personne de confiance.
Quelle en est la raison ?
La secrétaire d'État peut-elle préciser le chiffre de
0,4 pour cent de cas de recours abusifs à la loi ?
Comment ce chiffre a-t-il été obtenu ?
Je m'interroge sur l'origine des plaintes
enregistrées par les services d'inspection :
proviennent-elles de l'entreprise elle-même ou
d'une source externe ? La loi prévoit, en effet, la
possibilité d'une plainte externe.
Quinze jugements ont été rendus par les tribunaux
du travail : six ont trait à une entreprise du secteur
privé. S'agit-il de PME ou de multinationales ?
Over de rol en de identiteit van de
vertrouwenspersoon staat er nauwelijks iets in het
rapport. Waarom niet?
Kan de staatssecretaris iets meer uitleg verschaffen
over het cijfer van 0,4 procent gevallen van
misbruik van de wet? Hoe komt men tot dit aantal?
Ik vraag me af waar de door de inspectiediensten
geregistreerde klachten vandaan komen: komen zij
uit het bedrijf zelf of is er een externe bron? De wet
laat immers de mogelijkheid van een externe klacht
toe.
Er werden vijftien vonnissen geveld door de
arbeidsrechtbanken: zes hiervan hebben
betrekking op een bedrijf uit de privé-sector. Zijn
dat KMO's of multinationals?
La secrétaire d'Etat relativise l'importance du
renversement de la charge de la preuve et préfère
parler d'une charge de la preuve partagée.
Pourquoi cette notion, qui prête à confusion, a-t-elle
alors été insérée dans la loi ?
De staatssecretaris relativeert het belang van de
omgekeerde bewijslast en spreekt liever van een
gedeelde bewijslast. Waarom werd dit dan
opgenomen in de wet als er toch zoveel verwarring
mogelijk is?
Comment la secrétaire d'Etat entend-elle régler le
problème de la tarification et de quelle manière
Hoe wil de staatssecretaris de tarifering aanpakken
en hoe zal zij de informele fase versterken? Bestaat
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 324
07/07/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
11
renforcera-t-elle la phase informelle? Existe-t-il une
formation pour les personnes de confiance ou cette
formation sera-t-elle mise sur pied? Quand peut-on
attendre des résultats?
er of komt er een opleiding voor de
vertrouwenspersonen? Wanneer mogen wij
resultaat verwachten?
01.11 Greta D'hondt (CD&V): J'espère que la
secrétaire d'Etat soumettra d'abord les arrêtés
royaux qu'elle prendra à la commission. Sinon, il ne
s'agit aujourd'hui que de sauver les apparences.
01.11 Greta D'hondt (CD&V): Ik hoop dat de
staatssecretaris de koninklijke besluiten die zij zal
nemen eerst aan de commissie zal voorleggen.
Zoniet is dit debat enkel schone schijn.
01.12 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Le stress et le harcèlement vont de
pair. C'est pourquoi le renforcement du volet
préventif de cette loi doit prendre en compte
l'ensemble de la politique du bien-être. Les lois sur
le bien-être et la loi contre le harcèlement doivent
être harmonisées.
D'aucuns considèrent que les 0,11 % prouvent que
la loi ne fonctionne pas. Personnellement, je suis
convaincue du contraire. Cela signifie que la
majeure partie des problèmes de harcèlement
trouvent une solution au sein de l'entreprise, ce qui
fut toujours l'objectif.
Le fait qu'à ce jour aucun employeur n'ait été
condamné prouve que la charge de la preuve
partagée n'est pas préjudiciable à l'employeur. La
directive anti-discrimination sera rédigée de la
même manière.
01.12 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Stress en pesten gaan samen.
Daarom moet bij de versterking van het
preventieonderdeel van deze wet rekening worden
gehouden met het hele welzijnsbeleid. De
welzijnswet en de antipestwet moeten in
overeenstemming worden gebracht met elkaar.
Voor sommigen levert het cijfer van 0,11 procent
het bewijs dat de wet niet werkt. Voor mij is het net
omgekeerd. Het betekent dat de meeste
pestproblemen informeel binnen het bedrijf zelf
worden opgelost, wat ook altijd de bedoeling was.
