CRABV 51 COM 313
CRABV 51 COM 313
C
HAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE
B
ELGIQUE
B
ELGISCHE
K
AMER VAN
V
OLKSVERTEGENWOORDIGERS
C
OMPTE
R
ENDU
A
NALYTIQUE
B
EKNOPT
V
ERSLAG
C
OMMISSION DES
F
INANCES ET DU
B
UDGET
C
OMMISSIE VOOR DE
F
INANCIËN EN DE
B
EGROTING
mardi dinsdag
29-06-2004 29-06-2004
Après-midi Namiddag
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 313
29/06/2004
i
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. Joseph Arens au ministre des
Finances sur "la perception du précompte
immobilier sur les antennes GSM" (n° 3220)
1
Vraag van de heer Joseph Arens aan de minister
van Financiën over "de onroerende voorheffing op
GSM-antennes" (nr. 3220)
1
Orateurs: Joseph Arens, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Joseph Arens, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Jacques Chabot au ministre des
Finances sur "la taxation des cohabitants"
(n° 3229)
2
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
minister van Financiën over "het belastingstelsel
voor samenwonenden" (nr. 3229)
2
Orateurs: Jacques Chabot, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Jacques Chabot, Didier Reynders,
minister van Financiën
Question de M. Jacques Chabot au ministre des
Finances sur "la problématique des rentes
alimentaires" (n° 3230)
3
Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
minister van Financiën over "de problematiek van
de onderhoudsuitkeringen" (nr. 3230)
3
Orateurs: Jacques Chabot, Didier Reynders,
ministre des Finances
Sprekers: Jacques Chabot, Didier Reynders,
minister van Financiën
Questions jointes de
4
Samengevoegde vragen van
4
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances
sur "l'annulation par la Cour d'arbitrage de
l'instauration avec effet rétroactif d'un impôt sur les
bonis de liquidation" (n° 3252)
4
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën over "de vernietiging door het
Arbitragehof van de invoering van een belasting
op liquidatieboni met terugwerkende kracht"
(nr. 3252)
4
- Mme Trees Pieters au ministre des Finances sur
"l'arrêt de la Cour d'arbitrage annulant le
prélèvement avec effet rétroactif du précompte
mobilier sur les bonis de liquidation et
d'acquisition" (n° 3265)
5
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Financiën over "het arrest van het Arbitragehof tot
vernietiging van de retroactieve heffing van de
roerende voorheffing op liquidatie- en inkoopboni"
(nr. 3265)
5
Orateurs: Hagen Goyvaerts, Trees Pieters,
Didier Reynders, ministre des Finances
Sprekers: Hagen Goyvaerts, Trees Pieters,
Didier Reynders, minister van Financiën
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 313
29/06/2004
1
COMMISSION DES FINANCES ET
DU BUDGET
COMMISSIE VOOR DE FINANCIËN
EN DE BEGROTING
du
MARDI
29
JUIN
2004
Après-midi
______
van
DINSDAG
29
JUNI
2004
Namiddag
______
La réunion publique est ouverte à 14 h. 41 par
M. François-Xavier de Donnea, président.
De vergadering wordt geopend om 14.41 uur door
de heer François-Xavier de Donnea, voorzitter.
01 Question de M. Joseph Arens au ministre des
Finances sur "la perception du précompte
immobilier sur les antennes GSM" (n° 3220)
01 Vraag van de heer Joseph Arens aan de
minister van Financiën over "de onroerende
voorheffing op GSM-antennes" (nr. 3220)
01.01 Joseph Arens (cdH): L'article 471, §1
er
du
Code des impôts sur les revenus établit le revenu
cadastral pour les biens immobiliers et le matériel
ou outillage présentant le caractère d'immeuble.
Les antennes gsm et appareils électroniques ne
peuvent, s'ils transportent des données, être
qualifiés de "matériel et outillage" au sens de
l'arrêté royal du 17 août 1955 et ne sont pas repris
à l'allivrement cadastral. Par contre, les armoires,
cabines, locaux techniques au pied des antennes
gsm semblent être soumis à cet allivrement, étant
considérés comme des bâtiments. Les pylônes gsm
sont considérés comme du "matériel et outillage"
s'ils ne transportent pas de données.
