CRABV 51 COM 322
CRABV 51 COM 322
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DE L
'E
CONOMIE
,
DE LA
P
OLITIQUE
SCIENTIFIQUE
,
DE L
'E
DUCATION
,
DES
I
NSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES
NATIONALES
,
DES
C
LASSES MOYENNES ET DE
L
'A
GRICULTURE
C
OMMISSIE VOOR HET
B
EDRIJFSLEVEN
,
HET
W
ETENSCHAPSBELEID
,
HET
O
NDERWIJS
,
DE
N
ATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE
I
NSTELLINGEN
,
DE
M
IDDENSTAND
EN DE
L
ANDBOUW
mardi dinsdag
06-07-2004 06-07-2004
Après-midi Namiddag

CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
i


SOMMAIRE
INHOUD
Question de Mme Trees Pieters à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'augmentation de la cotisation des sociétés"
(n° 3215)
1
Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de minister
van Middenstand en Landbouw over "de
bijdrageverhoging voor de vennootschappen"
(nr. 3215)
1
Orateurs: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Trees Pieters, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de M. Bart Tommelein à la ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'attribution d'emplacements aux commerçants
forains" (n° 3280)
2
Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
toekenning van standplaatsen aan marktkramers"
(nr. 3280)
2
Orateurs: Bart Tommelein, Sabine Laruelle,
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture
Sprekers: Bart Tommelein, Sabine Laruelle,
minister van Middenstand en Landbouw
Question de Mme Dominique Tilmans à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "la
condamnation de l'Ordre belge des architectes par
la Commission européenne pour violation des
règles communautaires de la concurrence"
(n° 3306)
3
Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
veroordeling van de Belgische Orde van
Architecten door de Europese Commissie wegens
schending van de Europese concurrentieregels"
(nr. 3306)
3
Orateurs: Dominique Tilmans, Sabine
Laruelle
, ministre des Classes moyennes et
de l'Agriculture
Sprekers: Dominique Tilmans, Sabine
Laruelle
, minister van Middenstand en
Landbouw
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- Mme Trees Pieters à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture sur "le statut du
conjoint aidant" (n° 3317)
4
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Middenstand en Landbouw over "het statuut van
de meewerkende echtgenoot" (nr. 3317)
4
- Mme Marleen Govaerts au ministre des Finances
sur "le 'statut social obligatoire de conjoint aidant'"
(n° 3326)
4
- mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van
Financiën over "het 'Verplicht Sociaal Statuut
Meewerkende Echtgenote'" (nr. 3326)
4
Orateurs: Trees Pieters, Marleen Govaerts,
Sabine Laruelle
, ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture
Sprekers: Trees Pieters, Marleen Govaerts,
Sabine Laruelle
, minister van Middenstand en
Landbouw
Question de Mme Greet Van Gool à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
cumul d'une pension d'indépendant avec une
indemnité d'incapacité de travail néerlandaise"
(n° 3344)
7
Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
cumulatie van een pensioen als zelfstandige met
een Nederlandse arbeidsongeschiktheidsuitkering"
(nr. 3344)
7
Orateurs: , Sabine Laruelle, ministre des
Classes moyennes et de l'Agriculture
Sprekers: , Sabine Laruelle, minister van
Middenstand en Landbouw
Question de M. Bert Schoofs à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l''Atlas
Economique de la Belgique'" (n° 3348)
7
Vraag van de heer Bert Schoofs aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid over "de 'Economische Atlas
van België'" (nr. 3348)
7
Orateurs: Bert Schoofs, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Bert Schoofs, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de M. Koen Bultinck à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
8
Vraag van de heer Koen Bultinck aan de minister
van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en
8
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
ii
et de la Politique scientifique sur "le secteur
horeca" (n° 3302)
Wetenschapsbeleid over "de horeca" (nr. 3302)
Orateurs: Koen Bultinck, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Koen Bultinck, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Interpellation de Mme Muriel Gerkens à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur
"l'organisation du marché de l'électricité" (n° 378)
9
Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
organisatie van de elektriciteitsmarkt" (nr. 378)
9
Orateurs: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
13
Moties
13
Interpellation de Mme Simonne Creyf à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
transposition en droit belge de la directive
européenne 2003/55/CE relative au gaz naturel"
(n° 376)
14
Interpellatie van mevrouw Simonne Creyf aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de omzetting
van de Europese aardgasrichtlijn 2003/55/EG in
Belgische wetgeving" (nr. 376)
14
Orateurs: Simonne Creyf, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Simonne Creyf, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Motions
15
Moties
15
Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur «le rapportage
semestriel de l'ONDRAF» (n° 3335)
16
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
halfjaarlijkse verslaglegging van de NIRAS"
(nr. 3335)
16
Orateurs: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "la conférence
internationale pour les énergies renouvelables à
Bonn" (n° 3336)
17
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
internationale conferentie over hernieuwbare
energiebronnen in Bonn" (nr. 3336)
17
Orateurs: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique
Sprekers: Muriel Gerkens, Fientje Moerman,
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
1

COMMISSION DE L'ECONOMIE,
DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE,
DE L'EDUCATION, DES
INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET
CULTURELLES NATIONALES, DES
CLASSES MOYENNES ET DE
L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET
BEDRIJFSLEVEN, HET
WETENSCHAPSBELEID, HET
ONDERWIJS, DE NATIONALE
WETENSCHAPPELIJKE EN
CULTURELE INSTELLINGEN, DE
MIDDENSTAND EN DE
LANDBOUW
du
MARDI
06
JUILLET
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
06
JULI
2004
Namiddag
______



La réunion publique est ouverte à 14h.05 par M.
Paul Tant, président.
De vergadering wordt geopend om 14.05 uur door
de heer Paul Tant, voorzitter.
01 Question de Mme Trees Pieters à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'augmentation de la cotisation des sociétés"
(n° 3215)
01 Vraag van mevrouw Trees Pieters aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
bijdrageverhoging voor de vennootschappen"
(nr. 3215)
01.01 Trees Pieters (CD&V): Le ministre Demotte
a laissé entendre, à l'occasion d'une intervention de
M. Devlies, le 10 juin 2004, que l'augmentation de
33 millions d'euros des cotisations des sociétés, qui
a été inscrite au budget, ne serait pas maintenue.
Mais «De Tijd» annonçait, le 25 juin 2004, un
ajustement qui aurait précisément pour effet
d'accroître le montant de la cotisation de 335 à 800
euros maximum. Selon les calculs de la Banque
nationale de Belgique, l'augmentation minimale ne
concernerait que les toutes petites sociétés, alors
que 45.289 sociétés devront s'acquitter d'une
cotisation de 800 euros. En d'autres termes,
pratiquement toutes les PME seront astreintes au
paiement d'une cotisation élevée.

L'augmentation n'étant inscrite que pour une
année, l'Institut national d'assurances sociales pour
travailleurs indépendants (INASTI) ne peut pas
répercuter les coûts inhérents à cette opération.

Qu'adviendra-t-il de la cotisation à l'avenir ? Quelle
en sera la modulation ? Le doublement du montant
de la cotisation d'un grand nombre de petites
entreprises se justifie-t-il ?
01.01 Trees Pieters (CD&V): Minister Demotte
heeft bij een tussenkomst van de heer Devlies op
10 juni 2004 laten uitschijnen dat de in de begroting
ingeschreven bijdrageverhoging voor
vennootschappen van 33 miljoen euro niet zou
worden aangehouden. In De Tijd van 25 juni 2004
staat dan weer dat er een aanpassing komt
waardoor de bijdrage wordt opgetrokken van 335
naar maximaal 800 euro. Volgens een berekening
door de Nationale Bank van België zouden alleen
de heel kleine vennootschappen voor een minimale
verhoging in aanmerking komen, terwijl 45.289
vennootschappen een bijdrage van 800 euro zullen
moeten betalen. Dit betekent dat zowat alle KMO's
een hoge bijdrage moeten betalen.

Het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen
der Zelfstandigen (RSVZ) kan de aan deze operatie
verbonden kosten niet doorrekenen, omdat de
verhoging slechts ingeschreven is voor één jaar.

Wat gebeurt er met de bijdrage in de toekomst?
Wat is de planning van de aanpassing? Is het
verantwoord dat zoveel kleine bedrijven hun
bijdrage zien verdubbelen?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
2
01.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Contrairement à ce qu'affirme Mme Pieters, le
gouvernement maintient les objectifs budgétaires
pour 2004 en ce qui concerne les cotisations. Mes
services finalisent actuellement un projet d'arrêté
royal modulant les cotisations des sociétés. Ce
projet fera bientôt l'objet d'une délibération au sein
du Conseil des ministres.
01.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): In
tegenstelling tot wat mevrouw Pieters beweert, blijft
de regering inzake bijdragen bij de
begrotingsdoelstellingen voor 2004. Mijn diensten
leggen momenteel de laatste hand aan een
ontwerp van KB dat de bijdragen van de
vennootschappen zal moduleren. Er zal binnenkort
op de Ministerraad worden beraadslaagd over het
ontwerp.
(En français) Bref, l'objectif est d'aboutir à une
modulation, pour éviter une augmentation de la
cotisation sur un maximum de petites et moyennes
entreprises.
(Frans) Het is kortom de bedoeling tot een
modulering te komen om een bijdrageverhoging
voor een maximum aantal kleine en middelgrote
bedrijven te vermijden.
01.03 Trees Pieters (CD&V): La réponse de la
ministre ne nous apporte aucune nouvelle
information quant au fond. Cela fait déjà huit mois
que nous posons des questions à propos de
l'adaptation. La ministre se joue-t-elle du Parlement
ou refuse-t-elle de voir les choses en face?
01.03 Trees Pieters (CD&V): Het antwoord van de
minister bevat inhoudelijk niets nieuws. We stellen
nu al acht maanden vragen over de aanpassing.
Houdt de minister het Parlement of zichzelf voor de
gek?
01.04 Sabine Laruelle, ministre (en français): La
loi-programme donne au gouvernement la
possibilité de moduler. Tout ce qui se trouve dans
les journaux n'est pas nécessairement vrai. Je
viendrai devant le Parlement lorsque les projets
seront terminés et avalisés.
01.04 Minister Sabine Laruelle (Frans): De
programmawet biedt de regering de mogelijkheid
om een en ander aan te passen. Wat in de krant
staat, is niet noodzakelijk waar. Als de ontwerpen
klaar en goedgekeurd zijn, zal ik ze aan het
Parlement voorleggen.
01.05 Trees Pieters (CD&V): J'espère que
l'augmentation de la cotisation ne constituera pas
un nouvel impôt des sociétés.

L'incident est clos.
01.05 Trees Pieters (CD&V): Ik hoop dat de
bijdrageverhoging geen nieuwe belasting betekent
voor de vennootschappen.