Dat er tot op vandaag geen enkele werkgever is
veroordeeld, is het bewijs dat de gedeelde
bewijslast niet in het nadeel van de werkgever
speelt. De antidiscriminatierichtlijn zal op dezelfde
wijze worden opgesteld.
Le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale n'a
pas ménagé ses efforts pour expliquer cette loi au
monde du travail. Le fait que des malentendus
persistent malgré tout est dû à la façon dont la loi
est présentée dans les médias, et ce, y compris par
des membres du gouvernement.
De FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal
Overleg heeft kosten noch moeite gespaard om de
wet uit te leggen aan de arbeidswereld. Dat er toch
nog misverstanden leven, is het gevolg van de
manier waarop de wet in de media is gebracht, ook
door leden van de regering.
(En français) Je suis pour le renforcement du rôle
de la personne de confiance, mais ne suis pas
favorable à ce que la désignation d'une personne à
cette fonction soit obligatoire.
(Frans) Ik ben ervan overtuigd dat de
vertrouwenspersoon een belangrijker rol dient te
worden toebedeeld, maar ik ben geen voorstander
van de verplichte aanduiding van zo'n persoon.
01.13 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Dans
son introduction, la secrétaire d'Etat a cité des
données d'un rapport annuel, mais de quel rapport
annuel s'agit-il exactement?
01.13 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): De
staatssecretaris vermeldde in haar inleiding
gegevens uit een jaarverslag, maar om welk
jaarverslag ging het precies?
01.14 Kathleen Van Brempt, secrétaire d'Etat (en
néerlandais): Il s'agit du rapport annuel des
services externes de prévention. De nombreuses
entreprises, généralement de grande taille,
disposent cependant de services internes de
prévention. Un groupe de travail élabore
actuellement une proposition visant à instaurer un
enregistrement uniforme.
01.14 Staatssecretaris Kathleen Van Brempt
(Nederlands): Ik had het over het jaarverslag van
de externe preventiediensten. Heel wat bedrijven,
vooral de grote, werken echter met interne
preventiediensten. Een werkgroep stelt een
voorstel voor eenvormige registratie op.
07/07/2004
CRABV 51
COM 324
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
12
Nous pourrons probablement mettre à profit les
vacances parlementaires pour étudier le rapport et
examiner d'éventuelles modifications en automne.
Wellicht kunnen we de zomer gebruiken om het
rapport te bestuderen en dit najaar mogelijke
aanpassingen bespreken.
Il y a un certain flou en ce qui concerne la
tarification. Il faut négocier à ce sujet avec les
employeurs et avec les services externes de
prévention.
Les entreprises doivent définir une politique de
bien-être et les services externes de prévention
doivent disposer de moyens suffisants pour la
mettre en oeuvre. Le fait que les services externes
de prévention ont également besoin de
psychologues est une conséquence de la politique
de bien-être en général et non de la loi contre le
harcèlement en particulier. Le bien-être présente
également des aspects psycho-sociaux.
Le chiffre de 0,4 pour cent de cas d'abus provient
du SMIB, le plus important service externe de
prévention.
De tarifering is nu onduidelijk. Hierover zijn
onderhandelingen tussen de werkgevers en de
externe preventiediensten nodig.
De bedrijven moeten werk maken van een
welzijnsbeleid en de externe preventiediensten
horen over voldoende middelen te beschikken om
dat beleid uit te voeren. Dat de externe
preventiediensten ook psychologen nodig hebben,
is een gevolg van het welzijnsbeleid in het
algemeen, niet specifiek van de antipestwet.
Welzijn heeft ook psychosociale aspecten.
Het cijfer van 0,4 procent misbruik is afkomstig van
IDW, de grootste externe preventiedienst.
Le président: Le débat n'est certainement pas
clos.
Les questions adressées au ministre Demotte sont,
à sa demande, reportées à la semaine prochaine.
De voorzitter: Dit debat krijgt zeker een vervolg.
De vragen aan minister Demotte worden op zijn
vraag uitgesteld naar volgende week.
La réunion publique de commission est levée à
16.10 heures.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 16.10 uur.
Document Outline