Or, l'administration fiscale semble estimer qu'ils
remplissent une telle fonction, ce qui implique qu'ils
ne peuvent être qualifiés de "matériel et outillage"
ni repris à l'allivrement cadastral. Dans tous les
cas, il n'y a allivrement cadastral que si l'installation
est pourvue d'équipements et/ou d'appareillages
électroniques placés dans un bâtiment.
Généralement, ces équipements sont cependant
placés dans une cabine et non dans un bâtiment,
qui serait soumis au précompte immobilier.
Confirmez-vous la situation ? Quel est donc le
régime fiscal applicable aux antennes gsm ? Ne
pourrait-on appliquer le régime fiscal des éoliennes
01.01 Joseph Arens (cdH): Artikel 471, §1, van
het Wetboek van de inkomstenbelastingen stelt het
kadastraal inkomen vast voor de onroerende
goederen en het materieel en de outillage die van
nature onroerend zijn. GSM-antennes en
elektronische toestellen kunnen niet, wanneer zij
gegevens vervoeren, als « materieel en outillage »
worden aanzien in de zin van het koninklijk besluit
van 17 augustus 1955 en ze worden niet in de
kadastrale boeking opgenomen. De kasten,
cabines en technische lokalen die aan de voet van
GSM-antennes zijn gelegen, komen blijkbaar wel
voor die boeking in aanmerking vermits zij als
gebouwen worden beschouwd. GSM-masten
worden als "materieel en outillage" beschouwd
wanneer zij geen gegevens vervoeren.
Naar verluidt is de belastingadministratie echter van
mening dat zij die functie vervullen, wat inhoudt dat
zij niet als "materieel en outillage" kunnen worden
aanzien en bijgevolg ook niet in de kadastrale
boeking kunnen worden opgenomen. Maar er is in
elk geval slechts sprake van kadastrale boeking
wanneer de installatie voorzien is van uitrustingen
en/of elektronische toestellen die zich in een
gebouw bevinden. Over het algemeen bevindt die
uitrusting zich echter in een cabine en dus niet in
een gebouw dat aan de onroerende voorheffing zou
worden onderworpen.
Bevestigt u die situatie? Welk fiscaal stelsel geldt
voor GSM-antennes? Kan het voor de windmolens
geldende belastingstelsel niet op GSM-antennes
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/06/2004
CRABV 51
COM 313
2
aux antennes gsm ?
worden toegepast?
01.02 Didier Reynders, ministre (en français):
L'article 9 de l'arrêté royal du 17 août 1955 relatif à
la conservation du cadastre et aux expertises
parcellaires définit plus largement le matériel et
l'outillage, en excluant l'équipement servant au
transport. Le déplacement de produits dans
l'entreprise ne constitue toutefois pas un transport
et les moyens y afférant sont considérés comme
matériel et outillage. L'équipement des armoires,
cabines et locaux techniques au pied des antennes
GSM doit être considéré comme élément de
transport s'il est situé hors de l'entreprise. À
l'exception des locaux techniques en dur, ces
enveloppes ne peuvent pas non plus être
considérées comme bâtiments car on ne peut y
séjourner.
Les éoliennes sont un instrument de production et
de transformation au sens du paragraphe 1
er
,
alinéa 2 de l'arrêté royal du 17 août 1955 et sont
considérées comme matériel et outillage. Le
caractère allivrable du matériel et de l'outillage doit
être examiné au cas par cas, ce qui se fait au cours
des discussions avec les entreprises.
01.02 Minister Didier Reynders (Frans): Artikel 9
van het koninklijk besluit van 17 augustus 1955
betreffende de bewaring van het kadaster en de
perceelsgewijze schattingen voorziet in een
omstandige definiëring van het materiaal en de
outillage die de toestellen die voor het vervoer
worden aangewend uitsluit. De verplaatsing van
producten op de site van de onderneming zelf
maakt evenwel geen vervoer uit en de middelen die
daartoe worden aangewend dienen te worden
beschouwd als materieel en outillage. De uitrusting
die zich bevindt in de kasten, cabines en
technische lokalen die aan de voet van GSM-
antennes worden gesitueerd, moet worden
beschouwd als element van vervoer voor zover zij
gelegen is buiten de site van de onderneming. Met
uitzondering van de technische lokalen die uit
stevige materialen zijn opgetrokken, worden ook
deze armaturen niet als gebouwen beschouwd
vermits de mens er normaal niet kan verblijven.