Het incident is gesloten.
02 Question de M. Bart Tommelein à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur
"l'attribution d'emplacements aux commerçants
forains" (n° 3280)
02 Vraag van de heer Bart Tommelein aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
toekenning van standplaatsen aan
marktkramers" (nr. 3280)
02.01 Bart Tommelein (VLD): Les
concessionnaires désignés par les administrations
communales aux fins de l'attribution des
emplacements sur les marchés ne se montrent pas
toujours très respectueux des règles. En particulier
à Bruxelles et à la côte, ils attribuent des
emplacements à des commerçants forains qui ne
disposent pas d'une autorisation en règle.

La ministre est-elle au courant de ces pratiques?
L'attribution des emplacements sur les marchés
fait-elle l'objet de contrôles ?
02.01 Bart Tommelein (VLD): De
concessiehouders die door de gemeentebesturen
zijn aangeduid om de standplaatsen op de markten
toe te wijzen, nemen het niet altijd even nauw met
de regels. Vooral in Brussel en aan de kust kennen
zij plaatsen toe aan marktkramers wier vergunning
niet in orde is.



Is de minister daarvan op de hoogte? Worden er
controles uitgevoerd op de toewijzing van de
marktplaatsen?
02.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Les emplacements sont réservés aux détenteurs
02.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): De
marktplaatsen zijn gereserveerd voor houders van
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
3
d'une carte autorisant le commerce ambulant. Les
emplacements fixes sont attribués selon l'ordre des
demandes, les emplacements non fixes au gré des
arrivées ou par tirage au sort, en fonction du
règlement communal. Des exceptions ne sont pas
envisageables. L'administration communale doit
veiller à ce que les concessionnaires respectent le
règlement.
een kaart voor ambulante handel. De vaste
standplaatsen worden toegekend volgens de
volgorde van de aanvragen, de losse plaatsen
volgens aankomst of loting, naar gelang het
marktreglement van de gemeente. Uitzonderingen
zijn niet mogelijk. Het gemeentebestuur moet erop
toezien dat de concessiehouders de regels
naleven.
Les autorités locales devront veiller avec plus de
rigueur au respect des règles d'attribution des
emplacements et imposer des sanctions en cas
d'infraction.

Je n'ai pas connaissance des problèmes qui, selon
M. Tommelein, perturberaient les marchés au
littoral et dans la périphérie de Bruxelles. Je l'invite
à me communiquer les données exactes sur la
base desquelles je pourrai faire examiner les
plaintes. Toute infraction à la loi sur le commerce
ambulant et à la loi sur les pratiques du commerce
aura des suites.
Hierop zal streng worden toegekeken en bij
overtreding zullen er sancties volgen.



De problemen op de markten aan de kust en in de
Brusselse Rand waarvan de heer Tommelein
melding maakt, zijn mij niet bekend. Hij mag mij de
exacte gegevens bezorgen, dan kan ik de klachten
laten onderzoeken. Elke vastgestelde overtreding
van de wet op de ambulante handel en van de wet
op de handelspraktijken zal een staartje krijgen.
02.03 Bart Tommelein (VLD): Voilà qui prouve
qu'il est utile que les parlementaires se rendent de
temps à autre sur les marchés.
02.03 Bart Tommelein (VLD): Dit bewijst hoe
nuttig het is dat volksvertegenwoordigers zich af en
toe op de markten begeven.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de Mme Dominique Tilmans à la
ministre des Classes moyennes et de
l'Agriculture sur "la condamnation de l'Ordre
belge des architectes par la Commission
européenne pour violation des règles
communautaires de la concurrence" (n° 3306)
03 Vraag van mevrouw Dominique Tilmans aan
de minister van Middenstand en Landbouw over
"de veroordeling van de Belgische Orde van
Architecten door de Europese Commissie
wegens schending van de Europese
concurrentieregels" (nr. 3306)
03.01 Dominique Tilmans (MR) : L'Ordre belge
des architectes a été condamné à une amende de
100 000 par la Commission européenne pour
contrariété des barèmes des architectes avec les
règles communautaires de la concurrence. Pour
l'exécutif européen, les honoraires doivent être le
reflet des compétences et non être calculés en
pourcentage de la valeur des travaux réalisés.
Un arrêt de la Cour de Justice du 19 février 2002
ne s'oppose pas à ce qu'un État membre prenne
une mesure légale établissant un montant minimum
des honoraires des prestataires de cette
profession.
Il faut démontrer que la mission d'intérêt public de
l'architecte est autrement quantifiable qu'en termes
d'argent.

Ne pensez-vous pas que prôner une mission de
qualité tout en suivant la tendance actuelle du plus
03.01 Dominique Tilmans (MR): De Europese
Commissie heeft de Belgische Orde van
Architecten tot een boete van 100.000 euro
veroordeeld omdat de honorariaschalen van de
architecten in strijd zijn met de Europese
concurrentieregels. Volgens de Europese
Commissie moeten de honoraria de
vakbekwaamheid weerspiegelen en mogen zij niet
worden berekend in de vorm van een percentage
van de waarde van de uitgevoerde werken.
In een arrest van het Hof van Justitie van 19
februari 2002 wordt het de lidstaten niet verboden
wettelijke maatregelen te nemen waarbij voor de
architectenhonoraria een minimumbedrag wordt
vastgesteld. Er moet worden aangetoond dat de
opdracht van openbaar nut van een architect
anders te kwantificeren valt dan in geld.

Vindt u niet dat de huidige oplossing waarbij voor
een kwaliteitsvolle dienstverlening wordt gepleit
maar tegelijk naar "meer voor minder geld" wordt
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
4
offrant au plus bas prix n'est pas la solution
adéquate ?
Pourriez-vous transposer la norme déontologique
n° 2 dans un arrêté royal sur la base de la décision
de la Cour de Justice des Communautés
européennes du 19 février 2002 ?
gestreefd, niet adequaat is?
Zou u de deontologische norm nr. 2 kunnen
omzetten in een koninklijk besluit, conform de
beslissing van het Hof van Justitie van de Europese
Gemeenschappen van 19 februari 2002?
03.02 Sabine Laruelle, ministre (en français):
J'entretiens des contacts réguliers avec l'Ordre des
architectes qui a cependant toujours souhaité
négocier seul avec la Commission européenne.
Celle-ci considère que les titulaires de professions
libérales proposent des services sur un marché et
constituent donc des entreprises soumises aux
règles de concurrence.

Les membres d'une profession libérale sont
caractérisés par un quasi monopole qui leur est
confié pour des raisons éthiques, d'ordre public
et/ou d'intérêt général.

Les architectes ont le monopole de la conception et
du contrôle des travaux pour lesquels un permis de
bâtir est requis ; ils exercent donc une parcelle de
l'autorité publique qui leur est confiée en matière
d'urbanisme et d'aménagement du territoire.


En Belgique, la profession d'architecte est
caractérisée par une relation tripartite
client/architecte/entrepreneur. L'architecte se voit
donc confier, par la loi, une mission d'assistance et
de conseil dans le choix de l'entrepreneur en vue
de la réalisation du projet.


Je prépare actuellement, en concertation avec
l'Ordre des architectes, une adaptation de la
législation afin de redéfinir les missions de
l'architecte du XXI
ème
siècle et de lui permettre
d'exercer sa profession dans un contexte de libre
concurrence encadrée de par le fait de missions
légales minimales.

Je n'envisage pas, pour l'instant, de transposer la
norme déontologique n° 2 dans un arrêté royal. En
effet, l'Ordre a lui-même décidé de supprimer toute
référence à des barèmes dans l'exercice de la
profession.
03.02 Minister Sabine Laruelle (Frans): Ik praat
regelmatig met de Orde van Architecten. Die heeft
evenwel altijd alleen met de Europese Commissie
willen onderhandelen. De Commissie gaat ervan uit
dat wie een vrij beroep uitoefent, een dienst
aanbiedt op de markt en derhalve als een
onderneming beschouwd moet worden waarop de
regels van de vrije concurrentie van toepassing zijn.

Beoefenaars van een vrij beroep hebben een
quasi-monopolie dat hun wordt verleend om
ethische redenen, of ten behoeve van de openbare
orde en/of van het algemeen belang.

Zo hebben de architecten het monopolie van het
ontwerp en de controle van de werkzaamheden
waarvoor een bouwvergunning vereist is. Ze
oefenen uit hoofde daarvan een stukje openbaar
gezag uit op het gebied van stedenbouwkunde en
ruimtelijke ordening.

In België wordt het beroep van architect
gekenmerkt door een driehoeksverhouding tussen
de cliënt, de architect en de aannemer. Krachtens
de wet heeft de architect de taak zijn cliënt bij te
staan en te adviseren bij de keuze van de
aannemer met het oog op de realisatie van zijn
plannen.

Ik bereid momenteel een aanpassing van de wet
voor, in overleg met de Orde van Architecten,
teneinde de opdracht van de architect in de 21e
eeuw te herdefiniëren en het hem mogelijk te
maken zijn beroep uit te oefenen in een context van
vrije concurrentie, zij het ingeperkt door een
minimale wettelijke opdracht.

Ik ben op dit moment niet van plan de
deontologische norm nr. 2 in een koninklijk besluit
te gieten. De Orde heeft immers zelf beslist elke
verwijzing naar ereloonschalen voor de uitoefening
van het beroep te schrappen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de
- Mme Trees Pieters à la ministre des Classes
moyennes et de l'Agriculture sur "le statut du
conjoint aidant" (n° 3317)
- Mme Marleen Govaerts au ministre des
Finances sur "le 'statut social obligatoire de
04 Samengevoegde vragen van
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Middenstand en Landbouw over "het statuut van
de meewerkende echtgenoot" (nr. 3317)
- mevrouw Marleen Govaerts aan de minister van
Financiën over "het 'Verplicht Sociaal Statuut
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
5
conjoint aidant'" (n° 3326)
Meewerkende Echtgenote'" (nr. 3326)
04.01 Trees Pieters (CD&V): Tout conjoint aidant
d'un indépendant est tenu de s'assurer contre
l'incapacité de travail depuis le 1
er
janvier 2003. Le
`statut maximal', qui implique l'obligation pour tout
conjoint aidant de souscrire au statut social des
indépendants, entre en vigueur en 2006.


Sur les 130.000 conjoints aidants probables,
77.643 ont déclaré ne pas être `aidants' et ne se
sont dès lors pas affiliés au statut social. Le nombre
d'affiliés fond d'ailleurs comme neige au soleil. Fin
mars 2004, l'on ne dénombrait plus que 62.812
affiliés, dont 8.118 seulement sous statut complet.
On estime selon toute évidence que le jeu n'en vaut
pas la chandelle.


