CRABV 51
COM 314
30/06/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Éric Massin au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la pension des
employés de Taxipost" (n° 3206)
1
Vraag van de heer Eric Massin aan de minister
van Werk en Pensioenen over "het pensioen van
het personeel van Taxipost" (nr. 3206)
1
Orateurs: , Frank Vandenbroucke, ministre
de l''Emploi et des Pensions
Sprekers: , Frank Vandenbroucke, minister
van Werk en Pensioenen
Question de M. Guy D'haeseleer au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "l'évaluation de la
procédure modifiée relative à la vérification de la
situation familiale des chômeurs" (n° 3245)
1
Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
evaluatie van de gewijzigde procedure inzake de
controle van de gezinstoestand bij werklozen"
(nr. 3245)
1
Orateurs:
Guy D'haeseleer, Frank
Vandenbroucke, ministre de l''Emploi et des
Pensions
Sprekers:
Guy D'haeseleer, Frank
Vandenbroucke, minister van Werk en
Pensioenen
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 314
30/06/2004
1
COMMISSION DES AFFAIRES
SOCIALES
COMMISSIE VOOR DE SOCIALE
ZAKEN
du
MERCREDI
30
JUIN
2004
Matin
______
van
WOENSDAG
30
JUNI
2004
Voormiddag
______
La réunion publique est ouverte à 10 h. 13 par M.
Hans Bonte, président.
De vergadering wordt geopend om 10.13 uur door
de heer Hans Bonte, voorzitter.
01 Question de M. Éric Massin au ministre de
l'Emploi et des Pensions sur "la pension des
employés de Taxipost" (n° 3206)
01 Vraag van de heer Eric Massin aan de minister
van Werk en Pensioenen over "het pensioen van
het personeel van Taxipost" (nr. 3206)
01.01 Éric Massin (PS) : Je vous avais interrogé
en mars sur le statut de la pension des employés
de La Poste détachés au sein de la nouvelle
structure Taxipost. Vous m'avez répondu que la
Cour des comptes devait être consultée. Qu'en est-
il ?
01.01 Eric Massin (PS): Ik heb u in maart naar het
statuut gevraagd van het pensioen van de
werknemers van de Post die in de nieuwe Taxipost-
structuur zijn tewerkgesteld. U antwoordde mij toen
dat het Rekenhof hiervoor moest worden
geraadpleegd. Hoe staat het er nu mee?
01.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
français): Un contact officieux a été établi avec la
Cour des comptes. Il est apparu nécessaire de
rédiger un amendement au projet de loi-programme
actuellement examiné par le Sénat. Ceci a conduit
à l'ajout d'une section 2 dans le titre III.
01.02 Minister Frank Vandenbroucke (Frans): Er
werd officieus contact opgenomen met het
Rekenhof. Het ontwerp van programmawet dat
momenteel door de Senaat wordt onderzocht bleek
te moeten worden geamendeerd. Daarop werd
afdeling 2 aan titel III toegevoegd.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Guy D'haeseleer au ministre
de l'Emploi et des Pensions sur "l'évaluation de
la procédure modifiée relative à la vérification de
la situation familiale des chômeurs" (n° 3245)
02 Vraag van de heer Guy D'haeseleer aan de
minister van Werk en Pensioenen over "de
evaluatie van de gewijzigde procedure inzake de
controle van de gezinstoestand bij werklozen"
(nr. 3245)
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Depuis
le 1
er
août 1999, une nouvelle procédure de
contrôle de la situation familiale des chômeurs est
mise en oeuvre. Elle a été modifiée par la loi du 6
décembre 2000. Il avait été annoncé que cette
nouvelle procédure serait évaluée après deux ans.
Quelles sont les conclusions de cette évaluation ?
Le ministre estime-t-il que cette procédure permet
un contrôle efficace de la situation familiale ?