De windmolens vormen een werkmiddel van
productie en transformatie zoals bedoeld in artikel 9
van het voormeld koninklijk besluit van 17 augustus
1955 en moeten bijgevolg worden aanzien als
materieel en outillage. De boeking van bedoeld
materieel en outillage dient voor elk dossier
afzonderlijk te worden onderzocht, hetgeen in het
kader van de besprekingen met de ondernemingen
gebeurt.
01.03 Joseph Arens (cdH): Vous confirmez donc
ce que nous disions.
01.03 Joseph Arens (cdH): U bevestigt dus onze
woorden.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Question de M. Jacques Chabot au ministre
des Finances sur "la taxation des cohabitants"
(n° 3229)
02 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
minister van Financiën over "het belastingstelsel
voor samenwonenden" (nr. 3229)
02.01 Jacques Chabot (PS): Depuis 2004, on
distingue, sur le plan fiscal, les cohabitants de fait
des cohabitants légaux, qui sont assimilés aux
personnes mariées et peuvent bénéficier du
quotient conjugal, de l'attribution du revenu du
conjoint aidant et de la compensation de perte
mutuelle. Or, de nombreuses confusions existent et
les cohabitants de fait se croient mieux protégés
fiscalement qu'ils ne le sont en réalité.
Dès lors, quelles mesures a prises votre
Département pour informer les cohabitants de leurs
droits et obligations ? A-t-il pris contact avec la
02.01 Jacques Chabot (PS): Vanaf 2004 wordt in
de belastingwetgeving een onderscheid gemaakt
tussen feitelijk en wettelijk samenwonenden.
Laatstgenoemden zijn gelijkgeschakeld met
gehuwden en kunnen het huwelijksquotiënt, de
toekenning van het inkomen van de meewerkende
echtgeno(o)t(e) en de onderlinge compensatie van
verliezen genieten. Er bestaat echter heel wat
verwarring en de feitelijk samenwonenden menen
dat zij vanuit fiscaal oogpunt beter zijn beschermd
dan in werkelijkheid het geval is.
Welke maatregelen heeft uw departement dan ook
getroffen om de samenwonenden van hun rechten
en plichten op de hoogte te brengen? Heeft uw
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 313
29/06/2004
3
Fédération des notaires et les administrations
communales ? Plus particulièrement, des mesures
d'information sur les obligations légales en matière
de droit de succession ont-elles été prises ?
departement met de Federatie van Notarissen en
de gemeentebesturen contact opgenomen?
Werden meer bepaald maatregelen getroffen om
de betrokkenen over de wettelijke verplichtingen
inzake het erfrecht te informeren?
02.02 Didier Reynders, ministre (en français): De
nombreuses brochures d'information ont été
diffusées et la notice explicative jointe à la
déclaration d'impôt spécifie que seuls les
cohabitants légaux sont assimilés aux personnes
mariées.
02.02 Minister Didier Reynders (Frans): Er werden
talrijke informatiebrochures verspreid en de
instructies bij de belastingaangifte vermelden
duidelijk dat alleen wettelijk samenwonenden met
gehuwden zijn gelijkgeschakeld.
Nous n'avons pas pris contact avec la Fédération
des notaires.
Le Code des droits de succession n'impose au
cohabitant du défunt aucune obligation légale
particulière. Le droit successoral prescrit que les
cohabitants ne peuvent hériter l'un de l'autre que
s'ils ont fait un testament à cet effet. Je vous
renvoie à ma collègue de la Justice, compétente en
cette matière.
Wij hebben nog geen contact opgenomen met de
federatie van notarissen. Het Wetboek van de
successierechten legt de persoon die met de
overledene samenwoonde geen enkele bijzondere
wettelijke verplichting op. Krachtens het erfrecht
kunnen samenwonenden enkel van elkaar erven
als zij daartoe een testament hebben opgesteld. Ik
verwijs u door naar de minister van Justitie, die
terzake bevoegd is.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Question de M. Jacques Chabot au ministre
des Finances sur "la problématique des rentes
alimentaires" (n° 3230)
03 Vraag van de heer Jacques Chabot aan de
minister van Financiën over "de problematiek
van de onderhoudsuitkeringen" (nr. 3230)
03.01 Jacques Chabot (PS): Une rente
alimentaire peut-elle être imposée alors qu'il n'y a
eu aucune déduction fiscale dans le chef du
débirentier ? Si oui, n'est-ce pas injuste ? Qu'en
est-il si l'un des ex-époux verse à l'autre une rente
alimentaire alors qu'ils ont expressément refusé par
consentement mutuel un paiement alimentaire de
l'un à l'autre ?