Que pense la ministre de cette évolution ? Le statut
maximal obligatoire à partir de 2006 constitue-t-il
toujours une option réalisable ? Des initiatives
seront-elles prises pour rallier davantage de
conjoints aidants à cette nouvelle mesure ? Ne
faudrait-il pas imaginer une variante, de manière à
compenser fiscalement les frais supplémentaires
inhérents à un meilleur statut social?
04.01 Trees Pieters (CD&V): Sinds 1 januari 2003
is elke meewerkende echtgenoot van een
zelfstandige verplicht zich te verzekeren tegen
arbeidsongeschiktheid. Vanaf 2006 wordt het
zogenaamde maxistatuut van kracht, dat elke
meewerkende partner verplicht zich aan te sluiten
bij het sociaal statuut van de zelfstandigen.

Van de vermoedelijk 130.000 meewerkende
echtgenoten hebben er 77.643 verklaard niet
meewerkend te zijn en die hebben zich bijgevolg
niet aangesloten bij het sociaal statuut. Het aantal
aangeslotenen slinkt trouwens zienderogen. Eind
maart 2004 telde men nog slechts 62.812
aangeslotenen, waarvan slechts 8.118 in het
maxistatuut. Men vindt blijkbaar het sop de kool niet
meer waard.

Wat vindt de minister van deze evolutie? Is het
verplicht maxistatuut vanaf 2006 nog wel een
haalbare kaart? Zullen er initiatieven worden
genomen om meer meewerkende echtgenoten
warm te maken voor de nieuwe maatregel? Moet
niet worden gedokterd aan een alternatieve
regeling, waarbij de bijkomende kosten van een
beter sociaal statuut fiscaal worden
gecompenseerd?
04.02 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Il est
exact que de nombreux conjoints aidants cherchent
à échapper aux cotisations sociales. Ils craignent
que la pension constituée pour chaque conjoint
distinctement soit en définitive inférieure à
l'ancienne pension de ménage.

La ministre peut-elle confirmer que les
contribuables bénéficieront en toutes circonstances
de la formule de pension la plus avantageuse ?
Des mesures seront-elles prises pour rendre plus
attrayant le statut social du conjoint aidant ?
04.02 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Het
klopt inderdaad dat heel wat meewerkende
echtgenoten onderduiken om geen sociale bijdrage
te moeten betalen. Zij vrezen dat het voor elke
partner afzonderlijk opgebouwde pensioen kleiner
zal uitvallen dan het vroegere gezinspensioen.

Kan de minister bevestigen dat de
belastingplichtigen steeds de voordeligste
pensioenformule zullen krijgen? Zullen er
maatregelen worden genomen om het sociaal
statuut van de meewerkende echtgenoot
aantrekkelijker te maken?
04.03 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Il n'est pas exact que de nombreux conjoints
aidants n'adhéreraient pas au nouveau statut en
raison du montant trop élevé des cotisations. Le
nouveau statut social sera évalué au cours du
deuxième semestre de cette année. Les chiffres
produits par Mme Pieters seront examinés par
l'INASTI à la même occasion.

Une campagne d'information sur le nouveau statut
sera lancée, afin d'en présenter les avantages.
Ainsi, les conjoints aidants peuvent désormais
constituer des droits propres à la pension,
04.03 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Dat
heel wat meewerkende echtgenoten niet in het
nieuwe statuut zouden stappen omdat de bijdragen
te hoog zijn, moet ik ontkennen. Het nieuwe sociaal
statuut zal in de loop van de tweede helft van dit
jaar worden geëvalueerd. De cijfers die mevrouw
Pieters heeft gegeven, zullen bij die gelegenheid
door de RSVZ van nabij worden onderzocht.

Er zal een informatiecampagne over het nieuwe
statuut worden gelanceerd, met de bedoeling de
voordelen ervan op een rijtje te zetten. Zo krijgen
meewerkende echtgenoten voortaan de kans eigen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
6
indépendamment de l'évolution de leur situation
familiale. Ils ont également droit à une indemnité en
cas d'incapacité de travail, et ce, également en cas
de grossesse ou d'invalidité. Par ailleurs, le conjoint
aidant peut prétendre au remboursement des soins
de santé.

La détermination du revenu professionnel qui
servira de base au calcul des droits en matière de
pension est réglée par un arrêté royal déjà
approuvé par le Conseil des ministres. Cet arrêté
tend à éviter que le montant de la pension octroyé
dans le cadre du nouveau régime soit inférieur au
montant octroyé précédemment.
pensioenrechten op te bouwen, onafhankelijk van
de evolutie in hun gezinssituatie. Ook hebben zij
recht op een uitkering in geval van
arbeidsongeschiktheid, inclusief zwangerschappen
en invaliditeit. De meewerkende echtgenoot
ontvangt tevens recht op geneeskundige zorgen.

De vaststelling van het beroepsinkomen dat als
basis voor de berekening van de pensioenrechten
zal dienen, wordt geregeld in een koninklijk besluit
dat al door de Ministerraad werd aangenomen. Er
moet op die manier worden vermeden dat het
pensioen in het nieuwe stelsel lager zou liggen dan
in het oude.
Le statut maximal ne sera imposé qu'aux conjoints
aidants âgés de moins de cinquante ans au
moment de l'entrée en vigueur de la disposition.

La somme des droits de l'indépendant et de son
conjoint aidant ne sera jamais inférieure à
l'ancienne pension de ménage. Le conjoint aidant
se constitue des droits sociaux complets en
contrepartie d'une cotisation inférieure à la moitié
de celle due par l'indépendant pour une activité à
titre principal.
Het maxistatuut zal enkel opgelegd worden aan de
meewerkende echtgenoten die op het moment van
de inwerkingtreding nog geen vijftig jaar oud zijn.

De rechten van de zelfstandige en zijn
meewerkende echtgenote samen zullen nooit
kleiner zijn dan het vroegere gezinspensioen. Voor
een bijdrage minder dan de helft van wat een
zelfstandige in hoofdberoep moet betalen, bouwt
een meewerkende echtgenote volledige sociale
rechten op.
(En français) Je n'envisage donc pas, actuellement,
de postposer l'entrée en vigueur du maxi statut
obligatoire pour le conjoint aidant.
(Frans) Ik ben dus momenteel niet van plan de
inwerkingtreding van het verplicht maxistatuut voor
de meewerkende echtgenoten uit te stellen.
04.04 Trees Pieters (CD&V): Je ne suis pas
étonnée que la ministre désapprouve notre
position.

Je note que le revenu cumulé des deux partenaires
ne pourra jamais être inférieur au revenu du
ménage. Mais il est évident que les bénéficiaires de
revenus élevés seront toujours perdants.

Toute personne de moins de cinquante ans doit
cotiser, ce qui signifie que de nombreuses
personnes âgées de 49 ans payeront sans jamais
rien recevoir en contrepartie.
04.04 Trees Pieters (CD&V): Het verbaast me niet
dat de minister niet akkoord gaat met onze stelling.

Ik onthoud dat het inkomen van beide partners
nooit minder interessant mag zijn dan het
gezinsinkomen. Het is echter wel duidelijk dat de
hoge inkomens altijd verlies zullen lijden.

Wie jonger is dan vijftig moet meebetalen, wat
betekent dat een heleboel 49-jarigen zullen moeten
betalen zonder ooit zelf de voordelen te kunnen
genieten.
04.05 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): Nous
verrons si, en effet, le nombre de conjoints aidants
diminue considérablement. Je crains, comme
Mme Pieters, que certains doivent payer sans
jamais rien recevoir en retour.
04.05 Marleen Govaerts (VLAAMS BLOK): We
zullen zien of het aantal meewerkende echtgenoten
inderdaad sterk zal dalen zijn. Ik deel de vrees van
mevrouw Pieters dat er mensen zijn die moeten
betalen zonder er ooit wat voor terug te krijgen.
04.06 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Nous devons informer les personnes concernées le
mieux possible.
04.06 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): We
moeten de betrokkenen zo goed mogelijk
informeren.
(En français) Des contacts sont pris pour lancer
une campagne d'information, notamment via les
(Frans) Er worden gesprekken gevoerd om een
informatiecampagne te starten, meer bepaald via
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
7
organisations de femmes. J'attends l'évaluation
faite par l'INASTI avant de tirer des enseignements
ou de postposer la date d'entrée en vigueur.
de vrouwenorganisaties. Ik wacht nog op de
evaluatie van het RSVZ, waaruit eventueel lering
zal worden getrokken. Ik wil mij hier nu niet over
uitspreken en bijvoorbeeld de datum van
inwerkingtreding uitstellen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de Mme Greet Van Gool à la ministre
des Classes moyennes et de l'Agriculture sur "le
cumul d'une pension d'indépendant avec une
indemnité d'incapacité de travail néerlandaise"
(n° 3344)
05 Vraag van mevrouw Greet Van Gool aan de
minister van Middenstand en Landbouw over "de
cumulatie van een pensioen als zelfstandige met
een Nederlandse
arbeidsongeschiktheidsuitkering" (nr. 3344)
05.01 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Dans le cas
des travailleurs salariés, une indemnité d'incapacité
de travail néerlandaise est considérée comme une
pension de retraite. Rien ne s'oppose donc au
paiement parallèle d'une pension de survie de
travailleur. Dans le cas des indépendants, cette
même indemnité est toutefois considérée comme
un revenu de remplacement. Les indépendants
n'ont dès lors pas la possibilité d'obtenir une
pension de survie.

Qu'en est-il de la modification annoncée par la
ministre en faveur des indépendants ?
05.01 Greet Van Gool (sp.a-spirit): Bij
werknemers wordt een Nederlandse
arbeidsongeschiktheidsuitkering als een
rustpensioen beschouwd. Daarom bestaat er geen
beletsel om daarnaast een overlevingspensioen als
werknemer uit te betalen. Bij zelfstandigen wordt
diezelfde uitkering echter als een
vervangingsinkomen beschouwd, waardoor een
overlevingspensioen als zelfstandige niet tot de
mogelijkheden behoort.


Hoe staat het met de wijziging ten gunste van de
zelfstandigen die de minister had aangekondigd?
05.02 Sabine Laruelle, ministre (en néerlandais):
Mon administration prépare actuellement un projet
de texte et l'actuariat de l'Administration du statut
social a été chargé de calculer le coût d'une
modification. Celui-ci s'élèverait à 168.000 euros la
première année et atteindrait plus de 2,5 millions
d'euros après 35 ans. Le dossier sera soumis à
l'inspecteur des Finances et au ministre du Budget.
05.02 Minister Sabine Laruelle (Nederlands): Mijn
administratie is bezig met een ontwerptekst en het
actuariaat van het Bestuur van het Sociaal Statuut
kreeg de opdracht de kostprijs van een wijziging te
berekenen. In het eerste jaar zou de maatregel
168.000 euro kosten; na 35 jaar zou dat opgelopen
zijn tot meer dan 2,5 miljoen euro. Het dossier
wordt voorgelegd aan de inspecteur van Financiën
en aan de minister van Begroting.
05.03 Greet Van Gool (sp.a-spirit): La secrétaire
d'Etat a donc toujours l'intention d'élaborer une
réglementation, mais elle étudie à présent la
question d'un point de vue budgétaire.