02.01 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Sinds 1
augustus 1999 wordt een nieuwe procedure
toegepast bij de controle van de gezinstoestand
van werklozen. Deze procedure werd aangepast
door de wet van 6 december 2000. Er werd
aangekondigd dat deze nieuwe procedure zou
worden geëvalueerd na twee jaar. Wat zijn de
bevindingen van deze evaluatie? Vindt de minister
dat deze procedure een efficiënte controle van de
gezinstoestand mogelijk maakt?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
30/06/2004
CRABV 51
COM 314
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
2
02.02 Frank Vandenbroucke, ministre (en
néerlandais): Cette nouvelle procédure résulte d'un
compromis entre le souci d'assurer la protection de
la vie privée des travailleurs et la nécessité pour
l'Onem de contrôler la situation familiale du
chômeur.
La procédure n'a pas encore fait l'objet d'une
évaluation officielle. Cependant, mes services ont
déjà exprimé certains doutes. Le fait qu'un chômeur
soit convié à une audition avant un contrôle effectif
permet, dans de nombreux cas, la rectification,
avec ou sans sanction, d'une fausse déclaration de
la situation familiale, due à la négligence ou à
l'ignorance de l'intéressé. Toutefois, cette
procédure complexe réduit de beaucoup les
chances de confondre un chômeur qui fraude
délibérément. J'ai l'intention d'analyser et d'évaluer
minutieusement ce système d'ici à la fin de l'année.
Une autre solution pourrait consister à réduire
l'importance de la situation familiale dans la
réglementation du chômage. D'ailleurs, pour
examiner la situation familiale, on recourt de plus
en plus aux informations contenues dans diverses
banques de données. Ce sont là autant d'éléments
à prendre en considération dans l'optique de
l'évaluation prévue à la fin de cette année.
02.02 Minister Frank Vandenbroucke
(Nederlands): De nieuwe procedure is het resultaat
van een compromis tussen de bescherming van de
private levenssfeer van de werknemers en de
noodzaak voor de RVA om de gezinssituatie te
controleren.
Er is nog geen officiële evaluatie uitgevoerd van
deze procedure. Mijn diensten hebben echter reeds
bedenkingen geuit. Dat een werkloze vóór een
effectieve controle wordt uitgenodigd op een
hoorzitting, maakt het mogelijk dat in vele gevallen
een verkeerde aangifte van de gezinssituatie die te
wijten is aan slordigheid of onwetendheid van de
werkloze, met of zonder sanctie kan worden
rechtgezet. Deze ingewikkelde procedure
vermindert evenwel de kansen om een
doelbewuste fraudeur te betrappen aanzienlijk. Ik
ben van plan het systeem tegen het einde van het
jaar grondig te analyseren en evalueren. Een
andere oplossing bestaat erin het belang van de
gezinssituatie in de werkloosheidsreglementering te
verminderen. Men gebruikt ook steeds meer de
gegevens van diverse databanken om de
gezinssituatie te onderzoeken. Dit zijn allemaal
elementen voor de evaluatie van eind dit jaar.
02.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK) : J'ai
toujours été opposé aux modifications de la loi,
parce que l'image qui était présentée des contrôles
ne correspondait pas à la réalité. On a procédé à
des modifications législatives sous la pression des
francophones. Il doit être possible d'opérer un
contrôle sérieux tout en respectant la vie privée des
gens. J'attends les résultats de l'évaluation.
02.03 Guy D'haeseleer (VLAAMS BLOK): Ik ben
steeds tegen de wetswijzigingen geweest, omdat
het beeld dat werd opgehangen over de inspectie,
niet strookte met de realiteit. De wijzigingen zijn er
gekomen onder druk vanuit Franstalige hoek. Het
moet mogelijk zijn een degelijke controle uit te
voeren met respect voor de privacy. Ik wacht de
evaluatie af.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique de commission est levée à
10h.23.
De openbare commissievergadering wordt gesloten
om 10.23 uur.