Les rentes alimentaires versées l'année de
séparation de fait ne sont ni imposables ni
déductibles puisque les époux forment encore
fiscalement un ménage. Cette situation va-t-elle
évoluer à partir de 2005 ? La jurisprudence estime
parfois que l'état de besoin financier du bénéficiaire
doit être étranger à sa propre volonté. Quelle est la
position de votre département à ce sujet ? Enfin, il
arrive que des rentes soient versées à des frères et
soeurs. Allez-vous accorder des dérogations dans
des cas graves et exceptionnels ? De même, les
frais liés à l'adoption peuvent-ils faire l'objet d'une
déduction au titre de rente alimentaire ?
03.01 Jacques Chabot (PS): Kan een
onderhoudsuitkering worden belast wanneer de
onderhoudsplichtige ze in zijn belastingaangifte niet
van zijn netto-inkomen heeft afgetrokken? Zo ja, is
dat niet onrechtvaardig? Wat indien een van de
voormalige echtgenoten de andere een
onderhoudsuitkering uitbetaalt terwijl zij bij
onderlinge instemming uitdrukkelijk de betaling van
een onderhoudsuitkering van de ene aan de
andere hebben geweigerd?
Onderhoudsuitkeringen die werden uitbetaald in het
jaar waarin de feitelijke scheiding heeft
plaatsgevonden zijn noch belastbaar, noch
aftrekbaar, aangezien de echtgenoten uit fiscaal
oogpunt nog een gezin vormen. Zal die situatie
vanaf 2005 evolueren? In de rechtspraak wordt
soms gesteld dat het in hoofde van de begunstigde
moet gaan om een behoeftigheid buiten zijn eigen
wil om. Wat is het standpunt van uw departement
ter zake? Ten slotte komt het soms voor dat
onderhoudsuitkeringen aan broers of zussen
worden uitbetaald. Zal u in ernstige en
buitengewone gevallen afwijkingen toestaan?
Zullen de kosten die verband houden met adoptie
eveneens als onderhoudsuitkeringen worden
aangemerkt en als dusdanig fiscaal aftrekbaar zijn?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/06/2004
CRABV 51
COM 313
4
03.02 Didier Reynders, ministre (en français):
Premièrement et conformément au Code des
impôts sur les revenus 1992, les rentes
alimentaires en exécution d'une obligation
énumérée dans le Code civil et le Code judiciaire
doivent toujours être considérées comme des
revenus imposables dans le chef du bénéficiaire.
L'imposition de ces rentes alimentaires dans le chef
du crédirentier ne dépend pas de la déduction de
ces rentes par le débirentier.
Il s'agit d'une disposition légale et non d'une
disposition administrative.
Selon moi, cette disposition n'est pas injuste
puisqu'elle évite la discrimination entre
crédirentiers.
Deuxièmement, la loi-réforme n'a pas modifié les
dispositions fiscales en la matière.
Les rentes alimentaires versées durant l'année de
séparation de fait ne sont ni déductibles, ni
imposables.
Troisièmement, l'état de besoin n'est pas un
élément suffisant lorsque le demandeur peut se
procurer des ressources par son travail notamment.
03.02 Minister Didier Reynders (Frans): Ten
eerste en conform het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992, moeten de
onderhoudsuitkeringen die worden betaald in
uitvoering van een verplichting opgenomen in het
Burgerlijk Wetboek en het Gerechtelijk Wetboek in
hoofde van de begunstigde altijd als een belastbaar
inkomen worden aangemerkt. Het belasten van
dergelijke onderhoudsuitkeringen in hoofde van de
onderhoudsgerechtigde is niet verbonden met het
feit of de onderhoudsplichtige die uitkeringen al dan
niet van zijn totale netto-inkomen heeft afgetrokken.
Het gaat niet om een administratieve maar wel om
een wettelijke bepaling.
Volgens mij is die bepaling niet onrechtvaardig; zij
voorkomt integendeel een discriminatie tussen
onderhoudsgerechtigden.