L'incident est clos.
05.03 Greet Van Gool (sp.a-spirit): De
staatssecretaris heeft dus nog steeds de bedoeling
om een regeling uit te werken, maar bekijkt de zaak
nu budgettair.


Het incident is gesloten.
06 Question de M. Bert Schoofs à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "l''Atlas
Economique de la Belgique'" (n° 3348)
06 Vraag van de heer Bert Schoofs aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
'Economische Atlas van België'" (nr. 3348)
06.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Une
nouvelle édition de l'Atlas économique de la
Belgique est en cours de réalisation. Le chapitre
consacré aux rapports politiques sera rédigé,
comme pour la précédente édition, par le
06.01 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Er is een
nieuwe editie van de economische atlas van België
in de maak. Net als in de vorige editie zal het
hoofdstuk over politieke verhoudingen door
professor Vandermotten worden verzorgd. Deze
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
8
professeur Vandermotten. Celui-ci est un marxiste
notoire et il est évident que l'argumentation qu'il a
développée dans la dernière édition se basait sur la
dialectique marxiste. On peut se demander si cette
approche n'est pas dépassée et si elle convient à
des publications officielles. Ne faudrait-il pas attirer
l'attention du coordinateur du projet, le professeur
Van Hecke, sur cette question?
man is een notoir marxist en bracht zijn
uiteenzetting de vorige keer duidelijk vanuit de
marxistische dialectiek. De vraag is of een
dergelijke benadering nog van deze tijd is? Past dit
in drukwerken van de overheid? Moet de
coördinator van het project, professor Van Hecke
niet attent worden gemaakt op dit gegeven?
06.02 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Les commentaires de M. Schoofs sont prématurés.
La partie du professeur Vandermotten ne sera
publiée qu'à la fin de cette année. Le projet
comporte six volets et la publication devrait être
terminée en 2006. Une commission placée sous la
direction du professeur Van Hecke, coordinateur, a
défini avec soin le découpage du projet. Les
contrats ont été attribués conformément à l'avis
d'un panel et tous les participants se sont réunis en
mai 2002. Le département fédéral de la Politique
scientifique a pris le conseil d'experts tout au long
de la procédure. Le choix des sujets, la sélection
des propositions et l'encadrement fourni par les
équipes de chercheurs, garantissent la qualité
scientifique de l'Atlas.
06.02 Minister Fientje Moerman (Nederlands): Het
commentaar van de heer Schoofs is voorbarig. Het
deel van professor Vandermotten wordt pas eind
van dit jaar gepubliceerd. Het project bestaat uit
zes onderdelen, waarvan de publicatie in 2006 rond
zou moeten zijn. De indeling ervan werd zorgvuldig
door een commissie uitgestippeld onder leiding van
coördinator Van Hecke. De contracten werden
toegekend volgens het advies van een panel en
alle deelnemers hebben in mei 2002 vergaderd. In
de hele procedure heeft het Federaal
Wetenschapsbeleid zich door experts laten
bijstaan. De keuze van de thema's, de selectie van
de voorstellen en de begeleiding van de
onderzoeksploegen waarborgen de
wetenschappelijke kwaliteit van de atlas.
06.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Mon
inquiétude vient de l'atlas de 1995, fondé sur la
dialectique marxiste.
06.03 Bert Schoofs (VLAAMS BLOK): Mijn
ongerustheid is gebaseerd op de atlas van 1995 die
op basis van de marxistische dialectiek werd
opgesteld.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de M. Koen Bultinck à la ministre de
l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur
et de la Politique scientifique sur "le secteur
horeca" (n° 3302)
07 Vraag van de heer Koen Bultinck aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de horeca"
(nr. 3302)
07.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Les
prédécesseurs de la ministre ont fait de grandes
promesses au secteur horeca, qui n'a pourtant pas
obtenu grand-chose. L'accord de gouvernement
prévoit la mise en oeuvre d'une politique spécifique
en faveur du secteur horeca et la conclusion d'une
convention avec ce dernier. Une plate-forme
horeca a par ailleurs été créée.

Quel est l'état d'avancement de ce dossier ? Dans
la presse, la ministre a promis un plan d'action d'ici
à la mi-avril. La réglementation relative aux frais de
restaurant adoptée lors du conclave de Gembloux
ne constitue en rien un plan global. Quel est le
résultat obtenu par les experts ? Quand disposera-
t-on d'un plan global pour le secteur horeca?
07.01 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): De
voorgangers van de minister hebben de
horecasector heel wat beloofd. De sector heeft
echter bitter weinig gekregen. Volgens het
regeerakkoord zal de regering een specifiek beleid
ontwikkelen voor de horeca en komt er een
convenant met de sector. Er werd ook een
horecaplatform opgericht.


Wat is de stand van zaken? De minister beloofde in
de pers een actieplan tegen half april. De regeling
over restaurantkosten uit Gembloers maakt echter
nog geen globaal plan. Welk resultaat hebben de
experts bereikt? Wanneer komt er een plan voor de
horeca?
07.02 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Conformément à la déclaration gouvernementale,
07.02 Minister Fientje Moerman (Nederlands):
Overeenkomstig de regeerverklaring keurde de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
9
le Conseil des ministres a approuvé le 17 janvier
2004 un plan d'action dont j'assure la coordination.
Le gouvernement a rapidement mis en oeuvre les
dispositions fiscales arrêtées à Gembloux. La loi du
10 mai 2004 prévoit la possibilité de relever la
déductibilité fiscale de 62,5 pour cent, en vigueur
depuis le 1
er
janvier 2004, à 75 pour cent si l'on
parvient à arrêter un code de conduite fiscal. La loi
du 17 mai 2004 a supprimé la taxe sur les boissons
spiritueuses.
Ministerraad op 17 januari 2004 een globaal
actieplan goed dat ik coördineer. De regering heeft
de fiscale bepalingen van Gembloers snel
uitgewerkt. De wet van 10 mei 2004 voorziet in de
mogelijkheid om de fiscale aftrekbaarheid van 62,5
procent, die bestaat sedert 1 januari 2004, op te
trekken naar 75 procent indien er een akkoord komt
over een fiscale gedragscode. De wet van 17 mei
2004 heeft de belasting op sterke drank afgeschaft.
Une concertation a été organisée avec le secteur et
deux comités techniques ont été créés, l'un chargé
des affaires fiscales et l'autre de la législation
sociale et de la sécurité alimentaire. La mise en
oeuvre d'autres mesures dépend, entre autres, de
l'accord relatif au code de conduite. Le projet
d'accord en vue de la conclusion d'une convention
sera soumis au secteur au début du mois de
septembre. Les organisations représentatives ont
compliqué les négociations. Les fédérations horeca
qui ont été consultées réclament une baisse des
charges sociales, un assouplissement de la
législation sociale, ainsi qu'une représentation au
sein du comité consultatif de l'AFSCA. Ces
exigences seront examinées et seront
éventuellement intégrées dans la convention.
Er is overlegd met de sector en er werden twee
technische comités opgericht, een voor fiscale
zaken en een voor sociale wetgeving en
voedselveiligheid. De uitvoering van andere
maatregelen hangt onder meer af van het akkoord
over een gedragscode. Het ontwerpakkoord om tot
een convenant te komen zal begin september aan
de sector worden voorgelegd. De
onderhandelingen werden bemoeilijkt door de
representatieve organisaties. De geraadpleegde
horecafederaties vragen een verlichting van de
sociale lasten, een versoepeling van de sociale
wetgeving en een vertegenwoordiging in het
raadgevend comité van het FAVV. Die eisen
worden bestudeerd en komen eventueel voor in het
convenant.
07.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): Nous
continuerons à assurer le suivi de ce dossier après
les vacances parlementaires.
07.03 Koen Bultinck (VLAAMS BLOK): We blijven
het dossier volgen na het parlementaire reces.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Interpellation de Mme Muriel Gerkens à la
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "l'organisation du marché de
l'électricité" (n° 378)
08 Interpellatie van mevrouw Muriel Gerkens tot
de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
organisatie van de elektriciteitsmarkt" (nr. 378)
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Aujourd'hui nous
devons bien constater que la ministre de
l'Economie et de l'Energie n'a toujours pas soumis
les nouveaux tarifs d'électricité des clients captifs
pour approbation au gouvernement. Cet état de
choses me semble inacceptable, car les
diminutions pourraient être importantes.
Par ailleurs, le service de médiation fédéral, prévu
dans la loi du 20 mars 2003, n'a toujours pas été
instauré.

Enfin, la vente aux enchères des capacités
virtuelles de production d'Electrabel représente la
seule possibilité à court terme de mettre fin à la
position dominante d'Electrabel.
08.01 Muriel Gerkens (ECOLO): We moeten
vandaag vaststellen dat de minister van Economie
en Energie de nieuwe elektriciteitstarieven voor de
gebonden afnemers nog steeds niet ter
goedkeuring aan de regering heeft voorgelegd. Ik
vind dat onaanvaardbaar omdat de nieuwe tarieven
merkelijk lager kunnen uitvallen.
Vervolgens wil ik erop wijzen dat de federale
ombudsdienst, die in de wet van 20 maart 2003
werd aangekondigd, nog steeds niet werd
opgericht.
Ten slotte is de veiling van de virtuele
productiecapaciteit van Electrabel op korte termijn
de enige mogelijkheid om aan de dominante positie
van die onderneming een eind te maken.
J'ai été étonnée d'apprendre que plutôt que Met
verbazing vernam ik dat de minister liever 25 %
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
10
d'affecter 25% de la production d'électricité
d'Electrabel aux enchères, la ministre considère
que l'ouverture du marché à des tiers peut atteindre
25%. Un rapide calcul nous apprend que pour la
ministre les 1.200 mégawatts de la mise aux
enchères valent 13% du marché au total. Ce chiffre
m'étonne, car Electrabel dispose d'une capacité de
production de 15.000 mégawatts. Dès lors, 1.200
mégawatts n'en représentent que 8%.

Maintenez-vous votre position selon laquelle les
clients captifs ont droit, avec effet rétroactif au 1
er
janvier 2004, à une diminution tarifaire qui tient
compte de la diminution des tarifs de transport en
2003? Dans l'affirmative, comment expliquez-vous
le retard accumulé dans ce dossier et quel est l'état
de la situation? Combien de réunions ont-elles eu
lieu avec les Régions depuis le 1
er
décembre 2003
sur le service de médiation? Quel est le timing dans
ce dossier? Quelle est la capacité de production
d'électricité en Belgique et la part d'Electrabel SPE
et EDF? Quand et comment allez-vous exécuter les
décisions de Petit-Leez? Etes-vous d'avis
qu'aujourd'hui déjà, 25% de la capacité de
production d'électricité sont accessibles aux tiers?
Quelles sont les conclusions et recommandations
de la CREG concernant la mise aux enchères de
capacités virtuelles? Comment Electrabel va-t-il en
tenir compte?
van de markt voor derden openstelt dan dat 25 %
van de elektriciteitsproductie van Electrabel wordt
geveild. Een snelle berekening leert ons dat de
1.200 geveilde megawatt voor de minister in totaal
goed zijn voor 13 % van de markt. Dit cijfer
verbaast mij, want Electrabel heeft een
productiecapaciteit van 15.000 megawatt, wat
betekent dat 1.200 megawatt hiervan maar 8 %
uitmaakt.