Ten tweede heeft de hervormingswet de fiscale
bepalingen ter zake niet gewijzigd. De
onderhoudsuitkeringen die werden uitbetaald in het
jaar waarin de feitelijke scheiding heeft
plaatsgevonden, zijn noch aftrekbaar, noch
belastbaar.
Ten derde volstaat de loutere behoeftigheid niet
wanneer het mogelijk is voor degene die er zich op
beroept om zich bestaansmiddelen te verschaffen,
met name door arbeid.
Quatrièmement, seules les rentes alimentaires
payées en exécution d'une obligation résultant du
Code civil ou du Code judiciaire sont légalement
déductibles. Dès lors, j'estime qu'il appartient à ma
collègue de la Justice de mesurer l'opportunité
d'octroyer des dérogations dans certains cas
graves.
Cinquièmement, les frais liés à l'adoption supportés
par les parents candidats ne constituent nullement
une rente alimentaire. A ce jour, il n'existe aucune
obligation alimentaire entre parents adoptants et
enfants.
Toutefois, les adoptants peuvent prétendre à une
prime d'adoption légale entièrement exonérée de
l'impôt sur les revenus. Il s'agit d'une allocation
contribuant aux frais engendrés par l'adoption d'un
enfant. Dans ces conditions, il ne me semble pas
opportun de rendre ces frais déductibles.
Je ne m'oppose pas à une réflexion en la matière
mais de telles dispositions nécessiteraient des
modifications légales.
Ten vierde zijn alleen de onderhoudsuitkeringen die
betaald werden ingevolge een verplichting
opgelegd door het Burgerlijk Wetboek of het
Gerechtelijk Wetboek wettelijk aftrekbaar. Daarom
ben ik van oordeel dat het de taak is van mijn
collega van Justitie om de mogelijkheid af te wegen
in bepaalde ernstige gevallen afwijkingen toe te
staan.
Ten vijfde zijn de kosten gedragen door kandidaat-
ouders met het oog op een adoptie geen
onderhoudsuitkering. Momenteel hebben
adopterende ouders geen onderhoudsplicht ten
aanzien van hun adoptiekinderen.
De adoptanten hebben echter wel recht op een
wettelijke adoptiepremie die volledig aftrekbaar is
van de inkomstenbelasting. Dit is een bijdrage in de
kosten voor de adoptie van een kind. Daarom lijkt
het mij niet gepast die kosten aftrekbaar te maken.
Ik ben best bereid hierover verder na te denken,
maar voor dergelijke bepalingen zijn
wetswijzigingen nodig.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 313
29/06/2004
5
04 Questions jointes de
- M. Hagen Goyvaerts au ministre des Finances
sur "l'annulation par la Cour d'arbitrage de
l'instauration avec effet rétroactif d'un impôt sur
les bonis de liquidation" (n° 3252)
- Mme Trees Pieters au ministre des Finances sur
"l'arrêt de la Cour d'arbitrage annulant le
prélèvement avec effet rétroactif du précompte
mobilier sur les bonis de liquidation et
d'acquisition" (n° 3265)
04 Samengevoegde vragen van
- de heer Hagen Goyvaerts aan de minister van
Financiën over "de vernietiging door het
Arbitragehof van de invoering van een belasting
op liquidatieboni met terugwerkende kracht"
(nr. 3252)
- mevrouw Trees Pieters aan de minister van
Financiën over "het arrest van het Arbitragehof
tot vernietiging van de retroactieve heffing van
de roerende voorheffing op liquidatie- en
inkoopboni" (nr. 3265)
04.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Dans
le cadre de la réforme de l'impôt des sociétés, le
précédent gouvernement avait instauré à titre de
mesure compensatoire un précompte mobilier de
dix pour cent sur les boni de liquidation et
d'acquisition distribués aux actionnaires lors de la
liquidation d'une société. Cet impôt a été instauré
avec effet rétroactif à partir du 1
er
janvier 2002. Le
gouvernement escomptait une recette de 125
millions d'euros.
Le 23 juin 2004, la Cour d'arbitrage a annulé cet
impôt pour toute l'année 2002. Lors de l'entrée en
vigueur de la loi, le Conseil d'Etat avait déjà
soulevé le problème de la rétroactivité.
04.01 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): In het
kader van de hervorming van de
vennootschapsbelasting voerde de vorige regering
bij wijze van compenserende maatregel een
roerende voorheffing in van tien procent op
liquidatie- en aankoopboni uitgekeerd aan de
aandeelhouders bij de liquidatie van een
vennootschap. Deze belasting werd ingevoerd met
terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2002. De
regering rekende op een opbrengst van 125 miljoen
euro.
Op 23 juni 2004 heeft het Arbitragehof deze
belasting voor het hele jaar 2002 vernietigd. De
Raad van State had bij de invoering van de wet de
retroactiviteit al op de korrel genomen.
A combien se chiffre le montant perçu pour 2002 ?
Comment se répartit-il par Région ? Des intérêts de
retard seront-ils portés en compte ? Comment
s'effectuera le remboursement dans la pratique ?
Aura-t-il lieu automatiquement par l'intermédiaire du
fisc ou doit-il être réclamé explicitement ? Il serait
envisagé d'encore récupérer cette taxation de 10
pour cent par le biais de l'impôt des personnes
physiques ? Est-ce exact ?
Hoe groot is het bedrag dat voor 2002 werd geïnd?
Hoe is de gewestelijke verdeling? Zullen er
nalatigheidintresten worden aangerekend? Hoe zal
de terugbetaling concreet verlopen? Gebeurt dit
automatisch via de fiscus of moet de terugbetaling
expliciet gevorderd worden? Naar verluidt wordt
eraan gedacht die belasting van 10 procent alsnog
te recupereren via de personenbelasting. Klopt dit?
04.02 Trees Pieters (CD&V): Le 23 juin 2004, la
Cour d'arbitrage a annulé l'article 32, paragraphe
1
er
, alinéa 1
er
, et l'article 33 de la loi du 24
décembre 2002. Les arrêts sont très clairs
concernant les dispositions visant à l'instauration
rétroactive du précompte mobilier sur les boni de
liquidation et d'acquisition.
Comment les liquidateurs ou les bénéficiaires de
boni de liquidation et d'acquisition peuvent-ils
récupérer ce précompte ? Dans quel délai les
montants indus seront-ils remboursés ? Peut-on
prétendre à des intérêts de retard ? Quelle est
l'incidence des deux arrêts sur le plan budgétaire ?
Qu'entend le ministre par « l'effet rétroactif de la loi
avant et après les arrêts d'annulation
»
?
Renoncera-t-il, à l'avenir, à l'instauration d'une taxe
avec effet rétroactif ?
04.02 Trees Pieters (CD&V): Op 23 juni 2004
heeft het Arbitragehof artikel 32, paragraaf 1, 1° lid
en artikel 33 van de wet van 24 december 2002
vernietigd. De arresten zijn zeer duidelijk over de
bepalingen die de retroactiviteit beoogenden van de
heffing van de roerende voorheffing op liquidatie-
en inkoopboni.
Hoe kunnen vereffenaars of verkrijgers van
liquidatie- of inkoopboni deze roerende voorheffing
terugvorderen? Binnen welke termijn worden die
onverschuldigde bedragen teruggestort? Heeft men
recht op nalatigheidsintresten? Wat is de
budgettaire impact van de twee arresten? Wat
verstaat de minister onder de retroactieve werking
van de wet voor en na de vernietigingsarresten?
Zal hij in de toekomst afzien van de retroactieve
inwerkingtreding van een heffing?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
29/06/2004
CRABV 51
COM 313
6
04.03 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
La Cour d'arbitrage a uniquement annulé l'article
32, paragraphe 1 de la loi du 24 décembre 2002
relatif aux bonis de liquidation attribués ou mis en
paiement avant le 1er janvier 2003. Après cette
date, le précompte mobilier reste donc
d'application.
Le nombre de sociétés concernées et le nombre
d'entre elles qui peuvent récupérer de l'argent ne
sont pas connus. Pour l'année budgétaire 2003,
10,5 millions d'euros ont été perçus pour les
exercices 2002 et 2003 confondus. Ce montant ne
peut être ventilé par année. L'impact budgétaire
précis ne peut donc être calculé.
Après la publication des arrêts au Moniteur belge,
les sociétés intéressées disposent d'un délai de six
mois pour introduire une réclamation. La situation
fiscale n'est pas revue automatiquement. Les
remboursements sont effectués au terme du
deuxième mois qui suit la date à laquelle la
décision de remboursement a été prise. Les articles
418 et 419 du CIR 92 relatifs à l'attribution d'intérêts
moratoires sont d'application.