Blijft u bij uw standpunt dat de gebonden afnemers
met terugwerkende kracht op 1 januari 2004 recht
hebben op een tariefvermindering wegens de
daling van de transmissietarieven in 2003? Zo ja,
hoe verklaart u de achterstand in dit dossier en hoe
staan de zaken er nu eigenlijk voor? Hoeveel
vergaderingen werden er sedert 1 december 2003
met de Gewesten over de ombudsdienst
gehouden? Wat is de planning ter zake? Hoe hoog
is de capaciteit van de elektriciteitsproductie in
België en welk aandeel hebben Electrabel, SPE en
EDF hierin? Wanneer en hoe zal u de beslissingen
van Petit-Leez uitvoeren? Bent u van mening dat
nu reeds 25 % van de capaciteit van de
elektriciteitsproductie toegankelijk is voor derden?
Welke conclusies en aanbevelingen heeft de
commissie voor de Regulering van de Elektriciteit
en het Gas (CREG) opgesteld over de veiling van
virtuele capaciteit? Hoe zal Electrabel hier rekening
mee houden?
08.02 Fientje Moerman, ministre (en français):
Comme déjà répondu en janvier à la même
question, les fonds évoqués concernent des
montants réalisés en 2003 et qui n'interviennent
plus actuellement.


Ensuite, je souhaite adapter les tarifs pour
améliorer la situation des consommateurs qui, en
raison de la politique de mon prédécesseur,
subissent un handicap tarifaire par rapport à nos
voisins. Pour avantager les petits consommateurs,
des adaptations tarifaires ont, en 2003, fait payer à
certains gros consommateurs plus cher leur
électricité en Belgique. Je m'efforce d'atténuer les
effets de cette politique.

Troisièmement, jusqu'en début 2003, un système
permettait de suivre les recettes et calculer les
adaptations pour le secteur. Dans ce contexte, une
révision tarifaire exigeait des mois, voire des
années. Cela a été modifié, mais le transfert à la
CREG des compétences et connaissances
acquises au travers du comité de contrôle était
incomplet. L'évaluation et la transposition de l'étude
comparative du comité de direction de la CREG
reçue le 9 mars, est donc en cours. Les
08.02 Minister Fientje Moerman (Frans): Ik heb u
reeds in januari op dezelfde vraag geantwoord dat
de kwestieuze fondsen slaan op bedragen die in
2003 verwezenlijkt werden en die thans niet meer
meetellen.

Voorts wil ik de tarieven aanpassen in het voordeel
van de verbruikers die, ten gevolge van het beleid
van mijn voorganger, qua tarieven slechter af zijn
dan de inwoners van onze buurlanden. Om de
kleine verbruikers te bevoordelen werden de
tarieven in 2003 aangepast in het nadeel van een
aantal grootverbruikers die hier nu een hogere
elektriciteitsrekening moeten betalen. Ik tracht de
scherpste kantjes van dit beleid af te ronden.

Ten derde, tot begin 2003 bestond er een systeem
waarmee men de ontvangsten kon volgen en de
aanpassingen voor de sector kon berekenen. Met
dit systeem duurde het maanden en zelfs jaren
voordat een tariefaanpassing kon worden
uitgevoerd. Dit systeem werd gewijzigd maar de
bevoegdheden en de kennis die met het
controlecomité van de CREG was opgedaan
werden slechts gedeeltelijk aan de CREG
doorgegeven. De vergelijkende studie van het
directiecomité van de CREG wordt dus momenteel
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
11
discussions se poursuivant, je ne donnerai pas de
précisions complémentaires.



Pour votre question sur le service de médiation, le
Conseil d'Etat est d'avis que les réclamations des
consommateurs ne relèvent pas de la compétence
du fédéral. Des contacts ont eu lieu avec
l'administration, les régulateurs et les cabinets et
une note de synthèse est en cours d'élaboration,
ainsi qu'une proposition concrète que je soumettrai
aux intervenants dans le mois.
geëvalueerd en omgezet. Vermits de besprekingen
nog aan de gang zijn zal ik geen nadere informatie
geven.

Wat uw vraag over de ombudsdienst betreft is de
Raad van State van mening dat de behandeling
van de klachten van de verbruikers niet behoort tot
de federale bevoegdheid. We hebben contact
opgenomen met de administratie, met de
regulatoren en de betrokken kabinetten. We
werken aan een synthesenota evenals aan een
concreet voorstel dat ik deze maand nog aan de
betrokken partijen zal voorleggen.
Quatrièmement, en 2003, l'énergie produite a été
de 80,741 térawatts/h, suivant la Fédération des
professionnels de l'electricité (FPE). La production
pour 2004 sera connue en fin d'année. Les
adjudications des 2
e
et 3
e
tranches de VPP's, le
rapport annuel de la FPE et les calculs sur la base
des années antérieures permettent des
estimations. Celle pour cette année est la suivante :
Electrabel: 74%, SPE: 10%, EDF: 3,8%, le solde se
répartissant entre les producteurs autonomes,
autoproducteurs, importations et tranches de VPP's
adjugées.

Je veux aller plus loin dans la concurrence sans
négliger la sécurité d'approvisionnement du pays.
L'autorisation de construction de nouvelles unités
de production est délivrée, certaines étant déjà en
phase de mise en oeuvre.

La décision de Petit-Leez est mise en oeuvre. Les
25% sont atteints, mais je veux plus. Je voudrais
attirer de nouvelles unités de production, mais pas
sans en connaître les conséquences.


Pour votre question sur les conclusions et les
recommandations quant aux VPP de la CREG,
vous savez que cette dernière est constituée du
comité de direction et du conseil général. A la suite
des enchères, le comité de direction a émis des
remarques. Le conseil général les a analysées, se
penchant sur les enchères de décembre 2003 et le
second tour de février. Entre-temps, d'autres
enchères ont eu lieu et des adaptations furent
faites.
Ten vierde: volgens de bedrijfsfederatie van de
elektriciteitssector (BFE) werd in 2003 80,741
terawatt-uur geproduceerd. De productie van 2004
kennen we eind dit jaar. Op grond van de toewijzing
van de tweede en de derde schijf VPP, van het
jaarverslag van de BFE en van berekeningen op
basis van de voorgaande jaren kan een schatting
worden gemaakt. Voor dit jaar ziet die er zo uit:
Electrabel 74 %, SPE 10 %, EDF 3,8 %; het saldo
is afkomstig van de autonome producenten, de
zelfproducenten, invoer van elektriciteit en
toegewezen schijven VPP.

Ik wil de concurrentie nog opvoeren, zonder echter
de bevoorrading in het gedrang te brengen. De
bouwvergunning voor een aantal nieuwe productie-
eenheden werd uitgereikt, met de bouw van
sommige werd al begonnen.

De beslissing die in Petit-Leez werd genomen,
wordt uitgevoerd. De 25 % werden gehaald, maar
ik wil meer. Ik zou nieuwe productie-eenheden
willen aantrekken, echter niet zonder daarvan de
gevolgen te kennen.

U vroeg naar de besluiten en de aanbevelingen van
de CREG met betrekking tot de VPP. U weet dat
die commissie uit een directiecomité en een
algemene raad bestaat. Het directiecomité
formuleerde een aantal opmerkingen bij de
veilingen. Die werden door de algemene raad
onderzocht, die zich zowel over de veilingen van
december 2003 als over de tweede ronde in
februari boog. Sindsdien werden andere veilingen
georganiseerd en werd het stelsel aangepast.
Parmi les remarques, figurait une question relative
au respect de la confidentialité par Endex (chargée
de la qualification des candidats, de
l'administration, des nominations, des déclarations
et de la facturation). Les membres du conseil
d'Endex liés à des sociétés participantes ont alors
fait une déclaration sur l'honneur à ce sujet, qui a
été considérée comme suffisante par le comité de
Een van de opmerkingen betrof de inachtneming
van de vertrouwelijkheid door Endex (dat instaat
voor de kwalificatie van de kandidaten, de
administratie, de benoemingen, de verklaringen en
de facturatie). Leden van de raad van Endex die
banden hebben met deelnemende bedrijven
hebben in dat verband een verklaring op eer
afgelegd. Het directiecomité nam daarmee
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
12
direction pour les enchères suivantes.

Le déroulement des enchères et les procédures de
qualification des candidats ont, ensuite, été estimés
satisfaisants par le comité de direction.


Troisièmement, la procédure de qualification était
jugée trop lourde. Dès la troisième enchère, le
principe appliqué a été considéré comme valable
par le "trustee" qui suivait la procédure pour le
compte de la CREG.

Quatrièmement, les courbes "d'indifférence" qui
distinguent les produits en fonction des dates
d'exercice pouvaient favoriser certains produits.
Aux enchères suivantes, des corrections ont été
apportées.


Cinquièmement, le prix de réserve ou minimum en
dessous duquel Electrabel peut refuser de vendre a
été discuté, mais les enchères étaient supérieures.
Electrabel applique le principe du coût
d'opportunité.

Sixièmement, les réalisations en cours devraient
permettre d'assurer la totalité des enchères en
2004.

Dans une lettre du 13 avril relative aux enchères de
décembre, le Conseil général se ralliait à ces
remarques, mais soulignait que l'appréciation ne
pourrait avoir lieu avant les premières enchères,
dans le courant de juillet. Une meilleure
appréciation sera réalisée dans les semaines à
venir, ce que j'ai demandé à la CREG
d'entreprendre.
voldoening voor de volgende veilingen.

Het verloop van de veilingen en de procedure met
het oog op de kwalificatie van de kandidaten
werden vervolgens voldoende bevonden door het
directiecomité.

Ten derde vond men de kwalificatieprocedure te
zwaar. Vanaf de derde veiling werd het toegepaste
beginsel door de trustee die de procedure voor
rekening van de CREG volgde, als geldig
beschouwd.

Ten vierde werd vastgesteld dat de
indifferentiecurves, die een onderscheid maken
tussen de producten op grond van de looptijd,
bepaalde producten konden bevoordelen. Naar
aanleiding van de volgende veilingen werden
correcties aangebracht.

Ten vijfde werd de reserve- of minimumprijs
waaronder Electrabel de verkoop kan weigeren,
besproken. De veilingen vielen echter hoger uit.
Electrabel past het beginsel van de
opportuniteitskost toe.

Ten zesde zouden, met de lopende operaties, alle
veilingen in 2004 afgerond kunnen worden.


In een brief van 13 april betreffende de veilingen
van december, sloot de algemene raad zich bij die
opmerkingen aan, maar hij wees erop dat het vóór
de volgende veilingen, die in juli plaatsvinden, niet
tot een oordeel zou kunnen komen. In de loop van
de volgende weken zal de CREG op mijn verzoek
een diepgaander beoordeling uitwerken.
08.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Je ne suis pas
satisfaite d'une réponse qui explique que si certains
paient plus cher, il y a compensation. Nous avons
créé ce système et il faut peut-être revoir les tarifs
trop bas pour les gros consommateurs, mais alors
se posent des questions économiques.
08.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Ik neem geen
genoegen met een antwoord waaruit blijkt dat,
indien sommigen meer betalen, er compensatie
volgt. We hebben dat stelsel uitgewerkt en moeten
misschien de te lage tarieven voor de
grootverbruikers herzien. Dat doet echter vragen
van economische aard rijzen.
Néanmoins, la loi prévoit que vous devez proposer
une diminution de tarif à la CREG. Vous pouviez le
faire depuis janvier, et c'était possible avant en
raison de la diminution des frais de transport en
2003. La libéralisation modifie les capacités de
régulation mais pourquoi les négociations sont-
elles toujours en cours ?


Pour la médiation, certaines matières dépendent de
niveaux régionaux plutôt que du fédéral, mais est-
De wet bepaalt evenwel dat u een tariefverlaging
aan de CREG dient voor te stellen. Vanaf januari
had u dat kunnen doen, en mogelijk zelfs nog
eerder, toen in 2003 de transmissiekosten werden
teruggebracht. De liberalisering mag dan wel
minder ruimte laten voor regelgeving, toch is het
moeilijk aan te nemen dat de onderhandelingen
nog steeds aan de gang zouden zijn.

Wat de ombudsdienst betreft, dienen sommige
materies niet op federaal dan wel op gewestelijk
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
13
ce que les problèmes relatifs aux pratiques de
commerce, à l'information et à la protection des
consommateurs ne sont pas de la compétence du
fédéral ? Vous parlez d'une note de synthèse
soumise pour avis dans le mois. A chaque fois,
c'est la même chose, mais au bout du compte, il n'y
a rien !

Nous arrivons au même pourcentage pour la part
d'Electrabel, mais 1.200 mégawatts ne sont pas
l'équivalent de 13% et mes estimations ne
correspondent pas pour dire qu'on a atteint les 25%
de mise aux enchères.

Vous m'avez dit, en avril, que pour évaluer la mise
aux enchères, il faudrait attendre le 1
er
juillet, et,
maintenant, que l'utilisation des enchères est
nécessaire pour l'évaluation ! Si j'ai bien compris,
nous ne pourrons évaluer ces enchères qu'à la
rentrée ! Il y a un rôle politique régulateur à
assumer car le consommateur paie trop cher son
électricité et la non diminution des tarifs avant
l'ouverture a faussé la concurrence puisque le prix
de départ était trop élevé. La démarche favorise à
nouveau un seul acteur, qui est Electrabel.



Je souhaite que les choses aillent beaucoup plus
vite, et vais donc déposer une motion demandant
une action rapide et immédiate de diminution des
tarifs, de médiation et d'atteinte du taux de mise
aux enchères.
niveau te worden geregeld. Vallen de problemen
inzake de handelspraktijken, de voorlichting en de
bescherming van de consument echter niet onder
de federale bevoegdheid? U hebt het over een
synthesenota die binnen de maand voor advies zou
worden voorgelegd. Zo'n beloftes doet u altijd,
maar nooit komt er iets van!

Wat het productieaandeel van Electrabel betreft,
komen wij op hetzelfde percentage uit, maar 1.200
megawatt is geen 13 procent, en mijn schattingen
stemmen niet overeen met de uwe wanneer u stelt
dat de 25 procent die kan worden geveild, is
bereikt.

In april antwoordde u mij dat wij tot 1 juli zouden
moeten wachten om de veiling te kunnen
evalueren. Nu zegt u dat de resultaten van de
veiling nodig zijn voor de evaluatie! Als ik het goed
begrijp zullen wij de veiling dus pas na het reces
kunnen beoordelen! De beleidsmakers dienen de
nodige regelgeving uit te vaardigen, omdat de
consument zijn elektriciteit te duur betaalt en het
uitblijven van een tariefverlaging vóór de opening
van de markt de concurrentie heeft vervalst omdat
de startprijs te hoog was. Deze aanpak komt
opnieuw slechts één van de betrokken partijen ten
goede, met name Electrabel.

Ik wil dat men veel sneller te werk gaat en zal dan
ook een motie indienen waarin ik vraag dat snel
wordt opgetreden en dat onmiddellijk een
tariefverlaging wordt doorgevoerd, dat er een
ombudsdienst komt en dat een correcte veilingprijs
wordt bereikt.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Muriel Gerkens et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Muriel
Gerkens
et la réponse de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
demande au gouvernement
- de concrétiser immédiatement le mise en place du
service fédéral de médiation prévu dans la loi du
20 mars 2003;
-
de décider immédiatement d'une diminution
tarifaire significative (pouvant aller jusqu'à 3 à 5%)
de l'électricité pour les clients captifs avec effet
rétroactif au 1er janvier 2004;
- de finaliser la mise aux enchères des capacités de
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Muriel Gerkens en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Muriel
Gerkens
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
vraagt de regering
- onmiddellijk werk te maken van de oprichting van
de federale ombudsdienst waarin de wet van
20 maart 2003 voorziet;
- onmiddellijk te beslissen de elektriciteitstarieven
voor de gebonden afnemers fors te verlagen (met 3
à 5%), met terugwerking tot 1 januari 2004;
- de veiling van de virtuele productiecapaciteit van
Electrabel ten belope van 25% tegen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
14
production virtuelles d'Electrabel à hauteur de 25%
dès le 1er septembre 2004."
1 september 2004 af te ronden."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Anne Barzin, Véronique Ghenne, Sabien
Lahaye-Battheu et Annelies Storms et par M. Pierre
Lano.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Anne Barzin, Véronique Ghenne, Sabien
Lahaye-Battheu en Annelies Storms en door de
heer Pierre Lano.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
09 Interpellation de Mme Simonne Creyf à la
ministre de l'Economie, de l'Energie, du
Commerce extérieur et de la Politique
scientifique sur "la transposition en droit belge
de la directive européenne 2003/55/CE relative au
gaz naturel" (n° 376)
09 Interpellatie van mevrouw Simonne Creyf aan
de minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
omzetting van de Europese aardgasrichtlijn
2003/55/EG in Belgische wetgeving" (nr. 376)
09.01 Simonne Creyf (CD&V): La directive
européenne 2003/55/CE relative au gaz naturel
devait être transposée dans la législation nationale
pour le 1
er
juillet 2004. Ce n'est toujours pas le cas.
Contrairement à un grand nombre d'autres pays
européens, la Belgique n'a même pas encore
entamé le débat parlementaire sur l'évolution de la
législation relative au gaz.

La transposition de la directive doit permettre de
libéraliser le marché du gaz dans de bonnes
conditions. La nouvelle directive impose d'assurer
l'indépendance des exploitants du réseau et de
traiter également les fournisseurs. Le manque de
clarté actuel handicape les fournisseurs, les
exploitants de réseau et leurs clients.

Quand le gouvernement présentera-t-il ses
propositions d'adaptation de la loi sur le gaz?
Quelles options la ministre compte-t-elle prendre et
quels effets peut-on escompter de la libéralisation
ultérieure du marché?
09.01 Simonne Creyf (CD&V): De Europese
aardgasrichtlijn 2003/55/EG moest op 1 juli 2004 in
een nationale wet zijn gegoten. Dat is echter nog
niet gebeurd. In tegenstelling tot vele andere
Europese landen is het parlementaire debat over
de evolutie van de gaswetgeving hier zelfs nog niet
begonnen.


De omzetting van de richtlijn moet de vrijmaking
van de gasmarkt in goede banen leiden. Met de
nieuwe richtlijn moet de onafhankelijkheid van de
netuitbaters en een gelijke behandeling van de
leveranciers worden verzekerd. De huidige
onduidelijkheid vormt een handicap voor de
leveranciers, de netuitbaters en hun klanten.

Wanneer komt de regering met haar voorstellen ter
aanpassing van de gaswet? Welke opties wil de
minister nemen en welke effecten worden verwacht
van de verdere vrijmaking van de markt?
09.02 Fientje Moerman, ministre (en néerlandais):
Les négociations sur l'adaptation de la loi relative
au gaz sont en cours. Je compte encore soumettre
l'avant-projet de loi au Conseil des ministres avant
les vacances d'été.

La loi relative au gaz sera adaptée comme suit.
L'article 15/6 doit encore être aménagé pour que
l'ouverture complète du marché du gaz naturel soit
réalisée au 1
er
juin 2007.
Comme dans les pays voisins, l'option retenue est
celle de la désignation d'un gestionnaire de réseau
unique pour le réseau de transport du gaz. La
CREG y est également favorable.
Une grande partie des principes relatifs à la
09.02 Minister Fientje Moerman (Nederlands): De
onderhandelingen over de aanpassing van de
gaswet zijn aan de gang. Ik wil het voorontwerp van
wet nog voor het zomerreces aan de Ministerraad
voorleggen.

De gaswet zal als volgt worden aangepast.
Om de volledige openstelling van de aardgasmarkt
te realiseren tegen 1 juni 2007 moet artikel 15/6
nog worden aangepast.
Net zoals in de ons omringende landen wordt
gekozen voor de aanduiding van één netbeheerder
van het aardgasvervoersnet. Ook de CREG is
hiervan een voorstander.
Een groot deel van de principes omtrent de
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
15
dépendance juridique et fonctionnelle des
gestionnaires de système est déjà d'application en
Belgique par le biais de l'actuelle loi relative au gaz.
Ainsi, la CREG veille à ce que tous les usagers du
réseau bénéficient du même traitement et un arrêté
royal définit le code de conduite `gaz'.
L'accès au réseau de transport du gaz par des tiers
est complété par l'accès aux installations GNL et de
stockage.
La loi actuelle dispose déjà que les tarifs de
transport et de distribution sont contrôlés par la
CREG avant publication. Le nouveau projet de loi
comportera un système de tarifs pluriannuels afin
de remédier aux problèmes existants de la garantie
d'une gestion de réseau efficace, de l'insécurité des
investisseurs, de la grande variabilité des tarifs.

juridische en functionele afhankelijkheid van de
systeembeheerders is via de huidige gaswet reeds
van toepassing in België. Zo houdt de CREG
toezicht op de gelijke behandeling van de
netgebruikers en is er het koninklijk besluit over de
gedragscode `gas'.
De toegang voor derden tot het
aardgasvervoersnetwerk wordt uitgebreid met de
toegang tot de LNG- en opslaginstallaties.
In de huidige wet is reeds opgenomen dat de
tarieven voor het transport en de distributie door de
CREG worden gecontroleerd en vervolgens
gepubliceerd. Om de bestaande problemen ­ de
garantie van een efficiënt netbeheer, de
onzekerheid voor investeerders, de grote
veranderlijkheid van de tarieven ­ te vermijden, zal
het nieuwe wetsontwerp een systeem van
meerjarentarieven bevatten.
Les obligations en matière de service public
figurant dans la directive sont déjà clairement
stipulées dans la loi gaz actuelle et dans l'arrêté
royal du 23 octobre 2002.
L'article 22 de la directive relative au gaz est repris
dans le projet de loi qui fait référence aux
conditions imposées par la directive.
Les dispositions qui s'appliquent au transit de gaz
sont assimilées à celles relatives au transport de
gaz. Les contrats en cours conclus en vertu de la
directive relative au transit restent toutefois
d'application.