04.03 Minister Didier Reynders (Nederlands): Het
Arbitragehof vernietigde alleen artikel 32 paragraaf
1 van de wet van 24 december 2002 met
betrekking tot de liquidatieboni die werden
toegekend of betaalbaar gesteld voor 1 januari
2003. Na die datum blijft dus de roerende
voorheffing van toepassing.
Het aantal betrokken vennootschappen is niet
bekend, noch het aantal dat bedragen kan
terugvorderen. In het begrotingsjaar 2003 werd
10,5 miljoen euro geïnd voor de aanslagjaren 2002
en 2003 samen. Dat bedrag kan niet worden
opgesplitst per jaar. De precieze budgettaire
impact kan dus niet worden berekend.
De geïnteresseerde vennootschappen hebben na
de publicatie van de arresten in het Belgisch
Staatsblad zes maanden tijd om een bezwaarschrift
in te dienen. Er komt geen automatische herziening
van de belastingtoestand. De terugbetaling gebeurt
op het einde van de tweede maand volgend op de
maand waarin de beslissing tot terugbetaling werd
genomen. De artikelen 418 en 419 van het WIB '92
betreffende de toekenning van moratoriumintresten
is van toepassing.
Il faut toujours user de la rétroactivité avec
circonspection pour ne pas mettre en danger la
sécurité juridique. Dans le cas concret du bonus de
liquidation, le 1
er
janvier 2002 a été choisi comme
date d'entrée en vigueur pour autant que la
liquidation n'ait pas été clôturée avant le 25 mars
2002. Ces dates n'agréent pas la Cour d'arbitrage.
Dans un souci de sécurité juridique, je dois m'y
résigner et les différents arrêts seront correctement
appliqués.
Retroactiviteit moet steeds met omzichtigheid
worden gehanteerd om de rechtszekerheid niet in
het gedrang te brengen. In het concrete geval van
de liquidatiebonus werd 1 januari 2002 als datum
van inwerkingtreding genomen, voor zover de
vereffening niet was afgesloten voor 25 maart
2002. Het Arbitragehof is het met die data niet
eens. Gelet op de rechtszekerheid moet ik mij
daarbij neerleggen en zullen de verschillende
arresten correct worden toegepast.
04.04 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Il est
incompréhensible que le fichier informatique actuel
ne permette pas de ventiler les données par
exercice d'imposition. De surcroît, les intéressés
doivent réclamer eux-mêmes le remboursement
alors que c'est l'Etat qui est en faute. La Cour ne
s'est pas encore prononcée à propos de l'année
2003. Le ministre n'a pas répondu à la question de
savoir si l'enrôlement à l'impôt des personnes
physiques est possible.
04.04 Hagen Goyvaerts (VLAAMS BLOK): Het is
onbegrijpelijk dat met het huidige computerbestand
geen opsplitsing mogelijk is per aanslagjaar. De
betrokkenen moeten bovendien zelf de
terugbetaling vorderen, terwijl de Staat hier in
gebreke is. Over 2003 deed het Hof nog geen
uitspraak. De minister antwoordde niet op mijn
vraag of incohiering via de personenbelasting
mogelijk is.
04.05 Trees Pieters (CD&V): Il est effectivement
hallucinant que les montants ne puissent être
ventilés par année et que le remboursement ne
puisse être effectué automatiquement. Les
intéressés qui ont perçu un dividende peuvent-ils
encore corriger leur déclaration ?
04.05 Trees Pieters (CD&V): Het is inderdaad
hallucinant dat de bedragen niet per jaar kunnen
worden opgesplitst en er geen automatische
terugbetaling komt. Kan wie een dividend heeft
ontvangen zijn aangifte nog corrigeren?
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
CRABV 51
COM 313
29/06/2004
CHAMBRE
-2
E SESSION DE LA
51
E LEGISLATURE
2003
2004
KAMER
-2
E ZITTING VAN DE
51
E ZITTINGSPERIODE
7
04.06 Didier Reynders, ministre (en néerlandais):
C'est toujours possible, oui.
04.06 Minister Didier Reynders (Nederlands): Dat
is altijd mogelijk.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La discussion des questions se termine à 15h.10.
De bespreking van de vragen eindigt om 15.10 uur.
Document Outline