L'évolution du prix du gaz est impossible à prévoir.
La libéralisation du marché du gaz naturel aura
toutefois une influence positive sur les prix.

Le plan indicatif d'approvisionnement en gaz
naturel établi par la CREG contient une évaluation
de l'évolution de la demande en gaz naturel, les
directives relatives à la diversification des sources
d'approvisionnement, un programme
d'investissement relatif aux infrastructures de
transport et de stockage et des mesures
garantissant la sécurité d'approvisionnement. Il
s'agit d'un plan décennal visant à prévenir les
problèmes d'approvisionnement.

La loi gaz a déjà été adaptée l'année dernière à la
suite de l'introduction des tarifs pluriannuels pour le
terminal GNL.
De openbaredienstverplichtingen van de richtlijn
zijn reeds voldoende opgenomen in de huidige
gaswet en het koninklijk besluit van 23 oktober
2002.

Het artikel 22 van de gasrichtlijn wordt opgenomen
in het wetsontwerp met verwijzing naar de
voorwaarden van de richtlijn.
De regels voor de transit van gas worden
gelijkgesteld aan die voor het vervoer van gas. De
lopende contracten volgens de transitrichtlijn blijven
echter wel gelden.


De evolutie van de gasprijzen is niet te voorspellen.
De vrijmaking van de aardgasmarkt zal wel een
positieve invloed hebben op de prijzen.

Het indicatieve plan voor de aardgasbevoorrading
dat door de CREG wordt opgesteld, bevat de
schatting van de evolutie van de vraag naar
aardgas, de richtlijnen over de diversificatie van
bevoorradingsbronnen, een
investeringsprogramma voor de vervoers- en
opslaginfrastructuur en maatregelen voor de
bevoorradingscontinuïteit. Het is een tienjarenplan
dat bevoorradingsproblemen tijdig moet kunnen
opsporen.


In het afgelopen jaar werd de gaswet reeds
aangepast met de invoer van de meerjarentarieven
voor de LNG-terminal.
09.03 Simonne Creyf (CD&V): Je remercie la
ministre pour sa réponse claire et circonstanciée.
Les délais de transposition me préoccupent. Je
présume que nous ne pourrons entamer l'examen
du projet au Parlement qu'après les vacances
09.03 Simonne Creyf (CD&V): Ik dank de minister
voor haar omstandig en duidelijk antwoord. Wat mij
met zorg vervult is de timing van de omzetting. Ik
neem aan dat we de behandeling van het ontwerp
in het Parlement pas na het reces kunnen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
16
parlementaires, si bien qu'il faudra peut-être encore
attendre près de six mois pour que la directive soit
transposée dans les faits. Le manque actuel de
clarté pose problème à toutes les parties. Je
déposerai une motion de recommandation invitant
le gouvernement à transposer rapidement la
directive européenne.
aanvatten, zodat de feitelijke omzetting wellicht nog
een klein half jaar op zich zal laten wachten. De
huidige onduidelijkheid zorgt bij alle betrokken
partijen voor problemen. Ik zal een motie van
aanbeveling indienen om de regering aan te sporen
tot een spoedige omzetting van de Europese
richtlijn.
Motions
Moties
En conclusion de cette discussion les motions
suivantes ont été déposées.
Tot besluit van deze bespreking werden volgende
moties ingediend.
Une motion de recommandation a été déposée par
Mme Simonne Creyf et est libellée comme suit:
"La Chambre,
ayant entendu l'interpellation de Mme Simonne
Creyf
et la réponse de la ministre de l'Economie, de
l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique
scientifique,
recommande au gouvernement
de transposer le plus rapidement possible dans le
droit belge la directive européenne relative au gaz
naturel 2003/55/EG."
Een motie van aanbeveling werd ingediend door
mevrouw Simonne Creyf en luidt als volgt:
"De Kamer,
gehoord de interpellatie van mevrouw Simonne
Creyf
en het antwoord van de minister van Economie,
Energie, Buitenlandse Handel en
Wetenschapsbeleid,
beveelt de regering aan
de Europese aardgasrichtlijn 2003/55/EG zo
spoedig mogelijk om te zetten in Belgische
wetgeving."
Une motion pure et simple a été déposée par
Mmes Anne Barzin, Camille Dieu, Karine Lalieux et
Annelies Storms et par MM. Pierre Lano et Bart
Tommelein.
Een eenvoudige motie werd ingediend door de
dames Anne Barzin, Camille Dieu, Karine Lalieux
en Annelies Storms en door de heren Pierre Lano
en Bart Tommelein.
Le vote sur les motions aura lieu ultérieurement.

La discussion est close.
Over de moties zal later worden gestemd.

De bespreking is gesloten.
10 Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
extérieur et de la Politique scientifique sur «le
rapportage semestriel de l'ONDRAF» (n° 3335)
10 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
halfjaarlijkse verslaglegging van de NIRAS"
(nr. 3335)
10.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Début 2003, la
tutelle ONDRAF a pris connaissance de problèmes
de gestion des déchets nucléaires sur le site de
Belgoprocess.

Un programme d'inspection a été mis sur pied et
l'ONDRAF est tenu de remettre un rapport tous les
six mois sur l'évolution des colis non conformes.
Quelles sont les grandes lignes du contenu du
troisième rapport?

De nouveaux colis non conformes ont-ils été
constatés? Si oui, combien?
Quand arrivera à terme le programme d'inspection?
10.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Begin 2003
vernam de toeziende overheid van NIRAS dat er
problemen waren met het beheer van het nucleair
afval op de site van Belgoprocess.

Er werd een inspectieprogramma uitgewerkt, en
NIRAS moet nu zesmaandelijks rapporteren over
de evolutie van het aantal niet-conforme colli's.
Wat staat er in grote lijnen in het derde rapport?


Werden er nieuwe feiten geconstateerd met
betrekking tot niet-conforme colli's? Zo ja, hoeveel?
Wanneer loopt het inspectieprogramma af?
10.02 Fientje Moerman, ministre (en français): 10.02 Minister Fientje Moerman (Frans): Op 1
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
17
J'ai envoyé, le 1
er
décembre 2003, une lettre à mon
collègue Dewael, afin de déterminer si les fûts
concernés constituent un risque pour la population,
pour les travailleurs ou l'environnement.

Les services compétents en matière de sûreté
nucléaire, en collaboration avec les organismes
agréés, suivent de près la situation qui est sous
contrôle.

En outre, j'ai demandé à l'ONDRAF de plus amples
informations quant au timing du programme de
travail, sur les critères utilisés pour qualifier un fût
comme non conforme et sur les actions prises.
J'espère recevoir une réponse prochainement.


Le troisième rapport, tel qu'approuvé par le dernier
conseil d'administration de l'ONDRAF, me sera
transmis vers la mi-juillet.

Au cours du premier semestre 2004, le contrôle
manuel des colis a été poursuivi en attendant la
mise en place d'un système automatisé.
december 2003 heb ik mijn collega Patrick Dewael
een brief gestuurd teneinde na te gaan of de vaten
in kwestie een gevaar vormden voor de bevolking,
de werknemers of het milieu.

De diensten die bevoegd zijn voor de nucleaire
veiligheid volgen de situatie op de voet, in
samenwerking met de erkende instanties. De
situatie is volledig onder controle.

Voorts heb ik NIRAS om nadere inlichtingen
gevraagd over het tijdpad voor het werkprogramma,
over de criteria op grond waarvan een vat als niet-
conform wordt aangemerkt en over de actie die
ondernomen werd. Ik hoop eerdaags antwoord te
krijgen.

Het door de raad van bestuur van NIRAS op haar
jongste vergadering goedgekeurde derde rapport
zal mij medio juli worden toegestuurd.

Tijdens het eerste semester van 2004 werden de
colli's verder manueel gecontroleerd, in afwachting
van een geautomatiseerd controlesysteem.
L'installation du système est prévue pour
septembre 2004.
L'expertise des colis endommagés s'est également
poursuivie par le biais des services du
Commissariat à l'énergie atomique (CEA) en
France. Un rapport plus synthétique sera présenté
au conseil pour la fin de l'année.
Au 25 mai 2004, 542 colis au total ont été déclarés
non conformes par rapport aux critères d'inspection
visuelle, soit une augmentation de 100 par rapport
aux chiffres présentés dans le deuxième rapport
daté du mois de décembre. Le nombre de colis non
conformes correspond à 1% du nombre total des
colis se trouvant sur le site de Belgoprocess et ne
présente pas de danger pour la population, les
travailleurs ou l'environnement.
Les inspections se déroulent donc selon le planning
prévu et devraient se terminer en 2006.

Enfin, l'ONDRAF a décidé, pour la fin 2012, de
procéder à l'inspection de tous les fûts se trouvant
sur le site de Belgoprocess.
De regeling zal in september 2004 worden
ingevoerd.
De diensten van het Franse Commissariaat voor
Atoomenergie (CEA) zetten momenteel het
onderzoek van de beschadigde colli's voort. Tegen
het einde van het jaar zal aan de raad een
beknopter verslag worden voorgelegd.
Op 25 mei 2004 werden in totaal 542 colli's niet-
conform verklaard op grond van visuele
inspectiecriteria. Dat is een toename met 100 in
vergelijking met de cijfers in het tweede verslag dat
van december dateert. Het aantal niet-conforme
colli's is goed voor 1% van het totaal aantal colli's
dat zich op de site van Belgoprocess bevindt en
houdt geen gevaar in voor de bevolking, de
werknemers of het milieu.
De inspecties vinden dus plaats volgens het
vooropgestelde tijdschema en zouden in 2006
moeten zijn afgerond.
De NIRAS heeft ten slotte beslist dat alle vaten die
zich op de site van Belgoprocess bevinden tegen
2012 moeten zijn geïnspecteerd.
10.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Je suis rassurée
de voir qu'un suivi a été mis en place. Néanmoins,
le nombre de fûts endommagés a augmenté et
nous attendrons que la totalité des fûts aient été
examinés.
10.03 Muriel Gerkens (ECOLO): Het stelt mij
gerust dat er een follow-up is ingesteld. Het aantal
beschadige vaten is echter toegenomen en wij
wachten af tot wanneer alle vaten zullen zijn
onderzocht.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
11 Question de Mme Muriel Gerkens à la ministre
de l'Economie, de l'Energie, du Commerce
11 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de
minister van Economie, Energie, Buitenlandse
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
18
extérieur et de la Politique scientifique sur "la
conférence internationale pour les énergies
renouvelables à Bonn" (n° 3336)
Handel en Wetenschapsbeleid over "de
internationale conferentie over hernieuwbare
energiebronnen in Bonn" (nr. 3336)
11.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Lors de la
conférence internationale pour les énergies
renouvelables de Bonn, la Belgique a annoncé le
remplacement, avant 2010, de 50% des voitures en
Belgique par des voitures à énergie renouvelable.
Qui a représenté la Belgique à cette conférence?
Des ministres ou des secrétaires d'Etat des États
membres de l'Union européenne étaient-ils
présents?
En outre, quelles sont les conclusions importantes
de cette conférence?
L'Etat contribuera-t-il au "Patient Capital Initiative",
ce nouveau fonds de 150 millions d'euros destiné à
promouvoir les énergies renouvelables? Si oui,
pour quel montant accepterait-il d'y participer? Si
non, pour quelle raison?
Par ailleurs, estimez possible de remplacer la
moitié des voitures belges avant 2010? Le cas
échéant, de combien de voitures s'agit-il?
Enfin, quelles mesures prévoyez-vous pour pouvoir
exécuter ce programme dans les délais impartis?
11.01 Muriel Gerkens (ECOLO): Tijdens de
internationale conferentie over hernieuwbare
energie in Bonn, kondigde België aan 50 % van de
voertuigen in België voor 2010 te vervangen door
voertuigen die met hernieuwbare energie rijden.
Wie vertegenwoordigde België op die conferentie?
Waren er ministers of staatssecretarissen van de
lidstaten van de Europese Unie aanwezig?
Welke belangrijke conclusies werden er tijdens die
conferentie getrokken?
Zal de staat bijdragen leveren aan het Patient
Capital Initiative
, het nieuwe fonds van 150 miljoen
euro dat hernieuwbare energie moet bevorderen?
Zo ja, voor welk bedrag zou de Staat aanvaard
hebben hierin bij te dragen? Zo neen, waarom niet?
Is het volgens u mogelijk om voor 2010 de helft van
de voertuigen in België te vervangen? Over
hoeveel voertuigen gaat het in dit geval?
Welke maatregelen bent u ten slotte van plan te
nemen om dit programma binnen de gegeven
termijn uit te voeren?
11.02 Fientje Moerman, ministre (en français): Le
chancelier Schröder a personnellement invité les
chefs d'Etat à cette conférence. L'invitation a donc
été transmise au premier ministre, Guy Verhofstadt.
La conférence concernait essentiellement des
matières qui relèvent de la compétence des
Régions.
J'ai envoyé quelqu'un de mon cabinet et j'ai
désigné M. Henri Autrique, de l'administration de
l'Energie, comme chef de délégation. C'est donc
l'administration de l'Energie qui a conduit la
délégation belge composée de 15 personnes.
La liste des membres des délégations européennes
et des pays tiers se trouve sur le site de Bonn
"Renewables2004.de".
11.02 Minister Fientje Moerman : (Frans):
Kanselier Schröder heeft de staatshoofden
persoonlijk op die conferentie uitgenodigd. De
uitnodiging werd dus aan de eerste minister Guy
Verhofstadt bezorgd. De conferentie behandelde
vooral zaken waarvoor de Gewesten bevoegd zijn.

Ik heb iemand van mijn kabinet gestuurd en ik heb
de heer Henri Autrique van de Energieadministratie
tot hoofd van de delegatie aangewezen. De
Energieadministratie heeft dus de uit 15 personen
bestaande delegatie geleid.
De lijst van de leden van de Europese delegaties
en van de andere landen staat op de site van Bonn:
"Renewables2004.de.
La déclaration politique constitue un des principaux
résultats de la conférence à côté des
"Recommandations politiques" et du "Plan
d'action".
L'importance de fixer des objectifs chiffrés a été
rappelée et la conférence a reconnu que cette
approche pouvait constituer un levier politique
important. Le rôle du secteur privé est mis en
exergue, parallèlement à la nécessité de mise en
oeuvre de cadres politiques et de régulation
cohérents. L'accent est également mis sur la
coopération internationale et le rôle accru que
doivent jouer les institutions financières
internationales.
La conférence a également souligné
Naast de `Politieke aanbevelingen' en het
`Actieplan' vormt de beleidsverklaring een van de
belangrijkste resultaten van de conferentie.
Het belang van in concrete cijfers uitgedrukte
doelstellingen werd in herinnering gebracht en de
conferentie erkende dat die aanpak een belangrijke
politieke drijfveer zou kunnen zijn. De rol van de
privé-sector werd op de voorgrond gesteld, net
zoals de noodzaak om een samenhangende
politieke omkadering en wetgeving uit te dokteren.
Ook de internationale samenwerking en de steeds
grotere rol die de internationale financiële
instellingen moeten spelen werden benadrukt.
De conferentie onderstreepte eveneens het belang
van een wisselwerking tussen de dimensies
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 322
06/07/2004
19
l'interpénétration nécessaire des dimensions
énergie/environnement et la contribution des
énergies renouvelables en matière
d'environnement. Elle fixe, en outre, comme objectif
l'éradication de la pauvreté par l'accès des pays les
plus pauvres aux services énergétiques et rappelle
l'importance d'assurer une coopération entre pays
en développement et pays industrialisés.
Par ailleurs, des objectifs chiffrés régionaux
pourraient être utilement définis. L'Union
européenne rappelait que l'objectif européen est de
doubler, d'ici 2010, la part des énergies
renouvelables.

Il convient aussi de mener une réflexion sur
l'intégration des énergies renouvelables dans les
marchés libéralisés.
Enfin, le forum des parlementaires préconise la
création d'une Agence internationale des énergies
renouvelables.
La question de la contribution de l'Etat fédéral au
"Patient Capital Initiative" est à l'étude, mais relève
davantage des compétences régionales. La Région
wallonne a d'ailleurs déjà décidé d'injecter un
million d'euros à titre probatoire dans le "Patient
Capital Initiative" qui est actuellement en cours
d'achèvement au niveau européen.
energie en milieu en benadrukte het voordeel van
hernieuwbare energie voor het milieu. Zij stelt
bovendien als doel de armoede uit te roeien door
de armste landen toegang te verschaffen tot de
energiediensten en herinnert aan het belang van
samenwerking tussen de ontwikkelingslanden en
de geïndustrialiseerde landen.
Bovendien zou het nuttig zijn in cijfers uitgedrukte
regionale doelstellingen uit te stippelen. De
Europese Unie herinnerde eraan dat Europa tot
doel heeft tegen 2010 het aandeel van de
hernieuwbare energie te verdubbelen.
Er moet ook worden nagedacht over de integratie
van hernieuwbare energie in de geliberaliseerde
markt.
Tot slot raadt het forum van parlementsleden aan
een Internationaal Agentschap voor Hernieuwbare
Energie op te richten.
De vraag over de bijdrage van de federale staat tot
het Patient Capital Initiative wordt onderzocht, maar
dit initiatief valt eerder onder de bevoegdheid van
de gewesten. Het Waalse gewest heeft
ondertussen al beslist voorlopig een miljoen euro
uit te trekken voor het Patient Capital Initiative, dat
momenteel op Europees niveau wordt afgerond.
Le Conseil des ministres d'Ostende parle d'un
renouvellement de la moitié des flottes publiques.
En ce qui concerne le privé, l'objectif est de
renouveler ou adapter 1/3 du parc à l'horizon 2010.
Est-ce réaliste? A l'horizon 2010, la percée des bio-
carburants, bi-fuels et carburants de synthèse
(additifs pour diesel) sera sans doute significative,
et elle le sera dans certains pays européens
comme l'Allemagne. On peut donc imaginer qu'une
fraction importante des automobilistes utilisera ces
nouveaux carburants. Une autre adaptation du parc
peut se faire par le biais des équipements
auxiliaires comme les pots catalytiques. Enfin, cet
objectif peut être atteint par le recours à des
véhicules équipés de motorisations propres.
L'objectif global consiste à ramener la moyenne
des émissions de CO
2
vers 140 gr/km.
Tijdens de ministerraad van Oostende hebben wij
het gehad over het vervangen van de helft van het
wagenpark van de overheid. Wat de particuliere
voertuigen betreft, zijn wij van plan een derde van
het wagenpark tegen 2010 te hernieuwen of aan te
passen. Is dat haalbaar? Tegen 2010 zal de
doorbraak van biobrandstoffen, bi fuel en
synthesebrandstoffen (additieven voor
dieselmotoren) wellicht aanzienlijk zijn en dit in
bepaalde Europese landen zoals Duitsland. Het is
dus denkbaar dat een groot percentage van de
automobilisten gebruik zal maken van die nieuwe
brandstoffen. De voertuigen kunnen ook worden
aangepast door het plaatsen van allerhande
uitrusting zoals katalysatoren. Ten slotte kan die
doelstelling worden bereikt door gebruik te maken
van voertuigen die met schone motoren zijn
uitgerust. De globale doelstelling bestaat erin de
gemiddelde CO2-uitstoot tot 140 gr/km terug te
brengen.
Il s'agit de réduire globalement les émissions de
CO
²
de 20%. Il est également important d'atteindre
les objectifs de Lisbonne et de Barcelone. Des
mesures notamment fiscales ont été prises pour
atteindre ces objectifs. Sur le plan structurel, la
création d'une plate-forme pour fédérer tous les
acteurs et initiatives a été décidée. Ensuite, les
options stratégiques à mettre en oeuvre ont été
évoquées lors du symposium "Clean Technologies"
De bedoeling is om de CO
2
-uitstoot globaal met
20% te verminderen. Het is ook belangrijk dat de
doelstellingen van Lissabon en Barcelona worden
bereikt. Daartoe werden er onder andere fiscale
maatregelen genomen. Op structureel vlak, werd
beslist tot de oprichting van een platform om alle
spelers en initiatieven samen te brengen.
Vervolgens zijn de uit te voeren strategische opties
tijdens het symposium "Clean technologies" van 2
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
06/07/2004
CRABV 51
COM 322
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
20
évoquées lors du symposium "Clean Technologies"
du 2 février.
Le groupe de travail "Options stratégiques" de la
plate-forme "Clean Car Technologies" se réunira
après la formation des exécutifs régionaux.
februari aan bod gekomen.
De werkgroep "Strategische opties" van het Clean
Car technologies-platform zal na de samenstelling
van de gewestregeringen bijeenkomen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions et des interpellations
se termine à 16h.20.

De bespreking van de vragen en interpellaties
eindigt om 16.20 uur.

Document Outline